Christie D4K2560 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
D4K2560
Guida alla configurazione
020-101175-04
AVVISI
COPYRIGHT E MARCHI DI FABBRICA
Copyright © 2014 Christie Digital Systems USA Inc. Tutti i diritti riservati.
Tutti i nomi di marchi e di prodotti sono marchi di fabbrica, marchi registrati o nomi commerciali dei rispettivi titolari.
GENERALI
È stato fatto tutto il possibile per garantire l'accuratezza delle informazioni contenute in questo manuale; tuttavia, è possibile che in
alcuni casi il documento non rifletta eventuali modifiche apportate ai prodotti o variazioni della disponibilità. Christie si riserva il diritto
di apportare modifiche alle specifiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso. Le specifiche relative alle prestazioni sono
standard, ma possono variare per condizioni che esulano dal controllo di Christie, come la corretta manutenzione del prodotto al fine di
garantirne un funzionamento ottimale. Le specifiche relative alle prestazioni si basano sulle informazioni disponibili al momento della
stampa di questo documento. Christie non fornisce garanzie di alcun genere sul presente materiale come, ad esempio, garanzie
implicite di idoneità per uno scopo specifico. Christie non può essere ritenuta responsabile per eventuali errori contenuti nel presente
documento né per danni accidentali o consequenziali derivanti dalle prestazioni o dall'utilizzo del presente materiale. Lo stabilimento di
produzione canadese dispone di certificazione ISO 9001 e 14001.
GARANZIA
I prodotti sono coperti dalla garanzia limitata standard di Christie. Per conoscere tutti i dettagli, contattare Christie o il proprio
rivenditore Christie. Oltre alle restrizioni riportate nella garanzia limitata di Christie e per quanto pertinente e applicabile al prodotto, la
garanzia non copre quanto elencato di seguito:
a. Problemi o danni che si verificano durante il trasporto, in entrambe le direzioni.
b. Lampade del proiettore (vedere il programma specifico di Christie sulle lampade).
c. Problemi o danni causati dall'uso di una lampada del proiettore oltre la durata utile consigliata o dall'uso di una lampada non
fornita da Christie o da un distributore autorizzato di lampade Christie.
d. Problemi o danni causati dall'uso combinato del prodotto con apparecchiature di produttori diversi da Christie, quali sistemi di
distribuzione, telecamere, lettori DVD e così via o dall'utilizzo del prodotto con dispositivi di interfaccia non a marchio Christie.
e. Problemi o danni causati dall'uso di una lampada, di parti o componenti di ricambio acquistati oppure ottenuti presso un
distributore non autorizzato di lampade, parti o componenti di ricambio Christie compresi, ad esempio, qualsiasi distributore che
rivende lampade, parti o componenti di ricambio Christie via Internet (la verifica dei distributori autorizzati può essere richiesta
direttamente a Christie).
f. Problemi o danni causati da uso errato, fonte di alimentazione non appropriata, incidenti, incendi, allagamenti, fulmini, terremoti
o altre catastrofi naturali.
g. Problemi o danni causati da installazione/allineamento non corretti o da modifiche apportate all'apparecchiatura da personale di
assistenza non Christie o da un fornitore di servizi di riparazione non autorizzato da Christie.
h. Problemi o danni causati dall'utilizzo di un prodotto su una piattaforma mobile o su altri dispositivi mobili per cui tale prodotto
non è stato progettato, modificato o approvato da Christie.
i. Problemi o danni causati dall'utilizzo di un proiettore in presenza di una macchina del fumo a base di olio o di illuminazione laser
non compatibile con il proiettore.
j. Per i proiettori LCD il periodo di garanzia specificato è valido solo in caso di "uso normale", ovvero un utilizzo del proiettore LCD
non superiore a 8 ore al giorno, per 5 giorni la settimana.
k. A eccezione dei casi in cui il prodotto sia destinato all'uso esterno, problemi o danni causati dall'uso del prodotto all'esterno, a
meno che tale prodotto sia protetto dalle precipitazioni o da altri fattori climatici o ambientali avversi e la temperatura ambiente
rientri nell'intervallo dichiarato nelle specifiche del prodotto stesso.
l. Blocco dell'immagine su pannelli LCD piatti.
m.Difetti causati dalla normale usura o dal naturale invecchiamento del prodotto.
La garanzia non è applicabile ad alcun prodotto il cui numero di serie sia stato rimosso o cancellato. La garanzia non è applicabile
nemmeno ai prodotti venduti da un rivenditore a un utente finale non residente nel Paese in cui ha sede il rivenditore, a meno che (i)
Christie non abbia una sede nel Paese di residenza dell'utente finale o (ii) l'importo dovuto per la garanzia internazionale sia stato
corrisposto.
La presente garanzia non obbliga Christie a fornire alcun servizio di garanzia on site nel luogo in cui si trova il prodotto.
MANUTENZIONE PREVENTIVA
La manutenzione preventiva riveste un ruolo importante per il funzionamento corretto e continuato del prodotto. Per informazioni su
specifici argomenti relativi alla manutenzione del prodotto, consultare la sezione Manutenzione. Se le operazioni di manutenzione non
sono eseguite come richiesto e secondo il programma di manutenzione specificato da Christie, la garanzia decade.
NORME
Questo prodotto è stato collaudato ed è stato ritenuto conforme ai limiti dei dispositivi digitali di Classe A, secondo la sezione 15 delle
normative FCC. Questi limiti sono stati studiati per garantire un ragionevole livello di protezione da interferenze dannose nel caso in cui
il prodotto sia utilizzato in ambito commerciale. Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia sotto forma di frequenze
radio; se non installato e utilizzato secondo le indicazioni riportate nel presente manuale di istruzioni, potrebbe provocare interferenze
dannose per le comunicazioni radio. L'utilizzo del prodotto in una zona residenziale può provocare interferenze dannose; in questo
caso, l'utente è tenuto a risolvere i problemi di interferenza a proprie spese.
CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)
(A ) ,
.
Ambiente
Questo prodotto è progettato e realizzato con materiali e componenti di elevata qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo
simbolo
indica che, alla fine del suo ciclo di vita, l'apparecchiatura elettrica ed elettronica deve essere smaltita separatamente dai rifiuti
normali. Provvedere allo smaltimento del prodotto in modo appropriato e in conformità alle normative locali. Nell'Unione Europea esistono
sistemi di raccolta distinti per i prodotti elettrici ed elettronici usati. È importante preservare l'ambiente in cui viviamo!
D4K2560 Guida alla configurazione 4
020-101175-04 Rev. 1 (12-2014)
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avvertenze e linee guida sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Avvertenze e linee guida sulla sicurezza dell'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Precauzioni relative alla rete elettrica CA/all'alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Precauzioni per la lampada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Etichette di sicurezza del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installazione e configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Requisiti del sito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ambiente fisico di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Condotto di scarico esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Collegamento dell'alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Strumenti necessari per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Componenti del proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Posizionamento del proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Collegamento dell'alimentazione CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Regolazione dell'inclinazione e del livellamento del proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Installazione delle aste di estensione dei piedini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Installazione dell'unità di controllo a sfioramento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Configurazione dell'obiettivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Installazione della lampada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Unità di controllo a sfioramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dispositivi di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mappatura del video di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Quattro porte: Schede 3GIC, TDPIC e THIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Quattro porte: scheda DDIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Due porte: scheda TDPIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Due porte: scheda DDIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Collegamento di una sorgente video tramite DisplayPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Collegamento di una sorgente video tramite scheda di ingresso 3G . . . . . . . . . . . . .26
Collegamento di una sorgente video tramite HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Collegamento di una sorgente video tramite DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Selezione di una sorgente video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Collegamento di un computer o di un server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Indice
D4K2560 Guida alla configurazione 5
020-101175-04 Rev. 1 (12-2014)
Configurazione Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
D4K2560 Connettività segnale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indicatori di stato LED del proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Accensione del proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Comportamento atteso dei LED all'accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Spegnimento del proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
D4K2560 Guida alla configurazione 6
020-101175-04 Rev. 1 (12-2014)
Introduzione
Il presente manuale è destinato a professionisti esperti e qualificati per l'uso di sistemi di proiezione
ad alta luminosità Christie. Questi operatori sono autorizzati alla sostituzione della lampada e del
filtro d'aria. Tuttavia, non sono autorizzati all'installazione o alla manutenzione del proiettore.
Le attività di assemblaggio, installazione e manutenzione del proiettore devono essere svolte
esclusivamente da tecnici certificati Christie, ovvero personale a conoscenza dei rischi associati
all'alta tensione, all'esposizione ai raggi UV e alle temperature elevate generate dalla lampada del
proiettore.
Per informazioni dettagliate su installazione, funzionamento, manutenzione e risoluzione dei
problemi, consultare il Manuale dell'utente Mirage D4K2560 (N/P: 020-101076-XX). Per la D4K2560
documentazione completa e l'assistenza tecnica, visitare www.christiedigital.com.
Avvertenze e linee guida sulla sicurezza
Il proiettore deve essere utilizzato in un ambiente conforme alle specifiche di funzionamento del
dispositivo. Utilizzare esclusivamente componenti aggiuntivi e/o accessori consigliati da Christie. In
caso contrario, sussiste il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
Avvertenza! La mancata osservanza delle seguenti indicazioni potrebbe causare infortuni gravi o
letali.
• Non guardare mai direttamente dentro l'obiettivo del proiettore o in direzione della lampada. La
luminosità estremamente elevata può causare danni permanenti agli occhi. Per assicurare la
protezione dai raggi ultravioletti, non rimuovere le schermature del proiettore durante il
funzionamento. È consigliabile utilizzare equipaggiamenti di protezione e occhiali di sicurezza
durante la manutenzione.
• PERICOLO D'INCENDIO. Tenere le mani, gli indumenti e tutto il materiale combustibile a debita
distanza dal raggio di luce concentrata della lampada.
Introduzione
D4K2560 Guida alla configurazione 7
020-101175-04 Rev. 1 (12-2014)
Avvertenze e linee guida sulla sicurezza dell'installazione
Attenzione! La mancata osservanza delle seguenti indicazioni può causare lesioni di lieve o media
entità.
• Posizionare tutti i cavi in modo che non siano d'intralcio e non entrino in contatto con superfici
temperatura elevata.
• Secondo la American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH), nell'arco di una
giornata lavorativa di 8 ore l'esposizione consigliabile ai raggi UV per motivi professionali deve
essere inferiore a 0,1 microwatt per centimetro quadrato di radiazione UV effettiva. È consigliabile
eseguire una valutazione del posto di lavoro, allo scopo di garantire che i dipendenti non siano
esposti a livelli cumulativi di radiazioni superiori a quelli stabiliti dalle linee guida governative
vigenti. Tenere presente che alcuni farmaci possono aumentare la sensibilità alle radiazioni UV.
NOTA: In base alle istruzioni, durante le operazioni di manutenzione e pulizia l'unità non deve essere
operativa. In questo modo le lampade non sono attive e non vi sono emissioni. Le regolazioni ottiche
non sono considerate operazioni di manutenzione. Durante le regolazioni ottiche le lampade sono
accese e vi sono emissioni.
Pericolo! La mancata osservanza delle seguenti indicazioni potrebbe provocare infortuni gravi o
letali.
• Il prodotto deve essere installato in un'area ad accesso limitato, resa normalmente non accessibile
al pubblico (inclusi personale, visitatori e persone residenti nelle immediate vicinanze) attraverso
misure di controllo tecnico o amministrativo, ma accessibile al personale autorizzato anche se privo
di specifica formazione sulla sicurezza.
• Il prodotto deve essere collocato in modo tale da limitare l'accesso diretto del pubblico al percorso
del fascio di luce.
• Non installare il proiettore in sospensione.
• Quando si installa il proiettore in modalità verticale, il dispositivo di supporto del proiettore deve
avere una portata sufficiente a sostenere il peso del proiettore. Il proiettore pesa 125 kg.
• Il proiettore utilizza una lampada ad alta pressione che potrebbe esplodere se maneggiata in modo
improprio. Indossare sempre indumenti di protezione approvati dal produttore (guanti, giacca,
visiera protettiva) quando lo sportello della lampada è aperto o durante l'utilizzo della lampada. La
mancata osservanza di queste indicazioni può causare lesioni gravi o letali.
Avvertenza! La mancata osservanza delle seguenti indicazioni potrebbe causare infortuni gravi o
letali.
• Tutte le installazioni devono essere effettuate da un tecnico qualificato.
• PERICOLO DI FOLGORAZIONE. Il proiettore deve essere usato con tutti i coperchi applicati.
• L'uso della cinghia di sicurezza del proiettore è obbligatorio per prevenire il ribaltamento del
proiettore. Fissare la cinghia tra il proiettore e la superficie su cui è montato.
• Per sollevare e trasportare in sicurezza una testa di proiezione per una breve distanza sono
necessarie quattro o più persone. Prima di trasportare il proiettore, Christie consiglia di rimuovere
la lampada.
Nota. La mancata osservanza di quanto segue può determinare danni alle proprietà.
• Eseguire una regolazione automatica del LampLOC quando si sposta o si regola la lampada oppure
si installa una nuova lampada nel proiettore.
• Mantenere il proiettore a livello durante il sollevamento o il trasporto. Evitare di inclinare il
proiettore sul lato destro, dal momento che ciò potrebbe determinare la formazione di una bolla
d'aria nei flessibili del refrigerante e, di conseguenza, l'ostruzione del flusso d'aria e il
surriscaldamento del proiettore.
Introduzione
D4K2560 Guida alla configurazione 8
020-101175-04 Rev. 1 (12-2014)
Precauzioni relative alla rete elettrica CA/all'alimentazione
Per installare correttamente il proiettore, è necessario che un elettricista certificato provveda
all'installazione di un collegamento trifase permanente all'unità di alimentazione della lampada
(LPS). L'uscita del proiettore LPS viene utilizzata per alimentare la testa di proiezione. Utilizzare il
proiettore alla tensione consigliata.
Precauzioni per la lampada
Le lampade utilizzate nel proiettore sono soggette a pressione elevata, pertanto devono essere
maneggiate con cura. Le lampade possono esplodere e causare lesioni personali gravi se fatte
cadere o maneggiate in modo scorretto.
Pericolo! La mancata osservanza delle seguenti indicazioni potrebbe provocare infortuni gravi o
letali.
Scollegare il proiettore dall’alimentazione CA prima di aprire qualsiasi coperchio.
Avvertenza! La mancata osservanza delle seguenti indicazioni potrebbe causare infortuni gravi o
letali.
• Assicurarsi che con il proiettore siano utilizzati un cavo di alimentazione, una spina e una presa di
rete conformi agli standard locali. Utilizzare solo il cavo di alimentazione CA consigliato da Christie.
Non utilizzare il proiettore se l'alimentazione e il cavo CA utilizzano tensioni differenti da quelle
specificate.
Non appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Collocare il proiettore in modo che il cavo non
venga calpestato da persone o schiacciato da oggetti. Non usare mai il proiettore se il cavo di
alimentazione presenta segni di danneggiamento.
Non sovraccaricare le prese di alimentazione e le prolunghe, onde evitare il rischio di incendi e
scosse elettriche.
Pericolo! La mancata osservanza delle seguenti indicazioni potrebbe provocare infortuni gravi o
letali.
• Non tentare mai di accedere al vano della lampada mentre questa è accesa. Prima di spegnere,
attendere almeno 10 minuti dallo spegnimento della lampada, scollegando l’alimentazione CA e
aprendo lo sportello della lampada.
• La lampada ad arco funziona a una pressione elevata, che aumenta con la temperatura. Se la
lampada non viene lasciata raffreddare a sufficienza prima di maneggiarla, potrebbe esplodere e
causare lesioni personali e/o danni materiali.
• Indossare sempre indumenti di protezione approvati dal produttore (guanti, giacca, visiera
protettiva) quando lo sportello della lampada è aperto o durante l'utilizzo della lampada. Le
lampade del proiettore devono essere installate esclusivamente da tecnici qualificati.
Avvertenza! La mancata osservanza delle seguenti indicazioni potrebbe causare infortuni gravi o
letali.
• Questo prodotto può emettere radiazioni ottiche pericolose (gruppo di rischio 3).
• Questo prodotto può emettere radiazioni termiche che possono causare ustioni (gruppo di rischio
3).
i
Gli indumenti di protezione possono comprendere una visiera protettiva in policarbonato, guanti di
protezione e giacca trapuntata in nylon balistico o giacca da saldatore. Questi equipaggiamenti sono
inclusi nel kit di sicurezza con indumenti di protezione Christie
N/P: 598900-095.
Le raccomandazioni di Christie in relazione agli indumenti di protezione sono soggette a modifiche. Le
specifiche tecniche locali o nazionali hanno la priorità sui suggerimenti forniti da Christie.
Introduzione
D4K2560 Guida alla configurazione 9
020-101175-04 Rev. 1 (12-2014)
Etichette di sicurezza del prodotto
Indica la presenza di un punto di collegamento a terra.
Indica la presenza di un punto di messa a terra.
Indica la presenza di una condizione o di una situazione pericolosa.
Indica la presenza del pericolo di rimanere impigliati. Per evitare lesioni personali, tenere lontane le
mani e legare dietro gli indumenti larghi.
Indica la presenza di una superficie calda. Per evitare lesioni personali, consentire sempre al proiettore
di raffreddarsi per almeno 10 minuti prima di manutenzione o assistenza.
Indica la presenza di una superficie calda. Per evitare lesioni personali, consentire sempre al proiettore
di raffreddarsi per almeno 10 minuti prima di manutenzione o assistenza.
Indica il pericolo di scosse elettriche. Per evitare lesioni personali, scollegare sempre tutte le fonti di
alimentazione prima di eseguire le procedure di manutenzione o assistenza.
Indica il pericolo di folgorazione. Per evitare lesioni personali, scollegare sempre tutte le fonti di
alimentazione prima di eseguire le procedure di manutenzione o assistenza.
Indica la presenza di lame della ventola in movimento. Per evitare lesioni personali, tenere lontane le
mani e legare dietro gli indumenti larghi. Scollegare sempre tutte le fonti di alimentazione prima di
eseguire le procedure di manutenzione o assistenza.
Indica la possibilità di esposizione a luce intensa. Per evitare lesioni personali, non fissare direttamente
la sorgente luminosa.
Indica il pericolo di esplosione. Per evitare lesioni personali, scollegare sempre tutte le fonti di
alimentazione e indossare indumenti protettivi approvati da Christie.
Indica il pericolo d'incendio. Per evitare lesioni personali e danni materiali, seguire sempre le istruzioni
riportate nel presente manuale.
Introduzione
D4K2560 Guida alla configurazione 10
020-101175-04 Rev. 1 (12-2014)
Scollegare sempre tutte le fonti di alimentazione prima di eseguire le procedure di manutenzione o
assistenza.
Per informazioni e istruzioni specifiche, consultare il manuale dell'utente del prodotto.
Per informazioni e istruzioni specifiche, vedere il manuale di assistenza del prodotto.
Non guardare mai direttamente l'obiettivo del proiettore. La luminosità
estremamente elevata può causare danni permanenti agli occhi.
Questa etichetta indica il pericolo di una
connessione incrociata quando si installano più
proiettori contemporaneamente. Esiste percolo
d'incendio se un cavo del dispositivo di blocco
dell'unità di alimentazione della lampada viene
collegato a un proiettore non corrispondente ai
relativi cavi di alimentazione della lampada.
Per maggiori informazioni, vedere Regolazione
dell'inclinazione e del livellamento del proiettore
nel capitolo Installazione e configurazione
D4K2560 Guida alla configurazione 11
020-101175-04 Rev. 1 (12-2014)
Installazione e
configurazione
In questa sezione sono descritte le modalità di installazione, collegamento e ottimizzazione del
display del proiettore.
Requisiti del sito
Per installare e utilizzare il proiettore in modo sicuro, il luogo di installazione deve essere ad
accesso limitato al solo personale autorizzato e soddisfare i seguenti requisiti minimi.
Ambiente fisico di funzionamento
Temperatura ambiente massima (operativa) 35°C (95°F)
Temperatura ambiente minima (operativa) 10°C (50°F)
Condotto di scarico esterno
La sede di installazione deve garantire un flusso dell'aria di scarico con una portata minima di 12,7
m3/min per consentire un raffreddamento adeguato della lampada ad arco allo Xenon del proiettore
in un ambiente con temperatura uguale o inferiore a 25 °C e un'altitudine inferiore a 914,4 metri.
Per temperature superiori ai 25 °C o altitudini superiori ai 914,4 metri, è necessaria una portata di
17 m3/min.
Collegamento dell'alimentazione
I requisiti elencati di seguito sono applicabili a un'installazione cablata permanente o a un
collegamento tramite cavo di alimentazione:
Blocco terminale collegato da un elettricista alla testa di proiezione.
Alimentazione elettrica nominale: 200-240 V CA, 23 A max.
Questo prodotto può essere collegato a un sistema di distribuzione dell'alimentazione IT.
Installazione e configurazione
D4K2560 Guida alla configurazione 12
020-101175-04 Rev. 1 (12-2014)
Strumenti necessari per l'installazione
Cacciaviti da 12 pollici: Phillips n° 2 (magnetico) e piatto
Chiavi da 19 mm e 7/8"
Serie di chiavi a brugola di varie dimensioni (unità decimali)
Indumenti di protezione approvati da Christie, se si maneggia la lampada
Panno e soluzione per la pulizia dell'obiettivo
Installazione e configurazione
D4K2560 Guida alla configurazione 13
020-101175-04 Rev. 1 (12-2014)
Componenti del proiettore
ID Elemento Descrizione
A Unità di controllo pannello a
sfioramento (TPC)
Uno schermo a sfioramento utilizzato per il controllo e il monitoraggio del
funzionamento. Informazioni in merito ai comandi del pannello a
sfioramento e alle impostazioni.
B Indicatori LED di stato Il colore e la velocità di lampeggiamento dei LED (ubicati su entrambi gli
angoli posteriori del proiettore) forniscono informazioni sullo stato del
proiettore. Per informazioni sullo stato del proiettore, vedere la sezione
Indicatori di stato LED del proiettore a pagina 31.
C Esclusione manuale del
paraluce
La chiusura del paraluce comporta la rotazione di una piastra dell'otturatore
davanti alla lampada e la riduzione della potenza della lampada a 2 kW per
prolungarne la durata utile. L'esclusione deve essere effettuata solo in caso
di emergenza.
D Sportello delle lampade e
lampade
Lo sportello delle lampade consente di accedere al relativo vano e deve
rimanere chiuso e bloccato durante il normale funzionamento. La
sostituzione delle lampade deve essere eseguita solo da tecnici qualificati.
Per un elenco completo dei tipi di lampade disponibili, consultare il Manuale
dell'utente D4K2560 (N/P: 020-101076-XX).
E Interruttore della presa d'aria e
condotto di scarico
Estrae l'aria calda dal vano delle lampade. L'interruttore della presa d'aria
montato all'interno dell'apertura rigida controlla il flusso d'aria. Vedere
Requisiti del sito a pagina 11.
F Coperchio del filtro dell'aria e
filtro dell'aria del liquido
refrigerante
Filtra l'aria prima che entri in circolo per raffreddare lo scambiatore di
calore.
G Coperchio (in due pezzi) Protegge il gruppo di comando motorizzato della lente.
LAMP SIDE
I
A
B
D
E
F
G
H
J
C
LENS SIDE
B
Installazione e configurazione
D4K2560 Guida alla configurazione 14
020-101175-04 Rev. 1 (12-2014)
Posizionamento del proiettore
1. Posizionare il proiettore a una distanza adeguata (distanza tra proiettore e schermo) e in
posizione verticale. Se possibile, sistemare il proiettore in posizione centrale rispetto allo
schermo. Se lo spazio è limitato, collocare il proiettore in modo che il puntamento risulti
leggermente decentrato. Ciò aumenta la deformazione trapezoidale laterale ma, al tempo
stesso, riduce l'offset orizzontale dell'obiettivo richiesto.
2. Se si utilizza un supporto a rastrelliera opzionale (N/P: 108-282101-02), assemblare il supporto
a rastrelliera attenendosi alle istruzioni fornite con il supporto stesso. Utilizzare il dispositivo di
fissaggio (N/P: 116-100101-01) per fissare il proiettore al supporto a rastrelliera.
H Obiettivo di proiezione Sul modello D4K2560 è possibile montare numerosi tipi di obiettivo. Per un
elenco dei tipi di obiettivi disponibili, consultare il Manuale dell'utente
D4K2560 (N/P: 020-101076-XX).
I Coperchio del filtro dell'aria e
filtro dell'aria
Filtra l'aria aspirata prima che venga immessa in circolazione nel vano
anteriore per raffreddare i componenti elettronici principali.
J Coperchio del pannello degli
ingressi
Da accesso a diverse porte per il collegamento di dispositivi esterni. Per
informazioni sulla modalità di collegamento di dispositivi e ingressi, vedere
la sezione Dispositivi di collegamento a pagina 23.
i
Tenere l'obiettivo del proiettore il più possibile perpendicolare allo schermo, anche se ciò comporta un
posizionamento molto al di sopra del centro dello schermo. Nei casi in cui una distanza di proiezione
particolarmente breve si combina con uno schermo di grandi dimensioni, può essere necessario
sacrificare parzialmente il puntamento per mantenersi più perpendicolari allo schermo. In questi casi,
un leggero offset dell'obiettivo può ridurre la distorsione trapezoidale.
ID Elemento Descrizione
90°
≠90°
Installazione e configurazione
D4K2560 Guida alla configurazione 15
020-101175-04 Rev. 1 (12-2014)
Collegamento dell'alimentazione CA
1. Allentare le due viti poste alla base del proiettore, nell'angolo anteriore sul lato dell'obiettivo, e
fare scorrere il pannello di accesso per esporre il blocco terminale.
Avvertenza! La mancata osservanza delle seguenti indicazioni potrebbe causare infortuni gravi o
letali.
• L'installazione richiede l'intervento di un tecnico certificato. Per motivi di sicurezza, è necessario
effettuare il collegamento della messa a terra. Non compromettere la sicurezza facendo ritornare la
corrente attraverso il collegamento di messa a terra. Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
collegare prima la messa a terra.
• Utilizzare un serracavo adeguato sul cavo di alimentazione CA per prevenire lo sfregamento del
cavo sulla piastra preforata dell'unità di alimentazione della lampada (LPS), con conseguente
danneggiamento.
Nota. La mancata osservanza di quanto segue può determinare danni alle proprietà.
Per il collegamento diretto del proiettore all'alimentazione CA, osservare tutti i codici elettrici vigenti a
livello locale. Inoltre, osservare quanto segue:
• Utilizzare cavi 10 AWG o 8 AWG. La distanza fra l'interruttore a parete e il proiettore non deve
superare i 20 m con cavi 10 AWG o i 30 m con cavi 8 AWG.
• Per le installazioni in Nord America, usare dei cavi in rame da almeno 10 AWG per il collegamento
dell’alimentazione CA al capocorda della messa a terra del proiettore.
• Il rame o l’alluminio sono accettabili come materiali conduttori per il collegamento al blocco
terminale.
Nota. La mancata osservanza di quanto segue può determinare danni alle proprietà.
Per il collegamento del proiettore all'alimentazione CA con un cavo di collegamento di tipo B,
osservare tutti i codici elettrici vigenti a livello locale. Inoltre, osservare quanto segue:
• Nell'impianto dell'edificio devono essere presenti un dispositivo di protezione da corrente o un
interruttore facilmente accessibili.
• Come requisito minimo, utilizzare cavi 10 AWG lunghi al massimo 4,5 m in Stati Uniti e Canada.
Per le installazioni in altri Paesi, osservare la lunghezza prescritta dai codici elettrici locali.
• La presa di rete deve trovarsi in prossimità dell'apparecchio ed essere facilmente accessibile.
• La spina può essere utilizzata per lo scollegamento del dispositivo, è situata vicino all'apparecchio
ed è facilmente accessibile. L'interruttore presente sulla base del proiettore (sotto l'angolo
anteriore sul lato dell'obiettivo) può essere utilizzato anche per lo scollegamento.
Installazione e configurazione
D4K2560 Guida alla configurazione 16
020-101175-04 Rev. 1 (12-2014)
2. Rimuovere le quattro viti che fissano la piastra di espulsione all'angolo inferiore destro della
cornice anteriore. Rimuovere la piastra di espulsione. Lalimentazione CA viene trasmessa al
blocco terminale attraverso un apposito serracavo montato su questa piastra preforata.
3. Effettuare la connessione al blocco terminale.
Per il collegamento all'alimentazione permanente, collegare
la sorgente di alimentazione CA al blocco terminale,
iniziando dal cavo di massa.
Per il collegamento a un cavo di collegamento di tipo B, collegare il cavo al blocco
terminale, iniziando dal cavo di massa.
i
Il blocco terminale può alloggiare anche un cavo 8 AWG.
Eventualmente, è possibile usare un connettore per
serracavo a 90° per orientare il cavo di alimentazione verso il
basso.
Avvertenza! La mancata osservanza delle seguenti
indicazioni potrebbe causare infortuni gravi o letali.
Collegare sempre prima il cavo di massa per ridurre il rischio
di scosse elettriche.
2
1
Installazione e configurazione
D4K2560 Guida alla configurazione 17
020-101175-04 Rev. 1 (12-2014)
Usare un connettore per serracavo di dimensioni adeguate con la piastra preforata in
dotazione, in modo da assicurare una sigillatura ambientale idonea e prevenire l’usura o
lo strappo accidentale dei cavi.
4. Reinstallare la piastra preforata e fissarla con 4 viti.
5. Reinstallare il pannello di accesso inferiore sul blocco terminale e fissarlo con due viti.
6. Se si utilizza un cavo di collegamento di tipo B, collegarlo alla sorgente di alimentazione CA
dell'edificio.
Regolazione dell'inclinazione e del livellamento
del proiettore
Regolare l'inclinazione del proiettore in modo da coprire quanto più possibile lo schermo, riducendo
contemporaneamente al minimo la deformazione trapezoidale. L'offset dell'obiettivo può essere
utilizzato per centrare l'immagine sullo schermo.
1. Fissare sul retro del proiettore una cinghia di sollevamento di sicurezza con una portata adatta
per il proiettore.
Avvertenza! La mancata osservanza delle seguenti indicazioni potrebbe causare infortuni gravi o
letali.
• Prima di effettuare la regolazione dei piedini, assicurarsi che la cinghia di sicurezza posteriore del
proiettore sia in posizione.
• Non estendere eccessivamente i piedini. Assicurarsi di serrare a sufficienza i piedini nella base del
proiettore per impedire eventuali cadute.
Nota. La mancata osservanza di quanto segue può determinare danni alle proprietà.
L'angolo di inclinazione anteriore/posteriore del proiettore non deve superare 15 gradi.
3
Installazione e configurazione
D4K2560 Guida alla configurazione 18
020-101175-04 Rev. 1 (12-2014)
2. Sollevare il proiettore.
3. Per regolare la posizione orizzontale o verticale del proiettore, allungare o ritrarre i piedini
regolabili sulla base del proiettore stesso (A).
4. Dopo avere effettuato le regolazioni necessarie, serrare il dado di
bloccaggio sul fondo del proiettore (B).
Il proiettore presenta un margine di regolazione di4 pollici davanti
e 11,5 pollici dietro.
5. Se la posizione orizzontale o verticale del proiettore richiede una
regolazione maggiore rispetto a quella consentita dai piedini
standard, è possibile installare due aste di estensione da 15 cm
per disporre di maggiore libertà nella regolazione.
Installazione delle aste di estensione dei
piedini
1. Sollevare la parte posteriore del proiettore per accedere ai due piedini posteriori.
2. Rimuovere i piedini allentando il dado di bloccaggio e ruotando ciascun piedino.
3. Aggiungere le aste di estensione ai piedini.
4. Riavvitare i piedini allungati alla base del proiettore.
5. Regolare i piedini fino a raggiungere l'inclinazione desiderata.
6. Bloccare i piedini in posizione ruotando ciascun dado di bloccaggio fino a farlo aderire al
proiettore.
Installazione dell'unità di controllo a sfioramento
1. Allentare il braccio di supporto fino a portarne l'estremità a contatto con il giunto sferico posto
sul pannello posteriore del proiettore.
A
B
19 mm
1
2
3
Installazione e configurazione
D4K2560 Guida alla configurazione 19
020-101175-04 Rev. 1 (12-2014)
Allentando il blocco del braccio di supporto, l'unità di controllo a sfioramento (TPC) si allenta
rispetto al braccio di supporto.
2. Serrare il blocco del braccio di supporto fino a farlo aderire saldamente al giunto.
La cinghia di sicurezza dell'unità TPC si installa sul giunto sferico del proiettore.
3. Collegare il cavo dell'unità di controllo a sfioramento (TPC) al connettore sul pannello posteriore
del proiettore.
4. Regolare l'inclinazione dell'unità TPC per ottimizzare l'angolo di visuale, quindi serrare il blocco
del braccio di supporto in modo da fissare l'unità TPC nella posizione desiderata.
Connessione del condotto di aspirazione
Collegare il condotto esterno preinstallato all'apertura di
scarico con diametro di circa 20 cm (8 pollici) sulla parte
superiore del proiettore. Assicurarsi che non vi siano
ostruzioni o pieghe nel condotto o nelle prese d'aria e che
l'interruttore della presa d'aria all'uscita del condotto si muova
liberamente.
Il condotto esterno preinstallato deve essere rigido sul
proiettore; deve inoltre disporre di una ventola e un estrattore
di calore capaci di mantenere una portata minima di 12,7 m3/
min (450 CFM*) quando il proiettore opera in ambienti con
temperatura uguale o inferiore a 25°C e ad altitudini inferiori
a 914,4 m, in base alle misurazioni eseguite in corrispondenza
dell'apertura di scarico del proiettore.
Per determinare la portata di scarico del proiettore, utilizzare
un flussometro per misurare la portata in m/min all'estremità
rigida del condotto di scarico aperto fissato al proiettore. Eseguire la misurazione all'estremità del
condotto con il proiettore scollegato.
Avvertenza! La mancata osservanza delle seguenti indicazioni potrebbe causare infortuni
gravi o letali.
Sul proiettore deve essere installato un condotto di metallo robusto di almeno 25,4 cm di
lunghezza collegato a un sistema di ventilazione esterno per impedire la fuoriuscita di
schegge di vetro in caso di esplosione della lampada.
Nota. La mancata osservanza di quanto segue può determinare danni alle proprietà.
*In sale di proiezione con temperature superiori a 25°C o ad altitudini superiori a 914,4 m
sul livello del mare, è necessaria una portata di 17 m3/min.
Installazione e configurazione
D4K2560 Guida alla configurazione 20
020-101175-04 Rev. 1 (12-2014)
Per determinare la portata del proiettore, utilizzare questa formula:
In caso di flusso d'aria insufficiente, aggiungere un estrattore o un booster. Non montare il
dispositivo di aspirazione direttamente sul proiettore perché potrebbe trasmettere delle vibrazioni
all'immagine.
Rimozione del coperchio del proiettore
È necessario rimuovere il coperchio sul lato dell'obiettivo per accedere all'obiettivo stesso. L'altro
coperchio deve essere rimosso quando si collega il cavo di alimentazione CA alla piastra frontale del
proiettore.
1. Spingere con le dita il coperchio per bloccare le clip collocate in alto e in basso, come indicato
dalle frecce.
Tipo di lampada Flusso d'aria (CFM) minimo richiesto
2,0 kW 12,7 m3/min*
3,0 kW 12,7 m3/min*
*In sale di proiezione con temperature superiori a 25°C o ad altitudini superiori a
914,4 m sul livello del mare è necessaria una portata di circa 17 m3/min (600 CFM).
Nota. La mancata osservanza di quanto segue può determinare danni alle proprietà.
Non disattivare mai l'interruttore della presa d'aria. Il tentativo di mettere in funzione il
proiettore con un flusso d'aria inadeguato può provocare un pericoloso surriscaldamento
dell'apparecchio.
i
In caso di ostruzione del condotto o guasti alla ventola vengono emessi segnali acustici per
segnalare il rischio di surriscaldamento o di anomalie potenzialmente pericolose nel
funzionamento del proiettore. Christie consiglia di verificare regolarmente il corretto
funzionamento dello scarico e l'assenza di elementi di ostruzione.
Avvertenza! La mancata osservanza delle seguenti indicazioni potrebbe causare infortuni gravi o
letali.
• Mai installare il coperchio nelle installazioni a sospensione.
CFM 0,35 Measured ft/min×=
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Christie D4K2560 Manuale utente

Tipo
Manuale utente