Cannondale Scalpel & Scalpel SE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Scalpel
AVVERTENZA
LEGGERE QUESTO SUPPLEMENTO E IL
MANUALE DELL’UTENTE DELLA BICICLETTA
CANNONDALE. Entrambi contengono importanti
informazioni sulla sicurezza. Conservarli entrambi
per futuro riferimento.
Supplemento al Manuale dell’utente
ItalianoScalpel - Supplemento al manuale d’uso e manutenzione
Messaggi sulla sicurezza
In questo supplemento le informazioni particolarmente importanti sono presentate
nelle seguenti modalità:
Indica una situazione pericolosa che, se
non evitata, può causare la morte o gravi
lesioni.
AVVISO
Indica le precauzioni speciali da adottare al
fine di evitare danni.
Il presente manuale utilizza i seguenti simboli:
Simbolo Nome Descrizione
NGLI-2
NGLI2 synthetic grease Applicare il grasso sintetico NGLI2.
CRB-GEL
Carbon gel
Applicare gel per carbonio (pasta ad attrito)
KF115/
2
Frenafiletti removibile di resistenza
media
Applicare Loctite® 242 (blu) o equivalente.
AVVERTENZA
1
137384
ItalianoScalpel - Supplemento al manuale d’uso e manutenzione
INDICE
Informazioni sulla sicurezza .....26
Informazioni tecniche .............729
Parti di ricambio .........................30
Manutenzione ............................. 32
Supplementi Cannondale
Questo manuale è un “supplemento
al Manuale dell’utente della bicicletta
Cannondale.
Questo supplemento fornisce informazioni
aggiuntive importanti sulla sicurezza, sulla
manutenzione e informazioni tecniche
specifiche per il proprio modello. Si tratta di
uno dei tanti manuali e supplementi per la
propria bicicletta; ottenerli e leggerli tutti.
Contattare immediatamente un rivenditore
Cannondale autorizzato se si necessita di un
manuale o di un supplemento, o in caso di
domande concernenti la bicicletta. È possibile
contattarci utilizzando le informazioni relative
al proprio paese/regione/posizione.
È possibile scaricare le versioni Adobe Acrobat
PDF di tutti i manuali e supplementi dal nostro
sito web: www.cannondale.com
Contattare Cannondale
Cannondale USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA
1800726-BIKE (2453)
Cycling Sports Group Europe B.V
Mail: Postbus 5100
Visits: Hanzepoort 27
7575 DB, OLDENZAAL, Paesi Bassi
Distributori internazionali
Consultare il nostro sito Internet per trovare il
rivenditore Cannondale della propria regione.
Rivenditore Cannondale
autorizzato
Per accertarsi che la manutenzione e
l’assistenza della bicicletta siano eseguite
correttamente e che le garanzie rimangano
valide, coordinare tutti gli interventi di
manutenzione e assistenza tramite un
Rivenditore autorizzato Cannondale.
AVVISO
Assistenza, manutenzione o parti di
ricambio non autorizzate possono risultare
in danni gravi e rendere nulla la garanzia.
2
137384
ItalianoScalpel - Supplemento al manuale d’uso e manutenzione
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Messaggio importante sui
compositi
AVVERTENZA
La bicicletta (telaio e componenti) è realiz-
zata in materiali compositi detti “fibra di
carbonio.
Tutti i ciclisti devono essere a conoscenza
delle caratteristiche intrinseche dei mater.
iali compositi. I materiali compositi realiz-
zati in fibra di carbonio sono resistenti
e leggeri, ma in caso di incidente o
sovraccarico la fibra di carbonio non si
piega, si spezza.
Per la propria sicurezza, chi acquista e
utilizza la bicicletta deve eseguire una
corretta assistenza, manutenzione e
ispezione di tutti i componenti (telaio,
attacco manubrio, forcella, manubrio,
reggisella, ecc.). Chiedere aiuto al proprio
rivenditore Cannondale.
Leggere attentamente PARTE II, Sezione
D. “Ispezione di sicurezza” nel Manuale
dell’Utente della bicicletta Cannondale
PRIMA di utilizzare la bicicletta..
Se il presente avviso viene ignorato,
è possibile incorrere in lesioni gravi,
paralisi o decesso conseguenti a inci-
dente.
Ispezione e danni, dovuti a
incidenti, di telai e forcelle in
carbonio
AVVERTENZA
Dopo un urto o un impatto:
Controllare attentamente il telaio per veri-
ficare la presenza di eventuali danni. Con-
sultare PARTE II, Sezione D. “Ispezione di
sicurezza” nel Manuale dell’Utente della
bicicletta Cannondale.
Non utilizzare la bicicletta se si notano
segni di danni, ad esempio se la fibra
di carbonio risulta rotta, scheggiata o
delaminata.
Una qualsiasi delle seguenti condizioni
può indicare una delaminazione o un
danno:
Un telaio che risulti strano o insolito
al tatto
Carbonio morbido al tatto o di forma
alterata
Scricchiolii o altri rumori inspiegabili
Crepe visibili, colore bianco o latteo
presente nella sezione della fibra di
carbonio
L’uso continuato di un telaio danneggiato
aumenta le possibilità di rottura,
comportando il rischio di lesioni o
decesso del ciclista.
3
137384
ItalianoScalpel - Supplemento al manuale d’uso e manutenzione
Assistenza
AVVERTENZA
Questo supplemento potrebbe inclu-
dere procedure al di là dell’ambito
dell’attitudine generale alla meccanica.
Potrebbero essere richiesti strumenti,
abilità e conoscenze speciali. Lavori di
meccanica impropri aumentano il rischio
di incidenti. Qualsiasi incidente in bicicletta
comporta il rischio di lesioni gravi, paralisi
o morte.
Per minimizzare il rischio raccoman-
diamo caldamente che i proprietari fac-
ciano eseguire gli interventi meccanici
presso un Rivenditore Autorizzato
Cannondale.
Uso Previsto
L’uso previsto per tutti i
modelli è la CONDIZIONE
ASTM 3,
Cross-Country.
AVVERTENZA
Consultare il Manuale dell’Utente della
bicicletta Cannondale per maggiori
informazioni sull’Uso Previsto e le
Condizioni 15.
Coppie di serraggio
Utilizzare le coppie di serraggio corrette per i
dispositivi di serraggio (bulloni, viti, dadi) della
bicicletta è molto importante per la propria
sicurezza. Utilizzare le coppie di serraggio
corrette per i dispositivi di serraggio è impor-
tante anche per la durata e le prestazioni
della propria bicicletta. Chiedere al proprio
rivenditore di stringere correttamente tutti
i dispositivi di serraggio con una chiave
dinamometrica. Se si decide di eseguire
questa operazione da soli, utilizzare sempre
una chiave dinamometrica.
Trovare Informazioni sulla Coppia di
Serraggio:
Lampia gamma di modelli di bicicletta
e componenti utilizzati rende superato
qualsiasi elenco di coppie di serraggio
appena viene pubblicato. Molti dispositivi
di serraggio devono essere installati
utilizzando un adesivo frenafiletti quale
Loctite®.
Per determinare la coppia di serraggio
corretta e se è necessario applicare
l’adesivo per un dispositivo di serraggio,
occorre controllare:
Molti componenti sono contras-
segnati. È diventata pratica comune
applicare contrassegni sul prodotto
stesso.
Specifiche delle coppie sulle istruzioni
del produttore del componente inviate
con la bicicletta.
Specifiche delle coppie presenti
sui siti Internet del produttore del
componente.
Consultando il proprio Rivenditore.
I rivenditori hanno accesso ai dati
aggiornati e sono esperti nel campo
delle coppie corrette per pressoché
tutti i dispositivi di serraggio.
4
137384
ItalianoScalpel - Supplemento al manuale d’uso e manutenzione
Lunghezza Massima della Forcella
La Lunghezza massima della forcella è una specifica importante per testare la sicurezza del telaio
per le mountain bike con sospensione anteriore. Occorre rispettare questa misura quando si insta-
llano i componenti e gli adattatori della serie sterzo, quando si installa o si regola la forcella e quando
si sceglie la forcella di ricambio.
Al centro del
perno della
forcella
Dal fondo del telaio
Tubo sterzo
Lunghezza massima
della forcella
AVVERTENZA
Selezionare una forcella di ricambio non solo in base al diametro del tubo sterzo, ma anche
al fattore critico della lunghezza massima della forcella.
Non superare la lunghezza massima della forcella. Superare il limite della LUNGHEZZA MAS-
SIMA DELLA FORCELLA può sovraccaricare il telaio e causarne la rottura durante l’utilizzo.
Il proprio rivenditore DEVE seguire e rispettare questa specifica della bicicletta.
Se il presente avviso viene ignorato, è possibile incorrere in lesioni gravi, paralisi o decesso
conseguenti a incidente.
5
137384
ItalianoScalpel - Supplemento al manuale d’uso e manutenzione
Inserimento Minimo
Reggisella
AVVERTENZA
Accertarsi che almeno 100 mm del reg-
gisella siano sempre inseriti all’interno
del telaio.
Nel caso non si inseriscano almeno 100mm
del reggisella, potrebbe verificarsi uno
stress elevato sul giunto, tra tubo orizzon-
tale e tubo verticale, suscettibile di causare
a sua volta una possibile rottura del telaio
durante la guida.
Rimuovere il reggisella. Misurare 100 mm
dalla parte inferiore del reggisella. Con un
pennarello permanente segnare sul reggi-
sella questo punto (100 mm).
Quando si regola l’altezza del reggisella nel
tubo verticale, regolare sempre il reggisella
in modo tale che la linea contrassegnata
sia al di sotto del bordo superiore del tubo
verticale, mai al di sopra.
Si noti che la linea di “inserimento minimo
è contrassegnata in modo permanente
dal produttore sul reggisella stesso. Non
ci si deve basare su questo contrassegno
considerandolo un’indicazione della
profondità corretta di inserimento minimo
del reggisella.
Se il presente avviso viene ignorato, è
possibile incorrere in lesioni gravi, para-
lisi o decesso conseguenti a incidente.
Ammortizzatori
Posteriori
AVVERTENZA
Scegliere esclusivamente degli ammorti-
zzatori e una forcella compatibili con la
propria bicicletta. Non modificare la bici-
cletta in alcun modo al fine di montare i
suddetti componenti.
Fare installare la forcella e gli ammorti-
zzatori da un meccanico professionista
specializzato in biciclette
Utilizzare degli ammortizzatori posteriori
non idonei può danneggiare il telaio. Esiste
il rischio di incorrere in un grave incidente.
Accertarsi che l’escursione totale, la
lunghezza centro-centro e la lunghezza
della corsa dell’ammortizzatore posteriore
scelto siano conformi alle “Specifiche
presenti all’interno del presente manuale.
Quando si scelgono degli ammortizzatori o
una forcella diversi per la propria bicicletta,
accertarsi che questi componenti siano
compatibili con il design della bicicletta e
con il proprio stile di guida.
Se il presente avviso viene ignorato, è
possibile incorrere in lesioni gravi, para-
lisi o decesso conseguenti a incidente.
6
137384
ItalianoScalpel - Supplemento al manuale d’uso e manutenzione
Dimensione x Larghezza massima degli pneumatici
AVVERTENZA
Rispettare la Dimensione x Larghezza Massima degli Pneumatici indicata per la propria bici
nella pagina “Specifiche” del presente manuale.
Se si utilizzano degli pneumatici della dimensione sbagliata, questi ultimi potrebbero urtare contro
la forcella o il telaio durante l’utilizzo. Se ciò avviene, si potrebbe perdere il controllo della bicicletta
ed essere sbalzati di sella: uno pneumatico in movimento può arrestarsi bruscamente entrando in
contatto con la forcella o il telaio.
Non installare pneumatici troppo grandi, suscettibili di sfregare contro la forcella o di urtarla, che
non lascino abbastanza spazio tra loro e gli altri componenti oppure che possano colpire la forcella
o il telaio, le selle, il reggisella o i morsetti del reggisella quando la sospensione è completamente
compressa o mentre si sta utilizzando la bicicletta.
Accertarsi che gli pneumatici selezionati siano compatibili con la forcella e il design del telaio della
propria bicicletta. Accertarsi di seguire le indicazioni del produttore della forcella anteriore e degli
ammortizzatori posteriori.
Quando si sta decidendo quali pneumatici utilizzare sulla propria bicicletta...
La dimensione eettivamente misurata potrebbe dierire da quella indicata sul lato dello pneu-
matico. Ogni volta che si installa un nuovo pneumatico, controllare l’eettivo spazio tra lo pneu_
matico rotante e tutte le parti del telaio. La Commissione USA sulla sicurezza dei beni di consumo
(CPSC) richiede uno spazio per il passaggio degli pneumatici di almeno 1/16” (1,6 mm) da ciascun
componente della bicicletta. Permettere una flessione del cerchio laterale e una ruota o un cerchio
non regolati correttamente significa probabilmente scegliere uno pneumatico posteriore che
fornisce uno spazio superiore a quanto raccomandato dalla CPSC.
Occorre chiedere al rivenditore uciale autorizzato quali sono gli pneumatici più adatti alla
propria bicicletta e ai componenti utilizzati. Se il presente avviso viene ignorato, è possibile
incorrere in lesioni gravi, paralisi o decesso conseguenti a incidente.
Numero di Serie
Il numero di serie è situato sul movimento
centrale. È un codice a barre di 7 caratteri
(1). Utilizzare questo numero di serie per
registrare la propria bicicletta.
Per registrare la bicicletta: visitare la
sezione Registrazione Prodotto del
nostro sito Internet all’indirizzo
www.cannondale.com
1
2
1. Serial Number
2. Product Codes
7
137384
ItalianoScalpel - Supplemento al manuale d’uso e manutenzione
INFORMAZIONI TECNICHE
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Specifiche
Prodotto Specifiche
Escursione Posteriore 100 mm, SE: 120 mm
Tubo Sterzo Superiore: 11/8”, inferiore: 11/2”
Serie sterzo FSA Orbit C40-ACB No. 42
Movimento Centrale: Tipo / Larghezza PF30 / 83 mm
Deragliatore anteriore N/A
Reggisella: Reggisella / Diametro collarino 31.6 mm / 34.9 mm
Min. Inserimento reggisella
100 mm
Dimensione gomma x max. Larghezza
622  61 mm
Max. Lunghezza Forcella
532 mm
Ammortizzatore Posteriore: Da Centro-a-
Centro/Corsa/Larghezza boccola
190 mm/40 mm/Anteriore: M8  25 mm,
Posteriore: nessuno
SE: 190 mm/45 mm/Anteriore: M8  25 mm,
Posteriore: nessuno
Sag
25%, 10 mm
SE: 25%, 11 mm
Guida della Catena Integrata al Perno Principale
Freno Posteriore: Tipo di Attacco/Diametro
Rotore min/max
14812 Speed Release TA M12  1.0p x 176 mm
Lunghezza Totale
Asse posteriore: Tipo/lunghezza
14812 Speed Release TA M12  1.0p x 176 mm
Lunghezza totale
Oset Ai:
Ruota Posteriore: Oset sul lato opposto alla
trasmissione Boost Ai di 3 mm, Hollowgram
SpideRing: Oset Ai
Corona SRAM: oset +6 mm
Uso Previsto
Condizione ASTM 3, Cross-country, Maratona,
Hardtail
Max. Limite di peso
Totale (ciclista + tutta l’attrezzatura):
305 lbs. / 138 kg.
8
137384
ItalianoScalpel - Supplemento al manuale d’uso e manutenzione
Geometria
75 mm
L
IJ
P
B
D
E
A
O
C
F
K
N
G
E’
H
M
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
SCALPEL SCALPEL SE
Misura S M L XL S M L XL
Dimensioni Ruota (pollici) 29 29
A Altezza Tubo Verticale (cm) 43 44 48 52 43 44 48 52
B Tubo orizzontale in orizzontale (cm) 56.7 59.9 62.2 64.4 58 60.2 62.5 64.8
C Tubo Orizzontale Reale (cm) 53.1 55.3 57.7 60.3 53.1 55.3 57.7 60.3
D Angolo Tubo Sterzo 68 67
E Angolo Tubo Verticale Eettivo 74.5 75.5
E’ Angolo Tubo Verticale Reale 68.8 69.3 69.6 70 67.8 68.3 68.7 69.1
F Standover (cm) 74.3 73.9 74 73.7 75.5 75.6 75.8 76.0
G Lunghezza Tubo Sterzo (cm) 9.5 10.5 11.5 12.5 9.5 10.5 11.5 12.5
H Passo (cm) 112.8 115.1 117.5 119.9 112.5 114.8 117.2 119.6
I Avantreno (cm) 69.5 71.8 74.2 76.6 69 71.4 73.8 76.2
J Lunghezza Foderi Bassi (cm) 43.6 43.6
K Drop Movimento Centrale (cm) 4 3.2
L Altezza Movimento Centrale (cm) 33.1 34.4
M Rake forcella (cm) 5.5 4.4
N Trail (cm) 9 11.2
O Stack (cm) 58.2 59.1 60.1 61 59.2 60.2 61.1 62.1
P Reach (cm) 41.5 43.5 45.5 47.5 40.4 42.4 44.4 46.4
Altezza Tubo Sterzo (cm) 51.2 51.2 51.2 51.2 53.2 53.2 53.2 53.2
Escursione Posteriore (cm) 10 12
Ammortizzatore da centro-a-centro
(cm)
19 19
Corsa Posteriore (cm) 40 45
Sag Consigliato: 25% (mm) 10 11
9
137384
ItalianoScalpel - Supplemento al manuale d’uso e manutenzione
Movimento Centrale - PF30/83 mm MTB
1
4
3
5
6
7
Loctite 680 (green)
1
AVVISO
Per evitare danni gravi al telaio, seguire le istruzioni del produttore per montare e installare il sistema
di cuscinetti. Utilizzare gli strumenti specificati per il movimento centrale mentre si eettua la
manutenzione. Consultare il proprio Rivenditore Cannondale per verificare la qualità e la compatibilità
di qualsiasi componente di ricambio proposto. Non utilizzare solventi chimici per la pulizia. Non
asportare materiale dal telaio e non utilizzare strumenti per la lisciatura sulla scatola del movimento
centrale. I danni al telaio causati da componenti non adeguati, dall’installazione o dalla rimozione di
componenti, non sono coperti dalla garanzia.
1. Scatola del Movimento
Centrale del Telaio
2. Imbuto per cavi
3. Guaina dei cavi
4. Gomma reggisella telescopico
5. Passacavo reggisella
telescopico interno
6. Guaina dei cavi e supporto
fascetta reggisella telescopico
7. Calotta cuscinetti
Legenda
Pulire la superficie e applicare il composto di mantenimento Loctite® 680,
verificando che entrambe le superfici di accoppiamento della calotta siano
completamente coperte prima di premere le calotte PF30. Lasciare es-
siccare in base alle istruzioni indicate sul prodotto Loctite prima di procedere
con l’installazione dei cuscinetti di seguito:
10
137384
ItalianoScalpel - Supplemento al manuale d’uso e manutenzione
grasso
grasso
15-20 N·m
No grasso
1
2
3
Lato da avvitare.
Loctite™ 243
Loctite™ 243
Lato da tenere
sso durante
il serraggio
Perno principale
1. Asse del Perno Principale
2. Bullone del Perno
3. Passacavo
Legenda
Applicare leggermente del grasso alle superfici esterne dell’asse del perno principale (1).
Inserire l’asse del perno principale nel lato opposto alla trasmissione.
Applicare Loctite 243 alle filettature del bullone del perno (2) o del guidacatena (3).
Non utilizzare del grasso sul guidacatena. Il grasso potrebbe provocare la rotazione
indesiderata di questa parte.
Importante: Trattenere il bullone del perno e stringere l’asse del perno principale in
base alla coppia specificata.
11
137384
ItalianoScalpel - Supplemento al manuale d’uso e manutenzione
3
2
4
5
6
7
8
1
2-3 N·m
3
1. Carro
2. Imbuto per cavi
3. Distanziale (10X6 mm)
4. Gomma Reggisella Telescopico
5. Fascetta
6. Bullone
7. Deragliatore Posteriore
8. Freno Posteriore
Legenda
Lelemento (3), installato prima dell’imbuto
per cavi (2) evita la rotazione di quest’ultimo
quando viene installato il cavo. Centrare
questa parte sul braccio oscillante davanti al
dado a rivettare (9).
Imbuto per cavi del carro
9
12
137384
ItalianoScalpel - Supplemento al manuale d’uso e manutenzione
2
1
Protezione Tubo Sella
1. Tubo Sella
2. Protezione
Legenda
La protezione (2) protegge l’apertura del
telaio dall’entrata e dall’accumulo di sporco,
detriti e acqua spostati dallo pneumatico in
rotazione.
La protezione presenta un nastro adesivo
sulla superficie rivolta verso il tubo sella
Se la protezione si danneggia, deve essere
rimossa sollevandola delicatamente e
progressivamente dal telaio attorno a tutto il
suo bordo con uno strumento in plastica o un
altro strumento che non provochi danni alla
finitura del telaio.
Prima di applicare una nuova protezione,
pulire il telaio e il retro della protezione con
alcool isopropilico e lasciare asciugare.
Posizionare la nuova protezione al centro
sull’apertura e allinearne il bordo inferiore con
l’apertura.
AVVISO
Verificare e sostituire se necessario come parte
delle verifiche periodiche di manutenzione e
prima di ogni uscita. Fare riferimento a
“Parti di ricambio.
13
137384
ItalianoScalpel - Supplemento al manuale d’uso e manutenzione
2
1
3
4
Protezioni di Foderi Verticali/Foderi Bassi
Protezioni del Fodero Verticale (1 e 4) -
Posizionare vicino al forcellino al centro del
fodero.
Protezione del Fodero Orizzontale Destro
(2) - Posizionarlo in modo che la curva della
protezione segua il telaio. Avvolgere la pro-
tezione lungo e sopra il bordo del fodero
orizzontale come indicato in figura. Se la
protezione viene posizionata troppo indie-
tro, la catena potrebbe graare la finitura
della vernice.
Entrambe le Protezioni del Fodero
Orizzontale (2 e 3) - Assicurarsi che il bordo
posteriore delle protezioni sia parallelo al bor-
do del forcellino.
Questa superficie interna
controlla la catena. Il contatto
accidentale della catena può
provocare normale usura e
conseguenti scheggiature della
vernice o gra leggeri.
14
137384
ItalianoScalpel - Supplemento al manuale d’uso e manutenzione
Appx. 40 mm
2
1
Protezioni del Tubo Obliquo
Protezione Superiore
(1) Posizionare al centro
della piega al centro del
fodero. Questo articolo
non è utilizzato sulla mi-
sura SM.
Protezione Inferiore (2) I
tagli del rilievo centrale si
posizionano sulla piega del
fodero come indicato in
figura. Posizionare più
avanti rispetto al foro della
scocca del movimento
centrale come indicato.
15
137384
ItalianoScalpel - Supplemento al manuale d’uso e manutenzione
Passaggio dei Cavi
Nella Scalpel i cavi passano attraverso il tubo
nel triangolo posteriore, che si inserisce in
una guaina in gomma all’interno del tubo
obliquo del triangolo anteriore.
Passaggi per l’installazione:
1. Sia la forcella che il carro devono essere
rimossi dal telaio principale per consenti-
re l’accesso al passaggio dei cavi.
2. Installare il reggisella telescopico in base
alle istruzioni del produttore.
a. Far passare il cavo del reggisella tele-
scopico dal tubo sella all’interno del
tubo obliquo. Assicurarsi che il cavo
passi sopra al movimento centrale e non
attorno.
b. Far passare la parte del cavo del reggi-
sella telescopico all’interno del tubo ob-
liquo dentro al tubo in gomma da 9mm
di diametro interno, analogamente a
quanto indicato nell’immagine qui sotto.
CBRT1
c. È presente una guida fermacavo sulla
parete posteriore del “garage” all’interno
del triangolo anteriore. Legare il cavo del
reggisella telescopico a questa guida. In
questo modo ci si assicura che il cavo
non sfreghi sulla parte anteriore del
fodero orizzontale durante il movimento
della sospensione.
CBRT2
d. SUGGERIMENTO: far passare questa
guida fermacavo in modo che sia leg-
germente allentata in modo che il cavo
possa scorrere attraverso e poter regola-
re l’altezza del reggisella telescopico.
3. Installare „l’imbuto per cavi“ nella parte
posteriore del fodero orizzontale.
16
137384
ItalianoScalpel - Supplemento al manuale d’uso e manutenzione
a. Stringere l’imbuto cavi in posizione in
modo che sia spostato completamente
in avanti nel suo slot di regolazione.
b. Fissare la guaina in gomma all’imbuto
per cavi con una fascetta larga 5 mm.
Usare la fascetta per stringere il tubo in
gomma all’interno dell’imbuto per cavi.
Tirare leggermente la guaina in gomma
per accertarsi che sia fissata all’imbuto.
c. Note:
i. L’imbuto per cavi e la fascetta fanno
parte di un sistema di condotto non
deformabile dal diametro di 16  650
mm. Se non è disponibile, è possibile
utilizzare anche una camera d’aria
leggera da bici da corsa tagliandola,
adattandola
CBRT3
4. Tenendo il triangolo posteriore rimosso
dalla bicicletta, installare la guaina di
cambio e freni. Installare entrambe le
guaine e la linea dei freni nel tubo pass-
ando dalle porte per i cavi all’interno del
fodero orizzontale.
a. Assicurarsi che il cavo passi nel sistema
di incanalamento cavi e nella guaina.
b. Una volta che i cavi sono passati per la
maggior parte della guaina in gomma,
installare il triangolo posteriore sul
telaio anteriore e riassemblare il perno
principale.
d. Note:
CBRT4
5. Quando il perno principale è installato,
assicurarsi che il sistema di incanala-
mento cavi non entri in contatto con il
triangolo anteriore.
a. Verificare che il bullone di fissaggio della
borraccia non entri in contatto con il
triangolo posteriore. (CBRT5) Il bullone
di fissaggio della borraccia è di tipo M5 x
0,8  20 mm a testa tonda.
17
137384
ItalianoScalpel - Supplemento al manuale d’uso e manutenzione
CBRT5
6. Una volta installato il perno principale, far
passare la guaina del cavo del cambio e la
linea dei freni nella porta dei cavi del tubo
sterzo, facendo uscire il cavo dal telaio.
a. Assicurarsi che i cavi non entrino in
contatto con il cannotto dello sterzo.
La foto scattata all’interno del tubo sterzo
indica il punto di entrata del cavo in
CBRT6
7. L’ultimo passaggio serve a fissare tutti i
cavi nel tubo obliquo al passacavo sulla
parte inferiore del portattrezzi.
a. In questo modo si fissano i cavi nel telaio
evitando che sbattano.
b. Svitare e rimuovere il portattrezzi sul tubo
obliquo, scoprendo il foro.
c. Far passare una fascetta attorno al cavo
del reggisella telescopico e alla guaina in
gomma (che contiene la guaina di cambio
e freno) nel tubo obliquo.
CBRT7c
CBRT7c
18
137384
ItalianoScalpel - Supplemento al manuale d’uso e manutenzione
e. Far passare la fascetta attorno al passacavo
sulla parte inferiore del portattrezzi.
CBRT7e
CBRT7e2
f. Stringere la fascetta, tenendone l‘estremità
lontano da un lato del telaio. Stringere la
fascetta finché non è stretta attorno a cavi
e guaina. Fissare l‘estremità della fascetta e
procedere con l’installazione del portattrezzi
sul telaio.
CBRT7f
g. Una volta a stagione, controllare che guai-
na e tubo in gomma non siano usurati.
Se sono visibilmente consumati, sostituirli.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Cannondale Scalpel & Scalpel SE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario