Festool MFK 700 EQ-Set Istruzioni per l'uso

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

de Originalbetriebsanleitung - Kantenfräse 8
en Original instructions - Edge router 13
fr Notice d’utilisation d’origine - Affleureuse 18
es Manual de instrucciones original - Fresadora de cantos 24
it Istruzioni per l'uso originali - Rifilatore 30
nl Originele handleiding - Kantenfrees 36
sv Originalbruksanvisning - Kantfras 41
da Original brugsanvisning - Kantfraser 46
fi Alkuperaiset kayttoohjeet - Reunajyrsin 51
nb Original bruksanvisning - Kantfres 56
pt Manual de instruções original - Fresa para arestas 61
ru Оригинал Руководства по эксплуатации - Кромочный фрезер 67
pl Originální provozní návod - Hranova frezka 73
cs Oryginalna instrukcja obsługi - Frezarka do krawędzi 79
MFK 700 EQ
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
468084_L / 2020-02-24
Sommario
1 Simboli.......................................................30
2 Avvertenze per la sicurezza...................... 30
3 Utilizzo conforme...................................... 31
4 Dati tecnici.................................................31
5 Dotazione...................................................32
6 Messa in funzione......................................32
7 Impostazioni.............................................. 32
8 Lavorazione con la macchina....................33
9 Manutenzione e cura.................................34
10 Accessori...................................................34
11 Ambiente................................................... 34
1 Simboli
Avvertenza di pericolo generico
Avvertenza sulle scariche elettriche
Leggere le istruzioni d'uso e le avver
tenze di sicurezza.
Indossare dispositivi di protezione del
l'udito.
Indossare un dispositivo di protezione
delle vie respiratorie.
Indossare guanti protettivi.
Indossare gli occhiali protettivi.
Estrarre la spina di rete.
Classe di protezione II
Non smaltire tra i rifiuti domestici.
Consiglio, avvertenza
Indicazione operativa
Contrassegno CE: attesta la conformità
dell’elettroutensile alle Direttive della
Comunità Europea.
2 Avvertenze per la sicurezza
2.1 Avvertenze di sicurezza generali
AVVERTENZALeggere tutte le avvertenze
per la sicurezza e le indicazioni. Eventua
li errori nell'osservanza delle avvertenze di si
curezza e delle istruzioni d'uso possono provo
care scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni d'uso per riferimenti futuri.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle av
vertenze di sicurezza indica elettroutensili sia a
filo (con cavo di rete), sia a batteria (senza cavo
di rete).
2.2 Avvertenze di sicurezza specifiche della
macchina
Tenere l'utensile soltanto tramite le im
pugnature isolate, altrimenti la fresa po
trebbe troncare il proprio cavo di rete. Il
contatto della vite con un cavo sotto tensio
ne può mettere in tensione anche le parti
metalliche dell'utensile, con conseguente
rischio di scossa elettrica.
Fissare e assicurare il pezzo da trattare in
una posizione stabile con morsetti o altro.
Se il pezzo è tenuto fermo solo con la mano
o contro il proprio corpo, il suo posiziona
mento labile può determinare la perdita di
controllo dell'attrezzo.
Verificare l’esatto fissaggio e il perfetto
scorrimento della fresa.
La pinza di bloccaggio ed il dado per rac
cordi non devono presentare danneggia
menti di alcuni tipo.
Gli utensili ad innesto devono essere uti
lizzati almeno per il numero di giri indica
to sull'utensile. Gli utensili ad innesto che
vanno fuori giri possono spaccarsi e le
schegge di materiale che ne risultano pos
sono provocare gravi ferite.
È ammesso l'impiego dei soli attrezzi con
formi alla norma EN 847-1. Tutti gli attrezzi
di fresatura Festool soddisfano i requisiti
definiti dalla norma.
Sull'utensile elettrico possono essere
montate soltanto le frese appositamente
previste da Festool. L'uso di altre frese
può provocare ferite ed è pertanto vietato.
Non lavorare con frese non affilate o dan
neggiate. Le frese non affilate o danneg
giate possono provocare la perdita del con
trollo sull'elettroutensile.
Fissare soltanto attrezzi con diametro del
codolo adatto per la pinza di serraggio.
Italiano
30
Guidare l'utensile verso il pezzo in lavora
zione soltanto a motore spento.
Non fresare su oggetti di metallo, chiodi o
viti.
Prima di smontarlo, aspettare che l'uten
sile elettrico si sia arrestato. L'innesto può
essere trascinato, causando la perdita di
controllo dell'utensile elettrico.
Non avvicinare le mani al settore di fresa
tura e alla fresa. Con l'altra mano afferra
re con l'impugnatura supplementare o il
corpo del motore.
Indossate l‘equipaggiamento protettivo
personale adeguato: protezioni acustiche,
occhiali protettivi, mascherina antipolvere
in caso di lavorazioni che generano polvere,
guanti protettivi per la lavorazione di mate
riali grezzi e durante la sostituzione degli
utensili.
Durante la lavorazione vengono prodotte
polveri dannose/tossiche (ad es. pitture
contenenti piombo, alcuni tipi di legno e
metallo). Il contatto o l'inalazione di tali
polveri possono costituire un pericolo per
l'operatore o per le persone nelle vicinan
ze. Osservare le disposizioni di sicurezza in
vigore nei rispettivi paesi.
Indossare una maschera di protezione
delle vie respiratorie di livello P2.
2.3 Lavorazione di metalli
Quando si lavorano i metalli, è indispensa
bile attenersi alle seguenti misure di sicurezza:
Inserire a monte un interruttore di prote
zione contro le correnti di guasto (FI-,
PRCD-).
Collegare la macchina ad un aspiratore
adeguato.
Pulire periodicamente la macchina per
mezzo di soffiatura rimuovendo la polvere
depositatasi all'interno della cassa del mo
tore.
Indossare gli occhiali protettivi!
2.4 Emissioni
I valori rilevati in base alla norma EN 60745 in
dicano tipicamente quanto segue:
Livello pressione sonora L
PA
= 78 dB(A)
Livello di potenza sonora L
WA
= 89 dB(A)
Incertezza K = 3 dB
PRUDENZA
Suono risultante dal lavoro
Danneggiamento dell'udito
Utilizzare protezioni acustiche!
Valore dell'emissione di vibrazioni a
h
(somma
vettoriale di tre direzioni) e incertezza K rilevati
secondo la norma EN 60745:
Valore di emissione delle vibra
zioni (su 3 assi)
a
h
= 3,0
m/s
2
K = 2,0
m/s
2
I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumo
rosità)
hanno valore di confronto tra le macchine,
permettono una valutazione provvisoria del
carico di rumore e di vibrazioni durante l'u
so,
rappresentano l'attrezzo elettrico nelle sue
applicazioni principali.
Valori maggiori sono plausibili con altre appli
cazioni, con altri utensili e in caso di scarsa ma
nutenzione. Osservare i tempi di pausa e di fun
zionamento a vuoto della macchina!
3 Utilizzo conforme
Il rifilatore è adatta alla fresatura di legno, pla
stica e materiali simili.
Il proprietario risponde dei danni in caso
di uso non appropriato dell'attrezzo.
4 Dati tecnici
Rifilatore MFK 700 EQ
Potenza 720 W
Numero di giri (a vuo
to) n
0
10000-26000 min
-1
Attacco utensile 8 mm
(optional : 6 mm, 1/4’’)
Diametro fresa , max. 26 mm/ 1’’
Attacco aspirazione della
polvere
Ø 27 mm
Italiano
31
Rifilatore MFK 700 EQ
Peso (senza cavo) 1,9 kg
Classe di protezione
/II
5 Dotazione
[1-1]
MFK 700 con piano di fresatura con
ampia superficie
[1-2]
Riscontro laterale con aste di guida e
profondità di fresatura
[1-3]
Cuffia di aspirazione per piano di fre
satura ad ampia superficie con mani
cotto d'aspirazione
[1-4]
Piano di fresatura per listelli incollati
per bordi con rullo tastatore e cuffia di
aspirazione (in dotazione solo con SET)
[1-5]
Impugnatura, bloccaggio per la pro
fondità di fresatura
6 Messa in funzione
AVVERTENZA
Tensione o frequenza non consentite!
Pericolo d’infortunio
La tensione di rete e la frequenza della
sorgente elettrica devono coincidere con le
indicazioni sulla targhetta.
In America settentrionale è consentito
esclusivamente l'impiego di macchine Fe
stool con tensione 120 V/60 Hz.
PRUDENZA
Surriscaldamento dell'attacco plug it in caso
di attacco a baionetta non chiuso corretta
mente
Pericolo di incendio
Prima di accendere la macchina, accertarsi
che l'attacco a baionetta del cavo di ali
mentazione sia chiuso correttamente e
bloccato in posizione.
Spegnere sempre la macchina prima di
collegare e staccare il cavo di alimenta
zione!
Collegamento e rimozione del cavo di alimenta
zione - v. immagine [3].
6.1 Accensione/spegnimento
L'interruttore [2-2] funge da interruttore
ON/OFF (I = ON, 0 = OFF).
7 Impostazioni
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni, scossa elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione sul
la macchina disinnestare sempre la spina
dalla presa.
7.1 Elettronica
La macchina è dotata di un'elettronica ad albe
ro pieno con le seguenti caratteristiche:
Avvio morbido
L'avvio dolce regolato elettronicamente garan
tisce un avviamento della macchina "senza
strappi".
Regolazione del numero di giri
Con la rotella di regolazione [2-1] è possibile
impostare il numero di giri con variazione conti
nua tra 10000 e 26000 min
-1
In tal modo sarà
possibile adeguare in maniera ottimale la velo
cità di taglio ai materiali di volta in volta utiliz
zati.
Numero di giri costante
Il numero di giri del motore viene mantenuto
costante da un sistema elettronico. Ciò consen
te di raggiungere una velocità di taglio costante
anche in caso di sovraccarico.
Protezione termica
Quale protezione contro il surriscaldamento,
l‘elettronica di sicurezza disinserisce la mac
china qualora venga raggiunta una temperatura
del motore critica. Dopo un periodo di raffred
damento di ca. 3–5 minuti la macchina è nuova
mente pronta per funzionare. Quando la mac
china è in funzione (funzionamento a vuoto) il
tempo di raffreddamento diminuisce.
7.2 Sostituzione del piano di fresatura
Nella dotazione di serie, il 'piano di fresatura
con superficie ampia" è premontato. Questo
piano di fresatura garantire un'elevata precisio
ne di fresatura, grazie all'ampia superficie di
appoggio e alla possibilità di eseguire imposta
zioni precise. Nel programma di accessori sono
disponibili altri piani di fresatura.
a)Piano di fresatura con ampia superficie
Spostare il piano di fresatura sui perni di in
nesto della macchina..
Fissare il piano di fresatura stringendo la
vite [4-1].
Applicare la cuffia di aspirazione [4-2].
Fissare la cuffia di aspirazione stringendo la
vite [4-3].
Italiano
32
Applicare il manicotto d'aspirazione [4-4]
sulla cuffia di aspirazione.
Lo smontaggio ha luogo effettuando le opera
zioni nella sequenza inversa.
b) Piano di fresatura per listelli incollati per
bordi
Il 'piano di fresatura per listelli incollati per
bordi" (in dotazione solo in SET) è destinato alla
fresatura a filo di sporgenze di listelli incollati e
per profilare.
Per evitare di danneggiare il rivestimento
dei pannelli nella fresatura dei bordi, il
piano di fresatura è inclinato di 1,5°. Per
fresature precise ad angolo retto è dispo
nibile come accessorio un piano di fresa
tura con inclinazione 0°.
Fissare il dispositivo di contatto [5-1] con le
viti premontate sulla macchina. Spostando
il dispositivo di contatto negli occhielli è
possibile regolarlo in modo ottimale sulla
fresatrice.
Spostare il piano di fresatura sui perni di in
nesto della macchina.
Fissare il piano di fresatura stringendo la
vite [5-2].
Applicare la cuffia di aspirazione [5-3].
Fissare la cuffia di aspirazione stringendo la
vite [5-4].
Lo smontaggio ha luogo effettuando le opera
zioni nella sequenza inversa.
7.3 Sostituzione dell'utensile
PRUDENZA
Utensile caldo e tagliente
Pericolo di lesioni
Non utilizzare utensili con punta affilata o
difettosi!
Indossare guanti protettivi.
Prima di sostituire la fresa, togliere il piano di
fresatura - vedi cap.
7.2 .
Estrarre l'utensile
Premere il bloccamandrino [6-1].
Allentare il dado [6-2] con la chiave n. 19 fi
no a quando non sia possibile estrarre l'u
tensile.
Rilasciare il bloccamandrino [6-1].
Inserire l'utensile
Inserire l'utensile di fresatura [6-3] fino a
quanto possibile, almeno fino alla tacca
riportata sul gambo, nella pinza di serrag
gio aperta.
Premere il bloccamandrino [6-1].
Serrare il dado [6-2] con la chiave n. 19.
Rilasciare il bloccamandrino [6-1].
7.4 Sostituzione della pinza di serraggio
Con le pinze di serraggio incluse nella fornitura
possono essere utilizzati solo utensili adatti.
Possono essere impiegate pinze di serraggio di
8 mm, 6 mm e 1/4’" (6,35 mm).
Premere il bloccamandrino [7-1].
Svitare completamente il dado [7-2].
Rilasciare il bloccamandrino [7-1].
Togliere dal mandrino il dado unitamente
alla pinza di serraggio [7-3]. Non separare
mai il dado dalla pinza di serraggio! Esse
costituiscono una unità costruttiva.
Inserire nel mandrino un'atra pinza di ser
raggio unitamente al dado.
Avvitare leggermente il dado. Non serrare
il dado fino a quando non viene inserita una
fresa!
7.5 Regolare la profondità di fresatura
Allentare la manopola [8-3] e i morset
ti [8-1] (solo 'piano di fresatura con ampia
superficie’).
Impostare il piano di fresatura con la mano
pola [8-2] sulla profondità di fresatura desi
derata.
Stringere la manopola [8-3] e i morset
ti [8-1] (solo 'piano di fresatura con ampia
superficie’).
7.6 Aspirazione
AVVERTENZA
Pericolo per la salute provocato dalle polveri
Le polveri possono essere nocive alla salu
te. Per questo motivo non lavorate mai
senza l'aspirazione.
Quando aspirate polveri nocive alla salute
osservate sempre le disposizioni nazionali.
Per ognuno dei piani di fresatura vengono forni
te cappe d'aspirazione cui può essere collegato
un apparecchio d'aspirazione Festool (tubo d'a
spirazione con Ø 27 mm).
A seconda dell'applicazione è possibile montare
l'aspirazione (tubo flessibile d'aspirazione con
Ø 27 mm) anche sul 'piano di fresatura ampia
superficie’ o sul riscontro laterale.
8 Lavorazione con la macchina
Durante il lavoro rispettare tutte le av
vertenze di sicurezza di cui sopra e le se
guenti regole:
Italiano
33
Fissare sempre il pezzo in lavorazione in
modo che non possa spostarsi durante la
lavorazione.
Per guidare la macchina in modo sicuro,
tenerla sempre con entrambe le mani af
ferrandola per la cassa motore e la testata
ingranaggi per l'impugnatura supplemen
tare [1-5].
Regolare la velocità di alimentazione sulla
base del diametro della fresa e sulla base
del tipo di materiale. Lavorare con velocità
di avanzamento costante
8.1 Tipi di guida
Fresatura con battuta laterale
Il riscontro laterale viene impiegato per i lavori
di fresatura parallelamente al bordo del pezzo.
Il riscontro laterale può essere montato solo
sul 'piano di fresatura ampia superficie’ e senza
cuffia di aspirazione [4-2].
Impostare la profondità di fresatura [9-3]
nel riscontro laterale.
Fissare le due aste di guida [9-5] con le
manopole [9-2] sulla battuta laterale.
Guidare il riscontro laterale fino alla misura
desiderata nelle scanalature del piano di
fresatura, e fissare le aste con la manopo
la [9-1].
Regolazione di precisione
Allentare le viti [9-2] e con la manopola
verde regolare la profondità di fresatu
ra [9-3].
Un tratto parziale sulla manopola equivale a
0,1 mm - una rotazione completa 1 mm.
Avvitare le viti [9-2].
Regolazione grossolana
Allentare le viti [9-2] e [9-4] e spostare il ri
scontro laterale.
Avvitare le viti.
Lavorazione dei bordi con cuscinetto a sfera di
avvio [fig. 10]
Per la lavorazione dei bordi con 'piano di fresa
tura ad ampia superficie" vengono impiegate
fresatrici con cuscinetto a sfera di avvio nella
macchina. La macchina viene guidata in modo
che il cuscinetto a sfera di avvio rotoli sul pezzo
in lavorazione. Per la lavorazione dei bordi, im
piegare sempre la cuffia di aspirazione [10-1]
per migliorarne l'efficacia.
Lavorazione dei bordi con dispositivo di con
tatto e piano di fresatura per listelli incollati
per bordi [fig. 11]
Per la lavorazione dei bordi con piano di fresa
tura per listelli incollati per bordi (solo in SET)
occorre montare il dispositivo di contatto [11-1]
sulla macchina (v. capitolo
7.2 ). La macchina
viene guidata in modo che il dispositivo di con
tatto sia contro il pezzo in lavorazione.
9 Manutenzione e cura
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni, scossa elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione e cura, disinnestare sempre
la spina dalla presa.
Tutte le operazioni di manutenzione e ripa
razione per le quali è necessario aprire
l'alloggiamento del motore, devono essere
eseguite solamente da un'officina per l'As
sistenza Clienti autorizzata.
Assistenza Clienti e riparazione
esclusivamente a cura del costrutto
re o di officine di assistenza autoriz
zate. Per l’indirizzo più vicino alla
vostra zona: www.festool.it/servizio
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali Festool. Per il codice di or
dinazione: www.festool.it/servizio
EKAT
1
2
3
5
4
L'utensile elettrico è dotato di carboni speciali
autoestinguenti. Quando sono consumati, la
corrente viene automaticamente interrotta e
l'utensile elettrico si arresta.
Per garantire la circolazione d'aria è necessario
tenere sempre sgombre e pulite le aperture per
l'aria di raffreddamento praticate nell'alloggia
mento del motore.
10 Accessori
I numeri d'ordine per accessori e utensili si tro
vano nel catalogo Festool o su Internet alla pa
gina "www.festool.com“.
11 Ambiente
Non gettare l’utensile fra i rifiuti dome
stici! Avviare utensili, accessori ed im
ballaggi ad un riciclo rispettoso dell’am
biente. Attenersi alle disposizioni di legge na
zionali in vigore.
Italiano
34
Solo UE: nel rispetto della direttiva europea in
materia di apparecchiature elettriche ed elet
troniche usate e delle rispettive leggi nazionali
derivatene, gli elettroutensili devono essere
raccolti separatamente e introdotti nell'apposi
to ciclo di smaltimento e recupero a tutela del
l'ambiente.
Informazioni su REACh: www.festool.com/
reach
Italiano
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Festool MFK 700 EQ-Set Istruzioni per l'uso

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per