E-flite EFL8475 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

P-47 1.2m
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
IT
P-47 1.2m
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del
medesimo in maniera che non sia pericoloso, sia nei propri riguardi che nei
confronti di terzi e non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al
modellino per evitare collisioni o danni. Questo modello funziona con comandi
radio soggetti all’interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utilizzatore.
Si possono verifi care interferenze e perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da auto, traffi co e persone.
• Seguire scrupolosamente i consigli e le avvertenze sia per il modello che per
tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
Tenere le sostanze chimiche, i piccoli oggetti o gli apparati sotto tensione
elettrica fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati
appositamente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia i
componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello poiché potrebbe essere pericoloso e
perfi no mortale.
• Non far funzionare il modello se le batterie della trasmittente sono poco
cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre il trasmettitore acceso quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre libere le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciar sempre raffreddare i componenti dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggio danneggiato.
• Non toccare mai i componenti in movimento.
AVVISO
Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per avere una documentazione
Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per avere una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito Web www.horizonhobby.com e fare clic sulla scheda di supporto per questo prodotto.
aggiornata sul prodotto, visitare il sito Web www.horizonhobby.com e fare clic sulla scheda di supporto per questo prodotto.
Signifi cato di termini specialistici:
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni collegati all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni materiali, danni collaterali e lesioni gravi O comportare un’alta
probabilità di lesioni superfi ciali.
ATTENZIONE: procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni fi sici a oggetti E gravi lesioni a persone.
AVVISO: procedure che, se non debitamente seguite, espongono al rischio di danni alle cose E a una possibilità minima o nulla di lesioni personali.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Se il
prodotto non è utilizzato in modo corretto potrebbero verifi carsi danni al prodotto, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.
Questo è un sofi sticato prodotto di hobbistica. Esso deve essere manipolato con cautela e giudizio e richiede qualche conoscenza di base di meccanica.
Se il prodotto non è utilizzato in maniera sicura e responsabile potrebbero verifi carsi lesioni o danni al prodotto stesso o ad altre proprietà. Questo prodotto
non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo
con componenti non compatibili o di potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene istruzioni relative a sicurezza,
utilizzo e manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, mettere a punto o
usare il prodotto, al fi ne di usarlo correttamente e di evitare danni o lesioni gravi.
Precauzioni per la Sicurezza e Avvertenze
14+Almeno 14 anni. Non è un
giocattolo. AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI: Se fosse necessario sostituire un componente
Spektrum trovato in un prodotto Horizon Hobby, bisogna acquistarlo sempre da Horizon Hobby, LLC o da un
rivenditore autorizzato Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon
Hobby rifi uta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti
contraffatti o prodotti che vantano compatibilità con DSM o Spektrum.
48
IT
Indice
Caratteristiche
Motore: BL15 Brushless
Outrunner 880Kv (EFL8463) Installato Installato
ESC: 40 AMP Brushless ESC
(EFLA1140W) Installato Installato
Servo 9 grammi (SPMSA330) Installato Installato
Ricevente: Spektrum AR636A 6
canali Sport (SMPAR636A) Installato
Neces-
sario per
comple-
tare
Batteria consigliata: 11.1V
3S 2200-3000mah 30C Li-Po
(EFLB2200330, EFLB30003s30)
Neces-
sario per
completare
Neces-
sario per
comple-
tare
Caricabatterie consigliato:
Caricatore con bilanciamento per
3 celle LiPo
Neces-
sario per
completare
Neces-
sario per
comple-
tare
Trasmittente consigliata:
almeno 6 canali 2,4GHz a piena
portata con tecnologia Spektrum
DSM2/DSMX e regolazioni corse
(D/R)
Neces-
sario per
completare
Neces-
sario per
comple-
tare
Contenuto della scatola
Riferimenti rapidi
Impostazi-
one
trasmittente
Far riferimento alla tabella impostazione
trasmittente per impostare la trasmittente.
Dual Rates
Hi Rate Low Rate
Alett 15mm
10mm
10mm
7mm
Elev 12mm 6mm
Direz 16mm 11mm
Flap Landing
=30mm Takeoff
=15mm
Baricentro
(CG)
65mm +/- 3 dietro al bordo di entrata
dell’ala.
Impostazione
timer volo 5 minuti
Registrate il vostro prodotto online, visitando www.e-fl iterc.com
1700 g
1070mm
1200mm
26.9 Sq Dm
49
Tecnologia SAFE® Select ..................................................................50
Controlli prima del volo ....................................................................50
Impostazione della trasmittente .......................................................50
Montaggio del modello ....................................................................51
Connessione trasmittente e ricevente / Commutazione ON
e OFF SAFE Select ...........................................................................54
Assegnazione interruttore SAFE Select .............................................55
Impostazione squadrette e braccetti ................................................55
Installare la batteria e armare l’ESC .................................................56
Baricentro (CG) ...............................................................................57
Verifi care il verso dei controlli AS3X .................................................57
Trimmaggio durante il volo ...............................................................57
Consigli per il volo e riparazioni ........................................................58
Scelta e installazione della ricevente (PNP) ......................................58
Dopo il volo ......................................................................................59
Manutenzione motore ......................................................................59
Guida alla soluzione dei problemi AS3X ............................................59
Guida alla soluzione dei problemi .....................................................60
Garanzia ..........................................................................................61
Informazioni per i contatti ................................................................62
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea ..........................62
Pezzi di ricambio ..............................................................................63
Pezzi opzionali .................................................................................63
IT
P-47 1.2m
Tecnologia SAFE® Select
La rivoluzionaria tecnologia SAFE® Select può fornire un livello di protezione superiore, così si possono affrontare i primi voli con tranquillità. Non servono pro-
grammazioni complicate sulla trasmittente. Basta seguire la semplice procedura di connessione (binding) per attivare il sistema SAFE Select. Quando attivato,
limita le escursioni di rollio e beccheggio per evitare comandi esagerati, inoltre permette il recupero automatico dell’assetto evitando incidenti causati da confu-
sione nel valutare l’assetto del velivolo, semplicemente rilasciando gli stick. In effetti, con gli stick di alettoni, elevatore e timone centrati, il sistema SAFE Select
può mantenere l’aereo in assetto livellato.
Si possono incrementare i vantaggi di quello che la tecnologia SAFE® Select può fare, assegnando il comando di inserimento ad un interruttore. Per esempio,
attivare il SAFE Select al decollo per contrastare la coppia della grande elica a 2 pale. Escluderlo in volo per non avere limitazioni nelle manovre acrobatiche,
reinserirlo di nuovo se un amico vuol provare aeromobile eccellente. Attivare il SAFE Select per l’atterraggio. Appena si estrae il carrello, il SAFE Select riduce
il lavoro del pilota compensando automaticamente il cambiamento di assetto, a prescindere dalla posizione del comando motore. Questo aiuterà a mantenere
l’assetto corretto nell’avvicinamento fi nale, sia in beccheggio che in rollio. Sia che si tratti di principiante che di esperto, il SAFE Select più rendere più piacevoli le
esperienze di volo.
Se si segue la normale procedura di connessione (binding), il sistema SAFE Select resta disattivato, lasciando in funzione la tecnologia AS3X® per fornire
un’esperienza di volo pura e senza restrizioni.
Controlli prima del volo
1 Controllare il contenuto della scatola.
2 Leggere attentamente questo manuale.
3 Caricare la batteria di bordo.
4 Impostare la trasmittente usando la tabella impostazione trasmittente.
5 Montare completamente l’aereo.
6 Installare la batteria sull’aereo (dopo averla caricata).
7 Controllare il baricentro (CG).
8 Connettere (bind) l’aereo alla trasmittente.
9 Verifi care che i rinvii dei comandi si muovano liberamente.
10 Controllare il funzionamento dei carrelli retrattili.
11 Controllare il funzionamento dei fl ap.
12 Con la trasmittente, controllare che i comandi si muovano nel senso
corretto.
13 Con l’aereo, controllare che i comandi con l’AS3X vadano nel verso
giusto.
14 Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
15 Eseguire un controllo della portata del radiocomando.
16 Cercare un posto aperto e sicuro per volare.
17 Pianifi care il volo in base alle condizioni del campo.
Impostazione della trasmittente
IMPORTANTE: Dopo aver impostato il modello, rifare sempre la connessione
fra trasmettitore e ricevitore (binding) per impostare le posizioni di failsafe
desiderate.
Riduzioni D/R
Fare i primi voli con le corse ridotte. Per gli atterraggi, aumentare la corsa
dell’elevatore.
AVVISO: Per assicurare che l’AS3X funzioni correttamente, non ridurre le
corse al di sotto del 50%. Se si vuole avere delle corse più ridotte, bisogna
intervenire manualmente sulla posizione delle forcelle sulle squadrette dei
servocomandi.
AVVISO: Se ad alta velocità si notano delle oscillazioni, fare riferimento alla
Guida per alla soluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Expo
Dopo i primi voli si possono regolare sul trasmettitore o sul ricevitore AR636,
facendo riferimento al suo manuale riguardo alla regolazione delle corse Expo.
Impostazioni trasmettitore computerizzato
(DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t e DX18)
Iniziare la programmazione del trasmettitore con una memoria vuota di un
modello ACRO (eseguire un reset), poi dare un nome al modello.
Impostare il D/R su: HIGH 100%
LOW 70%
Impostare la corsa del servo su: 100%
DX6i
1. Andare al SETUP LIST MENU
2. Impostare MODEL TYPE: ACRO
3. Andare al ADJUST LIST MENU
4. Impostare FLAPS: Norm 100 Flap
LAND 100 Flap
DX7S
DX8
1. Andare a SETTAGGIO SISTEMA
2. Impostare TIPO MODELLO: AEREO
3. Impostare TIPO DI ALA: 1 ALE 1 FLAP
4. Andare alla LISTA FUNZIONE
5. Impostare SERVO SETUP: Inversione Carrelli
6. Impostare SISTEMA FLAP: Selezionare Flap
Norm: -100% FLAP
Med: 0% FLAP
Atter: 100% FLAP
Veloc: 2.0S: Int: = FLAP
DX6 (Gen2)
DX7 (Gen2)
DX8 (Gen2)
DX9
DX10t
DX18
1. Andare a SETTAGGIO SISTEMA
2. Impostare TIPO DI MODELLO: AEREO
3. Impostare TIPO DI AEREO:
ALA: 1 ALE 1 FLAP
4. Andare alla LISTA FUNZIONE
5. Impostare SERVO SETUP: Inversione CAR
6. Impostare SISTEMA FLAP:
Seleziona Interr. D:
Pos 0: -100% FLAP
Pos 1: 0% FLAP
Pos 2: 100% FLAP
Veloc: 2.0
50
IT
A
B
Montaggio del modello
Installazione del piano di coda orizzontale
1. Inserire il piano di coda orizzontale (A) nella fessura che si trova sulla parte
posteriore della fusoliera, accertandosi che la squadretta di comando sia
rivolta verso il basso.
2. Fissare il piano di coda con la vite fornita (B). Fare attenzione a non stringere
troppo la vite.
3. Collegare la forcella alla squadretta dell’elevatore (si vedano le istruzioni
per il collegamento delle forcelle).
51
IT
P-47 1.2m
Montaggio del modello continuazione
Installazione dell’ala
1. Rimuovere il coperchio della batteria che fa anche da capottina, sollevando
entrambi i lati dei bordi posteriori
2. Far passare i connettori dei servi (A) per Flap, Carrello e Alettoni attraverso
l’apertura (B) situata nella parte inferiore della fusoliera, come illustrato.
Consiglio: se necessario, per tirare i connettori nella fusoliera usare delle
pinzette.
3. Collegare i connettori di Flap, Carrello e Alettoni alle rispettive prolunghe a
Y collegate alla ricevente. I servi di destra e di sinistra si possono collegare
su qualsiasi lato della prolunga a Y.
IMPORTANTE: per far funzionare correttamente il sistema AS3X, bisogna
collegare gli alettoni alla presa AILE (canale #2) della ricevente attraverso la
prolunga a Y (fornita).
4. Allineare l’ala alla fusoliera e fi ssarla con le 4 viti da 2mm a testa
esagonale (C), fornite.
ATTENZZIONE: NON schiacciare o danneggiare in altro modo i cablaggi
quando si fi ssa l’ala alla fusoliera.
5. Installare di nuovo il coperchio della batteria sulla fusoliera.
Per smontare seguire l’ordine inverso.
B
C
B
A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ailerons
Gear
Flaps
Installazione delle forcelle
• Spostare il tubetto dalla forcella sulla barretta di rinvio.
• Allargare delicatamente la forcella e inserire il suo perno nel foro desiderato
sulla squadretta.
• Riportare il tubetto sulla forcella per bloccarla alla squadretta.
Centraggio delle superfi ci di comando
Dopo il montaggio e dopo aver impostato il trasmettitore, verifi care che le
superfi ci di comando siano centrate. Se non lo fossero, centrarle meccanicamente
intervenendo sulla lunghezza delle barrette di rinvio.
Se fosse necessaria una regolazione, girare la forcella sulla barretta per cambiare
la lunghezza del rinvio tra il braccio del servo e la squadretta della superfi cie
mobile.
Dopo aver connesso il trasmettitore al ricevitore dell’aereo, impostare trim e sub-
trim a zero, poi regolare le forcelle per centrare le superfi ci mobili.
52
IT
Installazione eliche
AVVERTENZA: scollegare la batteria dall’aereo prima di installare l’elica
o eseguire la manutenzione dell’elica. Completa tutte le impostazioni di
sistema prima di avviare l’aeromobile per la prima volta.
1. Installare la parte posteriore del mozzo dell’elica (A), l’elica (B) e la parte
anteriore del mozzo dell’elica (C) sull’albero del motore (D). Per un corretto
funzionamento, i numeri indicanti la misura dell’elica (10.5 x 8) devono es-
sere rivolti verso la parte opposta del motore.
2. Installare il dado ogiva (E) per fi ssare l’elica. Inserire un piccolo cacciavite
o una chiave a brugola nel piccolo foro e girare in senso orario per fi ssarlo.
Per smontare seguire l’ordine inverso.
Montaggio del modello continuazione
E
D
C
B
A
Installazione del serbatoio ausiliario, dei tubi per i
razzi e delle bombe
1. Agganciare le bombe (A) e il serbatoio ausiliario centrale (B) ai loro
supporti.
2 Inserire i tubi per i razzi (C) nelle loro guide su ogni semiala.
Controllare il baricentro dopo aver installato il serbatoio ausiliario.
Per avere maggiori informazioni si vedano le istruzioni relative alla regolazione
del baricentro.
Installazione
del
serbatoio
ausiliario
,
dei
tubi
per
i
razz
i
e delle bomb
e
1.
A
gganc
i
are
l
e
b
om
b
e
(
A
)
e
il
ser
b
ato
i
o aus
ili
ar
i
o centra
l
e
(
B
a
oro
support
i.
2 Inserire i tubi
pe
r i razzi
(
C
)
nelle loro
g
uide su
og
ni semiala.
Controllare il baricentro dopo aver installato il serbatoio ausiliario
.
P
er avere maggiori in
f
ormazioni si vedano le istruzioni relative alla regolazion
e
del baricentro
.
A
B
C
53
IT
P-47 1.2m
Sequenza normale per la connessione aereo (solo AS3X)
Connessione trasmittente e ricevente / Commutazione ON e OFF SAFE Select
Installazione Bind Plug
BIND PLUG
Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select
Connessione normale aereo (solo AS3X)
IMPORTANTE: La ricevente AR636 fornita è già programmata
specifi camente per questo aereo. Far riferimento al manuale della ricevente
per dare le impostazioni corrette qualora fosse usata su di un altro aereo o
se dovesse essere sostituita.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con un modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo per avere
informazioni più dettagliate sulla connessione e il failsafe. Si faccia riferimento
al manuale della trasmittente Futaba per invertire il canale del motore.
1. Accertarsi che il trasmettitore sia spento.
2. Portare al centro i comandi del trasmettitore (comandi di volo: timone,
elevatore e alettoni) oppure completamente in basso (comando motore
e suo trim).**
3. Installare un Bind Plug sulla ricevente.
4. Appoggiare l’aereo sul suo carrello su di un piano livellato, collegare
la batteria di bordo all’ESC. L’ESC produrrà una serie di suoni. Un tono
lungo seguito da 3 corti sono la conferma che la funzione LVC per
l’ESC è impostata correttament. Il LED arancio sulla ricevente inizia a
lampeggiare rapidamente. A questo punto NON togliere il Bind Plug
dalla ricevente.
5. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e accendere la trasmittente
tenendo premuto il suo tasto/interruttore per la connessione. Per ulteriori
indicazioni si faccia riferimento al manuale della propria trasmittente.
IMPORTANTE: durante la connessione non puntare l’antenna della
trasmittente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la connessione stare lontano da grossi oggetti
metallici.
6. Il LED arancio della ricevente acceso fi sso, indica che la connessione
è avvenuta correttamente. Anche l’ESC produce una serie di tre toni
ascendenti. Questi toni indicano che l’ESC è armato ammesso che lo
stick del motore e il suo trim siano posizionati completamente in basso.
7. Togliere il Bind Plug dalla ricevente.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente resta in questa condizione
con le relative impostazioni fi nché non viene cambiata volutamente, anche se
viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che si è persa la connessione,
basta semplicemente ripetere la relativa procedura.
Indicazione SAFE Select spento (OFF)
Tutte le volte che si accende la ricevente, le superfi ci di controllo dell’aereo si
muovono avanti e indietro una volta per indicare che la funzione SAFE Select
è disattiva (OFF).
L’ESC non si arma se il comando motore del trasmettitore non si trova
completamente in basso. Se ci fossero dei problemi seguire le istruzioni per
la connessione e far riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per
ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon.
Procedura di connessione / Attivazione (ON) SAFE Select
IMPORTANTE: La ricevente AR636 fornita è già programmata
specifi camente per questo aereo. Far riferimento al manuale della ricevente
per dare le impostazioni corrette qualora fosse usata su di un altro aereo o
se dovesse essere sostituita.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con un modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo per avere
informazioni più dettagliate sulla connessione e il failsafe. Si faccia riferimento
al manuale della trasmittente Futaba per invertire il canale del motore.
1. Accertarsi che il trasmettitore sia spento.
2. Portare al centro i comandi del trasmettitore (comandi di volo: timone,
elevatore e alettoni) oppure completamente in basso (comando motore
e suo trim).**
3. Installare un Bind Plug sulla ricevente.
4. Appoggiare l’aereo sul suo carrello su di un piano livellato, collegare
la batteria di bordo all’ESC. L’ESC produrrà una serie di suoni. Un tono
lungo seguito da 3 corti sono la conferma che la funzione LVC per
l’ESC è impostata correttamente. Il LED arancio sulla ricevente inizia a
lampeggiare rapidamente.
5. Togliere il Bind Plug dalla ricevente.
6. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e accendere la trasmittente
tenendo premuto il suo tasto/interruttore per la connessione. Per
ulteriori indicazioni si faccia riferimento al manuale della propria
trasmitte.
IMPORTANTE: durante la connessione non puntare l’antenna della
trasmittente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la connessione stare lontano da grossi oggetti
metallici.
7. Il LED arancio della ricevente acceso fi sso, indica che la connessione
è avvenuta correttamente. Anche l’ESC produce una serie di tre toni
ascendenti. Questi toni indicano che l’ESC è armato ammesso che lo
stick del motore e il suo trim siano posizionati completamente in basso.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente resta in questa condizione
con le relative impostazioni fi nché non viene cambiata volutamente, anche se
viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che si è persa la connessione,
basta semplicemente ripetere la relativa procedura.
Indicazione SAFE Select acceso (ON)
Tutte le volte che si accende la ricevente, le superfi ci di controllo dell’aereo
si muovono avanti e indietro due volte con una leggera pausa nella posizione
neutra per indicare che la funzione SAFE Select è attiva (ON).
L’ESC non si arma se il comando motore del trasmettitore non si trova
completamente in basso. Se ci fossero dei problemi seguire le istruzioni per
la connessione e far riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per
ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon.
**Failsafe
Se il ricevitore perde la comunicazione con il trasmettitore, il failsafe si attiverà. Una volta attivato, il failsafe sposterà il canale del motore nella sua posizione failsafe (completamente in basso) preimpostata
durante la procedura di connessione. Tutti gli altri canali si attiveranno automaticamente per livellare l’aereo durante il volo.
Questo prodotto richiede una trasmittente di tipo Spektrum DSM2/DSMX. Per
avere un elenco completo delle trasmittenti sicuramente compatibili, visitare il
sito www.bindnfl y.com.
L’aereo è dotato della tecnologia SAFE Select opzionale, che può essere attivata
(ON) e disattivata (OFF) facilmente, seguendo una procedura di connessione
specifi ca, come riportato sotto. Questo non spegne la tecnologia AS3X.
IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, leggere su questo manuale la
sezione riguardante le impostazioni della trasmittente (Transmitter Setup) per essere
certi che la trasmittente scelta sia correttamente programmata per questo aereo.
Installare il Bind Plug Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind Connessione TX a RX Installare il Bind Plug
RX in modalità Bind
Connessione TX a RX Togliere il Bind Plug
54
IT
Squadrette Braccetti
Elevatore
Alettone
Flap
Direzionale
Maggior escursione Minor escursione
x 5
Assegnazione interruttore SAFE Select
A questa funzione si può assegnare qualsiasi interruttore libero sulla
trasmittente. In questo modo si ha la possibilità di attivare o disattivare
il SAFE Select mentre si è in volo.
IMPORTANTE: prima di assegnare l’interruttore voluto, accertarsi che
per questo canale la corsa sia al 100%.
Assegnazione di un interruttore
1. Per poter assegnare un interruttore a questa funzione bisogna aver
connesso correttamente l’aereo con il SAFE Select attivato.
2. Tenere entrambi gli stick della trasmittente in basso e verso l’interno
(vedi fi gura) mentre si commuta l’interruttore scelto per 5 volte.
Le superfi ci di controllo dell’aereo si muoveranno per indicare che
l’interruttore è stato scelto correttamente.
Ripetere questa procedura per assegnare un altro interruttore, se desiderato.
AVVISO: SAFE Select può essere assegnato ai canali 5-9.
Trasmittenti Modo 1 e 2
Impostazione squadrette e braccetti
La tabella a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i
braccetti dei servocomandi. Far volare il modello con queste impostazioni,
prima di effettuare cambiamenti.
AVVISO: Se cambiano le corse dei comandi rispetto a quelle di fabbrica, even-
tualmente bisogna intervenire anche sui valori di sensibilità dell’AR636. Per
eseguire tali regolazioni, fare riferimento al manuale della ricevente Spektrum
AR636.
Dopo aver volato, si può scegliere di cambiare le posizioni delle barrette dei
comandi per avere una risposta diversa. Si veda la tabella a destra.
55
IT
P-47 1.2m
C
A
B
D
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
Noi consigliamo una batteria LiPo E-fl ite 2200mAh 11,1V 3S 30C
(EFLB22003S30). Per altre batterie consigliate, si faccia riferimento all’elenco
delle parti opzionali. Se si usa una batteria diversa da quelle elencate, le sue
caratteristiche devono essere uguali a quelle indicate per poter entrare nella
fusoliera. Verifi care anche che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato.
1. Portare completamente in basso lo stick motore e il suo trim. Accendere il
trasmettitore e attendere 5 secondi.
2. Rimuovere con attenzione lo sportello capottina (A), alzandolo da dietro.
3. Per maggiore sicurezza, applicare la parte soffi ce del nastro adesivo
opzionale (B) sotto alla batteria e la parte adesiva al supporto batteria.
4. Installare la batteria (C) completamente carica nella parte anteriore del
suo compartimento, come illustrato. Fissarla applicando le fascette a
strappo (D).
5. Connettere la batteria all’ESC (l’ESC adesso è armato).
6. Tenere l’aereo immobile e al riparo dal vento, altrimenti il sistema non si
inizializzerà.
• L’ESC emetterà una serie di toni (per maggiori informazioni si veda il
punto 6 della procedura di connessione).
• Un LED si accenderà sul ricevitore.
Se l’ESC emette un doppio beep continuo dopo il collegamento della batteria,
bisogna ricaricarla o sostituirla.
7. Rimettere lo sportello capottina.
Opzionale
ATTENZIONE: Tenere
sempre le mani
lontano dall’elica. Quando
azionato, il motore farà
girare l’elica in ris-
posta a tutti i movimenti
dell’acceleratore.
56
IT
Movimenti
dell’aereo Reazione AS3X
ElevatoreAlettoneDirezionale
65mm +/- 3mm
3 Secondi
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro si misura dal bordo di entrata alla radice dell’ala.
La posizione del baricentro è stata determinata usando la batteria LiPo consi-
gliata (EFLB22003S30) installata al centro del suo comparto.
Consiglio: Misurare il baricentro (CG) con l’aereo al rovescio.
dietro al bordo
di entrata alla
radice dell’ala.
Verifi care il verso dei controlli AS3X
Questa prova serve per assicurarsi che il sistema AS3X funzioni correttamente.
Prima di fare questa prova, montare l’aereo e connettere (bind) la trasmittente
con la ricevente.
1. Attivare il sistema AS3X alzando il comando motore oltre il 25% e poi
abbassandolo completamente.
ATTENZIONE: Tenere a debita distanza dall’elica tutte le parti del corpo, i
capelli e i vestiti svolazzanti, perché potrebbero impigliarsi.
IMPORTANTE: La programmazione della ricevente AR636 per
quest’aeromodello aumenta il movimento delle superfi ci di controllo quando il
carrello d’atterraggio è completamente abbassato.
2. Muovere l’aereo come indicato per accertarsi che le superfi ci di controllo
si muovano come indicato nell’illustrazione. Se le superfi ci di controllo
non dovessero rispondere nel modo indicato, non fare volare l’aereo. Per
maggiori informazioni si vedano le istruzioni della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfi ci di controllo dell’aereo si muovono
rapidamente. Questo è normale. L’AS3X resterà attivo fi nché non si scollega
la batteria.
Durante il primo volo, effettuare il trimmaggio per il volo livellato a 3/4 del gas
con i fl ap in posizione neutra ed il carrello d’atterraggio retratto. Regolare il
trim leggermente con gli interruttori per il trim della vostra trasmittente per
portare il modello in volo lineare.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick per almeno 3 secondi. Questo
permette alla ricevente di memorizzare le impostazioni corrette per ottimizzare
le prestazioni dell’AS3X.
In caso contratrio si pregiudicherebbero le prestazioni di volo.
Trimmaggio durante il volo
57
IT
P-47 1.2m
AVVERTENZA
quando l’elica
tocca terra, ridurre
sempre il motore.
1 = Motore
2 = Alettone
3 = Elevatore
4 = Direzionale
5 = Carrello
6 = Flaps
Consigli per il volo e riparazioni
Prima di scegliere un posto dove volare, consultare le leggi e le ordinanze locali.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del
radiocomando. Per maggiori informazioni si faccia riferimento al manuale del
trasmettitore.
Oscillazioni
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore
per la prima volta), si vedranno le superfi ci di controllo reagire ai movimenti
dell’aereo. In alcune condizioni di volo si potrebbero notare delle oscillazioni
(l’aereo si muove avanti e indietro su di un asse a causa di un sovra controllo).
Nel caso si verifi chino queste oscillazioni, diminuire la velocità dell’aereo. Se
le oscillazioni rimangono bisogna fare riferimento alla Guida alla soluzione dei
problemi, per avere maggiori informazioni.
Decollo
Mettere l’aereo contro vento. Impostare il trasmettitore con le corse ridotte
e agire sull’interruttore dei fl ap per abbassarli a metà corsa. Aumentare
gradualmente il motore fi no a 3/4 e mantenere la direzione con il timone. I fl ap
accorciano il decollo. Appena la coda si stacca da terra, tirare delicatamente
indietro lo stick dell’elevatore. Quando si è in aria, agire sull’interruttore del
carrello per retrarlo. Salire fi no ad una quota di sicurezza e riportare i fl ap a
zero.
Volare
Per i primi voli con la batteria consigliata (EFLB22003S30), impostare il timer
del trasmettitore su 5 minuti. Dopo 5 minuti far atterrare l’aereo. Dopo i primi
voli si potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti. Se in
qualsiasi momento il motore pulsa, atterrare immediatamente per ricaricare la
batteria del modello. Si veda la sezione Spegnimento per bassa tensione (LVC)
per avere maggiori dettagli su come migliorare il rendimento della batteria e il
tempo di volo.
Atterraggio
Atterrare sempre contro vento. Per l’atterraggio usare la corsa massima
dell’elevatore. Mantenere sempre un po’ di motore per tutta la discesa
riducendolo ad 1/4 e abbassare i fl ap al massimo. I fl ap rendono
l’avvicinamento più ripido e più lento e permettono di fare un atterraggio
più dolce. Abbassare il carrello agendo sul suo interruttore. Questo rallenta
ulteriormente l’aereo.
Mantenere sempre il motore acceso fi nché l’aereo non è pronto per la
richiamata fi nale, durante la quale bisogna tenere le ali livellate e l’aereo
rivolto contro vento. Ridurre lentamente il motore mentre si tira indietro lo stick
dell’elevatore per portare l’aereo ad appoggiarsi sulle ruote.
Se si atterra sull’erba, è meglio tenere l’elevatore completamente in alto anche
dopo l’atterraggio e durante il rullaggio per evitare che il muso si impunti. Una
volta a terra, evitare virate strette fi nché l’aereo non ha rallentato abbastanza
per evitare di raschiare a terra le estremità alari.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto ridurre
completamente il motore, altrimenti si potrebbero
avere danni maggiori alla struttura e anche all’ESC e
al motore.
AVVISO: dopo un impatto, verifi care che il ricevitore sia
rimasto al suo posto in fusoliera. Se si deve sostituire
il ricevitore, bisogna avere cura di rimontare quello
nuovo allo stesso posto e con lo stesso orientamento,
altrimenti si potrebbero avere problemi.
AVVISO: i danni dovuti ad un impatto non sono coperti
da garanzia.
AVVISO: quando si terminano i voli, non lasciare mai
l’aereo sotto i raggi diretti del sole o dentro un’auto surriscaldata, altrimenti si
potrebbe danneggiare il materiale espanso con cui è fatto.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si scarica sotto i 3V per cella, non potrà mantenere
la carica. L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica usando questa
funzione LVC. Prima che la carica della batteria diminuisca troppo, l’LVC toglie
l’alimentazione al motore, il quale pulsa per indicare che la parte rimanente di
carica è riservata al radiocomando per poter fare un atterraggio sicuro.
Dopo l’uso scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aereo per evitare che si
scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla
a metà. Ogni tanto controllare la sua tensione per evitare che scenda sotto i
3V per cella. Ovviamente la funzione LVC in questo caso non interviene per
proteggere la batteria.
AVVISO: se la funzione LVC interviene ripetutamente, la batteria si danneggia
comunque.
Consiglio: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando un
tester per batterie LiPo (EFLA111, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale Z-Foam di cui è fatto questo aereo, le riparazioni si possono
fare usando virtualmente qualsiasi adesivo (colla a caldo, CA regolare, epoxy,
ecc.). Se la riparazione non fosse possibile, vedere l’elenco dei ricambi in fondo
a questo manuale per ordinarli con il numero di codice.
AVVISO: l’uso dell’accelerante per la colla CA potrebbe danneggiare la vernice.
NON maneggiare l’aereo fi nché l’accelerante non è completamente asciutto.
Scelta e installazione della ricevente (PNP)
Per quest’aereo si consiglia la ricevente Spektrum AR636. Se si sceglie di
installare un’altra ricevente, accertarsi che sia una ricevente (sport) full range
con al minimo 5 canali. Per un’installazione corretta e le informazioni sul
funzionamento fare riferimento al manuale della ricevente.
Installazione (AR636)
1. Rimuovere la capottina dalla fusoliera.
2. Montare la ricevente nel senso della lunghezza della fusoliera (come
illustrato), fi ssandola con nastro biadesivo.
ATTENZIONE: un’installazione errata della ricevente potrebbe causare lo
schianto dell’aereo.
3. Collegare ai canali della ricevente i comandi appropriati secondo la tabella
qui a fi anco.
58
IT
ACG
B
H
F
E
D
J
I
Dopo il volo
1Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di velocità (ESC)
(operazione obbligatoria per la sicurezza e la durata della batteria).
2 Spegnere il trasmettitore.
3 Rimuovere la batteria di volo dall’aereo.
4 Ricaricare la batteria di volo.
5 Riparare o sostituire tutti i componenti danneggiati.
6Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare
la carica della batteria.
7Prendere nota delle condizioni di volo e dei risultati del volo, per pianifi -
care i voli futuri.
ATTENZIONE: Prima di fare interventi sul motore, scollegare la batteria.
Smontaggio
1. Togliere il dado ogiva (A) dall’albero del motore (B). Allentare il dado ogiva,
inserendo un piccolo cacciavite o una chiave a brugola nel piccolo foro.
2 Togliere la parte anteriore del mozzo (C), l’elica (D) e la parte posteriore del
mozzo (E) dall’albero motore.
3. Rimuovere le 4 viti (F) e l’imitazione motore (G) dalla fusoliera.
4. Rimuovere le 4 viti (H) e il motore (I) con il supporto motore dalla fusoliera.
5. Scollegare i fi li elettrici del motore da quelli dell’ESC.
6. Rimuovere le 4 viti (J) e il motore dal supporto motore (K).
Montaggio
Montare in ordine inverso.
• Allineare correttamente i colori dei fi li elettrici e collegare il motore all’ESC.
• Installare l’elica con i numeri indicanti la misura dell’elica (10.5 x 8) rivolti
verso la parte opposta del motore.
• Stringere il dado ogiva per fi ssare l’elica.
Manutenzione motore
Non sono visualizzati tutti i cablaggi.
Guida alla soluzione dei problemi AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Elica o ogiva danneggiate Sostituire l’elica o l’ogiva
Elica sbilanciata Bilanciare l’elica. Per ulteriori informazioni si veda il video specifi co sul bilanciamento dell’elica su www.
horizonhobby.com
Vibrazioni del motore Sostituire o allineare correttamente tutte le parti stringendo le relative viti
Ricevente non fi ssata bene Sistemare e fi ssare la ricevente adeguatamente nella fusoliera
Comandi allentati Verifi care e fi ssare bene tutte le parti (servi, squadrette, rinvii, comandi, ecc.)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente l’elica, l’ogiva o servocomandi)
Rotazione irregolare dei
servocomandi Sostituire il servocomando
Prestazioni di volo
non coerenti
Trim non centrato Se fosse necessario spostare il trim per più di 8 click, allora conviene regolare la forcella e riportare il
trim al centro
Sub-trim non centrato I sub trim non sono permessi. Regolare i rinvii dei servocomandi
L’aereo non è rimasto im-
mobile per 5 secondi dopo
la connessione della batteria
Scollegare e ricollegare la batteria mantenendo l’aereo immobile per almeno 5 secondi con lo stick
motore completamente in basso
Risposta non
corretta al controllo
della direzione dei
comandi sull’AS3X
Impostazione sbagliata delle
direzioni sulla ricevente che
può causare un incidente
NON volare. Prima di mandare in volo il modello, correggere le direzioni facendo riferimento al manuale
della ricevente
59
IT
P-47 1.2m
Guida alla soluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non risponde
al comando motore,
ma gli altri comandi
rispondono
Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati
in basso Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
La corsa del servo è minore del 100% Regolare la corsa ad almeno il 100%
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore
Il motore è scollegato dal ricevitore Verificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore
Rumore e vibrazioni
dell’elica oltre la
norma
Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica si è allentato Stringere il dado dell’elica
Durata del volo
ridotta o aereo sot-
topotenziato
Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare la batteria di bordo
Elica montata al contrario Montare l’elica nel verso giusto
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Ambiente di volo troppo freddo Verificare che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le con-
dizioni di volo Sostituire la batteria con una più grande
L’aereo non si
connette (durante
il “binding”) al
trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metal-
lici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” non è stato inserito correttamente Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura
Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi
scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati trat-
tenuti in posizione, abbastanza a lungo, durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pul-
sante o l’interruttore appositi
L’aereo non si
connette (dopo
il “binding”) al
trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metal-
lici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua porta Rifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccendere
L’aereo è connesso con una memoria diversa (solo
radio ModelMatch) Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi
scariche Sostituire o ricaricare le batterie
Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso ad un
aereo diverso con un altro protocollo DSM Connettere l’aereo al trasmettitore
Le superfi ci di
controllo non si
muovono
Superfi ci di comando, squadrette, comandi o servi
danneggiati Riparare o sostituire le parti danneggiate
Fili danneggiati o connessioni allentate Controllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni
Trasmettitore non connesso correttamente o scelta
del modello sbagliato Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
La batteria di bordo è scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato Sostituire l’ESC
Controlli invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare adeguatamente il
trasmettitore
Il motore pulsa e
perde potenza
La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore
minimo e quindi si è attivata la funzione LVC sul
regolatore Ricaricare o sostituire la batteria
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo alta Attendere che la temperatura ambiente diminuisca
La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria
Il valore di C della batteria è troppo basso Usare solo le batterie consigliate
60
IT
Garanzia
Periodo di garanzia
La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che i prodotti
acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali
errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del
paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta
a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a
terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante
il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati
presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non
sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far
valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o
modifi care i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere
tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli
scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione
riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei
termini di garanzia. Queste sono e uniche rivalse a cui l’acquirente si può
appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare
qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia.
Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base
alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superfi ciali
o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso
ai fi ni commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non
idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a
cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per
iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o
consequenziali; perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale
connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su
un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera
mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la
responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla
manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non
accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze.
Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata
all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e
immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso
deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze
basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà
manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni,
dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto
non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione
di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in
funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie
di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale
anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un
rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una
decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere
imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono
adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare
una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in
quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione
del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione
dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre
abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere
ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova
d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato,
nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata,
allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta
esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione
dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno
un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di
restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni
verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto
per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere
effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
61
IT
P-47 1.2m
Informazioni per i contatti
EFL P47 1.2M BNF Basic (EFL8450)
Dichiarazione di Conformità EU: Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni
rilevanti delle direttive RED ed EMC.
EFL P47 1.2M PNP (EFL8475)
Dichiarazione di Conformità EU: Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti
della direttiva EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Istruzioni per lo smaltimento RAEE da parte degli utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifi uti, che
devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e
il riciclaggio di tali rifi uti provenienti da apparecchiature, nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno
un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio uffi cio
locale, il servizio di smaltimento rifi uti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Stato
di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
62
IT
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
EFLA250 Park Flyer Tool Assortment, 5 pc Park Flyer Werkzeugsortiment, 5 teilig Assortiment d’outils park fl yer, 5pc Park Flyer assortimento attrezzi, 5 pc
EFLAEC302 EC3 Battery Connector, Female (2) EC3 Akkukabel, Buchse (2) Prise EC3 femelle (2pc) EC3 Connettore femmina x
batteria (2)
EFLAEC303 EC3 Device/Battery Connector, Male/
Female EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse Prise EC3 male/femelle EC3 Connettore batteria maschio/
femmina
EFLB22003S30 11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po 11.1V 3S 30C 2200mAh LiPo Li-Po 3S 11,1V 2200mA 30C 11,1V 3S 30C 2200MAH Li-Po
DYNC2020A Prophet Sport Duo 50W x 2 AC
Battery Charger
Dynamite Prophet Sport Duo 50W x 2 AC
Ladegerät, EU Chargeur Prophet Sport Duo 50W x 2 AC Caricabatterie Prophet Sport Duo 50W
x 2 AC
DYNC2010CA Prophet Sport Plus 50W AC DC
Charger
Dynamite Ladegerät Prophet Sport Plus
50W AC/DC EU Chargeur Prophet Sport Plus 50W AC DC Caricabatterie Prophet Sport Plus 50W
AC DC
SPMA3081 AS3X Programming Cable - Audio
Interface
Spektrum Audio-Interface AS3X Empfänger
Programmierkabel
Câble de programmation audio AS3X pour
smartphone
Cavo di programmazione AS3X -
Interfaccia audio
SPMA3065 AS3X Programming Cable - USB
Interface
Spektrum USB-Interface AS3X Empfänger
Programmierkabel Câble de programmation USB AS3X pour PC Cavo di programmazione AS3X -
Interfaccia USB
EFLA111 Li-Po Cell Voltage Checker Li-Po Cell Voltage Checker Testeur de tension d’éléments Li-Po Voltmetro verifi ca batterie LiPo
DYN1405 Li-Po Charge Protection Bag, Large Dynamite LiPoCharge Protection Bag groß Sac de charge Li-Po, grand modèle Sacchetto grande di protezione per
carica LiPo
DYN1400 Li-Po Charge Protection Bag, Small Dynamite LiPoCharge Protection Bag klein Sac de charge Li-Po, petit modèle Sacchetto piccolo di protezione per
carica LiPo
DX6i DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6i DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6i DSMX 6 voies DX6i DSMX Trasmettitore 6 canali
DX6 DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6 DSMX 6 voies DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
DX7 DSMX 7-Channel Transmitter Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender Emetteur DX7 DSMX 7 voies DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali
DX9 DSMX 9-Channel Transmitter Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender Emetteur DX9 DSMX 9 voies DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali
DX18 DSMX 18-Channel Transmitter Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal Sender Emetteur DX18 DSMX 18 voies DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
EFL8451 Painted Fuselage W / Hatch: P-47 Rumpf lackiert mit Haube:P47 P-47 - Fuselage peint avec trappe Fusoliera verniciata c/capottina: P47
EFL8452 Painted Wing W / Screws: P-47 Tagfl ächen lackiert mit Schrauben: P-47 P-47 - Aile peinte avec vis Ala verniciata c/viti: P47
EFL8453 Painted Horizontal Stab: P-47 Höhenleitwerk lackiert: P-47 P-47 - Stabilisateur peint Stabilizzatore verniciato: P47
EFL8454 Paintd Hatch W / Pilot: P-47 Haube lackiert mit Pilot: P-47 P-47 - Verrière peinte avec pilote Capottina verniciata c/pilota: P47
EFL8455 Pushrod Set W / Clevis: P-47 Gestänge mit Gabelköpfen: P-47 P-47 - Tringlerie avec chape Set aste comandi c/forcelle: P47
EFL8456 Decal Sheet: P-47 Dekorbogen: P-47 P-47 - Tringlerie avec chape Foglio adesivi: P47
EFL8457 Prop Adapt W / Hub/Spinner: P-47 Propeller Adapter mit Spinner: P-47 P-47 - Adaptateur d’hélice avec cône
alu. et écrou Adattatore elica c/mozzo/ogiva: P47
EFL8458 Hardware Set (All Screws): P-47 Kleinteile Set (alle Schrauben) p-47 - Visserie Set viteria (tutte le viti): P47
EFL8459 Bomb / Rockt Set: P-47 Bomben und Raketenset: P-47 P-47 - Bombe/roquette Set bombe/razzi: P47
EFL8460 Retracts: P-47 Einziehfahrwerk: P-47 P-47 - Train rentrant Carrelli retrattili: P47
EFL8461 Servo Tape: P-47 Servoklebeband: P-47 P-47 - Adhésif servo Nastro adesivo per servi: P47
EFL8462 Wheel Set: P-47 Räderset: P-47 P-47 - Roues Set ruote: P47
EFL8464 Landing Gear Set: P-47 Landing Gear Set: P-47 P-47 - Train d’atterrissage Set carrello atterraggio: P47
EFLP105084BL Propeller, 4 Blade, 10.5x8: P-51D
1.2m Propeller, 4 Blatt, 10.5x8: P-51D 1.2m P-51D 1.2m - Hélice quadripale
10,5x8 Elica 4 pale: P-51D 1.2m
EFLA1140W 40 AMP Brushless ESC E-fl ite 40A Brushless ESC Contrôleur Brushless 40A 40 A brushless ESC
EFL8463 BL15 Brushless Outrunner 880 KV BL15 Brushless Outrunner 880kV Moteur brushless BL15 880Kv à cage
tournante BL15 Brushless Outrunner 880kV
SPMSA330 9 Gram Servo 9 Gramm Servo Servo 9g Servocomando 9g
SPMAR636A AR636A 6-CH Sport Receiver AR636A 6 Kanal Sport Empfänger Récepteur AR636A 6 voies AR636A 6-CH Sport Ricevente
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
63
© 2018 Horizon Hobby, LLC.
E-fl ite, AS3X, SAFE, the SAFE logo, DSM, DSM2, DSMX, the DSMX logo, Bind-N-Fly, Z-Foam, ModelMatch, Dynamite, EC3, Prophet
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,056,667 US 8,672,726. Other patents pending.
http://www.e-fl iterc.com/
Updated 1/18 50095.1
EFL8450, EFL8475
P-47 1.2m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

E-flite EFL8475 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per