Pioneer DEX-P99RS Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale d’istruzioni
LETTORE CD
DEX-P99RS
Italiano
<CRB3067A> <1>
Black plate (2,1)
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la prima
volta, per assicurarne il corretto utilizzo. Dopo aver terminato la lettura, conservare
questo manuale in un luogo sic uro e accessibile, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla
raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste 6
Informazioni sullunità 6
Caratteristiche 7
Visita il nostro sito Web 7
In caso di problemi 7
Protezione dellunità dal furto 7
Rimozione del frontalino 8
Montaggio del frontalino 8
Reimpostazione del microprocessore 8
Modalità inversa 8
Uso e cura del telecomando 9
Installazione e rimozione della
batteria 9
Utilizzo del telecomando 9
Funzionamento dellunità
Nomenclatura 10
Unità principale 10
Telecomando da volante 11
Funzionamento di base 11
Accensione/spegnimento 11
Selezione di una sorgente 11
Caricamento di un disco 12
Regolazione del volume 13
Sintonizzatore 13
Funzionamento di base 13
Memorizzazione e richiamo delle
frequenze di trasmissione 14
Ricezione della trasmissione di allarme
PTY 15
Introduzione alle funzioni avanzate 15
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più potenti 15
Sintonizzazione di segnali forti 15
Selezione di frequenze alternative 16
Ricezione dei notiziari sul traffico 17
Uso delle funzioni PTY 17
Uso del testo radio 18
Elenco PTY 19
Lettore CD incorporato 20
Funzionamento di base 20
Visualizzazione delle informazioni di
testo su un disco 20
Selezione di brani dallelenco dei titoli
dei brani 21
Selezione di file dallelenco dei nomi
dei file 21
Introduzione alle funzioni avanzate 22
Selezione di un inter vallo di
ripetizione 22
Riproduzione di brani in ordine
casuale 22
Scansione di cartelle e di brani 22
Messa in pausa della riproduzione 23
Uso della funzione del titolo del
disco 23
Riproduzione dei brani registrati su un
dispositivo di memoria USB 24
Funzionamento di base 24
Visualizzazione delle informazioni di
testo di un file audio 24
Selezione di file dallelenco dei nomi
dei file 25
Introduzione alle funzioni avanzate 25
Riproduzione di brani sulliPod 26
Funzionamento di base 26
Scorrimento dei brani 26
Visualizzazione delle informazioni di
testo sulliPod 27
Introduzione alle funzioni avanzate 27
Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 28
Riproduzione casuale di tutti i brani
(shuffle all) 28
Sommario
It
2
Black plate (3,1)
Riproduzione di brani correlati al brano
attualmente in riproduzione 28
Utilizzo della funzione iPod di questa
unità dalliPod 29
Modifica della velocità
dellaudiolibro 29
Regolazione dellaudio
Modalità di funzionamento 30
Regolazione di base dellaudio 30
Regolazione di precisione
dellaudio 30
Funzioni extra 30
Introduzione alla regolazione dellaudio 30
Regolazione dei canali sinistro e destro 31
Uso della regolazione del bilanciamento 31
Uso del selettore di posizione 31
Informazioni sulla funzione rete 32
Parametri regolabili 32
Punti concernenti le regolazioni di
rete 33
Silenziamento delle unità altoparlanti
(filtri) 34
Regolazione della rete 34
Utilizzo dellallineamento temporale 35
Regolazione dellallineamento
temporale 36
Richiamo o copia delle curve
dequalizzazione 36
Richiamo della curva
dequalizzazione 36
Copia della curva dequalizzazione 37
Regolazione di precisione della curva
dequalizzazione 37
Uso dellequalizzatore automatico 37
Uso della funzione Sound Retriever 38
Regolazione della sonorità 38
Regolazione dei livelli delle sorgenti 38
Funzione TA ed EQ automatica (allineamento
temporale automatico e equalizzazione
automatica) 39
Prima di utilizzare la funzione TA ed EQ
automatica 39
Esecuzione della funzione TA ed EQ
automatica 41
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 43
Selezione della lingua del display 43
Configurazione degli altoparlanti 43
Impostazione dellorologio 44
Attivazione o disattivazione del display della
funzione Off Clock 44
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 45
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 45
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 45
Attivazione/disattivazione dellapertura a
scorrimento automatica 45
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un dispositivo ausiliario 46
Attivazione/disattivazione del varialuce 46
Regolazione della luminosità 46
Selezione del colore dellilluminazione 46
Regolazione del colore dellilluminazione 47
Impostazione della sincronizzazione
dellilluminazione 47
Correzione del suono distorto 47
Reimpostazione delle funzioni audio 47
Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del suono 48
Impostazione della polarità del
funzionamento della porta 48
Impostazione del silenziamento
intelligente 49
It
3
Sommario
Black plate (4,1)
Attivazione/disattivazione della modalità
inversa 49
Attivazione/disattivazione della funzione di
scorrimento costante 49
Attivazione della sorgente BT Audio 49
Immissione del codice PIN per il
collegamento wireless Bluetooth 50
Visualizzazione della versione del sistema per
la riparazione 50
Altre funzioni
Uso della sorgente AUX 51
Informazioni sulle sorgenti AUX1 e
AUX2 51
Sorgente AUX1: 51
Sorgente AUX2: 51
Selezione della sorgente AUX 51
Impostazione del titolo AUX 51
Utilizzo dellunità esterna 52
Selezione dellunità esterna come
sorgente 52
Funzionamento di base 52
Operazioni avanzate 52
Uso dei diversi display di intrattenimento 52
Uso del tasto DF (direct function) 53
Accessori disponibili
Riproduzione di brani sulliPod 54
Funzionamento di base 54
Visualizzazione delle informazioni di
testo sulliPod 54
Scorrimento dei brani 54
Introduzione alle funzioni avanzate 55
Audio Bluetooth 55
Funzionamento di base 55
Descrizione delle funzioni e loro
funzionamento 56
Collegamento di un lettore audio
Bluetooth 57
Riproduzione di brani su un lettore
audio Bluetooth 57
Interruzione della riproduzione 57
Scollegamento di un lettore audio
Bluetooth 57
Visualizzazione dellindirizzo BD
(Bluetooth Device) 57
Telefono Bluetooth 58
Funzionamento di base 58
Impostazione delle chiamate in
vivavoce 59
Effettuare una chiamata 59
Ricezione di una telefonata 59
Descrizione delle funzioni e loro
funzionamento 60
Collegamento di un telefono
cellulare 61
Scollegamento di un telefono
cellulare 62
Registrazione di un telefono cellulare
collegato 62
Eliminazione di un telefono
registrato 62
Collegamento di un telefono cellulare
registrato 63
Uso della rubrica 63
Uso del registro delle chiamate 66
Effettuazione di una chiamata
immettendo il numero di telefono 67
Cancellazione della memoria 67
Impostazione del rifiuto
automatico 67
Impostazione della risposta
automatica 68
Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 68
Annullamento delleco e riduzione del
rumore 68
Lettore multi-CD 68
Sommario
It
4
Black plate (5,1)
Funzionamento di base 68
Uso della funzione CD TEXT 69
Introduzione alle funzioni avanzate 69
Uso della compressione e
dellenfatizzazione dei bassi 70
Uso della lista di riproduzione ITS 70
Uso della funzione del titolo del
disco 72
Lettore DVD 72
Funzionamento di base 72
Introduzione alle funzioni avanzate 73
Sintonizzatore TV 75
Funzionamento di base 75
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni di trasmissione 76
Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione più potenti in
sequenza 76
Informazioni supplementari
Messaggi di errore 77
Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione TA ed EQ automatica 78
Linee guida per luso dei dischi e del
lettore 79
DualDisc 79
Linee guida per il funzionamento di
dispositivi di memoria USB in
abbinamento a questa unità 80
Compatibilità audio compresso (dischi,
USB) 80
Informazioni supplementari sullaudio
compresso (dischi, USB) 81
File audio compressi su disco 81
File audio compressi in un dispositivo di
memoria USB 81
Esempio di gerarchia e sequenze di
riproduzione 81
Sequenza di file audio nel disco 81
Sequenza di file audio nel dispositivo di
memoria USB 82
iPod 82
Compatibilità iPod 82
Informazioni sul dispositivo iPod 83
Informazioni sulle impostazioni
delliPod 83
Informazioni su copyright e marchi
registrati 83
Dati tecnici 85
It
5
Sommario
Black plate (6,1)
Informazioni per gli
utilizzatori finali sulla raccolta
e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
(Simbolo per il prodotto)
(Esempi di simboli per le batterie)
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o
documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie
esauste non devono essere mischiati ai ri-
fiuti urbani indifferenziati.
Per lappropriato trattamento, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccol-
ta autorizzati in conformità alla vostra le-
gislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti
e delle batterie, aiuterai a salvaguardare pre-
ziose risorse e prevenire i potenziali effetti ne-
gativi sullambiente e sulla salute umana che
altrimenti potrebbero sorgere da una inappro -
priata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il ri-
ciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste,
contattate il vostro Comune, il Servizio di rac-
colta o il punto vendita dove avete acquistato
larticolo.
Questi simboli sono validi solo nellUnio-
ne Europea.
Per i paesi al di fuori dellunione
Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le
vostre autorità locali o il punto vendita per il
corretto metodo di smaltimento.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. Luso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto-
no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per garantire continuati-
vamente la sicurezza, non rimuovere nessuna
copertura o cercare di accedere ai componen-
ti interni del prodotto. Rivolgersi a personale
qualificato per qualsiasi intervento di manu-
tenzione.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau-
zioni operative.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester-
no del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e
deve essere riprogrammata.
Prima di iniziare
It
6
Sezione
01
Black plate (7,1)
Importante
Il conduttore rosso (ACC) di questa unità deve es-
sere collegato a un terminale accoppiato al fun-
zionamento on/off dellinterruttore della chiave di
avviamento. In caso contrario, la batteria dellau-
tomobile potrebbe scaricarsi.
Caratteristiche
Questa unità è compatibile con unampia
gamma di formati file e supporti/dispositivi di
memoria.
Compatibilità con i formati file
! WMA
! MP3
! AAC
! WAV
Per dettagli sulla compatibilità, vedere Infor-
mazioni supplementari a pagina 77.
Compatibilità con i supporti e i
dispositivi di memoria
! CD/CD-R/CD-RW
! Lettore audio portatile USB/memoria USB
Per informazioni sul lettore audio portatile
USB/dispositivo di memoria USB, rivolgersi al
produttore.
Per dettagli sulla compatibilità, vedere Infor-
mazioni supplementari a pagina 77.
Compatibilità iPod
Questa unità consente di controllare e ascolta-
re brani su un iPod.
In questo manuale, il termine iPod verrà uti-
lizzato per indicare iPod e iPhone.
Per informazioni dettagliate sui dispositivi
iPod supportati, vedere Compatibilità iPod a pa-
gina 82.
ATTENZIONE
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dal lettore audio
portatile USB/memoria USB anche se i dati
vengono persi durante luso di questa unità.
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dalliPod anche
se i dati vengono persi durante luso di questa
unità.
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
http://www.pioneer.it
! Sarà possibile registrare il prodotto.
Pioneer conserverà i dettagli dellacquisto
per agevolare il riferimento a tali informa-
zioni nel caso di una richiesta di risarci-
mento assicurativa, così come in caso di
furto o smarrimento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer
Corporation.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.
Protezione dellunità dal furto
È possibile staccare il frontalino per scorag-
giare i furti.
! Se il frontalino non viene staccato dalluni-
principale entro cinque secondi dallo
spegnimento del motore dellautomobile,
viene emesso un segnale acustico.
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza a pagina 45.
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
Prima di iniziare
It
7
Sezione
01
Prima di iniziare
Black plate (8,1)
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
Rimozione del frontalino
1 Premere h/Open per aprire il frontali-
no.
Se è stato inserito un disco nellunità, se si
preme e si tiene premuto h/Open, è possibile
aprire il frontalino senza espellere il disco.
2 Premere il tasto di rilascio, far scorrere
e tirare il frontalino verso lesterno.
Si consiglia di non impugnare il frontalino con
forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e di
proteggerlo da contatti con acqua e altri liqui-
di per evitare danni permanenti.
Tasto di rilascio
3 Inserire il frontalino nella custodia pro-
tettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Montaggio del frontalino
1 Accertarsi che la copertura interna sia
chiusa.
2 Riapplicare il frontalino fino al comple-
to inserimento.
Reimpostazione del
microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente
! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
% Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
Modalità inversa
Se non si esegue nessuna operazione per
circa 30 secondi, le indicazioni su schermo
vengono visualizzate in ordine inverso e conti-
nuano a essere invertite ogni 10 secondi. Se si
preme il tasto B quando lunità è spenta men-
tre linterruttore della chiave di avviamento è
in posizione ACC o ON la modalità inversa
viene annullata. Premere nuovamente il tasto
B per avviare la modalità inversa.
Prima di iniziare
It
8
Sezione
01
Black plate (9,1)
Uso e cura del telecomando
Installazione e rimozione della
batteria
Estrarre lo sportellino sulla parte posteriore
del telecomando e inserire la batteria con i
poli positivo (+) e negativo () rivolti nella dire-
zione corretta.
! Quando si utilizza il telecomando per la
prima volta, estrarre la pellicola che sporge
dallo sportellino.
AVVERTENZA
! Tenere la batteria lontana dalla portata dei
bambini. Se la batteria viene inghiottita, rivol-
gersi immediatamente a un medico.
! Le batterie (pacco batterie o batterie installate)
non devono essere esposte a fonti di calore
eccessivo come la luce solare, fuoco o simili.
ATTENZIONE
! Utilizzare una batteria al litio CR2032 (3 V).
! Rimuovere la batteria se il telecomando non
viene utilizzato per un mese o per un periodo
di tempo prolungato.
! Se la batteria non viene sostituita corretta-
mente, sussiste pericolo di esplosione. Sosti-
tuire solo con lo stesso tipo o un tipo
equivalente.
! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-
lici.
! Non conservare la batteria assieme a oggetti
metallici.
! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo
il telecomando e installare una batteria nuova.
! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-
servare le leggi o le norme ambientali imposte
dalle istituzioni pubbliche in vigore nel paese
di utilizzo o nellarea geografica.
Utilizzo del telecomando
Il telecomando potrebbe non funzionare cor-
rettamente se esposto alla luce solare diretta.
Importante
! Non conservare il telecomando a temperature
elevate o in una posizione esposta alla luce
solare diretta.
! Non lasciar cadere il telecomando sul fondo
della vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dellacceleratore.
! Se si verifica uno dei seguenti problemi, smet-
tere immediatamente di utilizzare lunità e
consultare il fornitore presso cui è stato acqui-
stato.
Fuoriuscita di fumo dallunità.
Fuoriuscita di odori strani dallunità.
Un oggetto estraneo è stato inserito nellu-
nità.
Sono stati versati liquidi sopra o dentro lu-
nità.
Se lunità continua ad essere utilizzata igno-
rando tali problemi potrebbe venire danneg-
giata irreparabilmente, provocando gravi
incidenti o incendi.
! Non smontare o modificare questa unità. Ciò
potrebbe causare un malfunzionamento.
! Non utilizzare questa unità mentre si manovra
il volante poiché potrebbe essere causa di in-
cidenti stradali.
! Se è necessario regolare questa unità durante
la guida, non distogliere lo sguardo dalla stra-
da per evitare di essere coinvolti in un inciden-
te stradale.
! Non lasciare il telecomando da volante scolle-
gato. Allarresto del veicolo o nelle curve, luni-
potrebbe cadere. Se lunità finisce sotto il
pedale del freno, potrebbe impedire al condu-
cente di frenare correttamente e causare seri
problemi. Assicurarsi di collegare il teleco-
mando al volante.
Prima di iniziare
It
9
Sezione
01
Prima di iniziare
Black plate (10,1)
Nomenclatura
1
23
4
5
6
7
8
9
7
4
e
c
d
b
5
a
Unità principale
1 Tasto EQ
Premere questo tasto per selezionare le
varie curve dequalizzazione.
Premere e tenere premuto questo tasto per
attivare o disattivare le indicazioni sul di-
splay e lilluminazione dei tasti.
2 Indicatore display spento
Si accende quando il display viene spento.
3 Tasto h/Open
Premere per espellere un disco da questa
unità.
Premere e tenere premuto per aprire o chiu-
dere il frontalino.
4 Tasto B
Premere questo tasto per selezionare una
delle tre bande FM o MW/LW.
Premere questo tasto per tornare alla visua-
lizzazione normale durante lutilizzo del
menu.
5 Tasto D/Scrl
Premere questo tasto per selezionare diversi
display.
Premere e tenere premuto per scorrere le in-
formazioni di testo.
6 Tasto RESET
Premere per reimpostare il microprocesso-
re.
7 MULTI-CONTROL
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione
manuale, lavanzamento rapido, la modalità
inversa e utilizzare i comandi per la ricerca
dei brani. Viene inoltre utilizzato per control-
lare alcune funzioni.
Ruotare per visualizzare lelenco dei titoli
dei dischi, lelenco dei titoli dei brani, lelen-
co delle cartelle, lelenco dei file o lelenco
canali preselezionati, in base alla sorgente.
8 Tasto SRC/Off, Vol
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per pas-
sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi-
li.
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
9 Tasto TA/News
Premere per attivare o disattivare la funzio-
ne TA. Premere e tenere premuto questo
tasto per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
Funzionamento dellunità
It
10
Sezione
02
Black plate (11,1)
Telecomando da volante
Il funzionamento è analogo a quello dei tasti
presenti sullunità principale.
a Tasti VOL /VOL +
Premere per alzare o abbassare il volume.
b Tasto SRC/Off
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per pas-
sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi-
li.
c Tasto EQ
Premere questo tasto per selezionare le
varie curve dequalizzazione.
d Tasto DF
Premere per utilizzare le funzioni prepro-
grammate per ciascuna sorgente. (Vedere
Uso del tasto DF (direct function) a pagina
53.)
e Tasto ATT
Premendo questo tasto si abbassa rapida-
mente il livello del volume, di circa il 90%.
Premere nuovamente il tasto per tornare al
livello di volume originale.
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
Accensione dellunità
% Premere SRC/Off per accendere lunità.
Spegnimento dellunità
% Premere e tenere premuto SRC/Off fino
a quando lunità non si spegne.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi-
dera ascoltare.
% Premere ripetutamente SRC/Off per
passare a una delle sorgenti di seguito ri-
portate.
Tuner (sintonizzatore)TV (televisione)
DVD (lettore DVD/lettore multi-DVD)CD (let-
tore CD incorporato)Multi CD (lettore multi
CD)iPod (iPod collegato tramite adattatore
di interfaccia)USB (dispositivo di memoria
USB)/iPod (iPod collegato tramite entrata
USB)EXT (unità esterna 1)EXT (unità
esterna 2)AUX1 (AUX1)AUX2 (AUX2)
BT Audio (audio BT)TEL (telefono BT)
Note
! Nei casi di seguito riportati, la sorgente sono-
ra non cambia.
Quando non è collegata alcuna unità corri-
spondente alla sorgente selezionata.
Quando nel lettore non è stato inserito nes-
sun disco o caricatore.
Quando liPod non è collegato a questa
unità tramite adattatore di interfaccia.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 46).
Quando la sorgente BT Audio è disattivata
(off) (vedere Attivazione della sorgente
BT Audio a pagina 49).
! Quando alla porta USB di questa unità non è
collegato un dispositivo di memoria USB o un
iPod, viene visualizzato NO DEVICE.
Funzionamento dellunità
It
11
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Black plate (12,1)
! Per impostazione predefinita, la sorgente
AUX1 è attivata. Disattivare la sorgente AUX1
quando non viene utilizzata (vedere Attivazio-
ne/disattivazione dellimpostazione di un dispo-
sitivo ausiliario a pagina 46).
! Se il lettore audio portatile viene caricato me-
diante lalimentazione CC dellautomobile
mentre questo è collegato allingresso AUX,
potrebbero generarsi rumori. In questo caso,
interrompere la carica.
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro)
che, sebbene incompatibile come sorgente,
consente il controllo delle funzioni di base
con questa unità. Con questa unità è possibile
controllare due unità esterne. Quando si colle-
gano due unità esterne, la loro assegnazione
allunità esterna 1 o allunità esterna 2 viene
impostata automaticamente da questa unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relè dellantenna automatica,
lantenna dellautomobile si estende quando
si accende lunità. Per ritirare lantenna, spe-
gnere la sorgente.
! Per alcuni dispositivi potrebbe essere neces-
sario eseguire il collegamento allunità ad ac-
censione del dispositivo avvenuta.
Caricamento di un disco
1 Premere h/Open per aprire il frontali-
no.
Il vano dinserimento dei CD si apre.
2 Inserire un CD nel vano dinserimento
dei CD.
Il frontalino si chiude automaticamente e
viene avviata la riproduzione.
! Caricare i CD/CD-R/CD-RW con il lato
delletichetta rivolto verso lalto.
Vano dinserimento dei CD
# È possibile espellere un disco premendo h/
Open.
# Dopo che si è inserito un CD, premere SRC/
Off per selezionare il lettore CD incorporato.
Note
! Il lettore CD incorporato riproduce un CD (-R/-
RW), standard, da 12 cm per volta. Con questa
unità non è possibile riprodurre dischi da 8
cm.
! Il lettore CD incorporato è in grado di riprodur-
re CD e file audio compressi registrati su CD-
ROM. (Vedere la sezione seguente per infor-
mazioni sui file che è possibile riprodurre. Ve-
dere a pagina 81.)
! Leggere le precauzioni relative al lettore e ai
dischi nella sezione seguente. Vedere a pagi-
na 79.
! Nel vano dinserimento dei CD non inserire
nientaltro che CD.
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra lavvio della riproduzione del disco e
lemissione del suono. Durante la lettura viene
visualizzata lindicazione FORMAT READ.
! Se non si riesce a inserire completamente un
disco o se dopo linserimento di un disco il
disco non viene riprodotto, controllare che il
lato del disco con letichetta sia rivolto verso
lalto. Premere h/Open per espellere il disco
e controllare eventuali danni del disco prima
di inserirlo di nuovo.
! Se il caricamento o lespulsione del disco non
funzionano correttamente, è possibile espelle-
re il disco tenendo premuto h/Open con il
frontalino aperto.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore,
vedere Messaggi di errore a pagina 77.
Funzionamento dellunità
It
12
Sezione
02
Black plate (13,1)
Regolazione del volume
% Usare Vol per regolare il livello sonoro.
# Con il telecomando, premere VOL +/VOL
per alzare o abbassare il volume.
Sintonizzatore
Funzionamento di base
RDS

1 Indicatore di banda
2 Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza sele-
zionata viene trasmessa in stereo.
3 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sinto-
nia in modo locale è attiva.
4 Indicatore numero di preselezione
5 Indicatore del livello di segnale
Mostra lintensità delle onde radio.
6 Indicatore TP (
)
Viene visualizzato quando è sintonizzata una
stazione TP.
7 Indicatore di tensione
Indica la tensione della batteria.
! Il livello visualizzato sullindicatore di
tensione può riportare un valore diverso
dal livello effettivo della tensione.
8 Indicatore notiziari ( )
Viene visualizzato quando viene ricevuto il pro-
gramma per i notiziari impostato.
9 Nome di servizio del programma
a Indicatore delletichetta PTY
b Indicatore TEXT
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
Funzionamento dellunità
It
13
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Black plate (14,1)
Non RDS o MW/LW

1 Indicatore di banda
2 Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza sele-
zionata viene trasmessa in stereo.
3 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sinto-
nia in modo locale è attiva.
4 Indicatore numero di preselezione
5 Indicatore del livello di segnale
Mostra lintensità delle onde radio.
6 Indicatore di tensione
Indica la tensione della batteria.
! Il livello visualizzato sullindicatore di
tensione può riportare un valore diverso
dal livello effettivo della tensione.
7 Indicatore di frequenza
% Selezione di una banda
Premere B.
# È possibile selezionare la banda tra FM1,
FM2, FM3 o MW/LW.
% Sintonizzazione manuale (passo per
passo)
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
% Ricerca di sintonia
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL
a sinistra o a destra e poi rilasciare.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia
spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
# Se si spinge e si tiene premuto
MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile
saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av-
viata non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
Note
! È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative)
di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere di-
sattivata (vedere a pagina 16).
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le sta-
zioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo
quando la radio è sintonizzata su una stazione
RDS.
Memorizzazione e richiamo
delle frequenze di trasmissione
È possibile memorizzare sino a sei frequenze
di trasmissione e quindi richiamarle in segui-
to.
! È possibile memorizzare sei stazioni per
ciascuna banda.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per memo-
rizzare la frequenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di presele-
zione. Tenere premuto per memorizzare.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare la stazione desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per
selezionare.
# È possibile richiamare tutte le stazioni memo-
rizzate per le bande FM da ciascuna banda FM in-
dipendente.
# È inoltre possibile modificare la stazione spin-
gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere B.
# Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualiz-
zazione normale.
# È inoltre possibile richiamare le frequenze
delle stazioni radio assegnate ai numeri di prese-
lezione sintonia premendo MULTI-CONTROL in
alto o in basso quando è visualizzato il display
della frequenza.
Funzionamento dellunità
It
14
Sezione
02
Black plate (15,1)
Ricezione della trasmissione di
allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme
PTY, lunità lo riceve automaticamente (viene
visualizzata lindicazione ALARM). Al termine
della trasmissione, il sistema torna alla sor-
gente precedente.
! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA/News, SRC/Off, B o
MULTI-CONTROL.
Introduzione alle funzioni
avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-
zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Pre-
mere per selezionare.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-
re la funzione.
BSM (memoria delle stazioni migliori)
Regional (regionale)Local (ricerca di sinto-
nia in modo locale)PTY search (selezione
del tipo di programma)Traffic Announce
(attesa di notiziari sul traffico)
Alternative FREQ (ricerca delle frequenze al-
ternative)News interrupt (interruzione dei
programmi per i notiziari)
Note
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere B.
! Se non viene attivata nessuna funzione entro
circa 30 secondi, il display torna automatica-
mente alla visualizzazione normale.
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o Local.
Memorizzazione delle frequenze
di trasmissione più potenti
La funzione BSM (memoria stazioni migliori)
consente di memorizzare automaticamente le
sei frequenze di trasmissione più potenti.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare BSM nel menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate in
questa pagina.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione BSM.
Le sei frequenze di trasmissione più potenti
vengono memorizzate in ordine decrescente
di forza del segnale.
# Per annullare loperazione, premere di nuovo
MULTI-CONTROL.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con se-
gnali radio sufficientemente potenti per una
buona ricezione.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare Local nel menu delle funzioni.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Local.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la ricerca di sintonia in modo locale.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per
disattivare la ricerca di sintonia in modo locale.
3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per selezionare limpostazione desi-
derata.
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4
MW/LW: Level 1Level 2
Un numero di impostazione maggiore indica
un livello superiore. Limpostazione del livello
più elevato consente la ricezione solo delle sta-
zioni più forti, mentre le impostazioni più
basse consentono di ricevere stazioni sempre
più deboli.
Funzionamento dellunità
It
15
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Black plate (16,1)
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole,
lunità ricerca automaticamente una stazione
diversa della stessa rete.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare Alternative FREQ nel menu delle fun-
zioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella
pagina precedente.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione AF.
# Per disattivare la funzione, premere nuova-
mente MULTI-CONTROL.
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri-
cerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio-
ne preselezionata con una nuova frequenza
tratta dallelenco AF delle stazioni. Sul display
non viene visualizzato nessun numero di pre-
selezione se i dati RDS relativi alla stazione ri-
cevuta differiscono da quelli relativi alla
stazione memorizzata in origine.
! Durante la ricerca AF, laudio potrebbe essere
temporaneamente interrotto.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
stazione adatta o se la ricezione si indebolisce,
lunità ricerca automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione. Duran-
te la ricerca, viene visualizzata lindicazione
PI SEEK eluscita viene silenziata.
Uso della funzione di ricerca automatica
PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, è possibile impostare
lunità in modo che esegua la ricerca PI du-
rante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica
PI a pagina 45.
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione
regionale limita la selezione a stazioni che tra-
smettono programmi regionali.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare Regional nel menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella
pagina precedente.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione regionale.
# Per disattivare la funzione, premere nuova-
mente MULTI-CONTROL.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del
paese (cioè, possono cambiare a seconda del-
lora, dello stato o dellarea di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su
una stazione regionale diversa dalla stazione
selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni
banda FM.
Funzionamento dellunità
It
16
Sezione
02
Black plate (17,1)
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)
consente di ricevere automaticamente i noti-
ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor-
gente che si sta ascoltando. È possibile
attivare la funzione TA sia per una stazione TP
(una stazione che trasmette informazioni sul
traffico) sia per una stazione TP con estensio-
ne alle altre stazioni del network (una stazione
che trasmette informazioni che forniscono rin-
vii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
Lindicatore TP (
) si accende.
2 Premere TA/News per attivare lattesa
di notiziari sul traffico.
# Per disattivare la funzione, premere nuova-
mente TA/News.
3 Usare Vol per regolare il volume TA
quando inizia un notiziario sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza-
to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-
cessivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico,
premere TA/News mentre è in corso la rice-
zione del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale
ma resta in modalità di attesa fino a quando si
preme di nuovo TA/News.
# È anche possibile annullare il notiziario pre-
mendo SRC, Off, B o MULTI-CONTROL mentre è
in corso la ricezione del notiziario sul traffico.
Note
! Questa funzione può essere attivata o disatti-
vata anche nel menu visualizzato usando
MULTI-CONTROL.
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle
altre stazioni del network vengono sintonizzate
durante la ricerca di sintonia o la funzione
BSM.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usan-
do le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite
le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissio-
ni di tipo generale, come quelli elencati nella
sezione seguente. Vedere a pagina 19.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare PTY search nel menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pa-
gina 15.
2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per selezionare un tipo di program-
ma.
News&InfPopularClassicsOthers
3 Premere MULTI-CONTROL per avviare la
ricerca.
Lunità ricerca una stazione che trasmette il
tipo di programma selezionato. Quando viene
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
di servizio del programma.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-
gramma) sono elencate nella sezione seguen-
te. Vedere a pagina 19.
# Per annullare la ricerca premere nuovamente
MULTI-CONTROL.
# Il programma di alcune stazioni può essere di-
verso da quello indicato dal PTY (tipo di program-
ma) trasmesso.
# Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro-
gramma ricercato, per circa due secondi viene vi-
sualizzata lindicazione Not found e poi il
sintonizzatore torna alla stazione originale.
Funzionamento dellunità
It
17
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Black plate (18,1)
Uso dellinterruzione dei programmi
per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di no-
tizie da una stazione di notizie con codice PTY,
lunità passa automaticamente da qualsiasi
stazione alla stazione che trasmette notizie.
Quando il programma di notizie è terminato,
la ricezione del programma precedente ripren-
de.
% Premere e tenere premuto TA/News per
attivare linterruzione dei programmi per i
notiziari.
Premere TA/News fino a visualizzare ON sul
display.
# Per disattivare linterruzione dei programmi
per i notiziari, premere TA/News e tenerlo premu-
to fino a quando sul display viene visualizzata lin-
dicazione OFF.
# È possibile annullare un nuovo programma
premendo TA/News, SRC/Off, B o
MULTI-CONTROL.
Nota
I programmi per i notiziari possono essere annul-
lati o attivati anche dal menu visualizzato utiliz-
zando MULTI-CONTROL.
Uso del testo radio
Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo
radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le in-
formazioni sulla stazione, il titolo della canzo-
ne attualmente in trasmissione e il nome
dellartista.
! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo
radio ricevute, sostituendo il testo della ri-
cezione meno recente con nuovo testo, ap-
pena viene ricevuto.
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare il testo radio attual-
mente in corso di ricezione e i tre testi radio
più recenti.
1 Premere D/Scrl e tenerlo premuto per
visualizzare il testo radio.
Il testo radio della stazione che sta trasmetten-
do attualmente viene visualizzato.
# È possibile annullare il display del testo radio
premendo D/Scrl, TA/News, SRC/Off, EQ o B.
# Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul
display viene visualizzata lindicazione NO TEXT.
2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per richiamare i tre testi radio più re-
centi.
Spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra si alterna il display del testo radio corrente
con quello dei dati dei tre testi radio più recen-
ti.
# Se in memoria non ci sono dati di testi radio,
la visualizzazione non cambia.
3 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in
basso per scorrere.
Spingere MULTI-CONTROL in alto per andare
allinizio del testo radio. Spingere
MULTI-CONTROL in basso per scorrere i dati
del testo radio.
Memorizzazione e richiamo di testo
radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi-
mo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti
da RT Memo 1 a RT Memo 6.
1 Visualizzare il testo radio che si deside-
ra salvare in memoria.
Vedere Visualizzazione del testo radio in questa
pagina.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per memo-
rizzare il testo radio selezionato.
Ruotare per modificare il numero di presele-
zione. Tenere premuto per memorizzare.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare il testo della radio desiderato.
Ruotare per cambiare il testo radio. Premere
per selezionare.
Funzionamento dellunità
It
18
Sezione
02
Black plate (19,1)
# Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere B.
# Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualiz-
zazione normale.
Elenco PTY
Generali Specifico Tipo di programma
News&Inf NEWS Notizie
AFFAIRS Problemi attuali
INFO Informazioni e consigli
generali
SPORT Sport
WEATHER Previsioni del tempo/in-
formazioni meteorologi-
che
FINANCE Indici di Borsa, commer-
cio, affari, ecc.
Popular POP MUS Musica popolare
ROCK MUS Musica moderna con-
temporanea
EASY MUS Musica rilassante
OTH MUS Musica varia
JAZZ Jazz
COUNTRY Musica country
NAT MUS Musica nazionale
OLDIES Vecchi successi
FOLK MUS Musica folk
Classics L. CLASS Musica classica leggera
CLASSIC Musica classica
Others EDUCATE Programmi educativi
DRAMA Commedie e serie radio-
foniche
CULTURE Cultura nazionale o re-
gionale
SCIENCE Natura, scienza e tecno-
logia
VARIED Intrattenimento leggero
CHILDREN Bambini
SOCIAL Questioni sociali
RELIGION Argomenti o servizi reli-
giosi
PHONE IN Ch iamate in diretta
TOURING Programmi di viaggi,
non per notiziari sul traf-
fico
LEISURE Hobby e attività ricreati-
ve
DOCUMENT Documentari
Funzionamento dellunità
It
19
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Black plate (20,1)
Lettore CD incorporato
Funzionamento di base

1 Indicatore WMA/MP3/AAC/WAV
Mostra il tipo di file audio compresso corren-
temente in riproduzione.
2 Indicatore del numero della cartella
Mostra il numero della cartella attualmente in
riproduzione durante la riproduzione del file
audio compresso.
3 Indicatore del numero di brano
4 Indicatore di tensione
Indica la tensione della batteria.
! Il livello visualizzato sullindicatore di
tensione può riportare un valore diverso
dal livello effettivo della tensione.
5 Indicatore del tempo di riproduzione
6 Indicatore della velocità in bit/frequenza di
campionamento
Mostra la velocità in bit e la frequenza di cam-
pionamento del brano (file) corrente durante
la riproduzione del file audio compresso.
! Quando si riproducono file WMA regi-
strati come file VBR (variable bit rate, ve-
locità in bit variabile), viene visualizzato
il valore medio della velocità in bit.
! Quando si riproducono file MP3 regi-
strati come file VBR (variable bit rate, ve-
locità in bit variabile), al posto del valore
della velocità in bit, viene visualizzata
lindicazione VBR.
% Selezione di una cartella
Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Non è possibile selezionare una cartella in cui
non sono memorizzati file audio compressi.
% Selezione di una traccia
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
% Avanzamento rapido/modalità inversa
rapida
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL
a sinistra o a destra.
# Quando si riproducono file audio compressi,
durante lavanzamento rapido e la modalità inver-
sa non viene emesso audio.
% Ritorno alla cartella principale
Premere e tenere premuto B.
# Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene
file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.
% Passaggio da audio compresso a CD-DA
Premere B.
# Questa operazione è disponibile solo durante
la riproduzione di CD CD-EXTRA e CD MODALITÀ
MISTA.
# Se si alternano file audio compressi e CD-DA,
la riproduzione viene avviata dal primo brano del
disco.
Nota
La riproduzione viene eseguita nellordine del nu-
mero dei file. Se le cartelle non contengono file,
vengono ignorate. (Se la cartella 01 (PRINCIPALE)
non contiene file, la riproduzione comincia dalla
cartella 02.)
Visualizzazione delle
informazioni di testo su un disco
% Premere D/Scrl per selezionare linfor-
mazione di testo desiderata.
! Per CD per i quali è stato immesso il ti-
tolo
Tempo di riproduzione
: titolo del disco
e tempo di riproduzione
! Per i dischi CD TEXT
Tempo di riproduzione
: artista del
disco e
: titolo del brano : artista del
disco e
: titolo del disco : titolo del
disco e
: titolo del brano : artista del
brano e
: titolo del brano : titolo del
brano e tempo di riproduzione
: titolo
del brano,
: artista del brano e : titolo
del disco
! Per WMA/MP3/AAC
Funzionamento dellunità
It
20
Sezione
02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Pioneer DEX-P99RS Manuale utente

Tipo
Manuale utente