Roland DisCover 5M Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente
r
®
Manuale dell’Utente
ATTENZIONE
RISCHIO DI SHOCK
ELETTRICO, NON APRIRE
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO,
NON RIMUOVETE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE).
ALL'INTERNO NON SI TROVANO PARTI DI SERVIZIO A CURA
DELL'UTENTE. RIVOLGETEVI A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Il simbolo del lampo con la punta a freccia, all'interno di un
triangolo equilatero, avverte l'utente della presenza di un
"voltaggio pericoloso" non isolato all'interno del prodotto,
sufficientemente alto da causare il rischio di shock elettrico
alle persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero,
avverte l'utente della presenza di importanti istruzioni
operative e di mantenimento (servizio) nella
documentazione che accompagna il prodotto.
ISTRUZIONI RELATIVE AL RISCHIO DI FUOCO, SHOCK ELETTRICO O DANNI ALLE PERSONE.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
Attenzione - Quando si utlizzano prodotti elettrici, devono essere seguite sempre delle precauzioni di base, incluse le seguenti:
1. Leggete tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
2. Non usate questo prodotto vicino ad acqua, ad esempio
vicino a vasche da bagno, lavandini, su un pavimento
umido o nei pressi di una piscina o simili
3. Questo prodotto dev'essere utilizzato solo con il supporto
suggerito dalla fabbrica.
4. Questo prodotto, solo o in abbinamento ad un amplificatore
e cuffie o altoparlanti, può produrre livelli di suono in grado
di causare la perdita permanente dell'udito. Non utilizzatelo
per lunghi periodi di tempo ad un livello di volume
eccessivo. Se dovesse verificarsi la perdita dell'udito o un
sorta di ronzio, consultate un otorino.
5. Il prodotto dovrebbe essere posizionato in un luogo in cui
non interferisca con la sua stessa ventilazione.
6. Il prodotto dovrebbe essere posizionato in un luogo lontano
da sorgenti di calore come caloriferi o altre unità che
producono calore.
7. Il prodotto dovrebbe essere collegato solo ad una presa di
corrente del tipo descritto dal manuale di istruzioni o
indicato sul prodotto stesso.
8. Il cavo di alimentazione del prodotto dovrebbe essere
rimosso dalla presa durante lunghi periodi di inutilizzo del
prodotto stesso.
9. È necessario fare attenzione affinché attraverso le
aperture del prodotto non si infiltrino liquidi e affinché non
cadano oggetti sul prodotto stesso.
10. Il prodotto deve essere affidato a personale specializzato
nei seguenti casi:
A. Il cavo o la presa di alimentazione sono stati
danneggiati.
B. Sono caduti degli oggetti o del liquido si è infiltrato nel
prodotto.
C. Il prodotto è stato esposto a pioggia, etc.
D. Il prodotto non funziona normalmente o evidenzia un
sostanziale cambiamento operativo.
E. Il prodotto è caduto o la chiusura è stata danneggiata.
11. Non cercate di riparare il prodotto. Attenetevi alla
manutenzione indicata sul manuale d'uso. Tutte le altre
operazioni devono essere eseguite da personale di
servizio qualificato.
r
Manuale dell’Utente
Grazie per aver scelto il modulo Roland DisCover 5M Realtime Orchestrator, lo strumento ideale per i musicisti
che amano esibirsi dal vivo; un modulo Standard MIDI con in più le funzioni di un Vocal Harmonizer professio-
nale. Il DisCover 5M permette di eseguire direttamente le song dalla scheda di memoria SmartMedia™ o da un
dischetto da 3.5 pollici (floppy disk), e di cambiare l’orchestrazione in tempo reale mentre si ha la possibilità di
passare a quattro differenti posizioni della song per ripetere, per esempio, nuovamente, una parte del brano.
Il DisCover 5M Vocal Harmonizer è altrettanto flessibile: può aggiungere armonie alle canzoni cantate dal vivo,
basandosi sugli accordi usati per l’accompagnamento. Lo si può anche usare per trasformare il genere della voce
(da maschile a femminile, per esempio), per correggere una intonazione imperfetta e per un’innumerevole quan-
tità di altri effetti di tipo professionale.
Per ottenere il massimo dal DisCover 5M e per avere la sicurezza di non avere problemi di funzionamento in
futuro, è consigliabile leggere interamente e con attenzione questo Manuale Utente.
Per evitare confusioni, precisiamo che l’uso della parola “pulsante” si riferisce ai controlli del pannello di comando.
Per risparmiare spazio (e tempo), useremo la parola “song” (o “brano” [NdT]) per riferirci allo Standard MIDI File.
Prima di usare questo strumento leggere con attenzione la sezione “Importanti istruzioni di sicurezza” e “Avver-
tenze”. Queste informazioni riguardano le operazioni appropriate da effettuare con il DisCover 5M. Assicurarsi di
riporre questo manuale in un luogo sicuro per un eventuale uso futuro.
Copyright © 2003 ROLAND EUROPE. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in qualsiasi forma senza autorizzazione scritta della
Roland Europe s.p.a.
Caratteristiche
2
r
La Semplicità dello Standard MIDI
DisCover 5M non è un altro semplice lettore di Stan-
dard MIDI File: ma uno strumento che consente di
effettuare ogni genere di cosa, come cantare (e suo-
nare) il materiale acquistato e/o scaricato tramite
Internet.
DisCover 5M utilizza schede di memoria SmartMe-
dia™ da 8MB, 16MB, 32MB, 64MB e 128MB. Ciò ti
permetterà quindi di realizzare (e memorizzare) un
vasto repertorio in breve tempo.
La flessibilità del song playback
Semplicemente selezionando un diverso preset delle
“Cover” (ce ne sono 72 tra cui scegliere), si può cam-
biare una song che si sta eseguendo, così da trasfor-
marla dalla versione originale country ad una esecu-
zione da sala da ballo di un valzer Viennese.
È altresì possibile cambiare il carattere delle parti di
basso e di batteria, se solo pensate che quei brani
funzionerebbero meglio in un altro modo.
Naturalmente si può programmare tutto, come
aggiungere dei marcatori al materiale preregistrato.
La grande novità è che tutte le modifiche possono
essere effettuate direttamente nel DisCover 5M
stesso. Non c’è bisogno di ricorrere a risorse esterne
come sequencer o altri programmi software.
Funzione Song Chain e ricerca rapida dei brani
Grazie alla funzione Chain del DisCover 5M, si può
programmare un elenco di brani per tutte le esibi-
zioni. Il vantaggio di queste song chain consiste nel
fatto che non si ha bisogno di cercare i brani mentre
si è sul palco.
Ma non fraintendiamo: l’archivio del DisCover 5M
permette di non dover cercare il brano successivo da
eseguire, semplicemente per evitare di scegliere il
brano sbagliato, cosa che può succedere facilmente,
come già certamente avremo avuto modo di verifi-
care. La selezione in tempo reale dei file Standard
MIDI è davvero rapidissima (grazie al Song Finder) e
vantaggiosa (con la funzione Play & Search).
Inoltre, si può preparare il brano successivo mentre
l’attuale è ancora in esecuzione (con la funzione Next
Song).
Infine, si può collegare la song ad uno User Program,
in modo che la song desiderata sia richiamata sem-
plicemente da quest’ultimo.
Vocal Harmonizer Professionale
Un altro importante aspetto del DisCover 5M è il
Vocal Harmonizer che aggiunge in automatico armo-
nie al cantato in tempo reale, mentre al contempo
offre diversi modi per trasformare la vostra voce (o
quella di qualcun altro).
Questo implica naturalmente, che si debba collegare
un microfono (Roland DR-10 or DR-20) opzionale al
DisCover 5M. Anche altre sorgenti di segnale (synthe-
sizers, etc.) possono essere collegate.
Il segnale generato dalla vostra voce e/o dal Vocal
Harmonizer può anche essere aggiunto al segnale
della porta di uscita (OUTPUT), o trasmesso diretta-
mente a uno o due canali del mixer (o di un amplifi-
catore) attraverso la porta dedicata VOCAL HARMO-
NIZER OUTPUT.
Sezioni dedicate agli Effetti
Il DisCover 5M si vanta di avere da una parte, un pro-
cessore di effetti dedicato (e completamente sepa-
rato) per le parti della song, e dall’altra un processore
per il segnale microfonico e del Vocal Harmonizer.
Esso comprende: Riverbero, Chorus, Delay, Compres-
sore, Gate ed un equalizzatore parametrico a 2 bande.
Tre parti Realtime
È possibile controllare il DisCover 5M da una tastiera
esterna, da una fisarmonica MIDI, da un sequencer,
etc.. In questo caso il Realtime Orchestrator contiene
le parti Superiore (Upper), Inferiore (Lower), e una
parte M.Drums. Esse possono essere controllate tra-
mite un unico canale MIDI o da canali MIDI separati.
Interfaccia utente intuitiva
L’ampio schermo consente di restare vicino al
DisCover 5M e permette di impostare quasi tutte le
funzioni toccando semplicemente i campi attivi dello
schermo.
La disposizione dei controlli del pannello del
DisCover 5M è estremamente intuitiva e di grande
aiuto: lavora di concerto con lo schermo sensibile
(touch screen).
Il controllo D-Beam
Il DisCover 5M vanta l’acclamato D-Beam Controller
per il controllo intuitivo della canzone in corso e l’uso
di effetti addizionali (tipo DJ) attraverso i movimenti
di invisibili raggi infrarossi e naturalmente, ci sono le
porte per i pedali opzionali di espressione e cambio
programma (footswitch).
(* D Beam technology licensed from Interactive Light, Inc.)
Sorgente sonora eccellente
Il DisCover 5M è dotato di una sorgente sonora a 64
voci di polifonia con 1422 suoni di differenti stru-
menti e 44 set (assortimento degli elementi [NdT]) di
batteria che coprono tutti i suoni, dai più incredibil-
mente realistici a quelli estremamente manipolati
della Techno. Non è mai stato prodotto prima d’ora
un uno strumento elettronico così fedele, con suoni
di batteria che includono sottili modulazioni del tono
e tutti i “disturbi” associati agli strumenti acustici (lo
strisciare delle dita sulle corde della chitarra, la riso-
nanza del suono della batteria, etc.).
Caratteristiche
Manuale dell’Utente
3
Il DisCover 5M supporta i formati GS-, General
MIDI2- e XG MIDI files.
128 User Program
Gli User Program sono configurazioni che possono
essere memorizzate come impostazioni del pannello
di controllo. Queste includono la selezione della song,
suoni, tempo, così come un mucchio di altri parame-
tri. Premendo al massimo tre tasti si può completa-
mente riconfigurare lo strumento.
Come ulteriore possibilità, l’impostazione degli User
Program può essere memorizzata nella scheda
SmartMedia™ la quale può essere caricata diretta-
mente, cosicchè il numero di impostazioni predefinite
(presets) disponibile in scena (on stage) è pressochè
illimitato.
…e molto altro ancora
Elencare tutti i vantaggi e le funzioni del
DisCover 5M richiederebbe ancora almeno 10 pagine,
mentre sarete certamente impazienti di metterlo alla
prova. Ecco perché preferiamo chiedervi di leggere
questo manuale un po’ alla volta. Scoprirete che il
DisCover 5M è uno strumento piuttosto insolito
rispetto agli altri.
Buon Divertimento!
Usare l’unità in modo sicuro
4
r
Usare l’unità in modo sicuro
Prima di usare questo strumento leggere le istruzioni
riportate di seguito e il suo Manuale Utente.
....................................................................................................................................
Non aprire e non effettuare alcuna modifica all’unità
interna.
....................................................................................................................................
Non tentare di riparare il DisCover 5M, o sostituire delle
parti di esso (a meno che in questo manuale vi siano spe-
cifiche istruzioni per farlo). Per qualsiasi supporto tecnico
riferirsi sempre al proprio rivenditore, al più vicino centro
di assistenza Roland o ad un distributore Roland autoriz-
zato, come riportato nell’elenco della pagina “Informa-
zioni”.
....................................................................................................................................
Non usare o riporre il DisCover 5M in luoghi che sono:
Soggetti a temperature estreme (per es.: luce del sole
diretta in una vettura chiusa, nei pressi di un termosi-
fone, in cima ad un generatore di calore);
Soggetti alla presenza di vapori o gas (per es.: stanze
da bagno, gabinetti, pavimenti bagnati); o sono
Umidi;
Esposti alla pioggia diretta;
Polverosi;
Soggetti ad elevati livelli di vibrazione.
....................................................................................................................................
Questa unità deve essere usata soltanto con un rack o uno stand
consigliato dalla Roland
....................................................................................................................................
Assicuratevi che l’unità sia posizionata ad un livello rial-
zato e che sia stabile. Non posizionarla mai in posizioni
precarie e ondeggianti o su superfici inclinate.
....................................................................................................................................
Lo strumento deve sempre essere connesso ad un alimen-
tatore del tipo descritto nel manuale operativo o come
segnalato sul DisCover 5M.
....................................................................................................................................
Non aggrovigliare o torcere eccessivamente il cavo di ali-
mentazione e neppure posizionare su di esso oggetti
pesanti. In questo modo è possibile danneggiare il cavo
stesso, provocando interruzioni e corto circuiti. Cavi dan-
neggiati possono provocare incendi e pericoli di scosse!
...................................................................................................................................
Questo strumento, sia da solo che in combinazione con
un amplificatore e una cuffia o dei diffusori acustici, può
produrre livelli sonori elevati tali da provocare danni per-
manenti all’udito. È meglio non lavorare per lunghi peri-
odi di tempo ad elevati livelli di pressione sonora o
comunque a livelli di suono sgradevoli. Se, usando l’unità,
si registrano perdite sensibili dell’udito o scampanellii
nelle orecchie, è consigliabile consultare immediata-
mente uno specialista.
...................................................................................................................................
Non permettere che oggetti (per es.: materiale infiamma-
bile, monete, spilli); o liquidi di ogni genere (acqua,
bevande, etc.) penetrino nell’unità.
...................................................................................................................................
Se in famiglia vi sono bambini piccoli, un adulto dovrebbe
provvedere a sorvegliare il bambino, finché non sia in
grado di seguire tutte le regole principali per un uso in
sicurezza del DisCover 5M.
...................................................................................................................................
Proteggere l’unita dagli urti violenti.
(Non farlo cadere!)
...................................................................................................................................
È sconsigliabile che il cavo di alimentazione del
DisCover 5M sia collegato ad una presa di alimentazione
condivisa con un eccessivo numero di apparecchi.
Occorre avere una particolare attenzione nell’usare pro-
lunghe o prese multiple — il numero totale di alimenta-
tori connessi alla ciabatta non deve eccedere il carico di
potenza (watts/amperes) supportato dal cavo. Un ecces-
sivo carico di alimentazione può causare l’isolamento del
cavo per surriscaldamento ed una eventuale fusione della guaina.
...................................................................................................................................
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
OSSERVATE SEMPRE LE NORME SEGUENTI
PER USARE L'UNIT
A'
IN
MODO
SICURO
Manuale dell’Utente
5
Prima di usare il DisCover 5M in un paese straniero è
consigliabile consultare il proprio rivenditore, il più vicino
centro assistenza Roland o un distributore Roland auto-
rizzato, facendo riferimento all’elenco fornito nella capi-
tolo “Informazioni”.
....................................................................................................................................
Il DisCover 5M dovrebbe essere collocato in modo che la
posizione non interferisca con una appropriata ventila-
zione.
....................................................................................................................................
È preferibile afferrare sempre la spina del cavo di alimen-
tazione quando la si deve inserire o estrarre da una presa
di alimentazione di rete o da un ingresso della unità
stessa.
....................................................................................................................................
È sempre meglio evitare che i cavi si aggroviglino. Inoltre
sarebbe opportuno tenere tutti i cavi elettrici lontano
dalla portata dei bambini.
....................................................................................................................................
Non arrampicarsi sopra l’unità e neppure posizionare
sopra di essa oggetti pesanti.
....................................................................................................................................
Non maneggiare il cavo di alimentazione e la spina con le
mani bagnate quando si inseriscono o si estraggono da
una presa di rete o dalla unità stessa.
...................................................................................................................................
Prima di spostare lo strumento prendete nota delle pre-
cauzioni elencate qui di seguito. Fare in modo di avere
una presa sicura al fine di evitare lesioni a voi stessi e
danni allo strumento.
Disconnettere il cavo di alimentazione.
Disconnettere tutti i cavi che provengono da apparec-
chi esterni.
...................................................................................................................................
Per pulire l’unità, spegnere l’interruttore di accensione e
staccare il cavo di alimentazione dalla presa di rete.
...................................................................................................................................
Ogniqualvolta vi è il sospetto che a causa del maltempo,
possano sopraggiungere lampi o fulmini nella zona circo-
stante, è preferibile scollegare il cavo dalla rete di alimen-
tazione.
...................................................................................................................................
Qualora fosse necessario rimuovere le viti, aver cura di
riporle in un luogo lontano dalla portata dei bambini, al
fine di evitare che possano essere inghiottite accidental-
mente.
...................................................................................................................................
Avvertenze
6
r
In aggiunta agli argomenti elencati nel capitolo “Usare l’unità in modo sicuro” (p. 4), si prega di leggere attentamente e
rispettare le seguenti indicazioni:
Alimentazione
Non usare questo strumento nello stesso circuito di alimentazione
con altri apparecchi che possano generare disturbi alla linea (così
come un motore elettrico o un sistema ad illuminazione variabile).
Prima di collegare il DisCover 5M ad altri apparecchi, spegnere
tutte le unità. In questo modo si eviteranno spiacevoli malfunzio-
namenti o danni a diffusori audio o ad altri dispositivi.
Disposizione
Usando il DisCover 5M nei pressi di amplificatori di potenza (o altri
apparati contenenti grandi trasformatori possono riscontrarsi ron-
zii. Per attenuare il problema provare a cambiare l’orientamento
dello strumento o spostarlo lontano dalla sorgente che provoca
l’interferenza.
Questo strumento può interferire con la ricezione di segnali radio-
fonici e televisivi. Non usarlo nelle vicinanze di tali apparecchi.
Quando si usa il lettore floppy seguire con attenzione le seguenti
indicazioni. Per ulteriori dettagli fare riferimento al capitolo “Prima
di Usare i floppy Disk (come adoperare il lettore floppy)”.
Non posizionare l’unità nei pressi di apparecchi che producano
forti radiazioni magnetiche (per es.: audiodiffusori)
Collocare il Discover5M su una superficie piana e solida
Quando il lettore è operativo evitare di spostare o muovere
l’unità o anche che subisca delle vibrazioni.
Non esporre il DisCover 5M alla luce diretta del sole, vicino ad
apparecchi che emettano radiazioni termiche, all’interno di veicoli
chiusi e neppure sottoporlo a temperature estreme. Il caldo ecces-
sivo può deformare o scolorire l’involucro esterno.
Per evitare rotture inaspettate, non usare l’unità in aree bagnate o
esposte alla pioggia o soggette ad altri tipi di umidità.
Non lasciare oggetti sopra al DisCover 5M. Questo può provocare
malfunzionamenti nei tasti o la completa interruzione della produ-
zione del suono in alcuni di essi.
Manutenzione
Per la pulizia quotidiana DisCover 5M usare un panno soffice e
asciutto o appena inumidito con acqua. Per eliminare dello sporco
ostinato usare un detergente leggero e non abrasivo. Successiva-
mente pulire lo strumento con un panno soffice ed asciutto.
Mai usare benzene, diluenti, alcoli o solventi di qualsiasi genere, al
fine di evitare che l’involucro possa scolorire o deformarsi.
Riparazioni e dati
È importante sapere che i dati contenuti nella memoria dello stru-
mento potrebbero andare perduti qualora lo si inviasse ad un cen-
tro assistenza per la riparazione. In alcuni casi (come quando i cir-
cuiti elettrici relativi alla memoria sono danneggiati) può non
essere possibile reintegrare i dati. La Roland, suo malgrado, non
assume responsabilità riguardo alla perdita di dati in memoria.
Precauzioni addizionali
È importante sapere che i dati contenuti in memoria possono
essere irrimediabilmente perduti a causa di malfunzionamenti o
per un uso improprio dello strumento.
È consigliabile avere una certa cura nell’usare i pulsanti dello stru-
mento, altri controlli, connettori e jack. Un cattivo trattamento di
questi elementi può provocare malfunzionamenti.
Non percuotere o effettuare forti pressioni sullo schermo video.
Nel connettere o disconnettere i cavi è bene afferrare il connettore
stesso (e non tirare il filo). In questo modo si evita di causare corto
circuiti o danni agli elementi interni del cavo.
Una lieve quantità di calore emana dallo strumento quando è ope-
rativo. Questo è da considerarsi perfettamente normale.
Al fine di evitare di disturbare i vicini, è consigliabile tenere il
volume ad un livello ragionevole. Potrebbe essere preferibile usare
le cuffie in modo da non doversi preoccupare di chi ci sta attorno
(specialmente di notte).
Per trasportare lo strumento è preferibile riporlo nella scatola ori-
ginale di imballo, inclusi i materiali di riempimento antiurto com-
presi in essa. In alternativa si possono usare materiali equipollenti
o un flight case.
Usare soltanto i pedali di espressione specificati (EV-5, EV-7; ven-
duti separatamente). Collegando altri tipi di pedale di espressione,
si rischiano malfunzionamenti o danneggiamenti al Discover 5M.
Lo schermo sensibile (touch screen)
Eliminare le macchie sullo schermo strofinando con un panno
imbevuto di etanolo, evitando che i fumi di evaporazione dell’eta-
nolo penetrino attraverso la guarnizione al di sopra e al di sotto del
vetro, questo potrebbe causare scorticature e malfunzionamenti.
Non usare solventi organici o detergenti ma soltanto alcol etilico
(etanolo).
Prima di usare i dischetti (come adoperare il lettore)
Collocare l’unità sopra una superficie piana e solida, esente da
vibrazioni. Se l’unità deve essere posizionata in un angolo, accer-
tarsi che non vengano superati i valori di sicurezza: 2˚ superiori,
18˚ inferiori.
Evitare di usare il Discover 5M subito dopo averlo spostato da un
ambiente con un livello di umidità estremamente differente dal
precedente. Cambiamenti repentini di ambiente posso provocare
formazioni di condensa all’interno del lettore che possono influire
negativamente sulle operazioni del drive e/o danneggiare i floppy
disk. Una volta spostata, l’unità deve essere lasciata a riposo per-
mettendole di abituarsi al nuovo ambiente (almeno qualche ora)
prima di renderla di nuovo operativa.
Per inserire un dischetto, premere delicatamente ma con decisione
nel lettore fino ad udire lo scatto di arresto. Per espellere il
dischetto, premere il pulsante EJECT con decisione. Non occorre
usare una forza eccessiva per rimuovere il disco alloggiato nel
drive.
Non tentare di espellere il floppy dal drive mentre questo è in let-
tura (la spia è luminosa); si possono provocare danni sia al lettore
che al dischetto.
Rimuovere sempre il dischetto dal drive prima di spegnere o
accendere l’unità.
Per prevenire danneggiamenti alla testina di lettura del drive cer-
care di mantenere il floppy in posizione orizzontale (non inclinare
in altre direzioni) mentre lo si inserisce all’interno del drive. Inserirli
delicatamente ma con decisione, senza mai usare una forza ecces-
siva.
Per evitare rischi di malfunzionamenti e/o danneggiamenti, inse-
rire solo floppy disk nel drive. Non provare mai ad inserire altri tipi
di dischi. Evitare anche di adoperare fermagli per documenti,
monete e/o altri oggetti estranei, all’interno del drive.
1. Avvertenze
Manuale dell’Utente
7
Trattamento dei floppy disk
I Floppy disk comprendono un supporto in plastica con una sottile
pellicola magnetica. Per accumulare una grande quantità di infor-
mazioni, in una superficie così piccola, è richiesta una microsco-
pica precisione. Maneggiando i floppy al fine di preservarne l’inte-
grità è bene osservare le seguenti indicazioni:
Mai toccare la pellicola magnetica posta all’interno.
Non usare o riporre i floppy in aree polverose e sporche.
Non sottoporre i floppy a temperature estreme (per es.: la luce
diretta del sole all’interno di un veicolo chiuso). La gamma dei
valori delle temperature raccomandate è: 10°~50°C (50°~122°F).
Non esporre i floppy disk a forti campi magnetici come quelli
generati dagli audio diffusori.
I Floppy disk hanno una chiave di sicurezza per proteggerli da
cancellazioni accidentali. Si raccomanda che la chiave di prote-
zione sia posta nella posizione di sicurezza e spostata nella posi-
zione di scrittura solo quando si desidera scaricare dei dati sul
dischetto.
I dischi che contengono dati importanti dovrebbero essere protetti
(la chiave di protezione dovrebbe essere posizionata in SICUREZZA)
prima di inserirli nel drive di un altro strumento.
L’etichetta dovrebbe sempre essere accuratamente incollata nel
disco. Se l’etichetta si stacca mentre il disco è nel drive, questo può
causare dei problemi nella rimozione del dischetto.
Riporre il dischetto nella sua apposita custodia prima di archi-
viarlo.
Prima di usare una scheda SmartMedia™
Possono essere usate solo schede SmartMedia formattate con il
Discover 5M.
Aver cura di inserire la scheda di memoria fino in fondo nell’appo-
sito alloggiamento.
Non toccare i contatti della scheda ed evitare che si insudicino.
Non rimuovere la scheda o spegnere l’interruttore di alimentazione
mentre una operazione – come lettura, scrittura o formattazione –
è in corso sulla scheda di memoria. Così facendo si può distruggere
il contenuto della memoria o la memoria stessa, rendendola inser-
vibile.
Se si applica l’etichetta proteggi-scrittura nell’area medesima della
scheda di memoria, non sarà possibile formattare la scheda o scri-
vere in essa, per poterlo fare occorre non applicare l’etichetta. Per
dettagli riguardo l’etichetta adesiva proteggi-scrittura, fare riferi-
mento al manuale proprio della scheda di memoria.
Se si prova a formattare una scheda o memorizzare dati in essa
con l’etichetta di protezione-scrittura applicata, appare un mes-
saggio di errore. In questo caso inserire un’altra scheda di memoria
o rimuovere l’etichetta di protezione.
Con l’unità accesa, non rimuovere o inserire la scheda SmartMedia
mentre il Discover 5M sta aggiornando i suoi dati interni (atten-
dere che i messaggi “Song database checking...” e “User Program
database checking...” siano scomparsi.
Assicurarsi che la scheda di memoria sia orientata correttamente e
sia inserita fino in fondo nel suo alloggiamento. I contatti dorati
devono essere rivolti verso il basso.
Non accendere mai lo strumento se la scheda di memoria è par-
zialmente inserita nell’alloggiamento. Questo danneggerà i dati
della memoria interna.
Schede di memoria utilizzabili con il Discover 5M
Il Discover 5M può usare schede di memoria SmartMEdia normal-
mente disponibili in commercio. Possono essere acquistate facil-
mente presso un rivenditore di computer o in un negozio di mate-
riale fotografico.
Le schede di memoria da acquistare devono rispondere ai seguenti
requisiti:
Alimentazione: 3.3 V
Capacità: 4, 8, 16, 32, 64, 128
Il Discover 5M non può usare schede di memoria diverse dalle sud-
dette.
Responsabilità e diritti
I dati contenuti e memorizzati nella scheda SmartMedia potreb-
bero andare persi, purtroppo non possono essere ricuperati. La
Roland Europe S.p.A. non assume nessuna responsabilità riguardi
tale perdita di dati.
Registrazione, distribuzione, vendita, prestito, esibizione pubblica,
radiodiffusione non autorizzate, di tutto o parte di un lavoro
(composizione musicale, video, radiodiffusione, esecuzione pub-
blica e simili), i cui diritti sono di proprietà di terzi, è proibito dalla
legge.
Non usare questa unità per propositi che potrebbero violare i diritti
di proprietà di terzi. Roland non assume qualsiasi responsabilità a
riguardo di violazioni di diritti di terzi dovuto all’uso di questa
unità.
Lato posteriore del disco
SCRITTURA
(è possibile scrivere nel disco)
SICUREZZA
(non è possibile salvare dati)
Chiave di protezione
SmartMedia è un marchio della Toshiba Corp.
Tutti i prodotti menzionati in questo documento sono marchi
commerciali o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
DisCover 5M IT. PAT. PEND.
r
8
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1. Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Descrizione del pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Un giro nel DisCover 5M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Accendere/Spegnere il DisCover 5M . . . . . . . . . . . . . .13
Demo interattivo del DisCover 5M . . . . . . . . . . . . . . .14
Veduta generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Come eseguire le song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Richiamare rapidamente le song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Avviare l’esecuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Altre funzioni di playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Modificare le song in tempo reale. . . . . . . . . . . . . . . .19
Come usare la funzione Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Minus One . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Le funzioni del Vocal Harmonizer . . . . . . . . . . . . . . . .20
Aggiungere armonie alla voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Chi decide le armonie?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Non vi abbiamo convinto ancora?. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Voice-FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Auto Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Usare il Vocoder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Talk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Trasposizione automatica (Singer Key). . . . . . . . . . . .27
Visualizzare testi e accordi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Usare le parti Realtime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Scegliere altri Suoni (o Drum Set) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Usare il D Beam Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
4. Usare le funzioni di Performance. . . . . . . . . . . . . .35
Trasposizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Impostare l’intervallo tramite lo schermo. . . . . . . . . . . . .36
Master Tune (Intonazione Generale). . . . . . . . . . . . . .36
Le funzioni D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Usare i pedali opzionali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Pedale di Espressione (Foot Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Accordatura della Scala (Scale Tuning). . . . . . . . . . . .40
5. Prima di iniziare l’editing (Menu). . . . . . . . . . . . . .42
6. Lavorare con il Mixer & usare gli effetti . . . . . . . .44
Mixare le Realtime part. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Perfezionare le impostazioni del Mixer. . . . . . . . . . . . . . .45
Modificare gli effetti Realtime (e della song). . . . . . . . . .45
Usare il processore Multieffetto (Multi-FX) . . . . . . . .47
Scegliere un altro tipo di Multi-FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Collegare la scelta del tipo di Multi-FX alla Upper
part (Upper M-FX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Miscelare la Voce e la parte Vocal Harmonizer . . . . .49
Gli effetti Riverbero, Delay e Chorus. . . . . . . . . . . . . . . . .50
7. Modificare Realtime part & Vocal Harmonizer. . .54
Modificare le Realtime part (Sound Edit). . . . . . . . . .54
Modificare le parti del Vocal Harmonizer. . . . . . . . . .56
Procedura per selezionare queste pagine. . . . . . . . . . . . .56
Impostare la Voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Impostazioni del Voice-FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Impostazioni Auto Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Impostazioni del Vocoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Impostazioni Small. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Impostazione dell’Ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
8. Funzioni approfondite delle song . . . . . . . . . . . . . 63
Usare la funzione Fade-In/Out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Programmare il posizionamento dei marcatori
(MARK JUMP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Lavorare con il Song Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Individuare i file con il Song Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Modificare le informazioni del Song Finder . . . . . . . . . . .67
La funzione Song Chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Programmazione delle Song Chain . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Modificare le Chain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Usare le Song Chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Gestire le Song Chain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
9. Lavorare con gli User Program. . . . . . . . . . . . . . . . 75
Memorizzare le impostazioni in uno User Program. 75
Scegliere gli User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Selezione dello User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Scegliere gli User Program con
[DOWN]
[UP]
. . . . . . . . . .77
Finder: selezionare gli User Program dalla scheda Smart-
Media. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Caricare configurazioni di User Program
selettivamente (User Program Hold). . . . . . . . . . . . . . . . .78
Funzioni automatiche per gli User Program . . . . . . . 79
Collegare un MIDI Set ad uno User Program . . . . . . . . . .80
User Program di avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
10. Strumenti di Ritocco della Song . . . . . . . . . . . . . . .81
Gli Strumenti: selezionare suoni differenti . . . . . . . . 81
Volume: bilanciamento delle parti . . . . . . . . . . . . . . . 82
Riverbero e Chorus: bilanciamento degli effetti. . . . 83
Palette: elaborare il brano più in profondità. . . . . . . 85
11. Modificare i testi delle song. . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Aggiungere le Parole ad un brano. . . . . . . . . . . . . . . . 91
Funzioni utili per modificare le Parole (Edit Lyrics) . 93
12.MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Procedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Modificare i parametri MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Modificare i parametri di Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
MIDI Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
13.Funzioni Disk/Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Procedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Caricare dati (da floppy o scheda SmartMedia) . . . 102
Salvare dati (su floppy o SmartMedia). . . . . . . . . . . 102
Delete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Le funzioni Disco/Media Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Format. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Funzioni Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
14.Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Tabella di Implementazione MIDI . . . . . . . . . . . . . . . .111
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Sommario
Manuale dellUtente
9
A
Controllo D Beam
Questo controllo influenza il timbro delle note che
vengono suonate, gestisce l’esecuzione della song e
produce alcuni effetti specifici. Tutto ciò che c’è da
fare è muoversi nelle quattro direzioni su/giù, sini-
stra/destra sopra i due “occhi”.
Con i pulsanti D BEAM CONTROLLER è possibile asse-
gnare le funzioni desiderate al D Beam Controller.
Vedere p. 34.
B
Manopola LCD CONTRAST
Questa manopola si usa per regolare il contrasto dello
schermo, qualora si riscontrino difficoltà di lettura. Lo
schermo LCD ha bisogno di un po’ di tempo per
riscaldarsi ed essere più efficiente. Potrebbero essere
richiesti ripetuti aggiustamenti dal momento della
accensione.
C
Sezione VOLUME
Manopola [MASTER]: Usare questa manopola per
impostare il volume generale del DisCover 5M.
Manopola [SONG]: Si usa per impostare il volume
delle parti della song. Ruotarla verso sinistra (verso
“MIN”) se si ha la sensazione che il proprio “a solo” sia
ad un volume troppo basso.
Pulsante
[FADEOUT/IN] : Questo pulsante consente
di avviare l’esecuzione della musica con un crescendo
(fade-in) automatico. Premendo il pulsante durante
l’esecuzione si ottiene un diminuendo graduale
(fade-out).
D
Sezione TRANSPOSE
Questi pulsanti permetto di trasporre il DisCover 5M
sopra ([®] ) o sotto ([√] ) per semitoni. Si possono
anche specificare quali parti devono essere trasposte
(pagina 35). Se nessun pulsante è illuminato vuol dire
che nessuna trasposizione è in corso.
E
Pulsante [SONG/RHYTHM FINDER]
Premere questo pulsante per cercare rapidamente un
file Standard MIDI desiderato, nella scheda SmartMe-
dia™ o nel floppy disk. Vedere pagina 65.
F
Pulsante [LYRICS & CHORD]
Premere questo pulsante per visualizzare le parole
della canzone sullo schermo. Nel contempo appaiono
anche le note degli accordi eseguiti dalle parti della
song. Queste informazioni vengono processate in
tempo reale dal DisCover 5M.
G
Pulsante [SINGER KEY]
Questo pulsante apre la pagina in cui impostare o
selezionare l’estensione (la gamma di registro) alla
quale la tonalità della canzone dovrebbe essere adat-
tata (pagina 27).
H
Pulsante [DISK/MEDIA]
Premere questo pulsante per salvare o caricare dati
da un floppy o una scheda di memoria SmartMedia™.
Qui si trovano anche delle funzioni di gestione dei
dati, come cancellazione dei file, formattazione dei
floppy o delle schede di memoria (pagina 101).
2. Descrizione del pannello comandi
A
C
D J
I
K
ML N O
H
G
F
E
T
S U
V W X
R
Q
P
B
Descrizione del pannello comandi
10
r
I
Pulsanti SONG MAKEUP TOOLS
Questi pulsanti consentono di modificare le imposta-
zioni della song corrente. Vedere pagina 81.
Il pulsante [COVER] è particolarmente interessante,
infatti consente di accedere a modelli preprogram-
mati che permetto di modificare rapidamente le
caratteristiche della song. Vedere pagina 19.
J
Sezione PLAYER
[CHAIN]: Premere questo pulsante per accedere alla
schermata Chain dove è possibile selezionare una
song chain da eseguire, modificare chain esistenti,
programmarne di nuove, etc. Quando l’indicatore si
illumina, i pulsanti [|√], [º], [‰], [®/ª] vengono usati
per controllare l’esecuzione della song in corso. Pre-
merlo insieme a [NEXTSONG] per selezionare la fun-
zione demo del DisCover 5M (vedi p. 14).
[NEXTSONG] : Premere questo pulsante per selezio-
nare la song successiva, mentre quella attuale è
ancora in esecuzione. Se il pulsante [CHAIN] si illu-
mina, è possibile selezionare la song successiva
dall’elenco selezionato.
[MINUSONE] : Premere questo pulsante per esclu-
dere dall’esecuzione, la parte che si vuole suonare (o
cantare) dal vivo. La parte che è stata esclusa resta
selezionabile. Vedere (pagina 19).
[|√], [º], [‰], [®/ª]: Questi pulsanti permettono di tor-
nare all’inizio della song in corso, “indietro” o “avanti”
di una misura per volta e “avviare” o “fermare” l’ese-
cuzione della song selezionata.
BEAT: questo indicatore luminoso lampeggia alla
velocità del tempo impostato (l’impostazione del
tempo appare nello schermo).
K
Pulsante [MULTI-FX]
Questo pulsante permette di attivare (pulsante
acceso) e di disattivare (pulsante spento) il processore
dei multi-effetti del DisCover 5M. Tenenedolo pre-
muto un poco più a lungo, saltate alla pagina di
display dove cambiare le impostazioni dei multi-
effetti (vedi p. 47).
L
Pulsanti USER PROGRAM
Questi pulsanti consentono di selezionare il prece-
dente ([DOWN]) o il successivo ([UP]) User Program.
Gli User Program sono memorie di registrazione. Pre-
mendo questi pulsanti simultaneamente si ritorna
alle impostazioni che erano effettive prima di attivare
lo User Program corrente (“Cancel”).
M
Pulsanti USER PROGRAM HOLD
Questi pulsanti si usano per ignorare le impostazioni
TONE e/o VOCAL HARMONIZER di User Program cari-
cati successivamente. Se il pulsante è illuminato il
DisCover 5M richiama tutte le impostazioni dello
User Program ad eccezione di quelle filtrate dal pul-
sante attivo.
N
Pulsanti MARK JUMP [1], [2], [3], [4]
Questi pulsanti consentono di passare ad una di
quattro posizioni memorizzate all’interno della song
in corso. Le 132 song fornite con la scheda SmartMe-
dia™ già contengono alcune posizioni memorizzate
per introduzione ([1]), tema ([2]), inciso ([3]) e
finale([4]). Queste posizioni si possono modificare o
programmare per quelle song che ancora non le
hanno.
O
Sezione DATA ENTRY
Manopola [VALUE]: Questa ruota può essere usata
per impostare il tempo o il parametro selezionato nel
campo.
I pulsanti [PREV] e [NEXT] vengono usati per selezio-
nare il valore precedente o successivo registrato nella
pagina corrente dello schermo (quando disponibile).
P
Display
Questo display sensibile al tocco, non solo vi tiene
informati sullo stato corrente del DisCover 5M, ma
permette anche di selezionare i parametri e le impo-
stazioni che vedete premendo il tasto corrispondente.
Q
Pulsante [TONE FINDER]
Premere questo pulsante per cercare il Suono (“Tone”)
adatto, per l’esecuzione dal vivo usando le parti
Upper o Lower Realtime.
R
Pulsante [MIXER/EFFECT]
Questo pulsante permette di accedere alle pagine
dove è possibile impostare, in diversi modi, il bilancia-
mento del volume e degli effetti nelle parti del
DisCover 5M.
S
Pulsante [MENU]
Questo pulsante richiama un menu che fornisce
l’accesso a funzioni dettagliate del DisCover 5M da
elaborare raramente.
T
Pulsante [EXIT]
Premere questo pulsante per tornare alla pagina pre-
cedentemente selezionata nello schermo oppure alla
pagina principale del DisCover 5M.
U
Sezione VOCAL HARMONIZER
I comandi di questa sezione si usano per impostare le
funzioni dell’Harmonizer del DisCover 5M, il livello
del microfono e gli effetti applicati ai segnali ricevuti
attraverso l’ingresso MIC INPUT del Vocal Harmonizer.
V
Prese PHONES 1 & 2
Qui è possibile collegare delle cuffie stereo opzionali
(per es. della serie Roland RH). Si possono usare con-
temporaneamente entrambe le prese.
W
Alloggiamento della scheda SmartMedia™
Qui si inserisce la scheda di memoria SmartMedia o
supporti affini. Il DisCover 5M è fornito con una
scheda di memoria SmartMedia da 64MB e altre utili
configurazioni. Se lo si desidera, comunque, si pos-
sono usare memorie da 4, 8, 16, 32, 64 e 128MB.
X
Lettore disco
Qui si inserisce il disco (floppy) con gli Standard MIDI
File che già si posseggono. Il lettore funziona sia con
dischi 2DD da 720k sia con dischi 2HD da 1.44MB.
È vantaggioso, per poter sfruttare la potenza delle
funzioni di ricerca (FINDER) del DisCover 5M, copiare
i file Standard MIDI nella scheda di memoria Smart-
Media.
Manuale dellUtente
11
A
Porta OUTPUT R & L/MONO
Queste porte devono essere collegate ad un mixer
esterno, un amplificatore etc. Queste porte trasmet-
tono o solo la musica generata dalle parti Song e
Realtime o i segnali del Vocal Harmonizer e del gene-
ratore di suoni, se si stanno usando anche le porte
Vocal Harmonizer OUTPUT (vedere sotto).
Note: Se si vuole (o si può) usare solo un canale nell’amplifica-
tore esterno, collegare l’uscita L/MONO a questo ingresso. Per
una migliore qualità audio si raccomanda però di lavorare in
modalità stereo.
B
Porta VIDEO OUTPUT
Connettere questa presa all’ingresso appropriato del
proprio TV o monitor. In questo caso, le parole conte-
nute nella song e le note processate in tempo reale
(pagina 29) saranno visualizzate sullo schermo anche
se il pulsante [LYRICS&CHORD] non è illuminato (in
tal caso le parole e gli accordi non compaiono nello
schermo del DisCover 5M).
Note: Il formato del segnale video (PAL or NTSC) deve essere
definito nella funzione MENU.
C
Porta Vocal Harmonizer OUTPUT R & L
Se sono collegate ad un mixer o un amplificatore
esterno, etc., queste porte trasmettono il segnale
ricevuto dalla porta MIC INPUT e lo processano con
gli attributi del Vocal Harmonizer del DisCover 5M. Se
non vi sono jack connessi, i segnali del Vocal Harmo-
nizer verranno trasmessi attraverso le porte OUTPUT
(vedi sopra).
D
Ingresso MIC INPUT
È possibile inserire un microfono opzionale (come un
Roland DR-10 o DR-20) o un’altra sorgente esterna
da processare, sfruttando le possibilità del Vocal Har-
monizer del DisCover 5M. In questo caso vedere
sopra “Commutatore della sensibilità d’ingresso
(GAIN switch)” per la configurazione della sensibilità
di ingresso.
Note: L’ingresso MIC INPUT è mono.
E
Commutatore della sensibilità d’ingresso (GAIN
switch)
Se si connette un microfono all’ingresso MIC INPUT, si
deve impostare questo interruttore su “MIC”. Se si
desidera disporre della funzione Vocal Harmonizer
per altri segnali (chitarra, sintetizzatori & moduli
esterni, CD, MD, etc. SMF data), impostare questo
interruttore su “LINE”.
Note: Affinché l’impostazione “LINE” funzioni con bassi e chi-
tarre elettriche, occorre collegare questi strumenti a un pedale
effetti o a un rack di effetti (in modalità bypass), e collegare
l’uscita effetti all’ingresso MIC INPUT.
F
Ingresso del pedale alternato FOOT SWITCH
Un pedale opzionale DP-2, DP-6, or BOSS FS-5U col-
legato a questo ingresso può essere usato in vari
modi: la sua funzione è programmabile (pagina 39).
Note: Il DisCover 5M non ha un ingresso del pedale Hold (o
Damper), perché questi messaggi vengono ricevuti via MIDI. Se
si devono mantenere in risonanza le note eseguite, collegare
un pedale appropriato alla tastiera MIDI esterna (Roland A-37,
PC-300, etc.).
G
Ingresso del pedale di espressione (FOOT PEDAL)
Un pedale di espressione opzionale EV-5 o EV-7 col-
legato a questo ingresso, può gestire il volume delle
parti Realtime del DisCover 5M.
H
Ingressi MIDI THRU/OUT/IN
Questi ingressi permettono di collegare il
DisCover 5M a dispositivi MIDI esterni per innumere-
voli applicazioni: ricevere i dati di una song in tempo
reale da un sequencer esterno, trasmettere ciò che si
suona (e i dati della song in esecuzione) a un sequen-
cer esterno.
Note: Si accede alle funzioni MIDI attraverso il Menu del
DisCover 5M (pagina 94). Le impostazioni MIDI usate più di
frequente si possono memorizzare e richiamare come “MIDI
Set”.
I
Pulsante di Accensione [POWER]
Premere questo pulsante per accendere e spegnere il
DisCover 5M.
J
Presa di rete AC
Qui va inserito il cavo di alimentazione.
A B C D E F G
H I J
Un giro nel DisCover 5M
12
r
Avrete senz’altro una gran voglia di provare il vostro nuovo DisCover 5M per vedere che cosa è in grado di fare. Lo
vedremo tra un minuto, dobbiamo prima collegarlo.
Collegamenti
Il DisCover 5M non possiede una tastiera o audio diffusori interni. Sarà quindi necessario collegarlo ad una tastiera
esterna (fisarmonica MIDI, sequencer) un amplificatore esterno (un Roland serie KC per esempio), o usare delle cuffie
(Roland RH-25 o RH-50, per esempio).
Prima di effettuare le con-
nessioni MIDI e audio assi-
curarsi che il DisCover 5M
e gli apparecchi esterni
siano spenti al fine di evi-
tare possibili danni a
entrambi. Per evitare di
danneggiare l’impianto
audio del luogo in cui ci si
esibisce, chiedere al tec-
nico addetto di tenere al
minimo il livello del
volume.
Note: Quando possibile è pre-
feribile usare microfoni dina-
mici. Si possono anche usare
microfoni a condensatore
ammesso che si usi una DI box
(con un alimentatore). Usare
soltanto cavi non bilanciati.
Note: Ad eccezione del cavo di
alimentazione tutti gli altri ele-
menti mostrati sopra, sono
opzionali. Rivolgersi al proprio
rivenditore per eventuali detta-
gli.
Note: Non è necessario colle-
gare le porte OUTPUT del Vocal
Harmonizer. Infatti se non sono
collegate, il canto e gli effetti
dell’Harmonizer saranno tra-
smessi tramite le porte OUTPUT
principali. (Questo solamente se
non viene collegato niente alle
porte OUTPUT del Vocal Har-
monizer.) Se si usano questi
collegamenti, nessun segnale
del Vocal Harmonizer sarà tra-
smesso alle cuffie.
3. Un giro nel DisCover 5M
AC
PEDAL
FOOT
SWITCH
FOOT
MIC
INPUT
MIDI
IN
MIDI OUT
Roland
OUTPUT R,
L/MONO
Vocal Harmonizer
OUTPUT R, L
Amplicatore, diffusori amplicati,
etc.
Amplicatore, diffusori amplicati
OPZIONALI
Microfono Dinamico
(selez. MIC)
Altre sorgenti di
segnale (selez. LINE)
Pedale
(DP-2, DP-6, or BOSS FS-5U)
Cufe stereo
(RH-25 o RH-50)
Pedale di Espressione
(EV-5, EV-7)
[Microfono: DR-10 or DR-20]
*Collegare il microfono usando un
jack mono 1/4” non bilanciato.
Collegare
alla presa
a muro
Controller MIDI
(tastiera, sarmonica,
sequencer, etc.)
Manuale dellUtente
13
Accendere/Spegnere il DisCover 5M
Dopo aver connesso il DisCover 5M ad altri dispositivi, procedere come segue:
Accendere il DisCover 5M
(1) Inserire il cavo di alimentazione AC incluso nella
presa dell’unità e poi inserirlo nella presa elettrica.
(2) Premere il pulsante [POWER] del DisCover 5M
posto nel pannello posteriore per accenderlo.
(3) Se si connette il DisCover 5M ad un mixer, accenderlo ora.
(4) Accendere l’amplificatore, gli audiodiffusori attivi o la tastiera amplificata.
(5) Accendere il controller MIDI collegato alla porta MIDI IN del DisCover 5M.
(6) Usare il potenziometro [MASTER] per impostare il
livello del volume di uscita del DisCover 5M.
Impostare il contrasto
Le informazioni visualizzate in LCD possono essere viste
con difficoltà all’immediata accensione del DisCover 5M o
con un uso prolungato. L’angolo di visualizzazione o le
condizioni di luminosità dell’ambiente possono influire
sulla qualità della visibilità.
In tali casi, usare il controllo [LCDCONTRAST] posizio-
nato nel pannello posteriore, per aggiustare il contrasto
sullo schermo.
Spegnere il DisCover 5M
(7) Spegnere tutti i dispositivi esterni.
(8) Premere il pulsante DisCover 5M [POWER] per spegnere.
Un giro nel DisCover 5M
14
r
Demo interattivo del DisCover 5M
Il DisCover 5M contiene un demo interattivo che illustra tutte le funzioni principali. Potrebbe essere una buona idea
provarlo ora. Il demo è autoesplicativo, è sufficiente quindi sapere come avviarlo e come fermarlo.
(1) Premere simultaneamente i pulsanti [CHAIN] e
[NEXTSONG] .
Lo schermo adesso appare così:
(2) Premere il comando che permette l’accesso
alla funzione demo.
Ci sono 5 brani dimostrativi che vengono ese-
guiti ciclicamente. Se volete, potete passare al
brano precedente o seguente della demo pre-
mendo i pulsanti [PREV] o [NEXT].
(3) Per interrompere la demo e terminare la fun-
zione Demo del DisCover 5M, premere il pul-
sante [EXIT].
(4) Se si vuole semplicemente ascoltare la
musica, impostare il potenziometro del
[VOLUME] (alla estrema sinistra della sezione
MASTER) a livello più alto.
Modalità LCD
È possibile decidere di avere la visualizzazione delle
informazioni bianco su blu (Normale) o blu su bianco
(Inverso). Scegliere la modalità che si ritiene più con-
veniente:
(1) Premere il pulsante [MENU].
(2) Nella pagina visualizzata che appare ora, premere il
comando [UTILITY].
(3) Premere il comando [Global] posto nell’angolo.
(4) Premere il comando [LCDMode] .
(5) Usare la ruota [VALUE] per selezionare “Inverso”
(blu su bianco) o “Normale” (bianco su blu).
(6) Premere il pulsante [EXIT] per tornare alla pagina
principale.
Manuale dellUtente
15
Veduta generale
Il DisCover 5M è certamente uno strumento con una interfaccia utente molto semplice ed è anche estremamente
potente. Avendo noi iniziato in modo casuale (non potendo sapere da che parte volevate cominciare), ecco una
veduta generale, dalla quale partire per le vostre prime esplorazioni del DisCover 5M:
Come eseguire le song
Il DisCover 5M è un modulo Standard MIDI di nuova concezione che consente di eseguire le song in modo persona-
lizzato con parecchie funzioni facili da usare. Diamo allora un’occhiata alle funzioni di playback che lo caratteriz-
zano.
(1) Collegare il DisCover 5M al sistema di audio
diffusione.
Se si preferisce usare le Cuffie, collegarlo alla
presa PHONES posta sul lato sinistro.
(2) Inserire la scheda SmartMedia™ nell’apposito
alloggiamento.
(3) Accendere l’amplificatore (se disponibile) e
quindi accendere il DisCover 5M.
Premere [®÷ª] a questo punto, per avviare l’ese-
cuzione della prima song della scheda di
memoria. (Se la scheda non è inserita, mentre il
floppy è nel drive il DisCover 5M avvia la prima
song del dischetto). Per selezionare una song,
procedere nel modo seguente:
(4) Premere il pulsante [SONG/RHYTHMFINDER] .
Si può anche premere il comando [SONG]
situato nell’angolo superiore dello schermo (se
disponibile) per selezionare la song.
Il video mostra:
(5) Se non è illuminato premere il comando
[SMARTMEDIA] situato nel lato superiore
destro.
Il video mostra un elenco di 6 song (Standard
MIDI File) della memoria della scheda SmartMe-
dia.
Se si preferisce ascoltare una song dal
dischetto, inserire il supporto nel drive e pre-
mere il comando [FLOPPY].
(6) Se il nome della song da eseguire è già visua-
lizzato premere sull’area evidenziata.
Nell’esempio è selezionato “Birdland”.
(7) Per visualizzare le successive 6 song, premere
il comando [˚] situato nell’angolo in basso a
destra.
Si può premere questo comando tutte le volte
necessarie (o finché non scompare).
Per tornare al precedente gruppo di 6 song, pre-
mere [ø].
Che cosa volete fare prima?
• Come eseguire le song p. 15
• Modificare le song in tempo reale p. 19
• Le funzioni del Vocal Harmonizer p. 20
• Trasposizione automatica (Singer Key) p. 27
• Visualizzare testi e accordi p. 29
• Usare le parti Realtime p. 30
• Usare il D Beam Controller p. 34
Altri aspetti saranno affrontati più avanti in questo manuale.
Un giro nel DisCover 5M
16
r
Richiamare rapidamente le song
Ci sono diversi modi per richiamare velocemente le song:
Premere il comando [Author] o [Genre] al punto
(4) per ottenere un elenco ordinato per nome
dell’artista (Author) o per genere di musica
(Genre).
Seguire le indicazione del punto (5) per selezio-
nare la song da ascoltare.
Premere il comando [Index] situato nel lato
superiore sinistro.
Premere uno dei nomi visualizzati per limitare
la ricerca alle song che appartengono alla cate-
goria selezionata (“Index”).
Nota: Premere il comando [ALL] per visualizzare tutte le
song presenti nella scheda SmartMedia.
Lo schermo adesso torna alla pagina mostrata
al punto (4). In questo caso però solo le song
che appartengono alla selezione Index sono
visualizzate.
Proseguire come al punto (5) per selezionare la
song che si vuole ascoltare.
Se si conosce soltanto la melodia della song,
premere il comando [Finder] come al punto (4).
Collegare un controller MIDI esterno alla porta
MIDI IN del DisCover 5M (il canale MIDI su cui
trasmette ha poca importanza qui).
Premere il comando [Play&Search].
Come indicato sul video, basta suonare il tema
sulla tastiera esterna. Si può suonare in qualsi-
asi tonalità e non è necessario che il ritmo sia
perfetto (questa funzione infatti analizza sol-
tanto gli intervalli).
Se si suona una nota sbagliata, premere
[DeleteLastNote] .
Per reinserire l’intera linea melodica di nuovo,
premere [∫Reset] per cancellare la precedente
immissione, quindi suonare la frase da capo.
Dopo aver inserito la melodia, premere il
comando [SEARCH].
Lo schermo torna al punto (4) di pagina 15 e
mostra il nome delle song che contengono la
melodia che avete suonato.
Premere il campo del brano che si intende
ascoltare.
Note: Se non ne viene trovata nessuna, riappare
l’elenco con tutte le song e viene visualizzato il
seguente messaggio:
Avviare l’esecuzione
(8) Per tornare alla pagina principale, premere [EXIT].
La pagina principale del DisCover 5M fornisce
un rilevante numero di informazioni e permette
di selezionare (e modificare) gli elementi neces-
sari ad una normale operatività.
Compaiono anche il nome delle song selezio-
nate, il tempo e la battuta corrente.
Nota: Possono essere richiamati fino a 76,000 eventi. Se
compare il messaggio “Too many events”, vuol dire che
la song selezionata contiene un numero superiore di
eventi e pertanto non può essere eseguita.
Manuale dellUtente
17
Note: Riproducendo grandi SMF con un tempo molto
veloce, la riproduzione può arrestarsi improvvisamente,
e può apparire il messaggio “Song Scanning”. Si può
risolvere il problema riducendo il tempo così che il
DisCover 5M abbia abbastanza tempo per processare
tutti i dati MIDI contenuti nella song.
(9) Premere il pulsante [®÷ª].
Inizia l’esecuzione della song selezionata.
(10)Se occorre, usare la ruota [VALUE] per modifi-
care il tempo.
Per tornare al tempo di default, premere il
valore tempo alla pagina principale.
(11) Usare il potenziometro [MASTER] per impo-
stare il livello del volume in uscita del
DisCover 5M.
Si può suonare anche insieme alla musica. Se
necessario usare il potenziometro [SONG] per
impostare il livello desiderato.
Altre funzioni di playback
MARK JUMP
Le song del supporto di memoria SmartMedia
contengono quattro “marcatori” che consen-
tono di passare da una parte all’altra della song,
immediatamente. Per le song che non li hanno
è possibile programmarli. È anche possibile
modificare la programmazione esistente
(pagina 64).
Usare il pulsante (MARK JUMP) [1]~[4] (il pul-
sante sotto il [®÷ª]) per selezionare la posizione
alla quale si vuole giungere senza fermare o
ritardare l’esecuzione in corso. Tali modifiche
agiscono alla fine della misura in corso, per
meglio rispettare il senso della musica.
Le etichette (VERSE, CHORUS, BRIDGE, ENDING)
si riferiscono alle posizioni alle quali passare
premendo il pulsante corrispondente. Ovvia-
mente, queste etichette potrebbero non avere
senso se applicate a marcatori programmati o
modificati in proprio.
Ci sono quattro memorie di marcatura (MARK).
L’utilità di questi marcatori risiede nella possibi-
lità, per esempio, di tornare al tema (chorus) se
occorre allungare il brano per esigenze di sala,
diversamente da come si era pianificato. I mar-
catori permettono anche di cambiare la strut-
tura della song in tempo reale (per esempio
partendo dall’inciso (bridge).
Note: Questi pulsanti possono rivelarsi utili anche per le
song dell’indice [Rhythm]. Vedere pagina 65.
Rinizia (Reset), riavvolgi (rewind), avanza
(fast-forward)
Si possono usare anche i seguenti pulsanti per
passare a differenti punti della song.
[|√] TOP: Per tornare all’inizio della song cor-
rente.
[º] BWD: per indietreggiare di una misura alla
volta.
[‰] FWD: per avanzare di una misura alla volta.
Questi pulsanti sono disponibili sia durante
l’esecuzione che da fermo.
Song Successiva
Mentre la song corrente è in corso è possibile
selezionare la successiva:
Premere il pulsante [NEXTSONG] .
Selezionare la song usando il Song Finder
(pagina 15).
Appena la song corrente finisce si avvia la suc-
cessiva. A questo punto si può selezionare un
altra song.
Premere di nuovo il pulsante [NEXTSONG] per
disattivare questa funzione.
Note: Il DisCover 5M prevede anche una funzione
Chain per la programmazione di liste con diverse song
(pagina 71).
Un giro nel DisCover 5M
18
r
Player (GS Reset Send e Quick Start)
(1) Premere il pulsante [MENU].
Il video mostra:
(2) Premere il comando [UTILITY]. Se il comando
[Player] nell’angolo sinistro non viene visualiz-
zato in bianco, premerlo.
(3) Posizionare il comando [GSRESETSEND] per
specificare se (attivo) o no (disattivo) i mes-
saggi di SysEx contenuti nella song in esecu-
zione vengono aggiornati mentre si avanza o
si riavvolge (fast-forward/rewind) o si usano i
pulsanti MARK JUMP.
Attivando questa funzione, è certo che le song
suonino sempre come ci si attende.
(4) Usare il comando [QuickStart] per passare
rapidamente alla prima nota della song sele-
zionata.
Questa funzione imposta momentaneamente il
tempo a = 250 – per superare rapidamente le
misure vuote all’inizio della song (che potreb-
bero contenere importanti dati di imposta-
zione), evitando così che le nuove song selezio-
nate incomincino con due misure di “silenzio”
(che potrebbe essere una attesa terribilmente
lunga quando si è di fronte ad un uditorio).
Appena il DisCover 5M raggiunge la prima nota,
il tempo torna al valore programmato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Roland DisCover 5M Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente