Tanita BC-613 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Model: BC-601/602/613
MANUAL
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf.
Mode d’emploi
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Gebruiksaanwijzing
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di Istruzioni
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Инструкция по эксплуатации
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
будущих обращений.
Table of Contents
Introduction .................................................1
Features and functions ................................. 1
Preparations before use ............................... 2
Getting accurate readings ............................2
Automatic shut-down function ..................... 2
Setting (resetting) date and time ..................3
Setting and storing personal data
in memory ...................................................4
Taking weight and body fat readings ............ 5
How to see the reading of each segment .....7
Using the Visceral Fat Button ....................... 8
Visceral Fat Rating .......................................8
Visceral Fat Trend ......................................... 8
Recall Function ............................................9
Programming the guest mode ...................10
Taking weight measurement only ............... 10
Switching the weight mode ........................ 10
Troubleshooting .........................................11
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ................................................... 12
Merkmale und funktionen ..........................12
Vorbereitungen vor gebrauch .....................13
So erhalten sie genaue messwerte ............. 13
Automatische abschaltfunktion .................. 13
Datum und zeit einstellen (zurückstellen) ...14
Persönliche daten einstellen
und abspeichern ........................................15
Gewicht und körperfett messen .................16
Wie man die Messwerte der einzelnen
Segmente anzeigt .......................................18
Die Eingeweidefett-Taste benutzen ............. 19
Eingeweidefett-Einstufung .........................19
Eingeweidefett-Tendenz..............................19
Erinnerungs-Funktion .................................20
Den gastmodus programmieren ................21
Nur das gewicht messen ............................ 21
Den wiegemodus andern ...........................21
Fehlersuche ................................................22
Table des matières
Introduction ...............................................23
Caractéristiques .........................................23
Avant utilization ..........................................24
Comment obtenir des résultants exacts ..... 24
Fonction d’arrêt automatique .....................24
Paramétrer (réinitialiser) date et heure .......25
Paramétrer et stocker les données
personnelles en mémoire ........................... 26
Lecture du poids et des measures
de graisse corporelle ..................................27
Comment voir les résultats par segment ....29
Utilisation du bouton de graisse viscérale .. 30
Niveau de graisse viscérale ........................ 30
Variation de graisse viscérale ..................... 30
Fonction de rappel .....................................31
Programmation du mode invité ..................32
Mesure du poids seulement ....................... 32
Changement de mode poids ......................32
Dépannage ................................................. 33
Inhoudsopgave
Introductie .................................................34
Eigenschappen en functies .........................34
Voorbereidingsmaatregelen .......................35
Afleesnauwkeurighid .................................. 35
Automatische uitschakelfunctie ..................35
Datum en tijd instellen (resetten) ............... 36
Instellen en opslaan van persoonlijke
gegevens in het geheugen ..........................37
Gewichts- en lichaamsvetmetingen
uitvoeren .................................................... 38
De aparte resultaten voor segmenten
bekijken ......................................................40
De toets Visceraal vet bedienen .................41
Klassering Visceraal vet .............................41
Evolutie Visceraal vet .................................41
Recall functie .............................................42
De gast-modus programmeren .................. 43
Enkel gewichtsmeting uitvoeren .................43
De gewichtsmodus wisselen ...................... 43
Probleemoplossing ....................................44
Indice
Introduzione ............................................... 45
Caratteristiche e funzionalitá ......................45
Impostazione (ripristino) ora .....................46
Rilevamento di varori accurate ...................46
Funzione di spegnimento automatic ...........46
Impostazione (ripristino) data e orario ....... 47
Impostazione e memorizzazione dei
dati personali .............................................48
Rilevazione del peso e del grasso
corporeo ....................................................49
Come visualizzare la lettura di ciascun
segmento ................................................... 51
Uso del pulsante Grasso viscerale .............52
Indice di grasso viscerale ...........................52
Tendenza del grasso viscerale .................... 52
Funzione di richiamo .................................. 53
Programmazione della modalita ospite ......54
Rilevamento del solo peso .........................54
Cambio della modalità di pesatura .............54
Risoluzione dei problemi ............................55
Índice de materias
Introduccién ............................................... 56
Prestaciones y funciones ...........................56
Preparaciones antes del uso ......................57
Como obtener lecturas exactas .................. 57
Función de apagado automatic ..................57
Configurar (reconfigurar) la fecha y
la hora ........................................................ 58
Configurar y almacenar los datos
personales en la memoria .......................... 59
Tomar las lecturas del peso
y grasa corporal ......................................... 60
Cómo ver la lectura de cada segment ........61
Uso del Botón de Grasa Visceral ................ 63
Proporción de grasa visceral ...................... 63
Tendencia de grasa visceral .......................63
Función de recuperación de memoria ........64
Programación del modo de invitado ..........65
Para tomar sólo la medición del peso ........65
Cambiar el modo de peso ..........................65
Resolución de fallos ................................... 66
Содержание
Введение ............................................................67
Характеристики и функции ................................67
Подготовка к использованию ............................68
Получение точных показаний ........................... 68
Функция автоматического отключения ............ 68
Установка (сброс) даты и времени ....................69
Задание и запись в память персональных
данных ................................................................ 70
Получение значений веса и содержания
жира в теле ......................................................... 71
Просмотр показаний по каждому из
сегментов ...........................................................72
Использование кнопки висцерального жира ... 74
Начение висцерального жира ........................... 74
Динамика изменения висцерального жира .....74
Функция повторного вызова (recall) ................75
Программирование гостевого (guest) режима
... 76
Измерение только веса тела .............................76
Переключение режима взвешивания .............. 76
Поиск неисправностей ....................................... 77
6
3. Obtain Your Readings
After the measurement, the unit will display all the readings.
Step off the scale and press
to see a desired reading.
Note: For children (age 5-17), the unit will only display the Weight, the Body fat % and the BMI.
9) Visceral fat level
1) Weight 8) Total body water %
2) Body fat % 7) Metabolic age
3) Muscle mass 6) DCI
4) Bone mass 5) BMI
7
Press to see the readings of right arm, left arm, right leg, left leg, and trunk while readings are displayed.
HOW TO SEE THE READING OF EACH SEGMENT
Body fat percentage Muscle Mass
Left arm Right arm
Left leg Right leg
Trunk
The levels of body fat
percentage and muscle
mass of each segment are
indicated with 3 blocks
High Standard Low
Level Indicator
36
Druk om de eenheid in te schakelen.
1. Jaar instellen
Aanduiden met
en .
DATUM EN TIJD INSTELLEN (RESETTEN)
Druk SET om te bevestigen.
2. Maand instellen
3. Dag instellen
4. Uur instellen
5. Minuten instellen
Instellen volbracht.
Tijd resetten
Gedurende 3 seconden ingedrukt houden om de eenheid in te schakelen. Voer dan de stappen 1 tot 5 opnieuw uit.
40
Druk op om de aparte meetresultaten van de linker- of rechterarm, rechter- of linkerbeen en de romp te zien, terwijl de
resultaten getoond worden.
DE APARTE RESULTATEN VOOR SEGMENTEN BEKIJKEN
SpiermassaLichaamsvetpercentage
Linkerarm Rechterarm
Linkerbeen Rechterbeen
Romp
De lichaamsvetpercentage-
en spiermassa niveaus
van elk segment worden
aangeduid met 3 blokjes.
Hoog Standaard Laag
Niveau indicator
45
Grazie per aver selezionato il monitor Tanita della composizione corporea, uno di una vasta serie di prodotti
sanitari per uso domestico prodotti da Tanita.
Questo manuale d’istruzioni vi guida attraverso le procedure d’impostazione e vi presenta le funzionalità
chiave. Conservate il manuale per poterlo consultare in futuro. Nel nostro sito web tanita.eu troverete ulteriori
informazioni per mantenere uno stile di vita sano.
I prodotti Tanita incorporano la ricerca clinica e le innovazioni tecnologiche più recenti.
Tutti i dati sono monitorizzati dal Consiglio Consultivo Medico Tanita, che ne verifica l’accuratezza.
NB: Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
Precauzioni di sicurezza
Nota: qualora si sia portatori di impianti elettromedicali, quali pacemaker, non utilizzare la bilancia
impedenziometrica, poiché trasmette un segnale elettrico a bassa tensione che attraversa il corpo, che potrebbe interferire con il funzionamento
del dispositivo impiatato.
Le donne in gravidanza devono utilizzare solo la funzione di pesatura. Tutte le altre funzioni non sono da utilizzarsi in gravidanza.
Non collocare il monitor su superfici scivolose, ad es. un pavimento bagnato.
Non utilizzare la pesapersone subito dopo aver fatto il bagno o dopo un esercizio faticoso. La pedana della pesapersone potrebbe risultare
scivolosa se bagnata. Pulire la pedana con un panno pulito e asciutto per rimuovere eventuali tracce di liquido.
Note importanti per gli utenti
La bilancia/monitor del grasso corporeo Tanita è inteso per l’uso da parte di adulti e bambini (5-17 anni) con stili di vita da inattivi a
moderatamente attivi e adulti atletici.
Tanita definisce “atleta” una persona che svolge un’intensa attività fisica per circa 10 ore alla settimana, con una frequenza
cardiaca a riposo di circa 60 battiti al minuto o inferiore. Nella definizione di ‘atleta’ di Tanita sono anche inclusi i soggetti
che seguono un programma di fitness da anni, ma che attualmente si esercitano per meno di 10 ore alla settimana.
La funzione di monitoraggio del grasso corporeo non è intesa per le donne incinte, gli atleti professionisti o i
bodybuilder.
Se l’unità viene utilizzata in modo errato o esposta a sovratensioni è possibile che si verifichi la perdita dei dati registrati. Tanita declina
qualsiasi responsabilità per qualsiasi tipo di perdita provocato dalla perdita dei dati registrati e per qualsiasi tipo di danno o perdita provocati
da queste unità o qualsiasi tipo di ricorso presentato da terzi.
NB: Le stime della percentuale di grasso corporeo variano in base alla quantità d’acqua presente nel corpo e possono essere influenzate da
disidratazione o sovraidratazione dovute a fattori come il consumo di alcolici, il flusso mestruale, le malattie, l’esercizio intenso, ecc.
INTRODUZIONE
CARATTERISTICHE E FUNZIONALITÁ
Piattaforma di misurazione
Schermo di
visualizzazione
Elettrodi
Tasti di
memoria
personale
Tasto Solo-Peso
4 batterie stilo AA
Scheda di memoria
* Il logo SD è un
marchio di fabbrica.
Pulsante
Grasso
viscerale
Pulsanti a freccia
di selezione
Pulsante Precedente
Pulsante Imposta/
Risultato
Pulsante
Segmento
Slot scheda di
memoria
Elettrodi a mano
46
Suggerimenti per l’uso
La bilancia/monitor è uno strumento di precisione che utilizza tecnologia all’avanguardia.
Per mantenere l’unità nelle condizioni migliori, seguire attentamente le seguenti istruzioni:
Non tentare di smontare la piattaforma di misurazione.
Riporre l’apparecchio in posizione orizzontale sistemandolo in modo che i pulsanti non siano premuti accidentalmente.
Evitare impatti o vibrazioni eccessive sull’unità.
Posizionare l’unità in un’area lontana dalla luce diretta del sole, da apparecchi per il riscaldamento, da umidità elevata o da estremi
di temperatura.
Non sommergere mai in acqua. Utilizzare dell’alcol per pulire gli elettrodi e detergente per i vetri (applicato precedentemente su un
panno) per mantenerli lucidi; evitare il sapone.
Non si deve montare sulla piattaforma quando è bagnato.
Non si deve far cadere oggetti sopra.
Inleggen van batterijen
Capovolgere la bilancia e rimuovere il coperchio del vano batterie, disinnescando la chiusura
a scatto. Inserire le 4 batterie incluse nella corretta polarità.
NB: Accertarsi che la polarità delle batterie sia configurata correttamente. Se le batterie sono
posizionate in modo errato, il fluido può fuoriuscire e danneggiare i pavimenti. Se non si
intende utilizzare questa unità per un lungo periodo di tempo, si consiglia di rimuovere le
batterie prima di conservarla.
Si noti che le batterie in dotazione possono essersi scaricate nel tempo.
Posizionamento della bilancia/monitor
Mettere la piattaforma di misurazione sopra una superficie rigida orizzontale dove siano
presenti minime vibrazioni per garantire l’effettuazione di misurazioni precise e sicure.
NB: Per evitare possibili infortuni, non poggiare il piede sul bordo della piattaforma.
Aprire
nel modo
indicato
Position
correcte des
piles.
IMPOSTAZIONE (RIPRISTINO) ORA
RILEVAMENTO DI VARORI ACCURATI
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO
La funzione di spegnimento automatico spegne automaticamente l’alimentazione nei seguenti casi:
Se si interrompe il processo di misurazione. L’alimentazione si spegne entro 20-70 secondi, a seconda del tipo di operazione.
Se un peso estremo viene applicato alla piattaforma.
Durante la programmazione, se non si tocca nessun pulsante o tasto entro 60 secondi.*
Dopo aver completato il processo di misurazione.
*NB: Se l’apparecchio si spegne automaticamente, ripetere i passaggi a partire da “Impostazione e memorizzazione deI dati
personali” (pag. 48).
Per ottenere valori accurati, la misurazione deve essere effettuata senza indumenti addosso e in condizioni di idratazione costanti. Se non si è
nudi, togliere sempre le calze e accertarsi che le suole dei piedi siano pulite prima di salire sulla piattaforma della bilancia.Accertarsi che i talloni
siano correttamente allineati con gli elettrodi sulla piattaforma di misurazione. Non preoccuparsi se i piedi sono apparentemente troppo grandi
per l’unità; è sempre possibile ottenere letture accurate anche se le dita sporgono dalla piattaforma.È meglio effettuare le letture alla stessa ora
del giorno. Prima di effettuare le misurazioni, attendere circa tre ore dopo essersi alzati, dopo i pasti o dopo l’esercizio fisico intenso. Mentre le
letture rilevate in altre condizioni possono non avere gli stessi valori assoluti, sono accurate per determinare la percentuale di modifica, purché
siano effettuate in modo consistente. Per controllare il progresso, confrontare i diversi valori del peso e della percentuale di grasso corporeo
ottenuti nelle stesse condizioni nel corso di un periodo di tempo.
NB: Non è possibile ottenere una lettura accurata se le suole dei piedi sono sporche, se le ginocchia sono piegate o se si è seduti.
47
Premere per accendere l’unità.
1. Impostare l’anno
Specificare con i pulsant
e .
IMPOSTAZIONE (RIPRISTINO) DATA E ORARIO
Premere SET per confermare.
2. Impostare il mese
3. Impostare il giorno
4. Impostare l’ora
5. Impostare i minuti
Impostazione completata.
Ripristino dell’orario
Per accendere l’unità, premere senza rilasciare per 3 secondi. Quindi, seguire la procedura dai punti 1 a 5.
48
Le letture saranno rilevate solo se si sono programmati dati in una delle memorie personali oppure se si è in modalità Ospite.
Il monitor può memorizzare dettagli personali per massimo 4 persone.
IMPOSTAZIONE E MEMORIZZAZIONE DEI DATI PERSONALI
Premere SET per accendere l’unità.
1. Selezionare un numero personale
Specificare con i pulsanti
e .
Premere SET per confermare.
2. Impostare la data di nascita (Anno/Mese/Giorno)
3. Selezionare Maschio o Femmina
Femmina (
) o Maschio ( ), Femmina/Atleta ( ) e Maschio/Atleta ( ).
4. Specificare l’altezza
Per utilizzare adeguatamente la funzionalità DCI (‘Daily Calorie Intake’, ovvero Introito Calorico Giornaliero), occorre selezionare il
Livello Attività.
Adoperare il pulsante
per specificare il Livello Attività. Premere il pulsante SET per confermare.
Livello 1 = Stili di vita inattivi (poco o nessun esercizio)
Livello 2 = Stili di vita moderatamente attivi (Esercizio occasionale, a bassa intensità)
Livello 3 = Attività fisica intensa
Nota: Se selezionate la Modalità Atleta, verrà automaticamente selezionato il Livello Attività 3.
L’unità emetterà un doppio cicalino e i vostri dati programmati verranno visualizzati per la conferma.
L’alimentazione verrà quindi automaticamente interrotta.
Nota: Quando si modificano i dati relativi a compleanno e/o sesso, l’unità visualizza “CLr”. Selezionando “YES” con i pulsanti
, i dati personali esistenti e i dati rilevati saranno eliminati. Selezionando “no” con i pulsanti , nessun
nuovo dato viene salvato, i dati esistenti restano immutati e l’unità si spegne.
Per eliminare dati personali, premere SET e scegliere un numero con i pulsanti , quindi premere senza rilasciare
SET. Il display visualizza CLr. Scegliere YES o no con i pulsanti
e , quindi premere SET per confermare.
Impostazione completata.
5. Specificare il Numero attività
49
1. Selezionare il numero dati personale
Premere il tasto di memoria personale e il display visualizzerà “0.0”.
Nota: con “0.0” ancora sul display, è possibile modificare l’altezza premendo il
pulsante SET. Specificare l’altezza con i pulsanti
e premere
SET per confermare.
RILEVAZIONE DEL PESO E DEL GRASSO CORPOREO
2. Salire sulla bilancia
Con “0.0” ancora sul display e afferrando gli elettrodi a mano, come illustrato nella
figura, salire sulla piattaforma.
L’unità emetterà due brevi segnali acustici durante il rilevamento della misurazione.
Restare immobili fintanto che l’unità emette tali segnali.
Nota: se si sale sulla piattaforma prima che appare “0.0” sul display, viene
visualizzato il messaggio “Error” (Errore) e non verrà rilevata alcuna lettura.
I piedi devono essere in contatto con
tutti gli elettrodi.
Verificare che tutte le dita siano in
contatto con gli elettrodi.
Le braccia devono essere in
posizione completamente estesa e i
gomiti non devono toccare il corpo.
Non piegare le ginocchia
50
3. Rilevamento delle letture
Dopo la misurazione, l’unità visualizza tutte le letture. Scendere dalla bilancia e
premere
per visualizzare la lettura desiderata.
Nota: per i bambini di età compresa tra i 5 e i 17 anni, l'unità visualizzerà solo i dati relativi al peso, alla percentuale di grasso
corporeo e all'indice di massa corporea (BMI).
9) Livello di grasso viscerale
1) Peso 8) Percentuale totale di acqua corporea
2) Percentuale di grasso corporeo 7) Età metabolica
3) Massa muscolare 6) DCI
4) Massa ossea 5) BMI
51
Con le letture ancora sul display, premere per visualizzare a turno le singole letture concernenti braccio sinistro, braccio
destro, gamba sinistra, gamba destra e tronco.
COME VISUALIZZARE LA LETTURA DI CIASCUN SEGMENTO
Massa muscolarePercentuale di grasso corporeo
Braccio sinistro Braccio destro
Gamba sinistra Gamba destra
Tronco
I livelli percentuali di grasso
corporeo e massa muscolare
per ciascun segmento sono
indicati con 3 blocchi
Elevato Standard Basso
Indicatore del livello
52
L'uso di consente di visualizzare la lettura relativa al grasso viscerale,
ogni qual volta vengono visualizzate le letture.
Dopo la misurazione, scendere dalla piattaforma e, con le letture ancora sul display,
premere
.
USO DEL PULSANTE GRASSO VISCERALE
Questa funzione riporta l’indice di grasso viscerale corporeo.
Il grasso viscerale è l’adipe che si accumula nella cavità addominale e circonda organi vitali nell’area del torso (addome). Le ricerche
dimostrano che anche se il peso e il grasso corporeo restano costanti, con l’invecchiamento, la distribuzione di grasso cambia ed
è molto più probabile che si trasferisca nell’area del torso, soprattutto dopo la menopausa. Un livello sano di grasso viscerale può
ridurre il rischio d’insorgenza di particolari malattie quali cardiopatie, pressione alta e del diabete di Tipo 2.
L’indice di grasso viscerale riportato dalla Bilancia impedenziometrica Tanita è compreso tra 1 e 59.
Indice da 1 a 12
Indica un livello sano di grasso viscerale. Continuare a tenere sotto controllo l’indice per essere certi che resti nel range sano.
Indice da 13 a 59
Indica un livello eccessivo di grasso viscerale. Si consiglia di adottare cambiamenti nello stile di vita mediante dieta ed aumento
dell’attività fisica.
Fonte: dati provenienti dalla Columbia University (New York) e il Tanita Institute (Tokyo)
Nota:
Anche se l’indice del grasso corporeo è basso, il livello di grasso viscerale potrebbe comunque essere alto.
Per una diagnosi, consultare un medico.
INDICE DI GRASSO VISCERALE
La freccia () indica se il proprio livello di grasso viscerale stia subendo un incremento o una diminuzione.
L’indicazione della tendenza viene visualizzata solo quando si effettuano almeno 5 misurazioni nell’arco di 2 settimane. Ogni
misurazione deve avvenire nelle stesse condizioni.
TENDENZA DEL GRASSO VISCERALE
in aumento
invariato
in diminuzione
53
Con la funzione richiamo, è possibile visualizzare letture precedenti delle seguenti caratteristiche.
Per ottenere le letture precedenti, con la corrente lettura ancora sul display, premere
.
Per visualizzare altre letture precedenti, premere
per ciascuna lettura desiderata. Premere SET di nuovo, per tornare a
visualizzare il risultato corrente.
È anche possibile visualizzare le letture passate senza rilevare alcuna lettura corrente, premendo il tasto di memoria personale e il
pulsante
.
FUNZIONE DI RICHIAMO
2 settimane fa
Con le letture precedenti ancora sul display, premere
per visualizzare le letture relative a ciascun segmento.
Premere
per scegliere la visualizzazione della percentuale di grasso corporeo o della massa muscolare.
Nota: per i bambini di età compresa tra i 5 e i 17 anni, l'unità visualizzerà solo i dati relativi al peso, alla percentuale di grasso
corporeo e all'indice di massa corporea (BMI).
Lettura precedente
6 mesi fa
1 settimana fa
54
La modalità Ospite consente di programmare l’unità per l’uso momentaneo senza
dover reimpostare il numero dati personale.
Premere
/OFF
o [GUEST] e salire sulla piattaforma con in mano gli elettrodi.
Premere GUEST per avviare la misurazione.
A misurazione ultimata, l’unità emetterà un breve segnale acustico ad indicare che
è possibile scendere dalla piattaforma. Per prelevare le letture, inserire i propri
dati personali, quali età, sesso, altezza e livello di attività. Per ulteriori dettagli,
consultare pagina 48.
PROGRAMMAZIONE DELLA MODALITÀ OSPITE
RILEVAMENTO DEL SOLO PESO
Selezionare il tasto Weight-Only (Sola pesatura)
Premere
/OFF
. Attendere 2 o 3 secondi e “0.0” apparirà sul display e l’unità
emetterà un breve segnale acustico. Al visualizzarsi di “0.0”, salire sulla
piattaforma. Viene visualizzato il valore del peso corporeo. L’unità si spegne
automaticamente.
Si può cambiare l’indicazione dell’unità utilizzando l’interruttore sul retro degli elettrodi a mano (kg/lb/st lb).
CAMBIO DELLA MODALITÀ DI PESATURA
Nota: solo per modelli dotati della funzione di cambiamento modalità di pesatura.
55
Non è consentito lo smaltimento comune di
batterie e rifiuti solidi urbani!
Il consumatore è legalmente vincolato a restituire batterie usate o scariche,
depositandole presso gli opportuni centri di raccolta cittadini oppure presso
i relativi punti vendita, utilizzando gli appositi contenitori esposti. Prima
di smaltire l’apparecchiatura, rimuovere le batterie e depositarle presso gli
stessi centri di raccolta succitati.
Avviso:
Questi marchi sono riportati all’esterno delle confezioni di
batterie contenenti sostanze tossiche:
Pb Pb = batteria a base di piombo,
Cd Cd = batteria a base di cadmio,
Hg Hg = batteria a base di mercurio.
Questo aparecchio è conforma alle normative 2004/108/
CEgenti inmateria di radiodisturbi.
Se si verificano i seguenti problemi…
Sul display appare , oppure tutti i dati appaiono e scompaiono immediatamente.
La carica delle batterie è bassa. Quando appare il messaggio , accertarsi di sostituire immediatamente le batterie, perché le batterie
scariche influiscono sulla precisione della misura ottenuta. Sostituire tutte le batterie contemporaneamente con nuove batterie.
L’unità è dotata di batterie di prova e la loro durata può essere breve.
Nota: la sostituzione delle batterie non comporta alcuna cancellazione delle impostazioni e della memoria.
Durante la misurazione appare
.
In piattaforma si prega di tenere la posizione eretta e mantenere i movimenti al minimo.
Avvertendo un qualsiasi movimento l’apparecchiatura non sarà in grado di misurare con precisione il vostro peso.
Se la percentuale di grasso corporeo supera il 75%, non è possibile ottenere letture.
Non appare la misurazione della Percentuale di Grasso Corporeo.
Accertatevi di esservi tolti i calzini o le calze e che le piante dei piedi siano pulite e ben allineate con le guide poste sulla piattaforma
di misurazione.
viene visualizzato durante la misurazione.
Il peso non viene visualizzato se supera la capacità massima della bilancia.
Dati tecnici
BC-601 / 602 / 613
Capacità di peso
150 kg (330lb) (23st 8lb)
Incrementos di peso
0.1 kg (0.2lb) (0.2lb)
Incrementos di grasso corporeo
0.1%
Dati personali
4 memorie
Alimentazione
2 pile litio CR2032 (incluse)
Consumo
Massimo di 150 mA
Corrente di misura
50 kHz, 6.25 kHz, 100 µA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
58
Pulse para encender la unidad.
1. Configurar el año
Especifique con
y .
CONFIGURAR (RECONFIGURAR) LA FECHA Y LA HORA
Pulse SET (Configurar) para confirmar.
2. Configurar el mes
3. Configurar el mes
4. Configurar el mes
5. Configurar los minutos
Configuración completa.
Reconfigurar la hora
Pulse y mantenga pulsado por 3 segundos para encender la unidad. Luego siga los procedimientos 1 a 5.
61
3. Obtenga sus lecturas
Después de la medición, la unidad mostrará todas las lecturas, bájese de la báscula
y pulse
para ver una lectura deseada.
Nota: Para niños (edad de 5 - 17), la unidad sólo mostrará en pantalla el peso, porcentaje de grasa corporal y BMI (Índice de masa
corporal).
9) Nivel de grasa visceral
1) Peso 8) Porcentaje de agua total del cuerpo
2) Porcentaje de grasa corporal 7) Edad metabólica
3) Masa muscular 6) DCI (Ingestión diaria de calorías)
4) Masa ósea 5) BMI (Índice de masa corporal)
62
Pulse para ver las lecturas del brazo izquierdo, brazo derecho, pierna derecha, pierna izquierda y tronco, mientras se
muestran en pantalla las lecturas.
CÓMO VER LA LECTURA DE CADA SEGMENT
Masa muscularPorcentaje de grasa corporal
Brazo izquierdo Brazo derecho
Pierna izquierda Pierna derecha
Tronco
Los niveles de porcentaje
de grasa corporal y masa
muscular de cada segmento
se indican con 3 bloques
Alto Estándar Bajo
Indicador de nivel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Tanita BC-613 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per