Flex AD 14,4 Manuale utente

Categoria
Martelli perforatori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

AD/ADH/AID 14,4
38
Uso regolare
L’avvitatore a percussione a batteria
AID 14,4 è destinato
all’impiego professionale nell’industria
e nell’artigianato,
per stringere e svitare dadi e viti delle
dimensioni indicate.
Il trapano-avvitatore a batteria AD 14,4
è destinato all’uso seguente
all’impiego professionale nell’industria
e nell’artigianato,
avvitare e svitare viti,
praticare fori in legno, metallo, ceramica
e plastica.
Il trapano avvitatore a percussione a batteria
ADH 14,4 è destinato
all’impiego professionale nell’industria
e nell’artigianato,
avvitare e svitare viti,
praticare fori in legno, metallo, ceramica
e plastica.
trapanatura a percussione in mattoni,
muratura e pietra.
Avvertenze di sicurezza per trapani
ed avvitatori
Quando si eseguono lavori, nel corso dei
quali l
utensile montato oppure la vite
potrebbero entrare in contatto con linee
elettriche nascoste oppure con il cavo
di alimentazione dello stesso avvitatore,
afferrare l
elettroutensile solo sulle
superfici di presa isolate.
Il contatto della vite con una linea elettrica
sotto tensione può mettere sotto tensione
anche le parti metalliche dell’apparecchio
e provocare una scossa elettrica.
Utilizzare idonei rilevatori, per sondare
la presenza di condutture di alimenta-
zione nascoste, o consultare la locale
società di fornitura.
Il contatto con linee elettriche può
causare incendio e scossa elettrica.
Il danneggiamento di una tubazione
del gas può causare un’esplosione.
La perforazione di una tubazione
dell’acqua può causare danni materiali.
Spegnere immediatamente l’elettro-
utensile, se l’utensile di perforazione
si blocca.
Prevedere alte coppie di reazione,
che provocano un contraccolpo.
L’utensile montato si blocca se:
l’elettroutensile è sottoposto a sovrac-
carico
oppure
s’inclina nel pezzo da lavorare.
Tenere saldamente l’elettroutensile.
Nell’avvitare e svitare viti possono veri-
ficarsi elevate coppie di reazione di breve
durata.
Bloccare il pezzo da lavorare.
Un pezzo da lavorare fissato saldamente in
un dispositivo di bloccaggio oppure in una
morsa è tenuto con sicurezza maggiore che
con la sola mano.
Prima di deporre l’elettroutensile,
attendere che si sia fermato.
L’utensile montato può incepparsi e pro-
vocare la perdita del controllo sull’elettro-
utensile.
Non aprire la batteria.
Pericolo di cortocircuito.
Proteggere la batteria dal caldo ecces-
sivo, ad es. anche dall’esposizione pro-
lungata al sole, dal fuoco, da acqua
ed umidità.
Pericolo di esplosione.
Utilizzare la batteria solo in combina-
zione con l’elettroutensile a tal fine
previsto.
Solo in questo modo la batteria è protetta
dal pericolo di sovraccarichi.
Utilizzare solo batterie originali con
la tensione indicata sulla targhetta
identificativa dell’elettroutensile.
In caso di utilizzo di altre batterie, ad es.
imitazioni, batterie rigenerate o prodotti
di altre marche, sussiste il pericolo di lesioni
e di danni materiali in seguito ad esplosione
delle batterie.
Avvertenza di sicurezza supple-
mentare per il trapano avvitatore
a percussione (ADH 14,4)
Durante la perforazione a percussione
indossare la protezione acustica.
L’effetto del rumore può causare
la perdita dell’udito.
AD/ADH/AID 14,4
39
Avvertenze speciali
per la sicurezza
Prima di qualsiasi lavoro all’elettroutensile,
disporre il preselettore del senso di
rotazione (6) nella posizione intermedia.
Azionare il preselettore del senso di rota-
zione (6) e/o la regolazione della coppia (4)
solo ad utensile fermo.
La tensione di rete e l’indicazione di ten-
sione sulla targhetta d’identificazione
del caricabatteria devono coincidere.
Per contrassegnare l’elettroutensile usare
solo targhette adesive.
Non praticare fori nella carcassa.
Rumore e vibrazione
I valori di rumore e vibrazione sono stati rilevati
secondo EN 60745.
AD 14,4
Il livello di pressione acustica stimato
Adell
apparecchio è tipicamente:
Livello di pressione acustica 88 dB(A)
Livello di potenza acustica 77 dB(A)
Insicurezza K = 3 dB.
Valori totali di vibrazione (somma di vettori
di tre direzioni) ricavati secondo EN 60745:
Trapanatura in metallo:
Valore di emissione vibrazioni a
h
= 2,8 m/s
2
,
incertezza K = 1,5 m/s
2
,
Viti:
Valore di emissione vibrazioni a
h
< 2,5 m/s
2
,
incertezza K = 1,5 m/s
2
.
ADH 14,4
Il livello di pressione acustica stimato
Adell
apparecchio è tipicamente:
Livello di pressione acustica 102 dB(A)
Livello di potenza acustica 91 dB(A)
Insicurezza K = 3 dB.
Valori totali di vibrazione (somma di vettori
di tre direzioni) ricavati secondo EN 60745:
Trapanatura in metallo:
Valore di emissione vibrazioni a
h
= 2,8 m/s
2
,
incertezza K = 1,5 m/s
2
,
Trapanatura a percussione in calcestruzzo:
valore di emissione vibrazioni a
h
= 13 m/s
2
,
incertezza K = 1,5 m/s
2
,
Viti:
Valore di emissione vibrazioni a
h
< 2,5 m/s
2
,
incertezza K =1,5 m/s
2
.
AID 14,4 ¼
Il livello di pressione acustica stimato
Adell
apparecchio è tipicamente:
Livello di pressione acustica 99 dB(A)
Livello di potenza acustica 86 dB(A)
Insicurezza K = 3 dB. Indossare la protezione
acustica!
Valori totali di vibrazione (somma di vettori
di tre direzioni) ricavati secondo EN 60745:
Viti:
Valore di emissione vibrazioni a
h
< 2,5 m/s
2
,
incertezza K = 1,5 m/s
2
.
AID 14,4 ½
Il livello di pressione acustica stimato
A dell'apparecchio è tipicamente:
Livello di pressione acustica 100 dB(A)
Livello di potenza acustica 87 dB(A)
Insicurezza K = 3 dB. Indossare la protezione
acustica!
Valori totali di vibrazione (somma di vettori
di tre direzioni) ricavati secondo EN 60745:
Viti:
Valore di emissione vibrazioni a
h
< 2,5 m/s
2
,
incertezza K = 1,5 m/s
2
.
mbof`lil>
f=î~äçêá=Çá=ãáëìê~=áåÇáÅ~íá=ëç åç=î~äáÇ á=ëçäç= éÉê=
~éé~êÉÅÅÜá=åìçîáK=kÉääÛ áãéáÉÖç=è ìçíáÇá~åç=
á î~äçêá=Çá=êìãçêÉ=É=îáÄê~òáçåÉ=Å~ãÄá~åçK
^ssfpl
Il livello di vibrazioni indicato in queste istruzioni
è stato misurato conformemente ad un proce-
dimento di misura standardizzato in EN 60745
e può essere utilizzato per il confronto tra
elettroutensili. Esso è idoneo anche per una
valutazione temporanea della sollecitazione
da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta
gli impieghi principali dell’elettroutensile.
Se tuttavia l’elettroutensile viene impiegato
per altri usi, con diverso utensile montato
o manutenzione insufficiente, il livello
di vibrazioni può differire.
AD/ADH/AID 14,4
40
Questo può aumentare notevolmente
la sollecitazione da vibrazioni per tutta
la durata del lavoro.
Per una stima precisa della vibrazione
consi-
derare anche i tempi, nei quali l’apparecchio
è spento oppure è in funzione, tuttavia non
effettivamente impiegato.
Questo può ridurre notevolmente la sollecita-
zione da vibrazioni per tutta la durata del lavoro.
Per proteggere l’operatore dall’effetto delle
vibrazioni, stabilire misure di sicurezza aggiun-
tive, come ad esempio: manutenzione dell’elet-
troutensile e degli utensili impiegati, riscalda-
mento delle mani, organizzazione delle
procedure di lavoro.
morabkw^>
få=Å~ëç=Çá=éêÉëëáçåÉ=~ ÅìëíáÅ~=ëìéÉ êáçêÉ=
~ UR Ç_E^F=áåÇçëë~êÉ=ä~ =éêçíÉòáçåÉ=~Å ìëíáÅ~K
Dati tecnici
* Metodo di misura idraulico
AID 14,4 ¼ AID 14,4 ½
AD 14,4 ADH 14,4
Tipo Avvitatore
aper-
cussione
Avvitatore
aper-
cussione
Trapano
avvitatore
Trapano avvita-
tore a per-
cussione
Accumulatore Ioni di litio; 14,4
V/3,0 Ah
Tempo di carica (a seconda
dello stato di carica)
min
1–60
Coppia, massimo Nm 145 * 230 *
caso vite dura: 60
caso vite morbida: 30
Gradino di foratura
Gradi di coppia 15+1 15+2
Numero giri a vuoto
min
-1
0....2400 0....2200
Grado L:
0....350
Grado H:
0....1800
Grado L:
0....350
Grado H:
0....1800
Numero percussioni
min
-1
3200 0....27000
Mandrino mm 1,5–13
Attacco utensile
1
/
4
?
1
/
2
?
––
Diametri dei bulloni
di macchina
M6–M14
Max. diametro della vite 13
Diametro max. foro
– in legno
– in acciaio
– in muratura
mm
mm
mm
––
36
13
36
13
13
Peso secondo
la «
EPTA-procedure
01/2003»
(con batteria)
kg
1,4 1,5 1,8 1,9
AD/ADH/AID 14,4
41
Guida rapida
1 Attacco utensile
a) ½ testa quadra (AID 14,4 ½)
b) ¼ ad esagono cavo (AID 14,4 ¼)
2Arresto utensile
3 Mandrino a serraggio rapido
4 Regolazione della coppia
5 Selettore di velocità
6 Commutatore preselezione senso
di rotazione
7 Interruttore
8 Accumulatora
9 Accumulatore ricaricabile di ricambio
10 Pulsante di sblocco per accumulatore
11 Pulsante stato accumulatore
12 Spia stato accumulatore
13 Pulsante per illuminazione della
zona di lavoro
14 Illuminazione zona di lavoro
Apparecchio per ricarica
accumulatori
15 Caricabatteria
16 LED stato di carica
17 Cavo d’alimentazione
La tensione di rete 230 V/50–60 Hz
Tensione di carica 14,4 V–18,0 V
Corrente di carica 3,0 A
Il tempo di carica ~ 60 minuti
Classe di protezione
/ II
AD/ADH/AID 14,4
42
Istruzioni per l’uso
Prima della messa in funzione
Disimballare elettroutensile ed accessori
e controllare la completezza della fornitura
ed eventuali danni di trasporto.
Caricare gli accumulatori
^ssfpl
^ää~=ÅçåëÉÖå~=Öäá=~ÅÅìãìä~íçêá=åçå=ëçåç=
ÅçãéäÉí~ãÉåíÉ=Å~ êáÅÜáK=^ä=é êáãç=ìëç=Å ~êáÅ~êÉ=
ÅçãéäÉí~ãÉåíÉ=Öäá=~ÅÅìãìä~íçêáK
Avvertenze per una lunga durata utile
dell’accumulatore
morabkw^>
Ó kçå= Å~êáÅ~êÉ= ã~á=Öäá= ~ÅÅìãìä~íçêá= ~=íÉãéÉJ
ê~íìêÉ=áåÑÉêáçêá=~=R=ø `=É=ëìéÉêáçêÉ=~=QM=ø`K
Ó kçå=Å~êáÅ~êÉ=Öäá=~Å Åìãìä~ íçêá=áå=~ã ÄáÉåíÉ=
Åçå=~äí~=ìãáÇáí¶=ÇÉääÛ~êá~=ç=~äí~=íÉãéÉê~íìê~=
~ãÄáÉåíÉK
Ó kçå=ÅçéêáêÉ=~ÅÅìãìä~íçêá=É=Å~êáÅ~Ä~ííÉêá~=
Çìê~åíÉ=äÛçéÉê~òáçåÉ=Çá= Å~êá Å~K
Ó ^ää~=ÑáåÉ=ÇÉää~ =Å~êáÅ~ =Éëíê~ êêÉ =ä~=ëé áå~=
Çá=êÉíÉ=ÇÉä=Å~êáÅ~ Ä~ííÉ êá~K
Durante la carica accumulatore e carica-
batteria si riscaldano. Questo è normale!
Gli accumulatori a ioni di litio non presentano
il noto «effetto memoria».
E tuttavia un accumulatore deve essere
scaricato completamente prima di essere
ricaricato e l’operazione di carica deve essere
sempre portata a conclusione completa.
Se gli accumulatori non vengono usati
per molto tempo, conservarli parzialmente
carichi ed al fresco.
Il processo di carica
morabkw^>
fåëÉêáêÉ=åÉä=Å~êáÅ~Ä~ííÉêá~=Ñçêåáíç=~=ÅçêêÉÇç=ëçäç=
~ÅÅìãìä~íçêá=çêáÖáå~äáK
Inserire la spina di rete del caricabatteria.
Il LED dello stato di carica (16) lampeggia
quando un accumulatore è nel carica-
batteria.
Inserire l’accumulatore completamente
fino all’innesto nel caricabatteria.
Il LED dello stato di carica (16) è acceso
a luce rossa.
Quando l’accumulatore è completamente
carico, il LED dello stato di carica (16)
si accende a luce verde.
Togliere l’accumulatore dal caricabatteria.
Estrarre la spina d’alimentazione.
^ssfpl
Se nell’inserimento dell’accumulatore
il LED (16) si accende/lampeggia a luce
gialla
,
il caricabatteria oppure l’apparecchio sono
difettosi.
Intermittenza veloce del LED (giallo):
l’operazione di carica non inizia.
L’accumulatore o il caricabatteria sono
difettosi.
Intermittenza lenta del LED (giallo):
il caricabatteria è troppo caldo (> 85 °C).
Estrarre la spina di alimentazione e lasciarlo
raffreddare!
LED continuamente acceso (giallo):
la batteria è troppo calda (> 45 °C) o troppo
fredda (< 5 °C). Quando l’accumulatore
raggiunge una temperatura tra 5 °C
e 40 °C, il LED rosso deve essere continua-
mente acceso e l’operazione di carica deve
cominciare. Se dopo un’ora il LED è ancora
acceso o continua a lampeggiare a luce
gialla, l’accumulatore è difettoso.
Estrarre la spina d’alimentazione.
AD/ADH/AID 14,4
43
Inserire/sostituire l’accumulatore
Spingere l’accumulatore carico nell’elettro-
utensile fino al completo innesto.
Per rimuoverla premere il pulsante
di sblocco (
1.
) e straccare l’accu-
mulatore (
2.
).
Stato di carica dell’accumulatore
^ssfpl
iç=ëí~íç=Çá=Å~êáÅ~=éì=ÉëëÉêÉ=Åçåíêçää~íç=
ëçäç ~Ç=~éé~êÉÅÅÜáç=ÑÉêãç=EëéÉåíç=
Ç~=~äãÉåç=N=ãáåìíçFK
Premendo il pulsante di controllo dello
stato di carica (11), il LED (12) indica
lo stato di carica.
1
= accumulatore carico al 70–100%
2
= accumulatore carico al 30–69%
3
= accumulatore carico meno del 30%
4
= accumulatore scarico o difettoso
Preselezione del senso di rotazione
morabkw^>=
`~ãÄá~êÉ=áä=ëÉåëç=Çá=êçí~òáçåÉ=ëçäç=èì~åÇç=
äÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ==ÑÉêãçK
Disporre il preselettore del senso di
rotazione sulla posizione desiderata:
Sinistra: senso antiorario
(svitare viti, svitare viti/dadi)
Destra: senso orario (trapanare,
avvitare viti, stringere viti/dadi)
Centro: blocco accensione
(cambio dell’utensile, per tutti
i lavori all’elettroutensile)
Preselezione della coppia (AD/ADH
14,4)
morabkw^>=
`~ãÄá~êÉ=ä~=Åçééá~=ëçäç=èì~åÇç=
äÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ==ÑÉêãçK
AD 14,4
1–15: Viti
: Trapanatura
AD/ADH/AID 14,4
44
ADH 14,4
1–15: Viti
: Trapanatura
: Trapanatura a percussione
^ssfpl
kÉää~=éçëáòáçåÉ=íê~é~åç= =áä=Öáìåíç=~=ÑêáòáçåÉ=
Çáë~ííáî~íçK
Preselezione della velocità
(AD/ADH 14,4)
morabkw^>=
`~ãÄá~êÉ=ä~=îÉäçÅáí¶=ëçäç=èì~åÇç=äÛÉäÉííêçJ
ìíÉåëáäÉ==ÑÉêã çK
Regolare il selettore alla velocità desiderata:
1:
velocità lenta, coppia forte
2:
velocità rapida, coppia bassa
Inserimento degli utensili
morabkw^>
mêáã~=Çá=èì~äëá~ëá=ä~îç êç=~ääÛÉäÉ ííêçìíÉåëáäÉI=
ÇáëéçêêÉ=áä=éêÉëÉäÉííçêÉ=Ç Éä=ë Éåëç=Çá=êçí~ò áçåÉ=
ESF=åÉää~=éçëáòáçåÉ=áåíÉêãÉÇá~K
Mandrino (AD/ADH 14,4)
Il mandrino tiene saldamente punte da trapano
con un diametro di 1,5–13 mm, bit per
avvitatore ¼" portainserti per bit ¼".
Mantenere saldamente l’elettroutensile con
una mano e ruotare il mandrino con l’altra.
Per aprire ulteriormente il mandrino,
ruotare in senso antiorario.
Per chiudere il mandrino, ruotare in senso
orario.
Inserire l’utensile.
Chiudere completamente il mandrino.
Eseguire una prova di funzionamento,
per controllare il serraggio centrato
dell’utensile.
Attacco utensile (AID 14,4 ¼)
^ssfpl
fä=éçêí~ìíÉåëáäÉ=íáÉåÉ=ë~äÇ~ãÉåíÉ=Äáí=~îîáí~íçêá=
Ééçêí~Äáí=¼?K
Tirare in avanti l’arresto utensile e spingere
l’utensile nell’interno fino all’arresto.
Rilasciare l’arresto utensile.
Per estrarre gli utensili, spingere indietro
l’arresto utensile.
AD/ADH/AID 14,4
45
Supporto per chiave a tubo (AID 14,4 ½)
^ssfpl
fä=éçêí~ìíÉåëáäÉ=íáÉåÉ=ë~äÇ~ãÉåíÉ= áåëÉêíá=ÅÜá~îÉ =
~=íìÄç=½?K
Scegliere l’inserto chiave a tubo neces-
sario.
Inserire l’inserto chiave a tubo sul porta-
utensile ½".
Accendere l’elettroutensile
Accendere l’apparecchio:
Premere l’interruttore.
L’interruttore dell’elettroutensile permette
un aumento progressivo della velocità
di rotazione fino al valore massimo.
Spegnere l’apparecchio:
Rilasciare l’interruttore.
^ssfpl
Ó iÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ==Ççí~íç=Çá=ìå=ÑêÉåçI=
ÅÜÉ ~êêÉëí~=äÛìíÉåëáäÉ=áåëÉêáíç=ëìÄá íç=
Ççéç ~îÉêÉ=êáä~ëÅá~íç=äÛáåíÉêêìííçêÉK
Ó kÉääÛáãéáÉÖç=Åçåíáåìç=Ç ÉääÛÉäÉí íêçìíÉåëáäÉ I=
ä~îçê~êÉ=éêáåÅáé~äãÉåíÉ=Åçå=äÛáåíÉ êêìííçêÉ=
ÅçãéäÉí~ãÉåíÉ=éêÉãìíçK
Luce per la zona di lavoro
Per accendere e spegnere premere
il pulsante della batteria.
Lavorare con l’elettroutensile
morabkw^>
mêáã~=Çá=èì~äëá~ëá=ä~îçêç=~ ääÛÉäÉííêçìíÉåëá äÉI=
ÇáëéçêêÉ=áä=éêÉëÉäÉííçêÉ=ÇÉä=ëÉåëç=Çá=êçí~òáçåÉ=
ESF=åÉää~=éçëáòáçåÉ=áåíÉêãÉÇá ~K
1. Inserire l’accumulatore.
2. Inserire l’utensile.
3. Disporre la regolazione di coppia
sul grado desiderato (AD/ADH 14,4).
4. Regolare la velocità desiderata
(AD/ADH 14,4).
5. Impostare il senso di rotazione necessario.
6. Accendere l’apparecchio.
AD/ADH/AID 14,4
46
Manutenzione e cura
Pulizia
mbof`lil>
kÉää~=ä~îçê~òáçåÉ=Çá=ãÉí~ää áI=áå=Å~ë ç=ÇÛáãéáÉ Öç=
áå ÅçåÇáòáçåá=ÉëíêÉãÉI=åÉääÛ áåíÉêåç=ÇÉ ää~=
Å~êÅ~ëë~=éì=~ÅÅìãìä~êëáçäîÉêÉçåÇìííêáÅÉK=
mìäáêÉ=êÉÖçä~êãÉåíÉ=äÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ=É=äÉ=ÑÉëëìêÉ=
Çá=îÉåíáä~òáçåÉK=i~=ÑêÉèìÉ åò~=Çá éÉåÇÉ= Ç~ä =
ã~íÉêá~äÉ=ä~îçê~íç=É=Ç~ ää~=Çìê~í~ =ÇÉääÛìëçK
Soffiare regolarmente con aria compressa
secca l’interno della carcassa con il motore.
Ciò facendo tenere l’elettroutensile
in funzione.
Caricabatteria
mbof`lil>
mêáã~=Çá=èì~äëá~ëá=ä~ îçêç=Éëíê~êêÉ= ä~=ëéáå~=
Çá êÉíÉK=kçå=ìë~êÉ=~Åèì~=ç=Ç ÉíÉêÖÉåíá= äáèìáÇáK
Rimuovere lo sporco e la polvere con
un pennello o con uno straccio asciutto.
Riparazioni
Fare eseguire le riparazioni esclusivamente
da un’officina del servizio assistenza clienti
autorizzata dal produttore.
Ricambi ed accessori
Per altri accessori, specialmente utensili ad
inserto, consultare il catalogo del produttore.
Per i disegni esplosi e le liste dei ricambi
consultare il nostro sito:
www.flex-tools.com
Transporto
La quantità equivalente di litio degli accu-
mulatori compresi nella fornitura è inferiore
ai pertinenti valori limite.
Per questo motivo l’accumulatore, come
pezzo singolo, e l’elettrou
tensile, con il suo
corredo, non è soggetto a norme nazionali
o internazionali sulle merci pericolose
.
Nel trasporto di più apparecchi con accu-
mulatori a ioni di litio queste norme possono
diventare rilevanti e richiedere speciali misure
di sicurezza (per es. per l’imballaggio).
Informarsi in questo caso sulle norme in vigore
per il paese d’impiego.
Conformità
Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsa-
bilità, che il prodotto descritto sotto «Dati
tecnici» è conforme alle seguenti
norme o documenti normativi:
EN 60745 ai sensi delle disposizioni delle
direttive 2004/108/CE (fino al 19.04.2016),
2014/30/EU (dal 20.04.2016),
2006/42/CE, 2011/65/CE.
Il responsabile della documentazione tecnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
23.07.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Disposizioni per la rottamazione
mbof`lil>
oÉåÇÉêÉ=áåëÉêîáÄáäá=Öäá=~éé~êÉÅÅÜá=Ñìçêá=ìëç=
Éäáãáå~åÇç=áä=Å~îç=ÇÛ~äáãÉåí~òáçåÉK
Solo per paesi dell’UE
Non gettare elettroutensili nei rifiuti
domestici!
Secondo la Direttiva europea 2012/19/CE
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e sua conversione nel diritto
nazionale, gli elettroutensili dimessi devono
essere raccolti separatamente ed avviati
ad un riciclaggio ecologico.
AD/ADH/AID 14,4
47
oáÅáÅä~ÖÖáç=Çá=ã~íÉêáÉ= éêáãÉ =~åòáÅܨ =
ëã~äíáãÉåíç=Çá=êáÑáìíáK=
^éé~êÉÅÅÜáçI=~ÅÅÉë ëçêá=É=áã Ä~ää~Ö Öáç=ÇÉ îçåç=
ÉëëÉêÉ=~ÑÑáÇ~íá= ~ä=ë áëíÉã~ =Çá=êÉ Åìé Éêç=ÉÅ çäçJ
ÖáÅçK=iÉ=é~êíá=áå=ã ~íÉêá~äÉ=ë áåíÉíáÅç= ëçåç=
Åçåíê~ëëÉÖå~íÉ=éÉê=áä=êáÅáÅä~ÖÖáç=ëéÉÅáÑáÅç=
ëÉÅçåÇç=áä=íáéç=Çá ã~íÉêá~äÉK
mbof`lil>
kçå=ÖÉíí~êÉ=~ÅÅìãìä~íçêáLÄ~ííÉêáÉ=åÉá=êáÑáìíá=
ÇçãÉëíáÅáI=åÉä=ÑìçÅç=ç=åÉääÛ ~Åèì~ K=
kçå=~éêáêÉ=Öäá=~ÅÅìãìä~íçêá=Ñìçêá=ìëçK
Gli accumulatori/batterie devono essere
raccolti, riciclati oppure smaltiti secondo
la normativa ambientale.
Solo per paesi dell’UE:
Ai sensi della direttiva 2006/66/CE gli
accumulatori/batterie difettosi o esausti
devono essere riciclati.
^ssfpl
fåÑçêã~êëá=éêÉëëç=áä=êáîÉåÇáíçêÉ=ëéÉÅá~äáòò~íç=
ëìääÉ=éçëëáÄáäáí¶=Çá=êçíí~ã~òáçåÉK
Esclusione della responsabilità
Il produttore ed il suo rappresentante non
rispondono di danni e lucro cessante derivanti
da interruzione dell’esercizio dell’attività
causata dal prodotto o da impossibilità
d’utilizzazione del prodotto.
Il produttore ed il suo rappresentante non
rispondono di danni causati da impiego
inappropriato o in collegamento con prodotti
di altri produttori.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230

Flex AD 14,4 Manuale utente

Categoria
Martelli perforatori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per