Pioneer DEH-P700BT Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Manuale distruzioni
SINTOLETTORE CD RDS
DEH-P700BT
Italiano
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
Pioneer Corporation
4-1, Meguro 1-chome, Meguro-ku
Tokyo 153-8654, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
English:
Hereby, Pioneer, declares that this DEH-P700BT is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että DEH-P700BT tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel DEH-P700BT
in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil DEH-
P700BT est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna DEH-P700BT står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende
udstyr
DEH-P700BT
overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses
DEH-P700BT
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befi ndet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DEH-
P700BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo DEH-
P700BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el
DEH-P700BT cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este DEH-P700BT está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento DEH-P700BT je ve
shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme DEH-P700BT
vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja
nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a DEH-P700BT
megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és
az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka DEH-P700BT atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar
to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis DEH-P700BT atitinka
esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan DEH-P700BT
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti
oħrajn relevanti li hemm fi d-Dirrettiva 1999/5/EC
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že DEH-P700BT spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia
Smernice 1999/5/ES.
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta DEH-P700BT v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili
direktive 1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest DEH-P700BT
este in conformitate cu cerintele esentiale si alte
prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че този DEH-
P700BT отговаря на основните изисквания и други
съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że DEH-P700BT jest
zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret DEH-P700BT er i
samsvar med de grunnleggende krav og øvrige rele-
vante krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfi r því að DEH-P700BT er í
samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC
It
2
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-
nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 6
Ambiente operativo 7
Visita il nostro sito Web 7
In caso di problemi 8
Protezione antifurto dellunità 8
Rimozione del frontalino 8
Montaggio del frontalino 8
Reimpostazione del microprocessore 8
Uso e cura del telecomando 9
Installazione della batteria 9
Utilizzo del telecomando 9
Funzionamento dellunità
Nomenclatura 10
Unità principale 10
Telecomando 11
Indicazioni sui display 12
Funzionamento di base 14
Accensione/spegnimento 14
Selezione di una sorgente 14
Regolazione del volume 14
Sintonizzatore 15
Funzionamento di base 15
Memorizzazione e richiamo delle
frequenze di trasmissione 15
Ricezione della trasmissione di allarme
PTY 16
Scorrimento del display RDS 16
Introduzione alle funzioni avanzate 16
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 16
Sintonizzazione di segnali forti 16
Selezione di frequenze alternative 17
Ricezione dei notiziari sul traffico 18
Uso delle funzioni PTY 18
Lettore CD incorporato 20
Funzionamento di base 20
Selezione diretta di un brano 21
Visualizzazione delle informazioni di
testo su un disco 21
Selezione di brani dallelenco dei titoli
dei brani 22
Selezione di file dallelenco dei nomi
dei file 22
Introduzione alle funzioni avanzate 22
Selezione di un intervallo di
ripetizione 23
Riproduzione di brani in ordine
casuale 23
Scansione di cartelle e di brani 23
Messa in pausa della riproduzione 24
Uso della funzione Sound
Retriever 24
Uso della funzione del titolo del
disco 24
Riproduzione di brani sul lettore audio
portatile USB/memoria USB 25
Funzionamento di base 25
Selezione diretta di un file audio della
cartella corrente 26
Selezione di file dallelenco dei nomi
dei file 26
Visualizzazione delle informazioni di
testo di un file audio 26
Introduzione alle funzioni avanzate 26
Riproduzione di brani sulliPod 27
Funzionamento di base 27
Scorrimento dei brani 28
Visualizzazione delle informazioni di
testo sulliPod 28
Introduzione alle funzioni avanzate 28
Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 29
Riproduzione di tutti i brani in ordine
casuale (shuffle all) 29
Selezione dei brani dallelenco degli
album dellartista correntemente in
riproduzione 29
Utilizzo della funzione iPod di questa
unità dalliPod 30
Modifica della velocità
dellaudiolibro 30
Audio Bluetooth 31
Collegamento di un lettore audio
Bluetooth 31
It
3
Sommario
Scollegamento di un lettore audio
Bluetooth 32
Funzionamento di base 32
Introduzione alle funzioni avanzate 32
Riproduzione di brani su un lettore
audio Bluetooth 33
Interruzione della riproduzione 33
Collegamento automatico di un lettore
audio Bluetooth 33
Visualizzazione dellindirizzo BD
(Bluetooth Device) 34
Telefono Bluetooth 34
Impostazione delle chiamate in
vivavoce 34
Introduzione al collegamento e alla
registrazione dei telefoni cellulari 35
Collegamento e scollegamento di un
telefono cellulare 36
Effettuare una chiamata 39
Ricezione di una telefonata 39
Uso dellelenco dei numeri di
telefono 40
Uso del registro delle chiamate 40
Uso della rubrica 41
Utilizzo dei numeri di preselezione 43
Introduzione alle funzioni avanzate 46
Download di rubriche telefoniche dal
telefono cellulare 46
Trasferimento delle voci nella rubrica
dellunità 47
Impostazione del collegamento
automatico 47
Impostazione della risposta
automatica 48
Annullamento delleco e riduzione del
rumore 48
Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 48
Selezione del colore dellilluminazione
per le chiamate in entrata 48
Effettuazione di una chiamata
immettendo il numero di telefono 49
Cancellazione della memoria 49
Aggiunta di un prefisso per le chiamate
internazionali 49
Modifica dellordine di visualizzazione
della rubrica 50
Selezione della lingua dei menu 50
Regolazione dellaudio
Introduzione alla regolazione dellaudio 51
Uso della regolazione del bilanciamento 51
Uso dellequalizzatore 51
Richiamo delle curve
dequalizzazione 52
Regolazione delle curve
dequalizzazione 52
Regolazione di precisione della curva
dequalizzazione 52
Regolazione della sonorità 53
Uso delluscita subwoofer 53
Regolazione delle impostazioni del
subwoofer 53
Uso del filtro passa alto 54
Incremento dei bassi 54
Regolazione dei livelli delle sorgenti 54
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 56
Impostazione della data 56
Impostazione dellorologio 56
Attivazione o disattivazione del display della
funzione Off Clock 57
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 57
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 57
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 57
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un dispositivo ausiliario 58
Impostazione delluscita posteriore e del
controller del subwoofer 58
Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del suono 59
Attivazione/disattivazione della funzione di
scorrimento costante 59
Sommario
It
4
Impostazione del display multilingue 59
Regolazione del colore dellilluminazione 59
Attivazione della sorgente BT AUDIO 60
Immissione del codice PIN per il
collegamento wireless Bluetooth 60
Modifica del nome del dispositivo 60
Visualizzazione della versione del sistema per
la riparazione 61
Reimpostazione del modulo della tecnologia
wireless Bluetooth 61
Aggiornamento del software della
connessione Bluetooth 62
Altre funzioni
Uso della sorgente AUX 63
Informazioni sulle sorgenti AUX1 e
AUX2 63
Sorgente AUX1: 63
Sorgente AUX2: 63
Selezione della sorgente AUX 63
Impostazione del titolo AUX 63
Utilizzo dellunità esterna 63
Selezione dellunità esterna come
sorgente 64
Funzionamento di base 64
Operazioni avanzate 64
Modifica dellilluminazione del display 64
Modifica dellilluminazione dei tasti 64
Uso del tasto PGM 65
Accessori disponibili
Riproduzione di brani sulliPod 66
Funzionamento di base 66
Visualizzazione delle informazioni di
testo sulliPod 66
Scorrimento dei brani 66
Introduzione alle funzioni avanzate 66
Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 67
Lettore multi-CD 67
Funzionamento di base 67
Uso della funzione CD TEXT 68
Selezione diretta di un brano 68
Introduzione alle funzioni avanzate 68
Uso della compressione e
dellenfatizzazione dei bassi 69
Uso della lista di riproduzione ITS 69
Uso della funzione del titolo del
disco 71
Lettore DVD 72
Funzionamento di base 72
Selezione di un disco 72
Selezione di una cartella 72
Introduzione alle funzioni avanzate 72
Sintonizzatore TV 73
Funzionamento di base 73
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni di trasmissione 74
Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione più forti in sequenza 74
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 75
Messaggi di errore 75
Linee guida per luso dei dischi e del
lettore 77
Dual Disc 77
Compatibilità audio compressa 78
File audio compressi su disco 78
Esempio di gerarchia 79
Lettore audio USB/memoria USB 79
Compatibilità del lettore audio portatile
USB/memoria USB 79
Linee guida e informazioni
supplementari 80
iPod 81
Informazioni sul dispositivo iPod 81
Informazioni sulle impostazioni
delliPod 81
Profili Bluetooth 81
Tabella dei caratteri cirillici 81
Dati tecnici 82
It
5
Sommario
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
stema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione
Europea, della Svizzera e della Norvegia pos-
sono portare i propri prodotti elettronici gratui-
tamente presso i centri di raccolta specificati
o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui-
sto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, con-
tattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, re-
cupero e riciclaggio necessari per prevenire i
potenziali effetti negativi per lambiente e la
salute umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. Luso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto-
no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri a contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per la sicurezza conti-
nua, non rimuovere nessuna copertura o cer-
care di accedere allinterno del prodotto.
Rivolgersi a personale qualificato per qualsia-
si intervento di servizio.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau-
zioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni prove-
nienti dallesterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e
deve essere riprogrammata.
Informazioni sul formato WMA
Il logo Windows Media stampato sulla con-
fezione indica che questa unità può riprodurre
dati WMA.
Windows Media e il logo Windows sono mar-
chi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
! A seconda dellapplicazione utilizzata per
codificare i file WMA, questa unità potreb-
be non funzionare correttamente.
Informazioni sul formato MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il tra-
sferimento di una licenza esclusivamente per
uso privato, non-commerciale e non prevede
la concessione di una licenza, implica qual-
siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual-
siasi trasmissione in diretta commerciale
(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli-
te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/
diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre
reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione
di contenuti, come applicazioni di trasmissio-
ne audio a pagamento o audio- on-demand.
Per tali usi è necessaria una licenza specifica.
Per dettagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.
Informazioni sul formato AAC
Questa unità riproduce i file AAC codificati
con iTunes
®
.
Prima di iniziare
It
6
Sezione
01
iTunes è un marchio di Apple Inc., registrato
negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Compatibilità lettore audio portatile
! Per informazioni sul lettore audio portatile
USB/memoria USB, rivolgersi al produtto-
re.
Lunità soddisfa le specifiche di seguito ripor-
tate.
Lettore audio portatile e memoria compati-
bile con USB MSC (Mass Storage Class)
Riproduzione di file WMA, MP3, AAC e
WAV
Per informazioni dettagliate sulla compatibili-
tà, vedere Compatibilità del lettore audio portati-
le USB/memoria USB a pagina 79.
Compatibilità iPod
®
Questa unità consente di controllare e ascolta-
re brani su un iPod.
! Lunità è compatibile esclusivamente con i
seguenti modelli di iPod. Le versioni com-
patibili del software iPod sono riportate di
seguito. È possibile che le versioni anteriori
non siano compatibili.
iPod nano di prima generazione (versio -
ne del software 1.3.1)
iPod nano di seconda generazione (ver-
sione del software 1.1.3)
iPod nano di terza generazione (versione
del software 1.0.2)
iPod di quinta generazione (versione del
software 1.2.1)
iPod classic (versione del software 1.0.2)
iPod touch (versione del software 1.1.1)
! Il funzionamento può variare a seconda
della versione del software di iPod.
! Se si utilizza un iPod, è necessario un cavo
di collegamento tra linterfaccia USB e il
connettore Dock delliPod.
! È inoltre disponibile in commercio il cavo
di interfaccia CD-IU50 di Pioneer. Consulta-
re il rivenditore per ulteriori dettagli.
! Questa unità consente di controllare versio-
ni precedenti dei modelli di iPod con un
adattatore Pioneer per iPod (ad esempio, il
modello CD-IB100N).
Per dettagli sulle operazioni con ladattato-
re iPod, vedere Riproduzione di brani sulli-
Pod a pagina 66.
! iPod è un marchio di Apple Inc., registrato
negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Informazioni su Bluetooth
Bluetooth è una tecnologia di connettività
radio wireless a breve distanza sviluppata per
lutilizzo di cellulari, PC palmari e altri disposi-
tivi. Bluetooth funziona ad un intervallo di fre-
quenza di 2,4 GHz e trasmette voce e dati alla
velocità di 1 megabit al secondo. La tecnologia
Bluetooth è stata lanciata da SIG (Special Inte-
rest Group) costituito da Ericsson Inc., Intel
Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM nel 1998 e
attualmente viene sviluppato da circa 2 000
aziende in tutto il mondo.
! Il marchio nominale e il logo Bluetooth
sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
sono utilizzati in licenza da Pioneer
Corporation. Tutti gli altri marchi registrati
e marchi nominali sono marchi dei rispetti-
vi proprietari.
ATTENZIONE
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dal lettore audio
portatile USB/memoria USB anche se i dati
vengono persi durante luso con questa unità.
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dalliPod anche
se i dati vengono persi durante luso con que-
sta unità.
Ambiente operativo
Questa unità deve essere utilizzata alle tempe-
rature riportate di seguito.
Intervallo di temperatura operativo: da -10 °C a
+60 °C (da 14 °F a 140 °F)
Temperatura di test EN300328 ETC: -20 °C e
+55 °C (-4 °F e 131 °F)
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
Prima di iniziare
It
7
Sezione
01
Prima di iniziare
http://www.pioneer.it
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
conserverà i dettagli dellacquisto per age-
volare il riferimento a tali informazioni nel
caso di una richiesta di risarcimento assi-
curativa, come in caso di furto o smarri-
mento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer
Corporation.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.
Protezione antifurto dellunità
È possibile staccare il frontalino per scorag-
giare i furti.
! Se il frontalino non viene staccato dalluni-
principale entro cinque secondi dallo
spegnimento del motore dellautomobile,
viene emesso un tono di avvertenza.
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza a pagina 57.
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
Rimozione del frontalino
1 Premere OPEN per aprire il frontalino.
2 Impugnare il lato sinistro del frontalino
e tirarlo delicatamente verso lesterno.
Si raccomanda di non impugnare il frontalino
con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e
di proteggerlo da contatti con lacqua e con
altri liquidi per evitare danni permanenti.
3 Inserire il frontalino nella custodia pro-
tettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Montaggio del frontalino
% Per riapplicare il frontalino sulla base,
tenerlo in verticale rispetto allunità e inse-
rirlo sugli appositi ganci.
Reimpostazione del
microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente
! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
% Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
Prima di iniziare
It
8
Sezione
01
Uso e cura del telecomando
Installazione della batteria
Estrarre il cassetto sulla parte posteriore del
telecomando e inserire la batteria con i poli
positivo (+) e negativo () rivolti nella direzione
corretta.
! Quando si utilizza il telecomando per la
prima volta, estrarre la pellicola che sporge
dal cassetto.
AVVERTENZA
Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambi-
ni. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi im-
mediatamente a un medico.
ATTENZIONE
! Utilizzare una batteria al litio CR2025 (3 V).
! Rimuovere la batteria se il telecomando non
viene utilizzato per un mese o per un periodo
di tempo più prolungato.
! Se la batteria non viene sostituita corretta-
mente, sussiste pericolo di esplosione. Sosti-
tuire solo con lo stesso tipo o un tipo
equivalente.
! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-
lici.
! Non conservare la batteria assieme a oggetti
metallici.
! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo
il telecomando e installare una batteria nuova.
! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-
servare la normativa governativa o le regole
ambientali delle istituzioni pubbliche applica-
bili al Paese o allarea geografica.
Utilizzo del telecomando
Per lutilizzo, puntare il telecomando nella di-
rezione del pannello anteriore.
! Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente se esposto alla luce solare
diretta.
Importante
! Non conservare il telecomando a temperature
elevate o in una posizione esposta alla luce
solare diretta.
! Non lasciar cadere il telecomando sul pianale
del veicolo, dove potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dellacceleratore.
Prima di iniziare
It
9
Sezione
01
Prima di iniziare
Nomenclatura
Unità principale
1 Tasto SRC/OFF
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per pas-
sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi-
li.
2 Tasto DISP/SCROLL
Premere questo tasto per selezionare diversi
display.
3 Tasto OPEN
Premere per aprire il frontalino.
4 Tasto LIST
Premere per visualizzare lelenco dei titoli
dei dischi, lelenco dei titoli dei brani, lelen-
co delle cartelle, lelenco dei file, lelenco
dei canali preselezionati o lelenco dei nu-
meri di telefono in base alla sorgente.
5 Tasto ILL/DISP
Premere per selezionare i diversi colori per
lilluminazione dei tasti.
Premere e tenere premuto per selezionare i
diversi colori per lilluminazione del display.
6 Tasto S.Rtrv
Premere per cambiare le impostazioni della
funzione Sound Retriever.
7 Tasto RDM/
/iPod
Premere per attivare o disattivare la funzio-
ne di riproduzione casuale durante lutilizzo
di CD o dispositivi USB.
Quando si utilizza liPod, premere per ripro-
durre in ordine casuale tutte le tracce.
Tenere premuto per cambiare la modalità di
controllo durante lutilizzo di un iPod.
Se si utilizza liPod con un adattatore di in-
terfaccia (CD-IB100N), premere per commu-
tare la funzione di riproduzione casuale.
8 Tasto TA/NEWS
Premere per attivare o disattivare la funzio-
ne TA. Premere e tenere premuto questo
tasto per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
9 Indicatore
È acceso quando il lettore audio Bluetooth è
collegato tramite la tecnologia wireless
Bluetooth.
! Durante il collegamento, questo indica-
tore lampeggia.
1
2 3
45
678b
d
c
9
a
e
f d g
h
i
j
k
p
m
o
l
n
1
Funzionamento dellunità
It
10
Sezione
02
a Indicatore
È acceso quando il telefono cellulare è con-
nesso tramite la tecnologia senza fili Blue-
tooth.
! Durante il collegamento, questo indica-
tore lampeggia.
! Quando il collegamento telefonico non è
completo, questo indicatore lampeggia.
b Tasto MUTE/HOLD
Premere per disattivare laudio. Premere di
nuovo per riattivarlo.
Durante le chiamate telefoniche, premere
per mettere la chiamata in attesa.
c MULTI-CONTROL
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione
manuale, lavanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca dei brani.
Viene inoltre utilizzato per controllare alcu-
ne funzioni.
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
d Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per selezionare una
delle tre bande FM o MW/LW.
Premere questo tasto per tornare alla visua-
lizzazione normale durante lutilizzo del
menu.
e Tasto PHONE/
/CONNECT
Premere questo tasto per selezionare il tele-
fono come sorgente. Quando viene utilizza-
to il telefono come sorgente, premere
questo tasto per terminare una chiamata,
respingere una telefonata in arrivo o per an-
nullare una chiamata.
Premere e tenere premuto per stabilire il
collegamento Bluetooth.
Telecomando
Il funzionamento è analogo a quello dei tasti
presenti sullunità principale.
f Tasti VOLUME
Premere per alzare o abbassare il volume.
g Tasto FUNCTION
Premere questo tasto per selezionare le fun-
zioni.
h Tasto di scorrimento
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione
manuale, lavanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca dei brani.
Viene inoltre utilizzato per controllare alcu-
ne funzioni.
Le funzioni vengono controllate in modo
analogo a MULTI-CONTROL, tranne per il
controllo del volume.
i Tasto DIRECT
Premere per selezionare direttamente il
brano desiderato.
j Tasto CLEAR
Premere per annullare il numero inserito
quando vengono utilizzati i tasti da 0 a 9.
k Tasti da 0 a 9
Premere per selezionare direttamente il
brano, la preselezione sintonia o il disco de-
siderato. I tasti da 1 a 6 possono controllare
la preselezione sintonia per il sintonizzatore
o la ricerca del numero del disco per il letto-
re multi- CD.
1
e f
g
h
i j k l m n
2
3
4 5
6
7
8
9 a bc d
Funzionamento dellunità
It
11
Sezione
02
Funzionamento dellunità
l Tasto (collegamento)
Premere questo tasto per iniziare la conver-
sazione quando viene utilizzato il telefono
come sorgente.
m Tasto
(termine della chiamata)
Quando viene utilizzato il telefono come sor-
gente, premere questo tasto per terminare
una chiamata o respingere una telefonata
in arrivo.
n Tasto
(silenziamento)
Premere per disattivare laudio. Premere di
nuovo per riattivarlo.
o Tasto PGM
Premere per utilizzare le funzioni prepro-
grammate per ciascuna sorgente. (Vedere
Uso del tasto PGM a pagina 65).
p Tasto AUDIO
Premere questo tasto per selezionare una
funzione audio.
Indicazioni sui display
1 Sezione del display principale
Visualizza la banda, la frequenza, il tempo di
riproduzione trascorso e altre impostazioni.
! Sintonizzatore
Vengono visualizzate la banda e la fre-
quenza.
! RDS
Sono visualizzati il nome di servizio del
programma, le informazioni PTY e altre
informazioni letterali.
! Lettore CD incorporato, USB, iPod
Sono visualizzate il tempo di riproduzio-
ne trascorso e informazioni letterali.
2 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sinto-
nia in modo locale è attiva.
3 Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza sele-
zionata viene trasmessa in stereo.
4 Indicatore NEWS
Viene visualizzato se è attivata la funzione
NEWS (interruzione dei programmi per i no-
tiziari).
5 Indicatore TA
Viene visualizzato quando è attivata la fun-
zione TA (attesa di notiziari sul traffico).
6 Indicatore TP
Viene visualizzato quando è sintonizzata
una stazione TP.
7 Indicatore AF
Viene visualizzato se è attivata la funzione
AF (ricerca delle frequenze alternative).
8 Indicatore
(riproduzione casuale)
Viene visualizzato quando la funzione di ri-
produzione casuale è attiva ed è selezionata
la sorgente iPod.
9 Indicatore F-RPT
Viene visualizzato quando è attiva la funzio-
ne di riproduzione cartella.
Quando la funzione di ripetizione è attiva,
viene visualizzato solo lindicatore RPT.
a Indicatore F-RDM
Viene visualizzato quando è attiva la funzio-
ne di riproduzione casuale della cartella.
Quando la funzione di ripetizione casuale è
attiva, viene visualizzato solo lindicatore
RDM.
b Indicatore
(chiamate ricevute)
Viene visualizzato quando viene visualizzato
lelenco delle chiamate ricevute mentre è
selezionata la sorgente telefono.
c Indicatore
(chiamate effettuate)
Viene visualizzato quando viene visualizzato
lelenco delle chiamate effettuate mentre è
selezionata la sorgente telefono.
Funzionamento dellunità
It
12
Sezione
02
d Indicatore (risposta automati-
ca)
Indica se la funzione di risposta automatica
è attivata (per ulteriori dettagli, vedere Impo-
stazione della risposta automatica a pagina
48).
e Indicatore
(cartella)
Viene visualizzato quando si utilizza la fun-
zione di elenco.
Quando esiste una cartella o un menu di li-
vello superiore, viene visualizzata lindicazio-
ne c.
Quando esiste una cartella o un menu di li-
vello inferiore, viene visualizzata lindicazio-
ne d.
f Indicatore
(artista)
Viene visualizzato quando il nome degli arti-
sti (brano) è presente nella sezione del di-
splay principale.
Viene visualizzato quando viene utilizzato il
perfezionamento della ricerca dellartista
nella funzione di ricerca nelliPod.
g Indicatore
(disco)
Viene visualizzato quando il nome del disco
(album) è presente nella sezione del display
principale.
Viene visualizzato quando viene utilizzato il
perfezionamento della ricerca dellalbum
nella funzione di ricerca nelliPod.
h Indicatore
(brano)
Viene visualizzato quando il nome della trac-
cia (brano) è presente nella sezione del di-
splay principale.
Viene visualizzato quando viene utilizzato il
perfezionamento della ricerca del brano
nella funzione di ricerca nelliPod.
i indicatore
(subwoofer)
Viene visualizzato quando il subwoofer è at-
tivo.
j Indicatore
(sonorità)
Viene visualizzato quando la sonorità è atti-
va.
k Indicatore
(Sound Retriever)
Viene visualizzato quando è attiva la funzio-
ne Sound Retriever.
l indicatore
(collegamento iPod)
Viene visualizzato quando la connessione
con liPod viene riconosciuta ed è seleziona-
ta la sorgente USB.
m Indicatore
(rubrica)
Viene visualizzato quando viene visualizzata
la rubrica mentre è selezionata la sorgente
telefono.
n Indicatore
(chiamate senza
risposta)
Viene visualizzato nel caso vi siano chiama-
te senza risposta nel registro.
Viene visualizzato quando viene visualizzato
lelenco delle chiamate senza risposta men-
tre è selezionata la sorgente telefono.
Funzionamento dellunità
It
13
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
Accensione dellunità
% Premere SRC per accendere lunità.
Spegnimento dellunità
% Premere e tenere premuto OFF fino a
quando lunità non si spegne.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi-
dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor-
porato, inserire un disco nell unità (vedere a
pagina 20).
% Premere ripetutamente SRC per passare
a una delle sorgenti di seguito riportate.
SintonizzatoreTelevisioneLettore
DVD/Lettore multi-DVDLettore CD in-
corporatoLettore multi-CDiPodUSB
Unità esterna 1Unità esterna 2AUX1
AUX2Audio BTTelefono BT
Note
! Nei casi di seguito riportati, la sorgente sono-
ra non cambia.
Quando non è collegata alcuna unità corri-
spondente alla sorgente selezionata.
Quando nel lettore non è stato inserito nes-
sun disco o caricatore.
Quando liPod non è collegato a questa
unità.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 58).
Quando la sorgente audio BT è disattivata
(off) (vedere Attivazione della sorgente
BT AUDIO a pagina 60).
! Per impostazione predefinita, la sorgente
AUX1 è attivata. Disattivare la sorgente AUX1
quando non viene utilizzata (vedere Attivazio-
ne/disattivazione dellimpostazione di un dispo-
sitivo ausiliario a pagina 58).
! Se il lettore audio portatile viene caricato me-
diante lalimentazione CC dellautomobile
mentre questo è collegato allingresso AUX,
potrebbero generarsi rumori. In questo caso,
interrompere la carica.
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro)
che, sebbene incompatibile come sorgente,
consente il controllo delle funzioni di base
con questa unità. Con questa unità è possibile
controllare due unità esterne. Quando si colle-
gano due unità esterne, la loro assegnazione
allunità esterna 1 o allunità esterna 2 viene
impostata automaticamente da questa unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relè dellantenna automatica,
lantenna dellautomobile si estende quando
si accende lunità. Per ritirare lantenna, spe-
gnere la sorgente.
Regolazione del volume
% Usare MULTI-CONTROL per regolare il
livello sonoro.
Funzionamento dellunità
It
14
Sezione
02
Sintonizzatore
Funzionamento di base
% Selezione di una banda
Premere BAND/ESC.
# È possibile selezionare la banda tra FM1,
FM2, FM3 o MW/LW.
% Sintonizzazione manuale (passo per
passo)
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
% Ricerca di sintonia
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL
a sinistra o a destra e poi rilasciare.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia
spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
# Se si spinge e si tiene premuto
MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile
saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av-
viata non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
Note
! È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative)
di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere di-
sattivata (vedere a pagina 17).
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le sta-
zioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo
quando la radio è sintonizzata su una stazione
RDS.
Memorizzazione e richiamo
delle frequenze di trasmissione
È possibile memorizzare sino a sei frequenze
di trasmissione e quindi richiamarle in segui-
to.
! È possibile memorizzare sei stazioni per
ciascuna banda.
1 Premere LIST.
Viene visualizzata la schermata di preselezio-
ne.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per memo-
rizzare la frequenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di presele-
zione. Tenere premuto per memorizzare.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare la stazione desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per
selezionare.
# È inoltre possibile modificare la stazione spin-
gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC o LIST.
# Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualiz-
zazione normale.
Utilizzo del telecomando
% Quando viene individuata una frequen-
za che si desidera memorizzare, premere
uno dei tasti di preselezione sintonia da 1 a
6, mantenendolo premuto fino a quando il
numero di preselezione non cessa di lam-
peggiare.
Il numero premuto lampeggia nellindicatore
di preselezione sintonia e rimane quindi acce-
so. La frequenza della stazione radio seleziona-
ta risulta quindi memorizzata.
Da questo momento, premendo lo stesso
tasto di preselezione sintonia la frequenza
della stazione radio viene richiamata dalla me-
moria.
# È inoltre possibile richiamare le frequenze
delle stazioni radio assegnate ai numeri di prese-
lezione sintonia premendo MULTI-CONTROL in
alto o in basso quando è visualizzato il display
della frequenza.
Funzionamento dellunità
It
15
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Ricezione della trasmissione di
allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme
PTY, lunità lo riceve automaticamente (viene
visualizzata lindicazione ALARM). Al termine
della trasmissione, il sistema torna alla sor-
gente precedente.
! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA.
Scorrimento del display RDS
Quando si sintonizza una stazione RDS, viene
visualizzato il nome di servizio del programma.
Cambiare visualizzazione del display per cono-
scere la frequenza.
% Premere DISP.
Se si preme ripetutamente DISP, sul display
vengono visualizzate le impostazioni seguenti:
Nome di servizio del programmaInformazio-
ni PTYFrequenza
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro -
gramma) sono elencate a pagina 19.
# Le informazioni PTY e la frequenza della stazio-
ne corrente vengono visualizzate sul display per
otto secondi.
Introduzione alle funzioni
avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-
zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Pre-
mere per selezionare.
Viene visualizzato il menu delle funzioni.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-
re la funzione.
BSM (memoria delle stazioni migliori)
REGIONAL (regionale)LOCAL (ricerca di
sintonia in modo locale)PTY (selezione del
tipo di programma)TRAFFIC (attesa di noti-
ziari sul traffico)AF (ricerca delle frequenze
alternative)NEWS (interruzione dei program-
mi per i notiziari)
Note
! È inoltre possibile selezionare la funzione pre-
mendo FUNCTION sul telecomando.
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC.
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o LOCAL.
Memorizzazione delle frequenze
di trasmissione più forti
La funzione BSM (memoria stazioni migliori)
consente di memorizzare automaticamente le
sei frequenze di trasmissione più forti.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate in
questa pagina.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare BSM nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione BSM.
Le sei frequenze di trasmissione più forti ven-
gono memorizzate in ordine decrescente di
forza del segnale.
# Per annullare loperazione, premere di nuovo
MULTI-CONTROL.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con se-
gnali radio sufficientemente forti per una
buona ricezione.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate in
questa pagina.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare LOCAL nel menu delle funzioni.
Funzionamento dellunità
It
16
Sezione
02
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la ricerca di sintonia in modo locale.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per
disattivare la ricerca di sintonia in modo locale.
4 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per impostare la sensibilità.
FM: LEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL 4
MW/LW: LEVEL 1LEVEL 2
Limpostazione LEVEL 4 consente la ricezione
solo delle stazioni più forti, mentre le imposta-
zioni più basse consentono di ricevere stazioni
sempre più deboli.
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole,
lunità ricerca automaticamente una stazione
diversa della stessa rete.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella
pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare AF nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione AF.
# Per disattivare la funzione, premere nuova-
mente MULTI-CONTROL.
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri-
cerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio-
ne preselezionata con una nuova frequenza
tratta dallelenco AF delle stazioni. Sul display
non viene visualizzato nessun numero di pre-
selezione se i dati RDS relativi alla stazione ri-
cevuta differiscono da quelli relativi alla
stazione memorizzata in origine.
! Durante la ricerca AF, laudio potrebbe essere
temporaneamente interrotto.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
stazione adatta o se la ricezione si indebolisce,
lunità ricerca automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione. Duran-
te la ricerca, viene visualizzata lindicazione
PI SEEK eluscita viene silenziata.
Uso della funzione di ricerca automatica
PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, è possibile impostare
lunità in modo che esegua la ricerca PI du-
rante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica
PI a pagina 57.
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione
regionale limita la selezione a stazioni che tra-
smettono programmi regionali.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella
pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare REGIONAL nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione regionale.
# Per disattivare la funzione, premere nuova-
mente MULTI-CONTROL.
Funzionamento dellunità
It
17
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del
Paese (cioè, possono cambiare a seconda del-
lora, dello Stato o dellarea di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su
una stazione regionale diversa dalla stazione
selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni
banda FM.
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)
consente di ricevere automaticamente i noti-
ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor-
gente che si sta ascoltando. È possibile
attivare la funzione TA sia per una stazione TP
(una stazione che trasmette informazioni sul
traffico) sia per una stazione TP con estensio-
ne alle altre stazioni del network (una stazione
che trasmette informazioni che forniscono rin-
vii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
Lindicatore TP si accende.
2 Premere TA per attivare lattesa di noti-
ziari sul traffico.
# Per disattivare la funzione, premere nuova-
mente TA.
3 Usare MULTI-CONTROL per regolare il
volume TA quando inizia un notiziario sul
traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza-
to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-
cessivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico,
premere TA mentre è in corso la ricezione
del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale
ma resta in modalità di attesa fino a quando si
preme di nuovo TA.
Note
! Questa funzione può essere attivata o disatti-
vata anche nel menu visualizzato usando
MULTI-CONTROL.
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle
altre stazioni del network vengono sintonizzate
durante la ricerca di sintonia o la funzione
BSM.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usan-
do le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite
le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissio-
ni di tipo generale, come quelli elencati nella
pagina seguente.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pa-
gina 16.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare PTY nel menu delle funzioni.
3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per selezionare un tipo di program-
ma.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICS
OTHERS
Funzionamento dellunità
It
18
Sezione
02
4 Premere MULTI-CONTROL per avviare la
ricerca.
Lunità ricerca una stazione che trasmette il
tipo di programma selezionato. Quando viene
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
di servizio del programma.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro -
gramma) sono elencate in questa pagina.
# Per cancellare la ricerca premere nuovamente
MULTI-CONTROL.
# Il programma di alcune stazioni può essere di-
verso da quello indicato dal PTY (tipo di program-
ma) trasmesso.
# Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro-
gramma ricercato, per circa due secondi viene vi-
sualizzata lindicazione NOT FOUND e poi il
sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dellinterruzione dei programmi
per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di no-
tizie da una stazione di notizie del codice PTY,
lunità passa automaticamente da qualsiasi
stazione alla stazione che trasmette notizie.
Quando il programma di notizie è terminato,
la ricezione del programma precedente ripren-
de.
% Premere e tenere premuto NEWS per
attivare linterruzione dei programmi per i
notiziari.
Premere NEWS fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione NEWS ON.
# Per disattivare linterruzione dei programmi
per i notiziari, premere NEWS e tenerlo premuto
fino a quando sul display viene visualizzata lindi-
cazione OFF.
# Il programma per i notiziari può essere annul-
lato premendo NEWS.
Nota
I programmi per i notiziari possono essere annul-
lati o attivati anche dal menu visualizzato utiliz-
zando MULTI-CONTROL.
Elenco PTY
Generali Specifico Tipo di programma
NEWS/INFO NEWS Notizie
AFFAIRS Problemi attuali
INFO Informazioni e consigli
generali
SPORT Sport
WEATHER Previsioni del tempo/
informazioni meteoro-
logiche
FINANCE Indici di Borsa, com-
mercio, affari, ecc.
POPULAR POP MUS Musica popolare
ROCK MUS Musica moderna con-
temporanea
EASY MUS Musica rilassante
OTH MUS Musica varia
JAZZ Jazz
COUNTRY Musica country
NAT MUS Musica nazionale
OLDIES Oldies, vecchi succes-
si
FOLK MUS Musica folk
CLASSICS L. CLASS Musica classica di fa-
cile ascolto
CLASSIC Musica classica
Funzionamento dellunità
It
19
Sezione
02
Funzionamento dellunità
OTHERS EDUCATE Programmi educativi
DRAMA Commedie e serie ra-
diofoniche
CULTURE Cultura nazionale o re-
gionale
SCIENCE Natura, scienza e tec-
nologia
VARIED Intrattenimento legge-
ro
CHILDREN Bambini
SOCIAL Questioni sociali
RELIGION Argomenti o servizi re-
ligiosi
PHONE IN Chiamate in diretta
TOURING Programmi di viaggi,
non per notiziari sul
traffico
LEISURE Hobby e attività ricrea-
tive
DOCUMENT Documentari
Lettore CD incorporato
Funzionamento di base
% Apertura del frontalino
Premere OPEN.
Il vano dinserimento dei dischi si apre.
Vano dinserimento dei dischi
Tasto h (espulsione)
# Caricare i dischi con il lato delletichetta
rivolto verso lalto.
# Per evitare problemi di malfunzionamento, as-
sicurarsi che nessun oggetto in metallo venga a
contatto con i terminali quando il frontalino è
aperto.
% Espulsione di un disco
Premere h (espulsione).
% Selezione di una cartella
Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Non è possibile selezionare una cartella in cui
non sono memorizzati file audio compressi.
% Selezione di una traccia
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
% Avanzamento rapido/modalità inversa
rapida
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL
a sinistra o a destra.
# Quando si riproducono file audio compressi,
durante lavanzamento rapido e la modalità inver-
sa non viene emesso audio.
% Ritorno alla cartella principale
Premere e tenere premuto BAND/ESC.
# Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene
file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.
Funzionamento dellunità
It
20
Sezione
02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Pioneer DEH-P700BT Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente