Unold 68846 Istruzioni per l'uso

Categoria
Microonde
Tipo
Istruzioni per l'uso
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 68846
Dati tecnici ............................................80
Significato dei simboli .............................80
Avvertenze di sicurezza ............................80
Avvertenze generali sull’apparecchio .......... 84
Prima del primo utilizzo ...........................84
Elementi di comando ...............................86
Spiegazione delle funzioni ........................87
Uso ........................................................89
Pulizia e cura ..........................................90
Ricette ...................................................90
Norme die garanzia .................................. 95
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...........95
Service ...................................................29
Manual de Instrucciones modelo 68846
Datos técnicos ........................................96
Explicación de los símbolos ......................96
Indicaciones de seguridad ........................96
Indicaciones generales sobre el aparato .....100
Antes del primer uso ................................100
Elementos de mando ...............................102
Explicación de las funciones ..................... 103
Manejo ...................................................106
Limpieza y cuidado .................................. 107
Recetas ..................................................107
Condiciones de Garantia ........................... 112
Disposición/Protección del
medio ambiente ......................................112
Service ...................................................29
Návod k obsluze model 68846
Technické údaje .....................................113
Vysvětlení symbolů ...................................113
Bezpečnostní pokyny ................................113
Všeobecné pokyny ....................................116
Před prvním použitím ............................... 117
Vysvětlení ovládacích prvků ......................118
Vysvětlení funkcí .....................................119
Obsluha .................................................. 121
Čištění a péče .........................................122
Recepty ..................................................122
Záruční podmínky ....................................126
Likvidace / Ochrana životného prostředí ....126
Service ...................................................29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
7
D Ab Seite 8
1 Halteklammern
2 Drehspieß
3 Handgriff zum Entnehmen des
Spießes
4 Gitterrost
5 Backblech
6 Rost- und Blechheber (zum sicheren
Entnehmen von Rost und Blech)
7 Krümel- und Fettauffangblech
8 EIN/AUS-Schalter an der Geräte-
rückseite, nicht abgebildet
GB Page 31
1 Holding clips
2 Rotisserie
3 Handle for removing the spit
4 Grill grate
5 Baking sheet
6 Grate and sheet lifter (for safe
removal of grate and sheet)
7 Grease drip and crumb tray
8 ON/OFF-switch on the rear (not
illustrated)
F Page 48
1 Ergots de maintien
2 Tournebroche
3 Poignée pour retirer la broche
4 Grille
5 Plaque de cuisson
6 Lève-grille et plaque (pour un retrait
sécurisé de la grille et de la plaque)
7 Tôle récupératrice de miettes et de
graisse
8 Interrupteur Marche / Arrêt, dispositif
l‘appareil (non représentés)
NL Pagina 64
1 Bevestigingsklemmen
2 Draaispit
3 Handgreep voor het uitnemen van
het spit
4 Rooster
5 Bakplaat
6 Rooster- en plaathouder (voor het
veilig uitnemen van rooster en
bakplaat)
7 Kruimel- en vetopvangplaat
8 ON / OFF schakelaar, achterkant
apparaat (niet getoond)
I Pagina 80
1 Fermi per girarrosto
2 Spiedo girarrosto
3 Impugnatura sforna-spiedo
4 Griglia
5 Placca da forno
6 Solleva-griglia e solleva-placca (per
sfornare in sicurezza la griglia e la
placca)
7 Lamiera raccogli-briciole e grassi
8 Interruttori ON / OFF, posteriore
l‘apparecchio (non mostrato)
E Página 96
1 Abrazaderas de sujeción
2 Asador giratorio
3 Empuñadura para extraer el asador
4 Parrilla
5 Bandeja de horno
6 Atizador de parrilla y bandeja (para
retirar la parrilla y la bandeja de
forma segura)
7 Recipiente colector de migas y de
grasa
8 Interruptor, trasero el aparato (no se
muestra)
CZ Strany 113
1 Přídržné svorky
2 Otočný rožeň
3 Držadlo pro vyjímání rožně
4 Mřížový rošt
5 Plech na pečení
6 Zvedák roštu a plechu (pro bezpečné
vyjímání roštu a plechu)
7 Plech na zachycení drobečků a tuku
8 Włączanie / wyłączanie, tylny přístroj
(nie pokazano)
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
80
Potenza: 1.500 Watt, 220-240 V~, 50-60 Hz
Scocca: metallo
Sportello: vetro termoresistente
Misure: circa 50,4 x 43,3 x 35,5 cm (lungh./largh./alt.)
Volume: circa 36 litri
Vano interno circa 34,9 x 34,5 x 28,7 cm (lungh./largh./alt.)
Peso: circa 9,0 kg
Lunghezza cavo: circa 90 cm
Dotazione: regolatori di temperatura, temperatura selezionabile tra 30 e 230 °C, timer
fino a 120 minuti, spie di controllo, illuminazione vano di cottura, diverse
funzioni come calore inferiore, calore superiore, grill ecc., con spiedo
girarrosto
Accessori: spiedo girarrosto, fermi per girarrosto, impugnatura per estrazione spiedo,
placca da forno, griglia, lamiera raccogli-briciole e grassi, solleva-griglia e
solleva-placca, istruzioni per l’uso
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 68846
AVVERTENZE DI SICUREZZA
DATI TECNICI
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capa
-
cità fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria
esperienza e/o conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati o
addestrati sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e se a cono
-
scenza dei rischi correlati.
2.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
3. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere ese
-
guite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e non
vengano sorvegliati.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o dan-
ni all‘apparecchio.
Questo simbolo indica un possibile pericolo di ustioni. In presenza di questo simbolo agi-
re sempre con la massima cautela.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
81
4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni.
5. CAUTELA - Parti di questo prodotto possono essere molto calde
e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a rischio
usare la massima cautela.
6. Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata con
tensione corrispondente a quella indicata sulla targhetta dati.
7. Questo apparecchio non deve essere usato né con orologi pro
-
grammabili esterni, né con sistemi di comando a distanza.
8.
L’apparecchio non deve essere utilizzato nelle vicinanze di super-
fici calde.
9.
L‘apparecchio è destinato esclusivamente all’uso interno. Posi-
zionare l‘apparecchio su una superficie stabile, piana e asciutta.
10.
Si assicuri che vi sia una distanza sufficiente da pareti, mobili
e oggetti infiammabili, come ad es. tende. Tenga lateralmente
almeno 10 cm di distanza, verso l‘alto almeno 30 cm di distanza
dalle altre superfici.
11. Non lasciare incustodito l‘apparecchio durante il funzionamento.
12. Tenere una distanza di almeno 2 cm tra gli alimenti da cuocere
e le serpentine superiori e inferiori del forno, onde evitare che gli
alimenti brucino – Pericolo di bruciatura!
13. Per cuocere in forno, utilizzare solo le stoviglie adatte.
14. Utilizzare solo accessori consigliati dal produttore. L’utilizzo di
altri accessori può danneggiare l’apparecchio e comportare peri
-
coli.
15.
Non tirare il cavo di alimentazione. Fare in modo che il cavo non
penda dal bordo della superficie di lavoro. Non avvolgere il cavo
attorno all’elettrodomestico ed evitare di piegarlo.
16. Accertarsi che il cavo non entri in contatto con gli elementi caldi
dell’apparecchio. Non toccare le parti calde. Usare sempre le
presine.
17. Durante l’utilizzo l’apparecchio si riscalda molto. In questi casi
si consiglia di utilizzare le presine per pentole. Durante il funzio
-
namento, non coprire per nessun motivo l’apparecchio.
18.
Durante il funzionamento accertarsi che l’ambiente sia ben
aerato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
82
19. L’apparecchio si spegne automaticamente. Per questo motivo,
spegnere sempre e scollegare la spina dalla presa dopo l’uso,
pertanto, il dispositivo con l’interruttore ON / OFF.
20. Non immergere per nessun motivo l’apparecchio in acqua o in
altri liquidi.
21. Tutte le parti devono essere completamente asciutte prima di
essere riassemblate.
22. Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di spo
-
starlo, pulirlo e riporlo. Prima di maneggiare l’apparecchio
estrarre sempre la spina.
23.
L‘apparecchio è destinato esclusivamente all‘uso domestico o a
finalità analoghe, p. es.
angoli di ristoro in negozi, uffici o altri posti di lavoro,
aziende agricole,
all’utilizzo da parte di ospiti in hotel, motel o altre strutture
ricettive,
in pensioni private o appartamenti di vacanza.
24. Verificare con regolarità che la spina e il cavo non siano usu
-
rati o danneggiati. Nel caso in cui il cavo di connessione o altre
parti siano danneggiati, inviarli per il controllo o la riparazione al
nostro servizio clienti.
25.
Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono
esporre l‘utilizzatore a gravi pericoli e comportano l’esclusione
dalla garanzia.
26. Nonostante il timer integrato spenga l‘apparecchio dopo il tempo
di cottura selezionato, l’apparecchio è spento dopo la fine del
tempo di cottura con il tasto ON / OFF e il cavo di alimentazione
sono tirati
27. Durante il funzionamento non coprire l‘apparecchio, in nessun
caso, con pellicola di alluminio o altri oggetti. Ciò vale anche per
il cassetto briciole, che deve essere sempre liberamente acces
-
sibile.
28.
Non pulire mai l‘apparecchio con pagliette o spugnette conte-
nenti metalli. In caso di contatto con i componenti elettrici que-
ste possono infatti causare cortocircuiti!
29.
Tenere presente che gli alimenti preparati nell‘apparecchio non
devono pesare più di 3,0 kg. Disporre i cibi da preparare sulla
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
83
placca o la griglia del forno in maniera uniforme, evitando di cari-
care maggiormente un lato.
30.
Non mettere mai in forno oggetti in carta, cartone, plastica o
simili.
31. Se si notano graffi o altri danni allo sportello in vetro dell‘appa
-
recchio, contattare il nostro servizio assistenza prima di conti-
nuare a usarlo.
32.
Per evitare lo sviluppo di fumi, non surriscaldare le stoviglie
usate per la cottura; il fumo può essere pericoloso per i piccoli
animali (ad es. uccellini) dal sistema respiratorio particolar
-
mente delicato. Consigliamo di non tenere uccellini in cucina.
L‘apparecchio si riscalda molto durante l‘utilizzo, anche
all‘esterno. Si assicuri che vi sia una distanza sufficiente da
tutti gli oggetti combustibili ed un‘aerazione sufficiente.
Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa
elettrica.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o
errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
84
1. Il forno è ideale per la preparazione quotidiana di una varietà di alimenti. Poiché i tempi e le
temperature di cottura possono variare leggermente consigliamo di verificare regolarmente il
processo e lo stato di cottura degli alimenti.
2. Per alcune ricette è consigliabile preriscaldare l‘apparecchio. Per queste ricette accendere l‘ap-
parecchio circa 5 - 10 minuti prima sulla temperatura desiderata.
3. Non utilizzare oggetti metallici per pulire la scocca o la placca del forno. La placca non è anti-
graffio. Mai tagliare dolci o pizza sulla placca.
4. Durante l‘utilizzo l‘apparecchio diventa caldo, pertanto utilizzare sempre delle presine.
5. Lo sportello di vetro non è un piano di appoggio. Pertanto, per evitare danni al vetro, non appog-
giare pentole o altri oggetti sullo sportello aperto.
6. Aprire sempre con attenzione lo sportello in vetro, l‘aria calda che si sprigiona potrebbe cau-
sare ustioni.
7. Consigliamo di tenere in caldo nel forno le pietanze cotte pronte solo per poco, in quanto altri-
menti possono seccarsi.
8. Spegnere l‘apparecchio portando l‘interruttore ON/OFF sulla posizione „OFF“.
9. In caso di non utilizzo, staccare sempre la spina dalla presa elettrica.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Rimuovere tutti i materiali da imballo dall‘apparecchio e accertarsi che tutte le parti siano
integre e complete. Tenere il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di
soffocamento!
2. Lavare tutte le parti rimovibili in acqua calda con detersivo delicato. Non utilizzare prodotti per
pulizia aggressivi o lana d‘acciaio. Sciacquare tutte le parti con acqua pulita. Asciugare accu-
ratamente tutte le parti.
3. Strofinare la scocca con un panno umido.
4. Se necessario passare sulle barre riscaldanti un panno umido ben strizzato. Prestare attenzione
che l‘acqua non possa penetrare nella scocca del forno.
5. La scocca non deve essere immersa in acqua o altri liquidi.
AVVERTENZE GENERALI SULL’APPARECCHIO
ATTENZIONE!
Durante l’utilizzo l’apparecchio diventa molto caldo, anche all’esterno. Accertarsi che vi
siano una sufficiente distanza da tutti gli oggetti combustibili ed un’aerazione adeguata.
Utilizzare presine finché l’apparecchio è in uso e fino a quando è caldo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
85
6. Avvertenza: Al primo utilizzo può svilupparsi del fumo che, tuttavia, è innocuo. Consigliamo
comunque di preriscaldare l‘apparecchio prima del primo utilizzo in modo da eliminare even-
tuali residui.
7. Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, piana e resistente al calore.
8. Assicurare un‘aerazione adeguata e una sufficiente distanza da pareti e oggetti combustibili,
come ad es tende.
9. Inserire la spina in una presa elettrica (220–240 V~ corrente alternata). Portare l‘interruttore
ON/OFF sulla posizione „ON“.
10. Impostare il selettore di funzione su calore superiore e inferiore e la temperatura dei due rego-
latori termici su 230 °C. Ruotare il selettore temporale su 15 minuti. Premere il tasto „Start/
Stop“ in modo da accendere l‘apparecchio.
11. Durante questo primo riscaldamento aprire le finestre. Dopo il riscaldamento iniziale è possibile
che sull‘apparecchio siano già visibili delle tracce d‘uso, che tuttavia non ne pregiudicano in
alcun modo il funzionamento e quindi non possono costituire motivo di reclamo.
12. Spegnere l‘apparecchio portando l‘interruttore ON/OFF sulla posizione „OFF“.
13. Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio.
14. L‘apparecchio è ora pronto per l‘utilizzo.
ATTENZIONE!
Durante l’utilizzo l’apparecchio diventa molto caldo, anche all’esterno.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
86
ELEMENTI DI COMANDO
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Tasto Start/Stop
Per avviare e arrestare la funzione
selezionata
2
Selettore di funzione
Consente di selezionare le diverse
funzioni dell’apparecchio
3
Tasto girarrosto
Attiva o disattiva la funzione girarrosto
4
Tasto luce
Se si desidera dare una rapida
occhiata all’interno del forno, con
questo interruttore si accende
l’illuminazione del vano di cottura.
5
Tasto ventilazione
Attiva o disattiva la funzione
ventilazione Con la funzione
ventilazione nel vano cottura è fatta
uniformemente circolare aria calda,
di modo che i cibi cuociono in
maniera più rapida e uniforme.
6
Selettore temporale
Con questo regolatore si seleziona
il tempo di cottura desiderato.
Dopo che è trascorso il tempo
impostato l’apparecchio si disattiva
automaticamente.
7
Regolatore elemento riscaldatore
inferiore
Serve a regolare la temperatura
dell’elemento riscaldatore inferiore
8
Regolatore elemento riscaldatore
superiore
Serve a regolare la temperatura
dell’elemento riscaldatore superiore
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
87
SPIEGAZIONE DELLE FUNZIONI
Qui è fornita una panoramica delle funzioni del forno. Le ricette adatte per le rispettive funzioni sono
illustrate da pagina 90.
Avvertenza: Tutte le funzioni rappresentate da linee rette vanno bene per cuocere ad
es. dolci o pasticcini/biscotti.
Le funzioni indicate con un’onda ~~ sono invece ideali per preparare pesce, carne e pollame.
Calore superiore e inferiore
Riscaldare l‘elemento riscaldatore inferiore e superiore.
Inserire la placca/griglia nel supporto inferiore.
Temperatura preimpostata: 180 °C
Temperatura selezionabile tra 30 e 230 °C.
Tempo preimpostato: 30 minuti
Tempo selezionabile tra 1 e 120 minuti.
In aggiunta è possibile attivare girarrosto e ventilazione.
Calore superiore
Riscalda solamente l‘elemento superiore.
Inserire la placca/griglia nel supporto inferiore.
Temperatura preimpostata: 150 °C
Temperatura selezionabile sul regolatore superiore tra 30 e 180 °C.
Tempo preimpostato: 30 minuti
Tempo selezionabile tra 5 e 120 minuti.
In aggiunta è possibile attivare girarrosto e ventilazione.
Calore inferiore
Riscalda solamente l‘elemento inferiore.
Inserire la placca/griglia nel supporto inferiore.
Temperatura preimpostata: 180 °C
Temperatura selezionabile sul regolatore inferiore tra 30 e 230 °C.
Tempo preimpostato: 30 minuti
Tempo selezionabile tra 1 e 120 minuti.
In aggiunta è possibile attivare girarrosto e ventilazione.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
88
Lievitazione
La funzione lievitazione è attivata, scalda l‘elemento riscaldatore inferiore.
Inserire la placca/griglia nel supporto inferiore.
Temperatura preimpostata: 35 °C
Temperatura selezionabile sul regolatore inferiore tra 30 e 45 °C.
Tempo preimpostato: 30 minuti Tempo selezionabile tra 5 e 720 minuti.
Funzione yogurt
Per la funzione yogurt è attivato solamente l‘elemento riscaldatore inferiore.
Inserire la placca/griglia nel supporto centrale.
Temperatura preimpostata: 42 °C
Temperatura selezionabile sul regolatore inferiore tra 42 e 45 °C.
Tempo preimpostato: 8 ore
Tempo selezionabile tra 6 e 12 ore.
Programma personale
Temperatura e tempo vengono memorizzati fino alla prossima modifica, con
calore superiore e inferiore.
Inserire la placca/griglia nel supporto inferiore.
Temperatura preimpostata: 180 °C
Temperatura selezionabile sui due regolatori tra 30 e 230 °C. La differenza
tra calore superiore e inferiore può essere di massimo 30 °C, non sono pos-
sibili differenze maggiori.
Tempo preimpostato: 30 minuti
Tempo selezionabile tra 1 e 120 minuti.
In aggiunta è possibile attivare girarrosto e ventilazione.
Calore superiore speciale / funzione grill
Inserire la placca/griglia nel supporto inferiore.
Temperatura preimpostata: 160 °C
Temperatura selezionabile sul regolatore superiore tra 50 e 180 °C.
Tempo preimpostato: 30 minuti
Tempo selezionabile tra 1 e 120 minuti.
In aggiunta è possibile attivare girarrosto e ventilazione.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
89
Calore superiore e inferiore speciale / funzione grill speciale
Inserire la placca/griglia nel supporto superiore.
Temperatura preimpostata: 180 °C
Temperatura selezionabile sui due regolatori tra 50 e 230 °C. La differenza
tra calore superiore e inferiore può essere di massimo 30 °C, non sono pos-
sibili differenze maggiori.
Tempo preimpostato: 30 minuti
Tempo selezionabile tra 1 e 120 minuti.
In aggiunta è possibile attivare girarrosto e ventilazione.
1. Preparare la pietanza come desiderato.
2. Verificare che il cassetto raccoglibriciole e grassi sia inserito nella parte inferiore dell‘appa-
recchio.
3. Introdurre la spina in una presa elettrica (220–240 V~ corrente alternata). Portare l‘interruttore
ON/OFF sulla posizione „ON“.
4. Mettere le pietanze nel forno e chiudere lo sportello in vetro dell‘apparecchio.
5. Griglia: E‘ adatta per cuocere (e gratinare) alimenti e pietanze contenuti in stampi da forno.
6. Placca da forno: Adatta per preparare alimenti che richiedono acqua o che durante la cottura
rilasciano liquidi.
Girarrosto: E‘ adatto in particolare per grigliare pollame fino a circa 2 kg o arrosti legati con
spago fino a circa 1 kg. Il corretto uso del girarrosto è illustrato nel capitolo „Girarrosto“.
Con il selettore selezionare la funzione desiderata.
Sui regolatori di temperatura selezionare la temperatura desiderata. Le temperature possono
essere impostate in maniera diversa a seconda della funzione selezionata.
Con il selettore temporale selezionare il tempo di cottura regolando il selettore sul tempo di
esercizio desiderato. I tempi di cottura che possono essere scelti sono diversi a seconda della
funzione selezionata.
Per avviare il processo di cottura premere il tasto „Start/Stop“.
7. Una volta trascorso tale tempo è inviato un segnale acustico e il riscaldamento dell‘apparec-
chio si spegne.
8. Consiglio: Per preriscaldare delle stoviglie o tenere in caldo delle pietanze selezionare la fun-
zione „Calore superiore“ e impostare la temperatura più bassa. Disporre oi cibi da tenere in
caldo, in un recipiente coperto, sulla griglia al centro del forno e con il selettore temperale
selezionare il tempo di tenuta in caldo desiderato.
9. L‘apparecchio spegne automaticamente il riscaldamento dopo il tempo impostato.
USO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
90
10. Spegnere l‘apparecchio portando l‘interruttore ON/OFF sulla posizione „OFF“.
11. Per spegnere l‘apparecchio in sicurezza staccare la spina dalla presa elettrica. Le spie di con-
trollo si spengono.
Durante e dopo l’utilizzo l‘apparecchio è molto caldo! Durante il funzionamento lo sportello e
la superficie esterna diventano molto caldi.
PULIZIA E CURA
Prima della pulizia spegnere l‘apparecchio e staccare la spina dalla presa
elettrica.
Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio.
1. Per la pulizia l‘apparecchio non deve essere immerso in acqua o altri liquidi.
2. Tutte le parti rimovibili, come placca, griglia, ecc. possono essere lavate con acqua calda
e un detersivo delicato. Quindi devono essere sciacquate con acqua pulita e asciugate
accuratamente.
3. Se dovessero bruciarsi resti di alimenti, le parti in questione possono essere immerse per
qualche tempo in acqua calda con un detergente delicato, in modo da staccare tutti i residui.
4. Se necessario passare sulle barre riscaldanti un panno umido ben strizzato.
5. Sulla scocca si può passare, esternamente e internamente, un panno umido.
6. Assicurarsi che l‘acqua non penetri nella scocca dell‘apparecchio.
7. L‘interno del forno presenta una superficie facile da pulire che può essere strofinata con un
panno umido. Asciugare subito eventuali spruzzi con un panno umido.
8. Non utilizzare prodotti per la pulizia aggressivi, lana d‘acciaio o simili.
RICETTE
CALORE SUPERIORE E INFERIORE
Nel forno si possono preparare eccezionali sformati, arrosti ed altri piatti. La funzione calore superio-
re e inferiore è ideale per tantissime preparazioni.
Cheesecake
Ingredienti per il fondo:
65 g di burro, 75 g di zucchero, 1 uovo, 200 g
di farina, ½ bustina di lievito in polvere
Ingredienti per la crema:
500 g di quark magro, 150 g di zucchero, 1
bustina di zucchero vanigliato, 1 confezione di
polvere per budino alla vaniglia, 3 uova, 375 ml
di latte, 50 g di burro fuso
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
91
Preparazione: preparare un impasto con burro,
zucchero, uovo, farina e lievito in polvere. Sten-
dere l‘impasto e con questo rivestire il fondo
e il bordo di uno stampo apribile (26 cm di Ø)
unto solamente sul fondo, far aderire l‘impa-
sto al bordo arrivando a circa 3 cm di altezza.
Mescolare gli ingredienti della crema e versare
sull‘impasto. Attenzione: Prestare attenzione a
usare uno stampo che chiuda bene, in quanto
all‘inizio il ripieno è ancora fluido. Mettere lo
stampo sulla griglia e infornare sul binario più
basso. Cuocere a 180 °C con calore superiore e
inferiore per 80 - 90 minuti.
GRATINARE CON CALORE SUPERIORE
Toast pizza
Ingredienti:
4 fette di pan carré, 2 fette di Cervelatwurst, 1
fetta di prosciutto cotto, 1 pomodoro piccolo,
1 cucchiaio di champignon affettati, 2 fette di
Edamer, 2 cucchiai di panna acida, ½ cucchia-
ino di origano, sale e pepe
Preparazione:
disporre le fette di pan carré sulla griglia, infila-
re la griglia nel terzo binario dal basso e tostare
le fette di pane brevemente a 230 °C con calore
superiore ed inferiore, fino a che il lato superio-
re è leggermente dorato, quindi girarle e tostare
per breve tempo anche il secondo lato. Tagliare
a dadini tutti gli ingredienti tranne la panna e
le spezie, mescolarli con la panna e le spezie e
distribuirli sulle fette di pane tostate.
Disporre il pane sulla placca unta, infornarla nel
terzo binario dal basso e gratinare a 230 °C di
calore superiore per circa 5 min.
CALORE INFERIORE
Usare la funzione calore inferiore ad es. per tenere in caldo una pietanza senza che la doratura del-
la parte superiore si accentui ulteriormente. Questa funzione è utilissima anche per preparare pizze,
patatine fritte o determinati tipi di pasticcini. I nostri consigli: Preparare queste pietanze come di
consueto con calore superiore e inferiore e al termine del tempo di cottura attivare il calore inferiore
per circa 5 minuti. Inoltre, se necessario, è possibile attivare anche la funzione ventilazione.
LIEVITAZIONE
Questa funzione è ideale per far lievitare impasti lievati.
Questo è il nostro suggerimento per una ricetta base, da cui è possibile ricavare tante dolci deliziosi.
Pasticceria di pasta lievitata - impasto base
Tempo di preparazione: 120 minuti
Stampo a cassetta da 25 cm di lunghezza
Impasto base:
500 g di farina , 75 g di zucchero, 80 g di burro
morbido, 330 ml di latte tiepido, ½ cucchiaino
di sale, 1 cubetto di lievito
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
92
FUNZIONE YOGURT
Per prepararsi da soli yogurt fresco naturale non servono molti ingredienti. Per la preparazione, volen-
do, si possono utilizzare anche latte senza lattosio o di capra. Quanto più grasso è il latte impiegato
tanto più cremoso risulterà lo yogurt. In linea di principio, per ottenere un risultato ideale, occorre
prestare attenzione che il latte e lo yogurt utilizzati abbiano lo stesso contenuto di grassi. Lo yogurt
deve essere acquistato solamente la prima volta – dopo aver preparato il primo yogurt da questo è
sempre possibile preparare i successivi.
Per lo yogurt da bere è più adatto il latte scremato. L‘ingrediente latte in polvere si trova in supermer-
cati e drogherie ben assortiti oppure in Internet. Si raccomanda di non utilizzare lattosio!
Se si usa latte scremato, raddoppiare la quantità di latte in polvere indicata nella ricetta base. Per lo
yogurt da bere dimezzare tale quantità.
Ricetta base per lo yogurt naturale
1 litro di latte intero con il 3,5% di grassi, 150 g
di yogurt naturale con il 3,5 % di grassi, 2 cuc-
chiai di latte in polvere
Riscaldare il latte a 90 °C per circa 5 minuti.
Nel frattempo mescolare continuamente. La-
sciar raffreddare il latte e incorporarvi lo yogurt
e il latte in polvere.
Versare il composto in barattoli e chiuderli con
un coperchio. Mettere cautamente i barattoli
sulla placca da forno e infornare la placca nella
posizione centrale avendo cura di non sbattere
eccessivamente i barattoli.
Selezionare la funzione yogurt e impostare il re-
golatore inferiore sulla temperatura desiderata.
E‘ possibile scegliere tra 42 e 45 °C. Quindi
selezionare il tempo desiderato. Il tempo può
essere impostato tra 6 e 12 ore.
Per spennellare: 1 tuorlo d‘uovo, 1 cucchiaio di
panna
Preparazione:
con gli ingredienti dell‘impasto base, prepara-
re una pasta lievitata da lavorare finché non si
stacca dal fondo della ciotola. Lasciare lievitare
l‘impasto nel forno finché il suo volume raddop-
pia. Impastare ancora bene e versare l‘impasto
in uno stampo a cassetta unto. Mescolare il
tuorlo d‘uovo con la panna, spennellarvi l‘im-
pasto e con un coltello affilato incidere per il
lungo Lasciar lievitare nuovamente l‘impasto
per 30 minuti. Posizionare lo stampo a cassetta
sulla placca del forno, infornare la placca sul
binario inferiore e cuocere a 180 °C per circa 45
con calore superiore e inferiore.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
93
PROGRAMMA PERSONALE
CALORE SUPERIORE SPECIALE / FUNZIONE GRILL
CALORE SUPERIORE E INFERIORE SPECIALE / FUNZIONE GRILL SPECIALE
Impostare la temperatura e il tempo preferiti. Consigliamo di infornare la placca o la griglia nel sup-
porto inferiore.
Ruotare il selettore della funzione su „AnyB“ e quindi impostare la temperatura e il tempo come di
consueto. Inoltre è possibile attivare le funzioni girarrosto e ventilazione.
Per grigliare utilizzare la griglia, posizionandovi sopra una casseruola, uno stampo per sformati o una
pentola in ghisa, oppure la placca. Selezionare la temperatura e il tempo desiderato, se necessario è
possibile attivare anche le funzioni girarrosto e ventilazione.
Bistecche di maiale
Ingredienti:
4 bistecche di maiale da 200 g, 1 cucchiaino di
sale, alcune spruzzate di tabasco, 2 cucchiaini
di paprika, 3 cucchiai d‘olio
Preparazione:
con sale, tabasco, paprika e olio preparare una
marinata e marinarvi le bistecche per circa 2
ore.
Disporre le bistecche condite sulla griglia, infor-
nare la griglia sul binario 3 e grigliare le bistec-
che a 230 °C con calore superiore e inferiore
per circa 10 minuti per parte.
CONSIGLIO:
Se si ha fretta, acquistare dal macellaio delle
bistecche già condite pronte da grigliare.
GIRARROSTO
Per raccogliere il grasso gocciolante inserire la vaschetta di raccolta grassi sempre sul listello inferio-
re, in modo che non goccioli sulle barre riscaldanti e non si bruci.
Il girarrosto è adatto in particolare per grigliare pollame fino a circa 2 kg o arrosti legati con spago
fino a circa 1 kg.
Inserire uno dei fermi sullo spiedo con le punte rivolte verso il centro.
Quindi infilare lo spiedo, possibilmente al centro, attraverso l‘alimento preparato e condito.
Posizionare il secondo fermo sullo spiedo con le punte rivolte verso il centro.
Introdurre i due fermi nell‘alimento da grigliare in modo da fissarlo al centro dello spiedo. E‘ impor-
tante che lo spiedo sia posizionato con precisione al centro dell‘alimento da grigliare affinché que-
sto possa essere girato e dorato uniformemente. Eventualmente legare le parti sporgenti del pollame
con filo da cucina.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
94
Pollo grigliato croccante
Tempo di preparazione: circa 70 minuti
Ingredienti:
1 pollo da 1 kg circa, 1 cucchiaino di sale, 1
cucchiaino di paprika, 2 cucchiai di olio
Con sale, paprika ed olio, preparare una marina-
ta e cospargere il pollo.
Infilzare la carne condita sullo spiedo e fissare
con le due pinze.
Legare le eventuali parti sporgenti, come ad es.
le ali, con filo da cucina.
Agganciare lo spiedo per girarrosto nell’apparec-
chio. Grigliare a 230 °C con calore superiore e
inferiore per circa 60 minuti.
Fissare i fermi serrando le viti.
Quindi introdurre lo spiedo nel vano di cottura, con il lato appiattito verso avanti, nella relativa sca-
nalatura sulla sinistra.
L‘altra estremità con il lato appuntito dello spiedo va agganciata nel supporto sul lato destro.
Quindi impostare la funzione desiderata per il forno. Raccomandiamo calore superiore e inferiore a
massimo 230 °C.
Consigliamo di spennellare l‘alimento, durante la cottura, più volte con olio o marinata, in modo che
non si secchi e si formi una crosta croccante.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
95
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG.
Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD
AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata
di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono
prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo
smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamen-
te ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti
elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire
alla tutela delle risorse naturali e far smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife-
statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo
di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione
o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti
in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di
guasti ci devono essere inviati con spedizione affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento
di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al
cliente verranno rimborsati i costi di spedizione sostenuti in Germania e Austria. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti
all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano
state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negoziante
non vengono limitati dalla presente garanzia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Unold 68846 Istruzioni per l'uso

Categoria
Microonde
Tipo
Istruzioni per l'uso