CTEK MXT 14 EU Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
IT
IT • 27
MANUALE
RICARICA
1. Collegare il caricabatterie alla batteria.
2.Collegare il caricabatterie alla presa a muro. La spia di alimentazione indica che il
cavo di rete è collegato alla presa a muro. Qualora i morsetti della batteria siano
collegati in modo errato, si accende la spia di errore. La protezione dall'inversione di
polarità previene eventuali danni a batteria o caricabatterie.
3. Premere il pulsante MODE per selezionare il programma di ricarica.
4. Seguire le spie indicatrici durante la ricarica.
Quando si accende la
, la batteria è pronta per avviare il motore.
Quando si accende la , la batteria è completamente carica.
5. La ricarica può essere interrotta in qualsiasi momento scollegando il cavo di rete dalla
presa a muro.
PROGRAMMA
BATTERIE
NORMALI
PROGRAMMA
DI RECUPERO
PRO-
GRAMMA DI
ALIMENTA-
ZIONE
SPIA DI
ALIMEN-
TAZIONE
PULSANTE
MODE
SPIA DI
ERRORE
DESULPHATION
SOFT START
BULK
INDICADOR
DEL SENSOR DE
TEMPERATURA
ABSORPTION, PRONTA ALL'USO
ANALYSE
FLOAT, COMPLETAMENTE CARICA
PULSE, RICARICA DI MANTENIMENTO
24V/14A
MXT 14
MODE
SUPPLYNORMAL RECOND
RECOND
SUPPLY
24V/14A
MXT 14
MODE
SUPPLYNORMAL RECOND
RECOND
SUPPLY
CONGRATULAZIONI
per l'acquisto di un nuovo caricabatterie professionale a tecnolo-
gia switch. Questo modello fa parte di una serie di caricabatterie
professionali di CTEK SWEDEN AB ed è dotato della tecnologia
di ricarica delle batterie più avanzata.
SENSORE DI
TEMPERATURA
SPINA DI
ALIMENTAZIONE*
CAVO DI RETE
*Le spine di alimentazione possono differire in base alla presa a muro.
L: 2000 mm
20015551E
20015551E MXT 14, Manual EU, Print file 001.indd 27 2013-07-23 12:43:41
28 • IT
AMPERAGGIO (Ah) TEMPO PER RICARICA ALL'80%
30Ah
2h
100Ah
6h
200Ah
12h
300Ah
17h
PROGRAMMI DI RICARICA
LeimpostazionisieettuanopremendoilpulsanteMODE.Dopo2secondicirca,ilcari-
cabatterie attiva il programma selezionato. Al riavvio del caricabatterie, verrà impostato
l'ultimo programma selezionato.
La tabella illustra i Programmi di ricarica disponibili:
Pro-
gramma
Ampe-
raggio
(Ah)
Descrizione
Range
temp.
NORMAL
28–500Ah
Programma batterie normali
28,8V/14A .
Si utilizza per le batterie ad umido,
Ca/Ca,MFegranpartedellebatterie
al GEL.
+5°C+50°C
(41ºF–122ºF)
RECOND
28–500Ah
Programma di recupero
31,6V/1,5A
Si utilizza per recuperare le batterie ad
umidoeCa/Cascariche.Lebatterie
devono essere recuperate una volta
all'anno e in caso di scaricamento per
massimizzarne autonomia e capacità.
Il programma Recond aggiunge la fase
Recond al programma batterie normali.
L'uso frequente del programma Recond
può provocare perdite d'acqua nelle
batterie e compromettere la durata
dell'elettronica. Consultare i produttori di
veicolo e batteria per informazioni.
-20°C+50°C
(-4ºF–122ºF)
28–500Ah
Programma di alimentazione
27, 2 V/14 A
Siutilizzaperl'alimentazionea24V
o per la ricarica di mantenimento
atamponeperottenereil100%di
capacità della batteria. Il programma
dialimentazione(Supply)attivala
fase Float senza limitazioni di tempo o
tensione.
-20°C+50°C
(-4ºF–122ºF)
AVVERTENZA!
La protezione antiscintille sui caricabatterie è disabilitata
nel programma di ALIMENTAZIONE.
SPIA DI ERRORE
In caso di accensione della spia di errore, controllare quanto segue:
1. Il cavo positivo del caricabatterie è collegato al polo posi-
tivo della batteria?
2. Il caricabatterie è collegato a una batteria a 24V?
3. La ricarica è stata interrotta nelle FASI
o ?
Riavviare il caricabatterie premendo il pulsante MODE. Se la ricarica si
interrompe nuovamente, la batteria ...
…è seriamente solfatata e può essere necessario sostituirla.
...non è in grado di accettare la ricarica e può essere necessario
sostituirla.
...non mantiene la carica e può essere necessario sostituirla.
PRONTA ALL'USO
Latabellamostrailtempostimatoperricaricareall'80%unabatteriascarica.
SENSORE DI TEMPERATURA
Il modello MXT 14 è dotato di un sensore di temperatura esterno.
L'attivazione del sensore di temperatura è indicata dall'accensione della
relativa spia. Il sensore di temperatura regola la tensione in base alla
temperatura ambiente e deve essere posizionato nel morsetto positivo o
più vicino possibile alla batteria.
SPIA DI ALIMENTAZIONE
In caso di accensione della spia di alimentazione con:
1. LUCE FISSA
Il cavo di rete è collegato alla presa a muro.
2. LUCE LAMPEGGIANTE:
Il caricabatterie è entrato in modalità di risparmio energetico, cioè è
rimastoscollegatodallabatteriaper2minuti.
20015551E MXT 14, Manual EU, Print file 001.indd 28 2013-07-23 12:43:42
IT
IT • 29
1
TENSIONE (V)CORRENTE (A)
ANALYSE RECOND PULSE
DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION
28,8V 14A fino a 27,2V
1
7
Limite:
Max 20 ore Max 12 ore 3 minutiMax 4 ore
28,8V 14A fino a 27,2V
Verifica se la tensione
scende a 24V
Verifica se la tensione
scende a 24V
Max 27,2V
14A
27,2V
14A
27,2V
14A
25,8V‒28,8V
10‒2,3A
25,8V‒28,8V
10‒2,3A
Max 4 ore
2 3 4 5
FLOAT
6 8
RECOND
SUPPLY
NORMAL
Max 31,6V
1,5A
30 min. o 4 ore
In base alla tensione
della batteria
10 giorni Il ciclo
di ricarica si riavvia
se la tensione scende*
Il ciclo di ricarica
si riavvia se la
tensione scende
Aumento della tensione
a 28,8V a 25°C
14A
Aumento della tensione
a 28,8V a 25°C
14A
28,8V a 25°C
Diminuzione della
corrente
28,8V a 25°C
Diminuzione della
corrente
*Il programma di alimentazione non prevede limitazioni di tempo o tensione.
FASE 1 DESULPHATION
Rileva le batterie solfatate. Gli impulsi di corrente e tensione rimuovono i solfati dalle
piastre in piombo della batteria ripristinandone la capacità.
FASE 2 SOFT START
Vericaselabatteriaèingradodiaccettarelaricarica.Questafaseprevienela
ricarica di una batteria difettosa.
FASE 3 BULK
Ricaricaconlacorrentemassimanoall'80%dellacapacitàdellabatteria.
FASE 4 ABSORPTION
Ricaricaconcorrentedecrescentenoal100%dellacapacitàdellabatteria.
FASE 5 ANALYSE
Vericaselabatteriaèingradodimantenerelacarica.Incasocontrario,puòesserenecessario
sostituirla.
FASE 6 RECOND
Selezionare il programma Recond per aggiungere la fase di recupero al processo di ricarica. Nella
fase di recupero, la tensione aumenta per formare il gas nella batteria in modo controllato. Il gas
miscela l'acido della batteria ripristinandone l'energia.
FASE 7 FLOAT
Mantiene la tensione della batteria al livello massimo con una tensione di ricarica costante.
FASE 8 PULSE
Mantienelabatteriaal95–100%dellacapacità.Ilcaricabatterievericalatensionedellabatteria
e fornisce un impulso quando necessario per mantenerla completamente carica.
PROGRAMMA DI RICARICA
20015551E MXT 14, Manual EU, Print file 001.indd 29 2013-07-23 12:43:42
30 • IT
SPECIFICHE TECNICHE
Modello
MX T 14
Numero modello
1056
Tensione nominale AC
220–240VAC,50–60Hz
Tensione di carica
NORMAL 28,8V,RECOND 31,6V,SUPPLY 27, 2 V
Tensione min batteria
2,0V
Corrente di carica
14A max
Corrente di rete
2,9Arms(allacorrentemaxdicarica)
Corrente di ritorno*
< 1Ah al mese
Oscillazione**
<4%
Temperatura ambiente
Da-20°Ca+50°C,riduzioneautomaticadella
potenza a temperature superiori
Tipo di caricabatterie
8fasi,ciclodiricaricacompletamenteautomatico
Tipi di batterie
Tuttiitipidibatteriealpiombo-acidoa24V(UMIDO,MF,
Ca/Ca,AGMeGEL)
Capacità delle batterie
Da28a300Ah,noa500Ahperilmantenimento
Dimensioni
235x130x65mm(LxPxA)
Classe di isolamento
IP44
Peso
1,9kg
*)Lacorrentediritornoèlacorrenteassorbitadalcaricabatterieseilcavodireteèscolle-
gato. I caricabatterie CTEK presentano una corrente di ritorno estremamente bassa.
**)Laqualitàdellatensioneedellacorrentedicaricaèmoltoimportante.Unvaloreele-
vato di oscillazione della corrente comporta il surriscaldamento della batteria e provoca
l’invecchiamento prematuro dellelettrodo positivo. Un valore elevato di oscillazione della
tensione può danneggiare altri dispositivi collegati alla batteria. I caricabatterie CTEK
forniscono tensione e corrente di ottima qualità con valori di oscillazione ridotti.
COLLEGAMENTO DEL
CARICABATTERIE A UNA
BATTERIA
INFO
In caso di collegamento errato dei
morsetti della batteria, la prote-
zione dall'inversione di polarità
previene eventuali danni a batteria e
caricabatterie.
Per le batterie a bordo di un veicolo
1. Collegare il morsetto rosso al polo positivo
della batteria.
2. Collegare il morsetto nero al telaio del
veicolo, in un punto lontano da tubo del
carburante e batteria.
3. Collegare il caricabatterie alla presa a
muro.
4. Scollegare il caricabatterie dalla presa a
muro prima di scollegare la batteria.
5. Scollegare il morsetto nero prima di quello
rosso.
In alcuni veicoli, le batterie sono colle-
gate a massa sul terminale positivo.
1. Collegare il morsetto nero al polo negativo
della batteria.
2. Collegare il morsetto rosso al telaio del
veicolo, in un punto lontano da tubo del
carburante e batteria.
3. Collegare il caricabatterie alla presa a
muro.
4. Scollegare il caricabatterie dalla presa a
muro prima di scollegare la batteria.
5. Scollegare il morsetto rosso prima di
quello nero.
+
+
24V/14A
MXT 14
MODE
SUPPLYNORMAL RECOND
RECOND
SUPPLY
20015551E MXT 14, Manual EU, Print file 001.indd 30 2013-07-23 12:43:42
IT
IT • 31
SICUREZZA
• Questo caricabatterie è progettato per la ricarica di batterie al piombo-acido da
24V.Nonutilizzareilcaricabatterieperaltriscopi.
• Controllare i cavi del caricabatterie prima dell'uso. Accertarsi che non siano pre-
senti crepe nei cavi oppure nelle guaine. Non utilizzare mai il caricabatterie in caso di
danni ai cavi. In caso di danni, il cavo deve essere sostituito da un rappresentante CTEK.
• Non ricaricare mai una batteria danneggiata.
• Non ricaricare mai una batteria congelata.
• Non posizionare mai il caricabatterie sopra la batteria durante la ricarica.
• Assicurare sempre una ventilazione adeguata durante la ricarica.
• Evitare di coprire il caricabatterie.
• Una batteria in carica può generare gas esplosivi. Prevenire la formazione di
scintille in prossimità della batteria. Al termine della vita utile, le batterie tendono a
formare scintille interne.
• Con il passare del tempo, tutte le batterie possono presentare dei difetti. In
genere, i difetti durante la ricarica vengono compensati dal controllo avanzato del
caricabatterie,masipossonocomunquevericaredifettiimprevedibili.Nonlasciare
mai incustodite le batterie in carica per periodi prolungati.
• Prestare attenzione affinché i cavi non si attorciglino o entrino in contatto con
supercicaldeobordiappuntiti.
• L'acido delle batterie è corrosivo. In caso di contatto con gli occhi o la pelle,
risciacquare abbondantemente con acqua e consultare immediatamente un medico.
• Verificare sempre che il caricabatterie sia passato alla
prima di lasciarlo
incustodito e collegato per periodi prolungati. Il mancato passaggio alla
entro
40oreindicalapresenzadiundifettonelcaricabatterie.Scollegaremanualmenteil
caricabatterie.
•Durante l'uso e la ricarica, le batterie consumano l'acqua. Nelle batterie che
possonoessererabboccate,illivellodell’acquadeveesserevericatoregolarmente.Se
il livello dell’acqua è basso, rabboccare con acqua distillata.
• Questo dispositivo non è progettato per l'uso da parte di bambini o adulti che
non abbiano letto o compreso il presente manuale, salvo in presenza di una persona
responsabile in grado di assicurare l'utilizzo sicuro del caricabatterie. Conservare il
caricabatterie fuori della portata dei bambini e accertarsi che non possano giocare con
il caricabatterie.
• Il collegamento alla rete di alimentazione deve essere effettuato nel rispetto delle
norme nazionali relative agli impianti elettrici.
GARANZIA LIMITATA
CTEK SWEDEN AB conferisce la presente garanzia limitata all'acquirente originale del
prodotto. La presente garanzia limitata non è trasferibile. La garanzia copre i difetti
diproduzioneematerialiper2annidalladatadiacquisto.Ilclientedeverestituire
il prodotto con la ricevuta di acquisto al punto di acquisto. Qualora il caricabatterie
sia stato aperto, manomesso o riparato da soggetti diversi da CTEK SWEDEN AB o
relativi rappresentanti autorizzati, la garanzia verrà invalidata. Uno dei fori per le viti
nel lato inferiore del caricabatterie è sigillato. La rimozione o la manomissione del
sigillo invaliderà la garanzia. CTEK SWEDEN AB non fornisce altre garanzie oltre alla
presente garanzia limitata e non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali costi
diversi da quelli sopra indicati né danni consequen-ziali. Inoltre, CTEK SWEDEN AB non
è vincolata ad altre garanzie oltre alla presente garanzia.
ASSISTENZA
CTEK offre un servizio di assistenza professionale: www.ctek.com.
Perleistruzionipiùaggiornate,vederewww.ctek.com.E-mail:info@ctek.se.
Telefono:+46(0)22535180.Fax:+46(0)22535195.
Posta:CTEKSWEDENAB,Rostugnsvägen3,SE-77670VIKMANSHYTTAN,SWEDEN.
VIKMANSHYTTAN,SWEDEN,2011-09-01
Bengt Hagander, Presidente
CTEK SWEDEN AB
20015551E MXT 14, Manual EU, Print file 001.indd 31 2013-07-23 12:43:43
32 • IT
I PRODOTTI CTEK SONO PROTETTI DA:
2011-02-04
20015551E
Brevetti Design Marchi registrati
EP10156636.2pending RCD509617 CTM669987
US12/780968pending USD575225 CTM844303
EP1618643 USD580853 CTM372715
US7541778 USD581356 CTM3151800
EP1744432 USD571179 CTM1461716pending
EP1483817pending RCD321216 CTM1025831
SE524203 RCD000911839 CTM405811
US7005832B2 RCD081418 CTM830545751pending
EP1716626pending RCD001119911- 00 01 CTM1475420pending
SE526631 RCD001119911-0002 CTM1935061pending
US7638974B2 RCD081244 V28573IP00
EP1903658pending RCD321198 CTM1082141pending
EP09180286.8pending RCD321197 CTM2010004118pending
US12/646405pending ZL200830120184.0 CTM4-2010-500516pending
EP1483818 ZL200830120183.6 CTM410713
SE1483818 RCD001505138-0001 CTM2010/05152pending
US7629774 B2 RCD000835541-0001 CTM1042686
EP09170640.8pending RCD000835541-0002 CTM766840pending
US12/564360pending D596126
SE528232 D596125
SE525604 RCD001705138pending
USD29/378528pending
RCD201030618223.7pending
USRE42303
USRE42230
20015551E MXT 14, Manual EU, Print file 001.indd 32 2013-07-23 12:43:43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

CTEK MXT 14 EU Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario