Pioneer DEH-P88RS Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente
Manuale distruzioni
Bedieningshandleiding
Lettore CD/MP3/WMA/AAC ad alta potenza DSP con
controllo multi-CD e sintonizzatore RDS
Hoog ver mogen CD/MP3/WMA/AAC-speler met DSP
en RDS-tuner
DEH-P88RS
NederlandsItaliano
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-
nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni , conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 6
Informazioni su questo manuale 6
In caso di problemi 7
Caratteristiche 7
Informazioni sul formato WMA 8
Informazioni sul formato AAC 8
Registrazione del prodotto 8
Protezione antifurto dellunità 8
Rimozione del frontalino 9
Montaggio del frontalino 9
Reimpostazione del microprocessore 9
Commutazione della modalità
dimpostazione DSP 10
Informazioni sulla modalità dimostrativa 10
Modalità inversa 10
Modalità dimostrazione delle
caratteristiche 11
Uso e cura del telecomando 11
Installazione della batteria 11
Utilizzo del telecomando 11
Tasto FUNCTION e tasto AUDIO 12
Nomenclatura
Unità principale 13
Telecomando 13
Funzionamento di base
Accensione dellunità 15
Selezione di una sorgente 15
Caricamento di un disco 15
Regolazione del volume 16
Spegnimento dellunità 16
Sintonizzatore
Ascolto della radio 17
Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore 18
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione 18
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 19
Selezione delle stazioni dallelenco canali
preselezionati 19
Sintonizzazione di segnali forti 20
RDS
Introduzione al funzionamento del sistema
RDS 21
Selezione di frequenze alternative 22
Uso della ricerca PI 22
Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate 22
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale 23
Ricezione dei notiziari sul traffico 23
Uso delle funzioni PTY 24
Ricerca di una stazione RDS tramite le
informazioni PTY 24
Uso dellinterruzione dei programmi
per i notiziari 24
Ricezione della trasmissione di allarme
PTY 25
Uso del testo radio 25
Visualizzazione del testo radio 25
Memorizzazione e richiamo di testo
radio 25
Elenco PTY 27
Lettore CD incorporato
Riproduzione di un CD 28
Selezione diretta di un brano 28
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
CD incorporato 29
Riproduzione ripetuta 29
Riproduzione di brani in ordine casuale 29
Scansione dei brani di un CD 30
Pausa della riproduzione di un CD 30
Selezione del metodo di ricerca 30
Sommario
It
2
Ricerca ogni 10 brani nel disco corrente 31
Uso della funzione del titolo del disco 31
Immissione dei titoli dei dischi 31
Visualizzazione dei titoli dei dischi 32
Uso della funzione CD TEXT 32
Visualizzazione delle informazioni di
testo su dischi CD TEXT 32
Scorrimento delle informazioni di testo
sul display 33
Selezione di brani dallelenco dei titoli
dei brani 33
Lettore MP3/WMA/AAC/WAV
Riproduzione file MP3/WMA/AAC/WAV 34
Selezione diretta di un brano nella cartella
corrente 35
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
CD incorporato (MP3/WMA/AAC/
WAV) 36
Riproduzione ripetuta 36
Riproduzione di brani in ordine casuale 37
Scansione di cartelle e di brani 37
Pausa della riproduzione di un file MP3/
WMA/AAC/WAV 37
Selezione del metodo di ricerca 38
Ricerca ogni 10 brani nella cartella
corrente 38
Visualizzazione delle informazioni di testo su
dischi MP3/WMA/AAC/WAV 38
Quando si riproduce un disco MP3/
WMA/AAC 38
Quando si riproduce un disco
WAV 39
Scorrimento delle informazioni di testo sul
display 39
Selezione di brani dallelenco dei nomi dei
file 39
Lettore multi-CD
Riproduzione di un CD 40
Selezione diretta di un brano 41
Lettore multi-CD da 50 dischi 41
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
multi-CD 41
Riproduzione ripetuta 42
Riproduzione di brani in ordine casuale 42
Scansione di CD e di brani 42
Pausa della riproduzione di un CD 43
Uso della lista di riproduzione ITS 43
Creazione di una lista di riproduzione
con la programmazione ITS 43
Riproduzione a partire dalla lista di
riproduzione ITS 44
Cancellazione di un brano dalla lista di
riproduzione ITS 44
Cancellazione di un CD dalla lista di
riproduzione ITS 45
Uso della funzione del titolo del disco 45
Immissione dei titoli dei dischi 45
Visualizzazione dei titoli dei dischi 46
Selezione di un disco dallelenco dei
titoli dei dischi 46
Uso della funzione CD TEXT 46
Visualizzazione delle informazioni di
testo su dischi CD TEXT 46
Scorrimento delle informazioni di testo
sul display 47
Selezione di brani dallelenco dei titoli
dei brani 47
Riproduzione di brani sulliPod
Riproduzione di brani sulliPod 48
Scorrimento dei brani 48
Ricerca dei brani 48
Selezione di una lista di
riproduzione 49
Visualizzazione delle informazioni di testo
sulliPod 49
It
3
Italiano
Sommario
Introduzione alle funzioni avanzate
delladattatore iPod 50
Riproduzione ripetuta 50
Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 50
Messa in pausa di un brano 51
Sintonizzatore TV
Televisione 52
Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore TV 53
Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione 53
Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione più forti in sequenza 53
Selezione delle stazioni dallelenco canali
preselezionati 54
Lettore DVD
Riproduzione di un disco 55
Selezione di un disco 55
Selezione di una cartella 55
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
DVD 56
Riproduzione ripetuta 56
Pausa della riproduzione di un disco 57
Riproduzione di brani in ordine casuale 57
Scansione dei brani di un CD/MP3/
WMA 57
Uso delle funzioni lista di riproduzione ITS e
titolo del disco 58
Uso della funzione del titolo del disco 58
Immissione dei titoli dei dischi 58
Regolazione dellaudio
Modalità di funzionamento 59
Indicazioni della modalità di
funzionamento 59
Modalità rete a 3 vie
59
Regolazione di base dellaudio 59
Regolazione di precisione
dellaudio 59
Modalità standard
60
Regolazione di base dellaudio 60
Regolazione di precisione
dellaudio 60
Funzioni extra 60
Introduzione alla regolazione dellaudio 61
Regolazione dei canali sinistro e destro 62
Uso del selettore di posizione 62
Uso della regolazione del bilanciamento
63
Uso della regolazione del bilanciamento
63
Utilizzo dellallineamento temporale 64
Regolazione dellallineamento
temporale 64
Informazioni sulla funzione rete
65
Parametri regolabili 65
Punti concernenti le regolazioni di
rete 66
Silenziamento delle unità altoparlanti
(filtri) 66
Regolazione della rete 67
Uso delluscita subwoofer
68
Uso delluscita subwoofer 68
Regolazione delle impostazioni del
subwoofer 68
Regolazione della pendenza di
attenuazione del filtro passa alto 69
Uso del filtro passa alto
69
Silenziamento delle unità altoparlanti
(filtri) 70
Impostazione del filtro passa alto per
gli altoparlanti anteriori 70
Impostazione del filtro passa alto per
gli altoparlanti posteriori 70
Uso del suono BBE 71
Sommario
It
4
Uso della funzione BMX e della
compressione 71
Uso dellequalizzatore automatico 72
Richiamo delle curve dequalizzazione 72
Regolazione delle curve dequalizzazione 73
Regolazione dellequalizzatore grafico a 16
bande 73
Regolazione della sonorità 74
Utilizzo del livellatore automatico del
suono 74
Regolazione dei livelli delle sorgenti 74
Funzione TA ed EQ automatica (allineamento
temporale automatico e equalizzazione
automatica) 75
Prima di utilizzare la funzione TA ed EQ
automatica 76
Esecuzione della funzione TA ed EQ
automatica 77
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 79
Selezione della lingua del display 79
Impostazione dellorologio 80
Attivazione o disattivazione del display della
funzione Off Clock 80
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 80
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 81
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 81
Attivazione e disattivazione dellapertura a
scorrimento automatica 81
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un apparecchio ausiliario 82
Attivazione/disattivazione del varialuce 82
Regolazione della luminosità 82
Correzione del suono distorto 82
Reimpostazione delle funzioni audio 83
Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del suono 83
Impostazione dellamplificatore di potenza
interno 84
Attivazione/disattivazione della dimostrazione
delle caratteristiche 84
Attivazione/disattivazione della modalità
inversa 84
Attivazione/disattivazione della funzione di
scorrimento costante 85
Altre funzioni
Uso della sorgente AUX 86
Informazioni sulle sorgenti AUX1 e
AUX2 86
Selezione della sorgente AUX 86
Impostazione del titolo AUX 86
Uso dei diversi display di intrattenimento 87
Uso del tasto PGM 88
Informazioni supplementari
Spiegazione dei messaggi di errore del
lettore CD incorporato 89
Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione TA ed EQ automatica 89
Cura del lettore CD 90
Dischi CD-R/CD-RW 90
File MP3, WMA, AAC e WAV 91
Informazioni supplementari sul formato
MP3 92
Informazioni supplementari sul formato
WMA 92
Informazioni supplementari sul formato
AAC 92
Informazioni supplementari sul formato
WAV 93
Informazioni sulle cartelle e sui file MP3/
WMA/AAC/WAV 93
Terminologia 95
Dati tecnici 97
It
5
Italiano
Sommario
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
stema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri
dellUE, di Svizzera e Norvegia, possono resti-
tuire senza alcun costo i loro prodotti elettroni-
ci usati ad appositi servizi di raccolta o a un
rivenditore (se si desidera acquistarne uno si-
mile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di
prendere contatto con le autorità locali per il
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio pro-
dotto eliminato subirà il trattamento, il recupe-
ro e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sullambiente e sulla
vita delluomo.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. Luso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto-
no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri a contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra a contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
! Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per la sicurezza conti-
nua, non rimuovere nessuna copertura o cer-
care di accedere allinterno del prodotto.
Rivolgersi a personale qualificato per qualsia-
si intervento di servizio.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau-
zioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni prove-
nienti dallesterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e
deve essere riprogrammata.
Informazioni su questo
manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofi-
sticate che garantiscono una migliore ricezio-
ne e un miglior funzionamento. Tutte le
funzioni sono state progettate per semplificare
al massimo luso, ma molte non sono com-
prensibili immediatamente. Questo manuale
distruzioni vuole essere un aiuto affinché lu-
tente possa beneficiare completamente delle
potenzialità di questa unità e massimizzare le-
sperienza dellascolto.
Raccomandiamo di familiarizzarsi con le fun-
zioni e il loro significato leggendo completa-
mente il manuale prima di iniziare a usare
lunità. È particolarmente importante leggere
e osservare le precauzioni contrassegnate da
AVVERTENZA e ATTENZIONE in questo
manuale.
Prima di iniziare
It
6
Sezione
01
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.
Caratteristiche
Riproduzione CD
È possibile la riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
musicali.
Riproduzione file MP3
È possibile riprodurre file MP3 registrati su
CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard
di Livello 1/Livello 2 ISO9660).
! La fornitura di questo prodotto prevede il
trasferimento di una licenza esclusivamen-
te per uso privato, non-commerciale e non
prevede la concessione di una licenza,
implica qualsiasi diritto a utilizzare questo
prodotto in qualsiasi trasmissione in diretta
commerciale (ovvero, che generi profitti)
terrestre, via satellite, cavo e/o tramite altro
mezzo, trasmissioni/diffusioni tramite Inter-
net, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi
elettronici di distribuzione di contenuti,
come applicazioni di trasmissione audio a
pagamento o audio-on-demand. Per tali usi
è necessaria una licenza specifica. Per det-
tagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.
Riproduzione file WMA
È possibile riprodurre file WMA registrati su
CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard
di Livello 1/Livello 2 ISO9660).
Riproduzione file AAC
È possibile riprodurre file AAC registrati su
CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard
di Livello 1/Livello 2 ISO9660).
Riproduzione file WAV
È possibile riprodurre file WAV registrati su
CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni PCM li-
neare (LPCM)/MS ADPCM).
Ricevitore RDS (Radio Data System)
Questo sintonizzatore RDS riceve il servizio di
trasmissione dei dati radio.
Audio di alta qualità
Questa unità dispone di un sistema DSP ad
elevate prestazioni per offrire un suono nitido
e realistico.
Controllo IP-BUS multiplo
Questa unità consente di controllare qualsiasi
tipo di dispositivo Pioneer con IP-BUS, come i
lettori multi-CD, i lettori DVD e i sintonizzatori
TV.
! Con questa unità potrebbe non essere pos-
sibile controllare completamente alcune
unità Pioneer. Consultare il rivenditore per
ulteriori dettagli.
Compatibilità iPod
Se si utilizza questa unità con un adattatore
Pioneer per iPod (CD-IB100), è possibile con-
trollare un dispositivo iPod dotato di connetto-
re Dock.
! iPod è un marchio di Apple Computer, Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Prima di iniziare
It
7
Sezione
Italiano
01
Informazioni sul formato
WMA
Il logo Windows Media stampato in una ca-
sella indica che questa unità può riprodurre
dati WMA.
WMA è lacronimo di Windows Media Audio e
si riferisce a una tecnologia di compressione
audio sviluppata da Microsoft Corporation. I
dati WMA possono essere codificati utilizzan-
do Windows Media Player versione 7 o succes-
siva.
Windows Media e il logo Windows sono mar-
chi o marchi registrati di Microsoft Corpora-
tion negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Note
! A seconda dellapplicazione utilizzata per co -
dificare i file WMA, questa unità potrebbe non
funzionare correttamente.
! A seconda della versione di Windows Media
Player utilizzata per codificare i file WMA, i
nomi degli album e altre informazioni di testo
potrebbero non essere visualizzate corretta-
mente.
Informazioni sul formato AAC
AAC è lacronimo di Advanced Audio Coding
e si riferisce a uno standard tecnologico per la
compressione audio utilizzato con gli standard
MPEG 2 e MPEG 4.
È possibile utilizzare diverse applicazioni per
codificare i file AAC, ma le estensioni e i for-
mati file sono diversi a seconda dellapplica-
zione utilizzata per la codifica.
Questa unità riproduce i file AAC codificati
con iTunes
®
versione 4.8 e precedente.
iTunes
®
è un marchio di Apple Computer, Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Registrazione del prodotto
Visita il seguente sito Web:
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
conserverà i dettagli del tuo acquisto per
agevolare il riferimento a tali informazioni
nel caso di una richiesta di risarcimento as-
sicurativa, come in caso di furto o smarri-
mento.
Protezione antifurto dellunità
Il frontalino può essere staccato dallunità
principale e conservato nella custodia protetti-
va, fornita per evitare i furti.
! Se il frontalino non viene staccato dalluni-
principale entro cinque secondi dallo
spegnimento del motore dellautomobile,
viene emesso un tono di avvertenza e il
frontalino si apre.
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza a pagina 81.
! È possibile disattivare la funzione di apertu-
ra a scorrimento automatica. Vedere Attiva-
zione e disattivazione dellapertura a
scorrimento automatica a pagina 81.
Prima di iniziare
It
8
Sezione
01
Importante
! Non applicare mai forza e non afferrare il di-
splay e i tasti in maniera troppo stretta quan-
do si rimuove o si installa il frontalino.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Alcuni istanti dopo aver ruotato linterruttore
della chiave di avviamento su on o off, il fron-
talino si muove automaticamente. In questo
caso, le dita potrebbero rimanere incastrate
nel frontalino, pertanto tenere le mani a una
distanza adeguata.
! Quando si rimuove il frontalino, accertarsi di
afferrare il tasto di rilascio scanalato sulla
parte posteriore del frontalino mentre si tira.
Rimozione del frontalino
1 Premere EJECT per aprire il frontalino.
Se è stato inserito un disco nellunità, se si
preme e si tiene premuto EJECT, è possibile
aprire il frontalino senza espellere il disco.
2 Premere il tasto di rilascio, far scorrere
e tirare il frontalino verso lesterno.
Si raccomanda di non impugnare il frontalino
con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e
di proteggerlo da contatti con lacqua e con
altri liquidi per evitare danni permanenti.
Tasto di rilascio
3 Inserire il frontalino nella custodia pro-
tettiva fornita, per conservarlo in sicurez-
za.
Montaggio del frontalino
1 Accertarsi che la copertura interna sia
chiusa.
2 Riapplicare il frontalino fino al comple-
to inserimento.
Reimpostazione de l
microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente
! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
Prima di iniziare
It
9
Sezione
Italiano
01
% Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
Commutazione della modalità
dimpostazione DSP
Per questa unità sono disponibili due modalità
di funzionamento: la modalità rete a 3 vie
(NW) e la modalità standard (STD). È possibile
alternare le modalità secondo le esigenze. Ini-
zialmente, limpostazione DSP è configurata
per la modalità standard (STD).
! Dopo aver modificato limpostazione, reim-
postare il microprocessore.
AVVERTENZA
Non utilizzare lunità in modalità standard se a
questa unità è collegato un sistema di altoparlan-
ti per la modalità rete a 3 vie. In caso contrario,
gli altoparlanti potrebbero subire danni.
% Utilizzare un cacciavite a punta sottile
standard per commutare linterruttore DSP
sul lato di questa unità.
Nota
Anche quando la batteria viene disconnessa o il
microprocessore reimpostato, limpostazione
audio di questa unità rimane memorizzata per al-
meno un giorno. Se si desidera reimpostare lim-
postazione audio, vedere Reimpostazione delle
funzioni audio a pagina 83.
Informazioni sulla
modalità dimostrativa
Per questa unità sono disponibili due modalità
dimostrative. Una è la modalità inversa, laltra
è la modalità dimostrazione delle caratteristi-
che.
Importante
Il conduttore rosso (ACC) di questa unità deve es-
sere collegato a un terminale accoppiato al fun-
zionamento on/off dellinterruttore della chiave di
avviamento. In caso contrario, la batteria dellau-
tomobile potrebbe scaricarsi.
Modalità inversa
Se non si esegue nessuna operazione per
circa 30 secondi, le indicazioni su schermo
vengono visualizzate in ordine inverso e conti-
nuano a essere invertite ogni 10 secondi. Se si
preme BAND quando lunità è spenta mentre
linterruttore della chiave di avviamento è in
posizione ACC o ON la modalità inversa viene
annullata. Premere nuovamente BAND per av-
viare la modalità inversa.
! È inoltre possibile eseguire la stessa opera-
zione da Attivazione/disattivazione della mo-
dalità inversa su Impostazioni iniziali.Per
ulteriori dettagli, vedere Attivazione/disatti-
vazione della modalità inversa a pagina 84.
Prima di iniziare
It
10
Sezione
01
Modalità dimostrazione delle
caratteristiche
La dimostrazione delle caratteristiche viene av-
viata automaticamente quando lunità viene
spenta con linterruttore della chiave di avvia-
mento posizionato su ACC o ON. Se si preme
DISPLAY quando è attiva la dimostrazione
delle caratteristiche, tale modalità viene disat-
tivata. Premere nuovamente DISPLAY per av-
viare la modalità dimostrazione delle
caratteristiche. Se la dimostrazione delle ca-
ratteristiche continua mentre il motore del vei-
colo è spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
! È inoltre possibile eseguire la stessa opera-
zione da Attivazione/disattivazione della di-
mostrazione delle caratteristiche su
Impostazioni iniziali. Per ulteriori dettagli,
vedere Attivazione/disattivazione della dimo-
strazione delle caratteristiche a pagina
84.
Uso e cura del telecomando
Installazione della batteria
Estrarre il cassetto sulla parte posteriore del
telecomando e inserire la batteria con i poli
positivo (+) e negativo () rivolti nella direzione
corretta.
! Quando si utilizza il telecomando per la
prima volta, estrarre la pellicola che sporge
dal cassetto.
AVVERTENZA
Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambi-
ni. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi im-
mediatamente a un medico.
ATTENZIONE
! Utilizzare esclusivamente una batteria al litio
CR2025 (3 V).
! Rimuovere la batteria se il telecomando non
viene utilizzato per un mese o per un periodo
di tempo più prolungato.
! Non ricaricare, disassemblare, riscaldare o
smaltire la batteria nel fuoco.
! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-
lici.
! Non conservare la batteria assieme a materia-
li metallici.
! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo
il telecomando e installare una batteria nuova.
! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-
servare la normativa governativa o le regole
ambientali delle istituzioni pubbliche applica-
bili al Paese o allarea geografica.
Utilizzo del telecomando
Per lutilizzo, puntare il telecomando nella di-
rezione del pannello anteriore.
! Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente se esposto alla luce solare
diretta.
Importante
! Non conservare il telecomando a temperature
elevate o in una posizione esposta alla luce
solare diretta.
! Non lasciar cadere il telecomando sul fondo
della vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dellacceleratore.
Prima di iniziare
It
11
Sezione
Italiano
01
Tasto FUNCTION e tasto AUDIO
È inoltre possibile selezionare la modalità desi-
derata utilizzando i tasti FUNCTION e AUDIO
sul telecomando. Tuttavia il funzionamento dei
tasti FUNCTION e AUDIO sul telecomando è
diverso dal funzionamento di
MULTI-CONTROL sullunità principale. Se si
utilizza il telecomando, per selezionare le mo-
dalità, alternare le modalità come descritto di
seguito.
Funzionamento del tasto FUNCTION
% Premere FUNCTION per selezionare la
modalità desiderata (ad esempio, lettore
CD incorporato).
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-
splay vengono visualizzate le modalità seguen-
ti:
Play mode (riproduzione ripetuta)
Random mode (riproduzione casuale)
Scan mode (lettura a scansione)Pause
(pausa)Search mode (metodo di ricerca)
TitleInput "A" (immissione del titolo del
disco)
Nota
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate del let-
tore CD incorporato a pagina 29.
Funzionamento del tasto AUDIO
% Premere AUDIO per selezionare la mo-
dalità desiderata.
Se si preme ripetutamente AUDIO, sul display
vengono visualizzate le modalità seguenti:
Modalità standard
F/B (regolazione del bilanciamento) POSI
(selettore di posizione)TA1 (impostazione
dellallineamento temporale)TA2 (regolazio-
ne dellallineamento temporale)LOUD (so-
norità)EQ 1 (equalizzatore grafico)EQ 2
(equalizzatore grafico a 16 bande)SW 1 (im-
postazione on/off del subwoofer) SW 2 (fre-
quenza di taglio del subwoofer)SW 3
(pendenza del subwoofer)F.HPF 1 (pendenza
filtro passa alto anteriore)F.HPF 2 (frequenza
di taglio filtro passa alto anteriore)R.HPF 1
(pendenza filtro passa alto posteriore)
R.HPF 2 (frequenza di taglio filtro passa alto
posteriore)BBE (BBE)BMX (BMX e com-
pressione)A.EQ (impostazione on/off equa-
lizzatore automatico) ASL (livellatore
automatico del suono)SLA (regolazione del
livello della sorgente)
Nota
Vedere Introduzione alla regolazione dellaudio a
pagina 61.
Prima di iniziare
It
12
Sezione
01
Unità principale
1 Tasto EQ
Premere questo tasto per selezionare le
varie curve dequalizzazione.
2 Indicatore display spento
Si accende quando il display viene spento.
3 Tasto EJECT
Premere questo tasto per espellere un CD
dal lettore CD incorporato.
Premere e tenere premuto per aprire o chiu-
dere il frontalino.
4 Tasto BAND
Premere questo tasto per selezionare una
delle tre bande FM e MW/LW e per annullare
la modalità di controllo delle funzioni.
5 Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per selezionare diversi
display.
6 MULTI-CONTROL
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione
manuale, lavanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca dei brani.
Viene inoltre utilizzato per controllare alcu-
ne funzioni.
Ruotare per visualizzare lelenco dei titoli
dei dischi, lelenco dei titoli dei brani, lelen-
co delle cartelle, lelenco dei file o lelenco
canali preselezionati, in base alla sorgente.
7 Tasto RESET
Premere per reimpostare il microprocesso-
re.
8 SOURCE tasto, VOLUME
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per pas-
sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi-
li.
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
9 Tasto TA
Premere per attivare o disattivare la funzio-
ne TA. Premere e tenere premuto questo
tasto per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
Telecomando
Il funzionamento è analogo a quello dei tasti
presenti sullunità principale.
9 Tasti VOLUME
Premere questo tasto per alzare o abbassare
il volume.
1
1
1
4
3
3
3
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
9
9
9
2
2
2
Nomenclatura
It
13
Sezione
Italiano
02
a Tasto FUNCTION
Premere questo tasto per selezionare le fun-
zioni.
b Joystick
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione
manuale, lavanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca dei brani.
Viene inoltre utilizzato per controllare alcu-
ne funzioni.
Premere per visualizzare lelenco dei titoli
dei dischi, lelenco dei titoli dei brani, lelen-
co delle cartelle, lelenco dei file o lelenco
canali preselezionati, in base alla sorgente.
c Tasto DIRECT
Premere per selezionare direttamente il
brano desiderato.
d Tasto CLEAR
Premere per annullare il numero inserito
quando vengono utilizzati 09.
e Tasti 09
Premere per selezionare direttamente il
brano, la preselezione sintonia o il disco de-
siderato. I tasti 16 possono controllare la
preselezione sintonia per il sintonizzatore o
la ricerca del numero del disco per il lettore
multi-CD.
f Tasto PGM
Premere per utilizzare le funzioni prepro-
grammate per ciascuna sorgente. (Vedere
Uso del tasto PGM a pagina 88.)
g Tasto ATT
Premendo questo tasto si abbassa rapida-
mente il livello del volume, di circa il 90%.
Premere nuovamente il tasto per tornare al
livello di volume originale.
h Tasto ENTERTAINMENT
Premere questo tasto per cambiare il di-
splay di intrattenimento.
i Tasto AUDIO
Premere questo tasto per selezionare i diver-
si controlli della qualità audio.
9
9
9
3
3
3
a
a
a
b
b
b
c
c
c
d
d
d
e
e
e
4
4
4
g
g
g
f
f
f
h
h
h
7
7
7
i
i
i
Nomenclatura
It
14
Sezione
02
Accensione dellunità
% Premere SOURCE per accendere lunità.
Quando si sceglie una sorgente, lunità si ac-
cende.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi-
dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor-
porato, inserire un disco nellunità (vedere a
pagina 28).
% Premere SOURCE per selezionare una
sorgente.
Premere ripetutamente SOURCE per passare a
una delle sorgenti seguenti:
SintonizzatoreTelevisioneLettore
DVD/Lettore multi-DVDLettore CD in-
corporatoLettore multi-CDiPod
Unità esterna 1Unità esterna 2AUX1
AUX2
Note
! Nei casi seguenti, la sorgente sonora non
cambia:
Quando a questa unità non è collegato
nessun dispositivo corrispondente alla sor-
gente selezionata.
Quando nellunità non è stato inserito nes-
sun disco.
Quando nel lettore DVD non è stato inseri-
to nessun disco.
Quando nel lettore multi-CD non è stato in-
serito nessun caricatore.
Quando nel lettore multi-DVD non è stato
inserito nessun caricatore.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 82).
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro)
che, sebbene incompatibile come sorgente,
consente il controllo delle funzioni di base tra-
mite questa unità. Con questa unità è possibi-
le controllare due unità esterne. Quando si
collegano due unità esterne, la loro assegna-
zione allunità esterna 1 o allunità esterna 2
viene impostata automaticamente da questa
unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relé dellantenna automatica del
veicolo, lantenna del veicolo si estende quan-
do si accende lunità. Per ritirare lantenna,
spegnere la sorgente.
Caricamento di un disco
1 Premere EJECT per aprire il frontalino.
Il vano dinserimento dei CD si apre.
# Dopo che si è inserito un CD, premere
SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato.
2 Inserire un CD nel vano dinserimento
dei CD.
Il frontalino si chiude automaticamente e
viene avviata la riproduzione.
Vano dinserimento dei CD
# È possibile espellere un CD premendo EJECT.
Note
! Il lettore CD incorporato riproduce un CD
standard, da 12 cm o da 8 cm per volta. Non
usare un adattatore quando si usano CD da 8
cm.
! Nel vano dinserimento dei CD non inserire
nientaltro che CD.
Funzionamento di base
It
15
Sezione
Italiano
03
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra lavvio della riproduzione del CD e
lemissione del suono. Durante la lettura viene
visualizzata lindicazione Format read.
! Se non si riesce a inserire completamente un
disco o se dopo linserimento di un disco il
disco non viene riprodotto, controllare che il
lato del disco con letichetta sia rivolto verso
lalto. Premere EJECT per espellere il disco e
controllare eventuali danni del disco prima di
inserirlo di nuovo.
! Quando il caricamento o lespulsione del CD
non funzionano correttamente, è possibile
espellere il CD tenendo premuto EJECT con il
frontalino aperto.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore
come ERROR-11, vedere Spiegazione dei mes-
saggi di errore del lettore CD incorporato a pagi-
na 89.
Regolazione del volume
% Usare VOLUME per regolare il livello so-
noro.
Con lunità principale, ruotare VOLUME per
alzare o abbassare il volume.
Con il telecomando, premere VOLUME per al-
zare o abbassare il volume.
Spegnimento dellunità
% Premere e tenere premuto SOURCE fino
a quando lunità si spegne.
Funzionamento di base
It
16
Sezione
03
Ascolto della radio
6
6
6
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
3
5
5
5
5
4
4
4
Di seguito vengono illustrati i passaggi di base
per azionare la radio. Le funzioni più avanzate
del sintonizzatore vengono illustrate nella pa-
gina seguente.
È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative)
di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere di-
sattivata (vedere a pagina 22).
1 Indicatore di banda
Mostra su quale banda è sintonizzata la
radio, MW/LW o FM.
2 Indicatore stereo (5)
Mostra quando la frequenza selezionata
viene trasmessa in stereo.
3 Indicatore numero di preselezione
Mostra la preselezione selezionata.
4 Indicatore LOC
Mostra lattivazione della ricerca di sintonia
in modo locale.
5 Indicatore del livello di segnale
Mostra lintensità delle onde radio.
6 Indicatore di frequenza
Mostra la frequenza su cui è sintonizzato il
sintonizzatore.
1 Premere SOURCE per selezionare il sin-
tonizzatore.
Premere SOURCE fino a quando viene visualiz-
zata lindicazione Tuner.
2 Premere BAND per selezionare una
banda.
Premere BAND fino a quando è visualizzata la
banda desiderata, FM-1, FM-2, FM-3 per FM o
MW/LW.
3 Per eseguire la sintonizzazione manua-
le, spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra.
Le frequenze si spostano verso lalto o verso il
basso, passo dopo passo.
4 Per eseguire la ricerca di sintonia, spin-
gere e tenere premuto MULTI-CONTROL a
sinistra o a destra per circa un secondo e
poi rilasciare.
Il sintonizzatore esegue la scansione delle fre-
quenze fino a quando trova un segnale abba-
stanza forte per una buona ricezione.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia
spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
# Se si spinge e si tiene premuto
MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile
saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av-
viata non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
Sintonizzatore
It
17
Sezione
Italiano
04
Introduzione alle funzioni
avanzate del sintonizzatore
1
1
1
1 Display delle funzioni
Mostra lo stato della funzione.
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-
zare il menu principale.
Sul display vengono visualizzate le indicazioni
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare FUNCTION.
Ruotare per modificare lopzione di menu; pre-
mere per selezionare.
Sul display viene visualizzato il nome della fun-
zione.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-
re la funzione.
Se si ruota in senso orario MULTI-CONTROL,
sul display vengono visualizzate le funzioni se-
guenti:
BSM (memoria delle stazioni migliori)
Regional (regionale)Local (ricerca di sinto-
nia in modo locale)PTY Search (selezione
del tipo di programma)Traffic ANNOUNCE
(attesa di notiziari sul traffico)
Alternative FREQ (ricerca delle frequenze al-
ternative)News Interrupt (interruzione dei
programmi per i notiziari)
# È inoltre possibile alternare le funzioni in ordi-
ne inverso ruotando MULTI-CONTROL in senso
antiorario.
# Per tornare al display della frequenza, preme-
re BAND.
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o Local.
Nota
Se non si attiva la funzione entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualiz-
zazione della frequenza.
Memorizzazione delle
frequenze di trasmissione
È possibile memorizzare sino a sei frequenze
di trasmissione e quindi richiamarle in segui-
to.
1 Quando viene individuata una stazione
di trasmissione che si desidera memorizza-
re, ruotare MULTI-CONTROL per passare
alla modalità dellelenco canali preselezio-
nati.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per memo-
rizzare la stazione selezionata.
Ruotare per modificare il numero di presele-
zione; premere e tenere premuto per memoriz-
zare.
Il numero selezionato lampeggia nellelenco
dei numeri di preselezione e quindi rimane ac-
ceso. La frequenza della stazione radio selezio-
nata risulta quindi memorizzata.
# Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon-
di, la modalità dellelenco canali preselezionati
viene annullata automaticamente.
Note
! Il nome di servizio del programma non viene
visualizzato se la radio non riceve la frequen-
za.
! È possibile memorizzare fino a 18 stazioni FM,
sei per ognuna delle tre bande FM e sei stazio-
ni MW/LW.
Sintonizzatore
It
18
Sezione
04
! È inoltre possibile memorizzare una frequenza
di trasmissione premendo 16 sul telecoman-
do.
Memorizzazione delle
frequenze di trasmissione
più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle sta-
zioni migliori) consente di memorizzare auto-
maticamente le sei frequenze di trasmissione
più forti assegnandole ai tasti 16 di presele-
zione sintonia; una volta memorizzate, è quin-
di possibile richiamarle con la semplice
pressione di un tasto.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare BSM.
Sul display viene visualizzata lindicazione
BSM.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione BSM.
Viene visualizzato Searching. Mentre
Searching viene visualizzato, le sei più forti
frequenze di trasmissione vengono memoriz-
zate, in ordine decrescente di forza del segna-
le, assegnandole ai numeri 16 di
preselezione sintonia. Al termine, viene visua-
lizzato lelenco canali preselezionati.
# Per annullare il processo di memorizzazione,
premere MULTI-CONTROL.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare la stazione desiderata.
Ruotare per modificare la stazione; premere
per selezionare.
# È inoltre possibile modificare la stazione spin-
gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon-
di, la modalità dellelenco canali preselezionati
viene annullata automaticamente.
Nota
La memorizzazione delle frequenze di trasmissio-
ne tramite la funzione BSM può comportare la so-
stituzione delle frequenze di trasmissione
memorizzate usando i tasti 16.
Selezione delle stazioni
dallelenco canali
preselezionati
Lelenco canali preselezionati consente di vi-
sualizzare la lista delle stazioni preselezionate
e di selezionarne una per la ricezione.
1 Ruotare MULTI-CONTROL per passare
alla modalità dellelenco canali preselezio-
nati.
# È inoltre possibile eseguire questa operazione
premendo il joystick sul telecomando.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare la stazione desiderata.
Ruotare per modificare la stazione; premere
per selezionare.
# È inoltre possibile modificare la stazione spin-
gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon-
di, la modalità dellelenco canali preselezionati
viene annullata automaticamente.
Note
! Un altro modo per richiamare dalla memoria
le stazioni assegnate ai numeri di preselezio-
ne sintonia, consiste nello spingere
MULTI-CONTROL in alto o in basso.
! È inoltre possibile richiamare stazioni asse-
gnate ai numeri 16 di preselezione sintonia
premendo uno dei tasti di preselezione sinto-
nia 16 sul telecomando.
Sintonizzatore
It
19
Sezione
Italiano
04
Sintonizzazione di segnali
forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con se-
gnali radio sufficientemente forti per una
buona ricezione.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare Local.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Local.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la ricerca di sintonia in modo locale.
Sul display viene visualizzata la sensibilità
automatica locale (ad esempio, Level 2).
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per
disattivare la ricerca di sintonia in modo locale.
3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per impostare la sensibilità.
Sono disponibili quattro livelli di sensibilità
per FM e due livelli per MW/LW:
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4
MW/LW: Level 1Level 2
Limpostazione Level 4 consente la ricezione
solo delle stazioni più forti, mentre le imposta-
zioni più basse consentono di ricevere stazioni
sempre più deboli.
Sintonizzatore
It
20
Sezione
04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191

Pioneer DEH-P88RS Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente

in altre lingue