Roland FR-1x Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente
r
Manuale di Istruzioni
ITALIANO ITALIANO
ITALIANO ITALIANO
Introduzione
Grazie e congratulazioni per avere scelto la FR-1x V-Accordion di Roland.
Per godervi interamente la vostra FR-1x ed ottenere il massimo da tutte le sue funzioni, vi preghiamo di leggere
attentamente questo manuale di istruzioni.
Informazioni su questo manuale di istruzioni
Per prima cosa dovreste leggere il capitolo “Prima di iniziare a suonare” (p. 15) del manuale di istruzioni. Vi spiega come
collegare l’alimentatore di corrente o inserire le batterie ed accendere lo strumento. Questo Manuale di Istruzioni
spiega ogni cosa, dalle operazioni basilari della FR-1x alle funzioni più evolute.
Convenzioni usate in questo manuale
Per spiegare le operazioni nel modo più chiaro possibile, il presente manuale usa le seguenti convenzioni:
Il testo che appare all’interno di parentesi quadre [ ] indica il nome di un pulsante o di un controllo. Esempio: Il pulsante
[USER PROGRAM].
•I paragrafi che iniziano con “ ” sono frasi di attenzione che dovete leggere.
•I numeri delle pagine nelle quali potete trovare ulteriori informazioni relative all’argomento sono indicati nel seguente
modo: (p. **).
Le spiegazioni in questo manuale comprendono figure che illustrano ciò che tipicamente visualizza lo schermo. Ricor-
date, comunque, che il vostro strumento potrebbe disporre di una più recente e migliorata versione del sistema opera-
tivo (p.es. comprendere nuovi suoni), e perciò quello che vedete in realtà sullo schermo potrebbe non sempre corrispon-
dere con quanto illustrato nel manuale.
Prima di usare questo strumento, leggete attentamente “Usare lo strumento in sicurezza” (p. 7) e “Note importanti”
(p. 9). Questi paragrafi contengono importanti informazioni riguardanti il corretto utilizzo della FR-1x. Inoltre, per
essere sicuri di avere ben chiara ogni funzione del vostro nuovo strumento, leggete interamente questo manuale, che
vi consigliamo di conservare per future consultazioni.
Nota
Copyright © 2011 ROLAND EUROPE. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in qualsiasi forma senza autorizzazione scritta di
Roland Europe S.p.a. Roland un marchio di fabbrica di Roland Corporation registrato negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
FR-1x_0_I.fm Page 3 Monday, January 9, 2012 11:43 AM
4
r
FR-1x
V-Accordion
1. Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2. Note importanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3. Un primo sguardo alla vostra FR-1x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Le sezioni della vostra FR-1x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Regolatore della resistenza del mantice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Descrizione dei pannelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Pannello di controllo Treble (del canto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pannello di controllo dei bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vano delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pannello Connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Prima di iniziare a suonare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Preparativi per suonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inserire e togliere le batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegare la FR-1x ad un amplificatore, mixer ecc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Attaccare le cinghie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fissare il cavo dell’alimentatore e/o il cavo MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accendere e spegnere lo strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Usare le cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Come leggere lo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. Ascoltare i brani dimostrativi (Demo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
7. Usare i Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Scegliere i Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. Scegliere ed eseguire i suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sezione del canto (Treble) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sezione basso e accordi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eseguire suoni di batteria/percussioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Suonare con la mano sinistra solo note di basso (modo Free Bass) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9. Utilizzo del riproduttore audio della FR-1x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Copiare i file audio su di una chiavetta di memoria USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Riprodurre i file audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Scegliere i file audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Regolare il volume di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10. Altre funzioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Usare il metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cambiare la tonalità della tastiera (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Regolare il bilanciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Musette Detune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Disattivare gli altoparlanti interni (Modo Altoparlanti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
11. Salvare le vostre impostazioni (User Program). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Salvare le impostazioni attuali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Richiamare uno User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modificare uno User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12. Gestione dei dati tramite la porta USB della FR-1x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Salvare le memorie User Program su di una chiavetta USB (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caricare le memorie User Program da una chiavetta USB (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caricare le memorie dei Set User da una chiavetta USB (opzionale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Caricare nuovi suoni da una chiavetta USB (opzionale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
13. Altre impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Nota importante riguardante il salvataggio delle vostre impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Selezionare il parametro desiderato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Parametri PARAM LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sommario
FR-1x_I.book Page 4 Wednesday, January 4, 2012 3:53 PM
V-Accordion
r
5
14. Collegare i dispositivi MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Collegare uno strumento MIDI esterno alla FR-1x.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Comunicazione MIDI tramite la porta USB COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lista dei parametri MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Scegliere il parametro MIDI desiderato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Parametri MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
15. Ripristinare le impostazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Caricare tutte le impostazione di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Riportare i Set User alle impostazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
16. Problemi & Soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
17. Messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
18. Caratteristiche Tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
19. Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Modo in cui la FR-1x visualizza i caratteri alfabetici dei nomi dei file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Implementazione MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tabella di Implementazione MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
20. Informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
21. Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
FR-1x_I.book Page 5 Wednesday, January 4, 2012 3:53 PM
Caratteristiche
6
r
FR-1x V-Accordion
1. Caratteristiche
Strumento elettronico Stand-alone
Sebbene la FR-1x sia uno strumento completamente
elettronico, non è necessario che la colleghiate ad un
amplificatore per sentirne il suono. Il suo sistema di
amplificazione incorporato è sufficientemente potente
per piccole sale, ristoranti, ecc.
La FR-1x può anche essere alimentata con 8 batterie
ricaricabili Ni-MH che potete acquistare, in modo che
non dobbiate collegarla ad una presa di corrente.
PBM (Physical Behavior Modeling)
La V-Accordion FR-1x è basata sulla tecnologia di gene-
razione sonora di Roland chiamata “PBM” (Physical
Behavior Modeling– Modello Fisico del Comporta-
mento) il cui risultato sonoro è molto simile a quello di
una fisarmonica tradizionale.
Simulazione perfettamente realistica della fisar-
monica
Tutti i suoni prodotti dalla FR-1x sono stati ottenuti
campionando le più famose fisarmoniche acustiche tra-
dizionali.
Questa V-Accordion vi permette di passare da una fisar-
monica jazz italiana ad una folkloristica tedesca, dalla
musette francese ad un suono di bandoneon storico –
senza cambiare la vostra tecnica,
con la possibilità di scegliere tra vari sistemi di accorda-
tura.
Suoni Orchestra
Insieme ai suoni tradizionali di fisarmonica potete usare
anche i suoni orchestrali – completi di articolazione del
mantice e due modi di tastiera (Solo and Dual).
Suoni di organo elettromeccanico (Tonewheel)
La FR-1x vi permette di eseguire dei suoni di organo
straordinari con effetto rotary fast/slow, come presso-
ché farebbe un organista.
Suoni di batteria
Potete usare la FR-1x anche per suonare semplici parti
di batteria con la mano sinistra (sezione basso ed
accordi).
Espansione dei suoni
La FR-1x dispone di due memorie interne che vi per-
mettono di aggiungere nuovi suoni.
Risposta del mantice raffinata
Risposta del mantice più veloce e sensibilità e preci-
sione più elevate sommate al rilevamento dell’apertura/
chiusura del mantice con una nuova circuiteria di rile-
vamento della pressione del mantice.
Un regolatore della resistenza del mantice vi permette
di regolarne l’inerzia secondo le vostre preferenze.
Riproduttore audio da supporto USB
La FR-1x dispone di una funzione di riproduzione audio
che permette di riprodurre file mp3 e WAV diretta-
mente da una chiavetta di memoria USB collegata.
Salvate le vostre impostazioni su di una chiavetta
USB
Potete salvare le vostre impostazioni collegando alla
porta USB della FR-1x una chiavetta di memoria USB.
Il vantaggio del digitale
La V-Accordion include tutte le funzioni ed i suoni di
una fisarmonica tradizionale, per cui trasmette un fee-
ling e genera un suono molto naturali. Ed oltre a ciò
dispone dei vantaggi che solo uno strumento musicale
elettronico può darvi:
peso totale ridotto;
possibilità di scegliere tra una gran varietà di suoni;
vari modi Free Bass (bassi sciolti) selezionabili (Minor
3rd, Bayan, North Europe, Finnish);
stabilità dell’intonazione nel tempo e resistenza
all’usura di tutte le parti meccaniche;
potete eseguire un brano in una tonalità diversa da
quella nella quale state in realtà suonando (funzione
di trasposizione);
potete suonare in cuffia, quindi senza disturbare i
vicini o i familiari.
Collegamento MIDI
La FR-1x vi permette di controllare strumenti esterni
compatibili con il MIDI. La tastiera del canto (Treble) e i
bottoni dei bassi/accordi sono sensibili alla dinamica
(velocity), mentre il controllo del mantice permette
maggiori possibilità di articolazione di molte altre
tastiere MIDI, controlli a fiato MIDI, ecc., che voi pos-
siate conoscere.
FR-1x_I.book Page 6 Wednesday, January 4, 2012 3:53 PM
Usare lo strumento in sicurezza
V-Accordion
r
7
Usare lo strumento in sicurezza
Non aprite (né modificate in nessun modo) lo strumento
o il suo alimentatore di corrente.
...................................................................................................................................
Non cercate di riparare lo strumento o di sostituire parti
in esso contenute (tranne nei casi in cui questo manuale
fornisca istruzioni specifiche). Per tutti gli interventi di
riparazioni rivolgetevi al vostro rivenditore, al Centro Servizi
Roland più vicino o al distributore Roland, come indicato nella
pagina “Informazioni”.
...................................................................................................................................
Non usate nè conservate lo strumento in luoghi che
siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es. esposto diret-
tamente alla luce del sole in un veicolo chiuso, vicino a un con-
dotto di riscaldamento o sopra apparecchiature che generino
calore); oppure
Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti bagnati); oppure
Esposti a vapore o fumo; oppure
Soggetti ad esposizione salina; oppure
•Umidi; oppure
Esposti alla pioggia; oppure
Polverosi o sabbiosi; oppure
Soggetti a forti vibrazioni.
...................................................................................................................................
Assicuratevi di posizionare la FR-1x su superfici piane ed
assicuratevi che rimanga stabile. Non mettetela mai su
supporti che potrebbero oscillare o su superfici inclinate.
...................................................................................................................................
Usate solo l’alimentatore di corrente fornito in dotazione
con lo strumento. Accertatevi, inoltre, che la tensione di
rete locale corrisponda alla tensione d’ingresso indicata
sull’alimentatore. Altri alimentatori possono avere polarità diffe-
rente o essere progettati per tensioni diverse, perciò il loro uso può
provocare danni, malfunzionamenti o causare scosse elettriche.
...................................................................................................................................
Utilizzate solo il cavo di alimentazione fornito in dota-
zione.
Inoltre, il cavo di alimentazione fornito, non deve essere
usato per altri apparecchi.
...................................................................................................................................
Non piegate o torcete eccessivamente il cavo di alimen-
tazione, e neppure appoggiategli sopra oggetti pesanti.
Così facendo potreste danneggiare il cavo e rischiare dei
cortocircuiti. I cavi danneggiati sono pericolosi e possono provo-
care incendi e scosse elettriche!
...................................................................................................................................
La FR-1x da sola o con un impianto di amplificazione o
cuffie, può produrre un livello sonoro tale da provocare
perdite di udito permanenti. Non usatela per lungo
tempo ad un volume alto o, comunque, ad un volume non confor-
tevole. Se notate una diminuzione dell’udito o qualche sibilo nelle
orecchie, interrompete subito l’uso dello strumento e consultate
un otorino.
....................................................................................................................................
Non appoggiate sullo strumento oggetti che contengano
liquidi (p.es. vasi di fiori). Non fate entrare nello stru-
mento nessun oggetto estraneo (p.es., oggetti infiamma-
bili, monete, cavi) o liquidi (acqua, bibite ecc.). In tal caso
potreste provocare corto circuiti, funzionamento impro-
prio o altri malfunzionamenti.
....................................................................................................................................
Spegnete immediatamente l’apparecchio, staccate il cavo
dell’alimentazione dalla presa e richiedete l’intervento del
vostro rivenditore o di uno dei Centri Assistenza Tecnica
Autorizzati Roland elencati nella pagina “Informazioni” nel caso in
cui:
•L’alimentatore, il cavo di alimentazione o la spina siano dan-
neggiati; oppure
notiate del fumo o sentiate un odore strano; oppure
cadesse qualche oggetto dentro lo strumento o vi venisse ver-
sato qualche liquido sopra; oppure
•lo strumento sia stato esposto alla pioggia (o si sia bagnato in
altro modo); oppure
•lo strumento sembri non funzionare correttamente o notiate
cambiamenti nelle prestazioni.
....................................................................................................................................
•I bambini dovrebbero essere sorvegliati da un adulto fino
a quando siano in grado di seguire le procedure di sicu-
rezza essenziali per utilizzare la FR-1x.
....................................................................................................................................
Proteggete la FR-1x da urti violenti.
(Non fatela cadere!)
....................................................................................................................................
FR-1x_I.book Page 7 Wednesday, January 4, 2012 3:53 PM
Caratteristiche
8
r
FR-1x V-Accordion
Evitate di condividere la stessa presa di corrente cui è
collegato il cavo di alimentazione della FR-1x con troppe
apparecchiature. Prestate particolare attenzione quando
usate delle prolunghe—la potenza totale impiegata da tutti gli
apparecchi non deve mai superare il limite massimo (Watt/
Ampere) della prolunga. Carichi eccessivi possono provocare un
surriscaldamento del cavo con conseguente pericolo di fusione
dell’isolante.
...................................................................................................................................
Prima di utilizzare la FR-1x in un’altra nazione, consultate
il vostro rivenditore, il Centro Servizi Roland più vicino o
un distributore autorizzato, come elencato nella pagina
“Information”.
...................................................................................................................................
Non ricaricate le batterie, non scaldatele, non apritele e
non gettatele nel fuoco o nell’acqua.
...................................................................................................................................
Non esponete le batterie ad eccessivo calore (per esempio
lasciandole sotto il sole), al fuoco o simili.
...................................................................................................................................
•L’uso scorretto delle batterie, batterie ricaricabili o del
caricatore delle batterie può provocare perdita di liquido,
surriscaldamento, incendio o esplosione. Prima di usarle,
dovete leggere ed osservare strettamente tutte le precauzioni che
accompagnano le batterie, le batterie ricaricabili o il caricatore di
batterie. Quando usate batterie ricaricabili ed un caricatore, usate
solo la combinazione di batterie e caricatore indicata dal costrut-
tore di batterie.
Lo strumento e l’alimentatore devono essere posizionati
in modo tale da non interferire con la loro ventilazione.
Afferrate solo la spina dell’alimentatore per collegarlo o
scollegarlo da una presa di corrente o dallo strumento.
...................................................................................................................................
Ad intervalli regolari scollegate la spina dell’alimentatore
e togliete la polvere o altri accumuli di sporco utilizzando
un panno asciutto. Scollegate, inoltre, la spina dalla presa
di corrente se l’apparecchio rimane inutilizzato per un lungo peri-
odo di tempo. L’accumulo di polvere tra la spina e la presa di cor-
rente può ridurre l’azione isolante e provocare incendi.
...................................................................................................................................
Evitate di aggrovigliare i cavi. Tutti i cavi, inoltre, dovreb-
bero essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.
Non appoggiate oggetti pesanti e non salite mai sullo
strumento.
...................................................................................................................................
Non maneggiate mai l’alimentatore o la sua spina con le
mani bagnate quando lo collegate o scollegate da una
presa di corrente o dallo strumento.
...................................................................................................................................
Prima di spostare l’apparecchio scollegate l’alimentatore
e tutti i cavi provenienti da dispositivi esterni.
...................................................................................................................................
Prima di pulire lo strumento, spegnetelo e scollegate l’ali-
mentatore dalla presa di corrente (vedi p. 15).
....................................................................................................................................
•In caso di temporale, scollegate l’alimentatore dalla presa
di corrente.
....................................................................................................................................
Se utilizzate in maniera scorretta, le batterie potrebbero
esplodere o perdere liquido causando danni o ferite. Vi
preghiamo di leggere e di osservare le seguenti precau-
zioni di sicurezza.
Seguite con attenzione le istruzioni fornite con le bat-
terie e accertatevi di osservare la corretta polarità.
Evitate di usare batterie nuove insieme a batterie
usate. Inoltre, evitate di mescolare batterie di tipo
diverso.
Togliete le batterie se lo strumento rimane inutilizzato per un
lungo periodo di tempo.
Se una batteria ha perso liquido, utilizzate un panno morbido o
un tovagliolo di carta per rimuovere il liquido presente nel vano
batterie. Poi mettete delle batterie nuove. Per evitare irritazioni
cutanee, fate in modo che il liquido delle batterie non venga a
contatto con la pelle. Fate inoltre molta attenzione ad evitare il
contatto con gli occhi. Se ciò dovesse accadere, sciacquate
immediatamente gli occhi con acqua corrente.
Non conservate le batterie vicino a oggetti metallici come
penne a sfera, collane, mollette per capelli, ecc.
....................................................................................................................................
Le batterie usate devono essere smaltite rispettando le
leggi in vigore nel vostro paese in materia di sicurezza.
Conservate i copribottoni di riferimento in dotazione in
un luogo sicuro al di fuori dalla portata dei bambini in
modo che non possano ingerirli accidentalmente.
....................................................................................................................................
Le batterie possono raggiungere temperature elevate:
Fate attenzione a non scottarvi.
....................................................................................................................................
FR-1x_I.book Page 8 Wednesday, January 4, 2012 3:53 PM
Note importanti
V-Accordion
r
9
2. Note importanti
Oltre a quanto elencato in “Usare lo strumento in sicurezza” a p. 7, vi preghiamo di leggere e di osservare le seguenti pre-
cauzioni:
Alimentazione
Non collegate questo strumento alla stessa presa di corrente uti-
lizzata da altri apparecchi controllati da un inverter (per es. un fri-
gorifero, una lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore)
o che contengano un motore. A seconda di come l’apparecchio
elettrico viene usato, possono verificarsi malfunzionamenti a que-
sto strumento o può generarsi del rumore fastidioso. Se non riu-
scite ad utilizzare una presa di corrente separata, collegate un fil-
tro per il rumore di alimentazione tra l’apparecchio e la presa elet-
trica.
Dopo molte ore di uso consecutivo l’alimentatore inizierà a gene-
rare calore. Ciò è normale e non deve destare preoccupazione.
Prima di collegare questo strumento ad altri apparecchi, spegnete
tutti i dispositivi. In tal modo eviterete malfunzionamenti e/o
danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi.
Quando inserite o sostituite le batterie, spegnete sempre lo stru-
mento e scollegate tutti gli apparecchi collegati. In tal modo evite-
rete malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispo-
sitivi.
Posizionamento
•L’utilizzo dello strumento vicino ad amplificatori di potenza (o ad
altri dispositivi che contengano grossi trasformatori) può provo-
care ronzio. Per attenuare il problema, ruotate lo strumento,
oppure allontanatelo il più possibile dalla sorgente dell’interfe-
renza.
Questo apparecchio può interferire con la ricezione di apparecchi
radio e televisori. Non utilizzatelo nelle vicinanze di tali ricevitori.
Se nelle vicinanze dell’apparecchio utilizzate dispositivi di comuni-
cazione senza fili, come telefoni cellulari, potrebbe prodursi del
rumore. Tale rumore può avvertirsi durante la ricezione o l’inoltro
di una chiamata, o durante la conversazione. Se dovesse succe-
dervi, allontanate tali dispositivi dallo strumento oppure spegne-
teli.
Non esponete lo strumento alla luce diretta del sole, non mette-
telo vicino a dispositivi che emettano calore, non lasciatelo
all’interno di un veicolo chiuso o soggetto a temperature elevate.
L’eccessivo calore può deformarlo o scolorirlo.
Quando lo strumento viene spostato da un luogo a un altro con
temperatura e/o grado di umidità diverso, al suo interno può cre-
arsi della condensa. Se l’apparecchio viene utilizzato in tali condi-
zioni, potrebbero verificarsi danni o malfunzionamenti. Perciò,
prima di usare lo strumento, aspettate alcune ore, fino a che la
condensa sia completamente evaporata.
Non lasciate oggetti appoggiati sulla tastiera. Facendolo potreste
causare malfunzionamenti, per esempio i tasti potrebbero non
produrre più suoni.
•A seconda del materiale e della temperatura della superficie sulla
quale appoggiate lo strumento, i suoi piedini in gomma potreb-
bero scolorire o danneggiare la superficie.
Per evitare che ciò accada potete mettere sotto i piedini un pezzo
di feltro o di tessuto. Se lo fate, fate attenzione a che lo strumento
non scivoli o si sposti accidentalmente.
Non appoggiate su questo strumento alcun oggetto che contenga
acqua (per esempio, vasi di fiori). Evitate l’utilizzo di insetticidi,
profumi, alcol, smalto per unghie, bombolette spray, ecc. vicino
allo strumento. Asciugate rapidamente con un panno morbido ed
asciutto qualsiasi liquido che vi cada sullo strumento.
Manutenzione
Per la pulizia quotidiana della FR-1x, usate un panno morbido e
asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per togliere lo sporco
più persistente, usate un panno impregnato con un detergente
non abrasivo, quindi asciugate passando un panno morbido e
asciutto.
Per evitare di scolorire o deformare lo strumento non utilizzate
mai benzina, diluenti, alcol o solventi di nessun tipo.
Riparazioni e dati
Tenete in considerazione il fatto che tutti i dati contenuti nella
memoria dello strumento potrebbero andare perduti in caso di
riparazione. I dati importanti dovrebbero sempre essere archiviati
su di una chiavetta di memoria USB o annotati su un foglio di
carta (se possibile). Durante la riparazione viene prestata la mas-
sima attenzione affinché i dati non vengano perduti. Tuttavia, in
certi casi (quando, per esempio, sono danneggiati i circuiti di
memoria stessi) potrebbe non essere possibile recuperare i dati e
Roland Europe S.p.a. non si assume nessuna responsabilità
riguardo la perdita di tali dati.
Precauzioni riguardanti le batterie (non
fornite)
•L’escursione di temperatura di utilizzo delle batterie dipende dal
tipo di batterie usate. Consultate la documentazione allegata alle
batterie.
Non usate o conservate le batterie ad una temperatura elevata,
come sotto la luce diretta del sole, all’interno di un veicolo in una
giornata calda o davanti ad un calorifero. Potrebbe provocare la
fuoriuscita di liquido, ridurne la durata ed accorciarne la vita utile.
Non versate acqua dolce o salata sulle batterie e non bagnate i
terminali. Potrebbe provocare generazione di calore e arrugginire
la batteria e i terminali.
Tenete le batterie al di fuori della portata dei bambini piccoli.
Non colpite né fate cadere le batterie. Forti impatti possono provo-
care la fuoriuscita di liquido, generazione di calore, esplosioni o
incendio.
Non modificate o togliete i meccanismi di protezione o altre parti.
Non smontate mai le batterie.
Ulteriori precauzioni
•Ricordate che il contenuto della memoria potrebbe andare irrime-
diabilmente perso a causa di malfunzionamenti o di un uso scor-
retto dello strumento. Per evitare di perdere dati importanti, vi
consigliamo di fare periodicamente, su di una chiavetta USB, una
copia di backup dei dati più importanti presenti nella memoria
dello strumento.
Sfortunatamente potrebbe essere impossibile recuperare i dati
memorizzati in una chiavetta di memoria USB una volta perduti.
Roland Europe S.p.a. non si assume nessuna responsabilità
riguardo la perdita di tali dati.
•Maneggiate con cura i pulsanti, i cursori, i controlli ed i connettori
dello strumento. Usandoli maldestramente potreste causare mal-
funzionamenti.
Non colpite né premete mai forte sullo schermo.
Quando collegate/scollegate i cavi, afferrate il connettore e non
tirate mai i cavi stessi. In questo modo eviterete cortocircuiti o rot-
ture interne ai cavi.
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume dello
strumento ad un livello ragionevole. Usate le cuffie per non
dovervi preoccupare di chi vi circonda (soprattutto di notte).
FR-1x_I.book Page 9 Wednesday, January 4, 2012 3:53 PM
Note importanti
10
r
FR-1x V-Accordion
Se dovete trasportare lo strumento, utilizzate se possibile l’imballo
originale (comprese le imbottiture). Altrimenti, utilizzate materiale
da imballo equivalente.
•Alcuni cavi di collegamento contengono delle resistenze. Per colle-
gare questo strumento non usate cavi che contengano delle resi-
stenze. L’uso di tali cavi può far si che il livello del suono risulti
estremamente basso o impossibile da udire. Per informazioni sulle
caratteristiche tecniche dei cavi contattate il produttore dei cavi
stessi.
Per evitare interruzioni indesiderate dell’alimentazione (nel caso in
cui il cavo venga scollegato accidentalmente) e per evitare di
applicare sforzi inutili al connettore dell’alimentatore, fissate il
cavo di alimentazione con l’apposito laccetto in dotazione. Per i
dettagli, vedi p. 20.
Dispositivi di memoria che possono essere colle-
gati alla porta USB della FR-1x
La FR-1x vi permette di collegare dei supporti di memoria (chia-
vette) USB acquistabili separatamente. Potete acquistarle in un
negozio di computer o da un rivenditore di videocamere digitali.
Usate chiavette USB vendute da Roland (serie M-UF). Non pos-
siamo garantire il funzionamento se vengono usate altre chiavette
USB.
Prima di utilizzare supporti di memoria USB
esterni
Quando collegate una chiavetta USB, assicuratevi di inserirla com-
pletamente nella porta USB della FR-1x.
Non toccate i terminali della porta USB della FR-1x e non sporca-
teli.
Non inserite o togliete mai una chiavetta USB mentre lo stru-
mento è acceso. Facendolo potreste danneggiare i dati nello stru-
mento o quelli presenti nella chiavetta USB.
Le chiavette di memoria USB sono costruite con componenti di
precisione; maneggiatele con cura prestando particolare atten-
zione ai punti seguenti.
Per evitare danni causati dalle cariche di elettricità statica,
prima di toccare la chiavetta USB scaricate dal vostro corpo
tutta l’elettricità statica che potrebbe essere presente.
Non toccate i terminali con le dita o con qualsiasi oggetto
metallico.
Non piegate e neanche lasciate cadere le chiavette USB, e non
fategli subire forti impatti.
Non lasciate le chiavette USB esposte alla luce diretta del sole o
in luoghi caldi, come una automobile chiusa.
Non bagnate le chiavette USB.
Non smontate e non modificate le vostre chiavette di memoria
USB.
Quando collegate una chiavetta USB, allineatela orizzontalmente
con il connettore USB della FR-1x, poi inseritela senza usare
troppa forza. Se usate troppa forza quando inserite la chiavetta
USB potreste danneggiare il connettore USB.
Non inserite nel connettore per la chiavetta USB nient’altro che
non sia la memoria USB (per. es., graffette, monete, altri disposi-
tivi). Così facendo danneggereste il connettore USB della FR-1x.
Non collegate mai la memoria USB alla FR-1x tramite un hub USB.
Avvisi
La tecnologia di compressione audio MPEG Layer-3 è concessa in
licenza da Fraunhofer IIS Corporation e THOMSON Multimedia
Corporation.
Roland e V-Accordion sono marchi di fabbrica o marchi registrati
di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) indica un gruppo di bre-
vetti riguardante l’architettura dei microprocessori, sviluppati da
Technology Properties Limited (TPL).
Roland ha ottenuto la licenza di questa tecnologia dal Gruppo TPL
Group.
Tutti i nomi dei prodotti citati in questo documento sono marchi
di fabbrica o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari.
FR-1x_I.book Page 10 Wednesday, January 4, 2012 3:53 PM
Un primo sguardo alla vostra FR-1x
V-Accordion
r
11
3. Un primo sguardo alla vostra FR-1x
Diamo un’occhiata a come è organizzata la FR-1x e come funziona.
Le sezioni della vostra FR-1x
Diamo un’occhiata veloce alle varie “sezioni” del vostro
strumento, il che vi aiuterà a comprendere come fun-
ziona la V-Accordion.
Sezione del canto - Treble (manuale della mano
destra)
Questa sezione viene generalmente usata per suo-
nare la melodia. La sezione di basso e accordi della
FR-1x è sensibile alla dinamica (velocity).
Sezione basso e accordi
Questa sezione viene generalmente usata per suo-
nare l’accompagnamento. Esistono due categorie
generiche: una viene chiamata “Stradella” e l’altra
“Bassi Sciolti” o “Free Bass”. La FR-1x vi consente di
usare entrambe le modalità.
Il sistema “Stradella” chiamato anche “sistema stan-
dard dei bassi”, usa le prime 2 (o 3) file di bottoni per
suonare le note dei bassi. Le altre file di bottoni ser-
vono per suonare gli accordi.
Se scegliete il sistema “Bassi Sciolti” (o “Free Bass”),
tutti i bottoni vengono usati per suonare i bassi.
La sezione di basso e accordi della FR-1x è sensibile
alla dinamica (velocity).
Mantice
Il mantice è una parte importante di ogni fisarmo-
nica. Infatti il movimento del mantice conferisce al
suono espressività e dinamica. Esistono molte tecni-
che per usarlo, una delle quali viene chiamata oscilla-
zione ritmica del mantice o “bellows shake” (movi-
menti rapidi di apertura e chiusura).
L’inerzia del mantice può essere impostata con il
regolatore di resistenza ed il pulsante dell’aria.
Regolatore della resistenza del
mantice
La vostra FR-1x dispone di un regolatore di resistenza
del mantice e di un pulsante dell’aria che si trovano
vicino ad uno dei ganci del mantice.
Il pulsante dell’aria vi permette di espellere l’aria rima-
sta nel mantice senza produrre suono.
•Premete la rotella e ruotatela in senso orario per
aumentare l’inerzia.
•Premete la rotella e ruotatela in senso antiorario per
diminuire l’inerzia.
•Premete il pulsante dell’aria per espellere l’aria rima-
sta nel mantice dopo averlo chiuso.
Sezione del canto
(Treble)
Sezione basso e
accordi
Mantice
Regolatore della resistenza del
mantice Premetelo e ruotatelo per
regolare la resistenza del mantice.
Pulsante dell’aria: Premetelo
per espellere l’aria rimasta nel
mantice dopo avere suonato.
FR-1x_I.book Page 11 Wednesday, January 4, 2012 3:53 PM
Descrizione dei pannelli
12
r
FR-1x V-Accordion
4. Descrizione dei pannelli
Pannello di controllo Treble (del canto)
A
Connettore USB MEMORY
Il connettore USB vi permette di collegare alla FR-1x
una chiavetta di memoria USB opzionale. Potete
usarla per salvare e caricare gli User Program e per
caricare Set User e nuovi suoni.
Nota
Usate chiavette USB vendute da Roland (serie M-UF). Non
possiamo garantire il funzionamento se vengono usate
altre chiavette USB.
B
Pulsante ORCHESTRAL BASS
Questo pulsante attiva la sezione orchestra per i bot-
toni dei bassi, il che vi permette di suonare le note dei
bassi con un suono di orchestra anziché con un
suono di fisarmonica.
C
Pulsante ORCHESTRAL CHORD/FREE BASS
Questo pulsante attiva la sezione orchestra per i bot-
toni degli accordi, il che vi permette di suonare gli
accordi con un suono di orchestra anziché con un
suono di fisarmonica. Quando è attiva la sezione FREE
BASS, questo pulsante abilita i suoni di orchestra per
la sezione Free Bass.
D
Pulsante LEFT HAND FREE BASS
Se volete usare tutti i bottoni della mano sinistra per
suonare note di basso premete questo pulsante (in tal
caso gli accordi non saranno disponibili).
Premete e tenete premuto questo pulsante per con-
trollare lo stato delle batterie inserite.
E
Pulsante LEFT HAND DRUMS
Vi permette di aggiungere suoni di batteria/percus-
sioni alla sezione di basso ed accordi.
F
Registro SET
Questo registro serve per richiamare uno dei 16 Set
da una delle 4 famiglie di Set: premete il registro
[SET] ed uno dei 4 registri del canto (treble).
Il registro [SET] svolge anche altre funzioni:
Per modificare funzioni e parametri MIDI: premete e
tenete premuto [SET].
Per cambiare le ottave: premete [SET] e [1/OCT–] o [2/
OCT+].
Per attivare il metronomo: premete [SET] e poi il regi-
stro [3/(METRON)].
Per alternare tra i modi Dual e Solo: premete [SET] e
poi il registro [4/(DUAL/SOLO)] del canto.
G
Registri del Canto (Treble)
La sezione del canto (Treble) dispone di 4 registri che
vi permettono di scegliere i suoni di fisarmonica,
orchestra e organo, i Set e gli User Program.
Nota
Premendo e tenendo premuto qualsiasi registro potete
disattivare le sezioni del canto (Treble), Treble Orchestra e
dell’Organo. Per riattivarla premete di nuovo il registro.
H
Pulsante USER PROGRAM/ENTER
Questo pulsante serve per richiamare una delle 8
memorie User Program: prima premete il registro
[USER PROGRAM] e poi uno dei registri del canto
(treble). Vedi pagina 38.
Serve anche per confermare comandi ed imposta-
zioni.
I
Pulsanti PLAYER
Questi pulsanti servono per controllare il riproduttore
USB incorporato della FR-1x. [œ] vi permette di tor-
nare all’inizio del brano attuale. [®÷π] serve per far
partire e mettere in pausa la riproduzione del brano
scelto.
A
D E F H I
J
K
L
M
G
B
C
FR-1x_I.book Page 12 Wednesday, January 4, 2012 3:53 PM
Pannello di controllo dei bassi
V-Accordion
r
13
J
Pulsante RIGHT HAND ORCHESTRA
Questo pulsante attiva la sezione orchestra per la
mano destra (treble). Premetelo insieme al pulsante
[ORGAN] per selezionare la funzione demo della
FR-1x.
K
Pulsante RIGHT HAND ORGAN
Questo pulsante attiva la sezione di organo per la
mano destra (treble). Premetelo insieme al pulsante
[ORCHESTRA] per selezionare la funzione demo della
FR-1x.
L
Pulsante POWER
Premete questo pulsante per accendere (il pulsante si
illumina) e spegnere (pulsante spento) la V-Accor-
dion.
Nota
Se volete spegnere completamente lo strumento (quando
usate l’alimentatore fornito in dotazione), prima spegnete il
pulsante [POWER], poi scollegate l’alimentatore dalla presa
di corrente.
Nota
Con le impostazioni di fabbrica, la FR-1x si spegne automa-
ticamente 10 minuti dopo aver smesso di suonare o di uti-
lizzarla.
Se lo strumento si è spento automaticamente, potete riac-
cenderlo con l’interruttore [Power]. Se non volete che lo
strumento si spenga automaticamente, cambiate il para-
metro “Auto Off” in “Off” come descritto a pagina 55.
M
Controllo VOLUME
Questo controllo vi permette di regolare il volume
generale della V-Accordion.
Pannello di controllo dei bassi
N
Registri dei bassi
Questi registri vi permettono di scegliere il suono
desiderato per i bassi.
Nota
Premendo e tenendo premuto qualsiasi registro potete
disattivare la sezione Bassi/Accordi (o Free Bass). Per riatti-
varla premete di nuovo il registro.
O
Bottoni di bassi ed accordi
Questi 72 bottoni servono per suonare le note di bassi
ed accordi (sono sensibili alla velocity). Vi permettono
anche di suonare suoni di batteria.
P
Regolatore della resistenza del mantice e pul-
sante dell’aria
Questa rotella vi permette di regolare l’inerzia del
mantice (la forza necessaria per tirarlo e spingerlo).
Vedi pagina 11. Premendolo potete espellere l’aria
rimasta nel mantice dopo avere suonato.
Q
Schermo
Lo schermo vi tiene informati sullo stato della FR-1x
e vi aiuta a localizzare le funzioni di cui avete biso-
gno.
N
O
P
Q
FR-1x_I.book Page 13 Wednesday, January 4, 2012 3:53 PM
Descrizione dei pannelli
14
r
FR-1x V-Accordion
Vano delle batterie
Pannello Connessioni
S
Presa DC IN
A questo connettore va collegato l’alimentatore for-
nito in dotazione (PSB-1U). Ricordate che potete
anche acquistare 8 batterie ricaricabili Ni-MH tipo AA
e suonare la FR-1x senza alimentatore.
T
Presa MIDI OUT
Questa presa viene usata per trasmettere dati MIDI.
U
Porta USB COMPUTER
Potete collegare questo connettore ad una porta USB
del vostro computer (vedi p. 63). Per farlo usate un
cavo USB acquistabile a parte.
V
Connettori OUTPUT L/MONO (TREBLE) & R/MONO
(BASS)
Potete collegare questi connettori ad un amplifica-
tore, ad un mixer o ad un sistema wireless (sistema di
trasmissione del segnale senza fili). Se usate entrambi
i connettori, l’uscita della FR-1x sarà stereofonica. In
tal caso il segnale della sezione del canto (Treble)
uscirà dal connettore L/MONO, e dal connettore [R/
MONO uscirà il segnale dei bassi (e degli accordi). Se
usate solo un jack (collegato al connettore “L” o “R”),
l’uscita della FR-1x sarà monofonica.
Nota
Con la FR-1x, collegando i jack a questi connettori non ver-
ranno disattivati gli altoparlanti interni.
Nota
Se usate questi connettori e disattivate gli altoparlanti
della FR-1x (vedi “Modo Altoparlanti” a p. 55) risparimerete
la carica delle batterie.
W
Presa PHONES
Qui potete collegare un paio di cuffie stereofoniche
(Roland serie RH).
Nota
Collegando le cuffie si disattiveranno gli altoparlanti
interni.
R
R
Vano delle batterie
Qui dovete inserire le 8 batterie ricaricabili
Ni-MH tipo AA acquistabili a parte (vedi
p. 16).
T
S U V
W
FR-1x_I.book Page 14 Wednesday, January 4, 2012 3:53 PM
Prima di iniziare a suonare
V-Accordion
r
15
5. Prima di iniziare a suonare
Preparativi per suonare
La FR-1x è uno strumento elettronico che richiede
qualche forma di energia elettrica. Questo capitolo illu-
stra come alimentare la vostra FR-1x con l’alimenta-
tore fornito in dotazione o con 8 batterie ricaricabili
acquistabili a parte (Ni-MH tipo AA). Inoltre, imparerete
a collegare la vostra FR-1x ad un sistema di amplifica-
zione esterno.
Collegare l’alimentatore
Nota
Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad
altri dispositivi, abbassate il volume e spegnete tutti i disposi-
tivi prima di effettuare qualsiasi collegamento.
1.
Ruotate il controllo [VOLUME] totalmente
verso il puntino piccolo per abbassare al
minimo il volume.
2.
Collegate all’alimentatore il cavo di alimen-
tazione fornito in dotazione.
Quando collegate l’alimentatore alla presa di corrente
l’indicatore si accenderà.
Posizionate l’alimentatore in modo che il lato con
l’indicatore (vedi figura) sia rivolto verso l’alto ed il
lato con le informazioni scritte rivolto verso il basso.
Nota
A seconda della regione in cui vi trovate, il cavo di alimen-
tazione fornito potrebbe essere diverso da quello illustrato
in figura.
Nota
Usate solo l’alimentatore di corrente fornito in dotazione
con lo strumento (PSB-1U). Accertatevi, inoltre, che la ten-
sione di rete locale corrisponda alla tensione d’ingresso
indicata sull’alimentatore. Altri alimentatori possono avere
polarità differente o essere progettati per tensioni diverse,
perciò il loro uso può provocare danni, malfunzionamenti o
causare scosse elettriche.
3.
Collegate l’alimentatore al connettore DC IN
della FR-1x.
4.
Collegate il cavo di alimentazione ad una
presa di corrente.
Ora che la FR-1x è collegata ad una presa di corrente,
potete continuare con il capitolo “Accendere e spe-
gnere lo strumento” a p. 21. Per usare la FR-1x con le
batterie, consultate “Inserire e togliere le batterie” a
p. 16.
Nota
Se dovete lasciare inutilizzata la FR-1x per un periodo di
tempo prolungato, scollegate l’alimentatore.
Nota
Per evitare interruzioni indesiderate dell’alimentazione (nel
caso in cui il cavo venga scollegato accidentalmente) e per
evitare di applicare sforzi inutili al connettore dell’alimen-
tatore, fissate il cavo di alimentazione. Vedi “Fissare il cavo
dell’alimentatore e/o il cavo MIDI” a p. 20.
Al connettore DC IN della FR-1x
Alimentatore
Cavo di Alimentazione
Ad una presa di corrente
Indicatore
Ad una presa di corrente
FR-1x_I.book Page 15 Wednesday, January 4, 2012 3:53 PM
Prima di iniziare a suonare
16
r
FR-1x V-Accordion
Inserire e togliere le batterie
La FR-1x dispone di un vano nel quale potete inserire 8
batterie Ni-MH tipo AA (ricaricabili) acquistabili a
parte. Quindi potrete suonare il vostro strumento senza
collegarlo all’alimentatore fornito in dotazione.
1.
Spegnete la FR-1x.
2.
Togliete il coperchio del vano delle batterie
della FR-1x premendo le due linguette e sol-
levando il coperchio.
3.
Inserite nel vano 8 batterie Ni-MH ricarica-
bili tipo AA (4 per ogni lato), avendo cura di
orientarle secondo le indicazioni.
4.
Chiudete il vano delle batterie della FR-1x.
Nota
Anche se è assolutamente possibile usare batterie ricarica-
bili, ricordate che queste non possono essere ricaricate
semplicemente lasciandole nel vano batterie della FR-1x e
collegando l’alimentatore. Vi serve un caricabatterie
esterno.
Nota
Quando sostituite le batterie, assicuratevi di montarle cor-
rettamente (con la giusta polarità).
Nota
Togliete le batterie quando la FR-1x rimane inutilizzata per
un lungo periodo di tempo.
Indicazione della carica delle batterie.
Se, mentre state usando le batterie, sullo schermo
appare il messaggio “bAt”, significa che la carica
rimanente delle batterie è scarsa. Sostituite le batte-
rie appena potete.
Il messaggio “bAt” lampeggiante significa che dovete
sostituire le batterie immediatamente (oppure usare
l’alimentatore fornito in dotazione).
La FR-1x vi permette, inoltre, di controllare la carica
delle batterie in qualsiasi momento:
1.
Premete e tenete premuto il pulsante [FREE
BASS] (BATTERY).
Lo schermo della FR-1x visualizza lo stato delle batte-
rie.
“ooo” significa che la carica è ancora al livello mas-
simo, “oo” indica un livello medio e “o” indica un
basso livello. Se “o” inizia a lampeggiare dovete ricari-
care o sostituire le batterie. Se viene visualizzato il
messaggio “AdP”, significa che la FR-1x è alimentata
dall’alimentatore fornito in dotazione.
Nota
L’indicazione della carica delle batterie è approssimativa.
Durata delle batterie
Batterie nuove o appena ricaricate dovrebbero durare
circa 8 ore (per batterie 2000mAh Ni-MH) di utilizzo
continuo con gli altoparlanti interni disattivati (vedi
“Modo Altoparlanti” a p. 55) o 5 ore con gli altopar-
lanti attivi.
Nota
La durata reale delle batterie varia a seconda delle condi-
zioni di utilizzo, della qualità delle batterie e dal numero di
cicli di ricarica eseguiti.
Nota
Se l’alimentatore è collegato al DC IN ma non è collegato
ad una presa di corrente, la FR-1x non si accenderà, indi-
pendentemente dal fatto che contenga o meno delle batte-
rie.
Note riguardanti le batterie ricaricabili
Alcune batterie possono essere ricaricate più volte
prima che debbano essere sostituite con altre nuove.
Ricordate che è normale per le batterie che la loro
durata diminuisca con il passare del tempo. Per
esempio, alla fine del loro ciclo di vita, potrebbero
durare solo un’ora. Ma questo è un processo gra-
duale.
Nota
Anche se è assolutamente possibile usare batterie ricarica-
bili, ricordate che queste non possono essere ricaricate
semplicemente lasciandole nel vano batterie della FR-1x e
collegando l’alimentatore. Vi serve un caricabatterie
esterno.
ooo
FR-1x_I.book Page 16 Wednesday, January 4, 2012 3:53 PM
Funzione di risparmio di energia
V-Accordion
r
17
Nota
Vi consigliamo di usare batterie ricaricabili Ni-MH di tipo
AA.
Funzione di risparmio di energia
Collegare la FR-1x ad un
amplificatore, mixer ecc.
La FR-1x dispone di un sistema di altoparlanti interni,
quindi non dovete collegarla ad un amplificatore per
sentirne il suono. Ci sono però occasioni nelle quali
conviene usare un sistema di amplificazione esterno.
Nota
Se state usando le batterie opzionali e dovete collegare la
FR-1x ad un sistema PA o ad un mixer, vi consigliamo di
acquistare un sistema di trasmissione del segnale senza fili,
per evitare di usare cavi di segnale troppo lunghi.
Nota
Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri
dispositivi, abbassate sempre il volume e spegnete tutti i
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
1.
Ruotate il controllo [VOLUME] totalmente
verso il puntino piccolo per abbassare al
minimo il volume.
2.
Spegnete tutte le apparecchiature.
3.
Collegate i connettori OUTPUT della FR-1x ai
connettori d’ingresso dell’apparecchio
esterno.
Scegliete cavi sbilanciati (mono) con jack 1/4” ad una
estremità (per la FR-1x). Il connettore all’altra estre-
mità deve corrispondere al connettore usato
dall’apparecchio al quale collegate la FR-1x.
Nota
Se usate un trasmettitore senza fili, acquistato a parte, il
segnale della FR-1x potrebbe distorcere. In tal caso, rego-
late il livello di uscita della FR-1x (vedi “Output Level Atte-
nuation” a p. 55).
Nota
Se il vostro amplificatore è mono dovete collegare solo
l’uscita L/MONO (o R/MONO).
NOTA
Questo strumento dispone di una funzione (Auto
Power Off), che spegne automaticamente lo
strumento dopo una certo intervallo di tempo in
cui non viene premuto nessun pulsante.
Un minuto prima che la FR-1x si spenga automatica-
mente, lo schermo esegue un conteggio alla rovescia
dei secondi. Se in questo frangente volete continuare
ad usare la FR-1x, premete qualsiasi pulsante o regi-
stro.
Potete anche disattivare la funzione “Auto Off”. Per
ulteriori informazioni sulla funzione Auto Off, con-
sultate “Auto Off” a p. 55.
OUTPUT
L/MONO (Treble) + R/MONO (Bass)
INPUT
L + R
Usate o un cavo di segnale lungo (10m o più) o un sistema senza fili (wireless)
opzionale (consigliato).
FR-1x_I.book Page 17 Wednesday, January 4, 2012 3:53 PM
Prima di iniziare a suonare
18
r
FR-1x V-Accordion
Se avete collegato qualsiasi cavo alla FR-1x, quando
non la usate assicuratevi di non appoggiarla mai sul
lato.
Per evitare di danneggiare i connettori, appoggiate
sempre la V-Accordion sui suoi piedini di gomma (e
nella direzione corretta).
Spostate e maneggiate sempre con cura la FR-1x e pre-
state particolare attenzione alla rimanenza dei cavi per
non danneggiarli o piegarli troppo
Se vi mettete la FR-1x sulle ginocchia, assicuratevi che i
cavi audio e di alimentazione scendano tra le vostre
gambe (e non di lato) per evitare di danneggiarli o pie-
garli eccessivamente.
Attaccare le cinghie
Per attaccare le cinghie alla vostra FR-1x procedete
come illustrato:
1.
Togliete le cinghie dalla confezione.
La FR-1x è dotata di due cinghie, ognuna con due
estremità: l’estremità superiore ha una striscia di vel-
cro ed un bottone, quella inferiore no. Vedi illustra-
zione seguente:
2.
Mettete la FR-1x su di una superficie stabile
come illustrato nella figura seguente.
3.
Fate scorrere l’estremità superiore (con la
striscia di velcro) di una cinghia attraverso
l’anello (vedi figura).
4.
Fissate la parte superiore della cinghia alla
striscia di velcro che si trova nella parte
inferiore della cinghia stessa.
Nota importante
Anello della cinghia di
sinistra
FR-1x_I.book Page 18 Wednesday, January 4, 2012 3:53 PM
Manale
V-Accordion
r
19
5.
Chiudete il bottone di sicurezza per assicu-
rarvi che la cinghia non si allenti.
6.
Ripetete i punti (3)~(5) per l’altra cinghia.
Le parti superiori delle cinghie devono apparirvi come
in figura seguente:
7.
Infilate la parte inferiore della cinghia
nell’anello, come illustrato.
8.
Passate il capo della cinghia nell’occhiello
superiore della fibbia in plastica (vedi illu-
strazione).
9.
Girate l’estremità della cinghia e passatela
nell’occhiello inferiore, poi tirate con forza.
Nota
Potete regolare la lunghezza delle cinghie come preferite.
10.
Passate il fermaglio di plastica sopra i capi
delle cinghie in avanzo per fermarli.
11.
Ripetete i punti (7)~(9) per la parte inferiore
dell’altra cinghia.
Manale
Il manale della FR-1x (che serve per tirare e spingere
il mantice) è fatto di tessuto e dispone di una striscia
di velcro che permette di regolarne la tensione.
FR-1x_I.book Page 19 Wednesday, January 4, 2012 3:53 PM
Prima di iniziare a suonare
20
r
FR-1x V-Accordion
Fissare il cavo dell’alimentatore e/o
il cavo MIDI
Per assicurarvi che il cavo dell’alimentatore –o un cavo
MIDI– non si stacchi mentre suonate, seguite queste
istruzioni.
La vostra FR-1x è dotata di un alimentatore e di una
striscia di tessuto che vi permette di fissare il cavo
dell’alimentatore e dei cavi MIDI e audio opzionali alla
cinghia di destra.
1.
Preparate il cavo dell’alimentatore e la stri-
sciolina di fissaggio come illustrato:
Assicuratevi di attaccare la strisciolina prima dell’ele-
mento in ferrite che si trova sul cavo dell’alimenta-
tore. Se volete, potete anche aggiungere il cavo MIDI
ed i cavi audio.
2.
Fissate la strisciolina come illustrato,
facendo attenzione a che l’elemento in fer-
rite non passi attraverso l’anello.
3.
Tenete il cavo dell’alimentatore vicino alla
cinghia destra e avvolgetegli intorno la stri-
sciolina come illustrato.
Sulla striscia c’è uno strato di Velcro che la tiene
ferma.
4.
Continuate ad avvolgere la striscia intorno
alla cinghia fino a che il tutto diventa come
illustrato in figura:
5.
Per scollegare e/o togliere l’alimentatore e/o
i cavi MIDI e audio, ripercorrete al contrario
queste istruzioni.
Elemento in ferrite
FR-1x_I.book Page 20 Wednesday, January 4, 2012 3:53 PM
Accendere e spegnere lo strumento
V-Accordion
r
21
Accendere e spegnere lo strumento
Nota
Una volta terminati i collegamenti, accendete le varie appa-
recchiature nell’ordine specificato. Accendendo gli apparecchi
nell’ordine sbagliato, rischiate di provocare malfunzionamenti
e/o danneggiare gli altoparlanti o altri dispositivi.
Nota
Prima di accendere lo strumento, assicuratevi sempre di
abbassare il volume. Anche con il volume completamente
abbassato, potreste ancora percepire un suono quando
accendete la FR-1x, ma questo è normale e non è un malfun-
zionamento.
Accendere lo strumento
1.
Ruotate il controllo [VOLUME] totalmente
verso il puntino piccolo per abbassare al
minimo il volume.
Se avete collegato la FR-1x ad un amplificatore ecc.,
abbassate anche il volume di quest’ultimo.
2.
Per accendere la FR-1x, premete il pulsante
[POWER].
Il pulsante [POWER] si illumina.
Nota
Questo strumento è dotato di un circuito di protezione.
Dopo l’accensione è necessario un breve intervallo di
tempo (pochi secondi) prima che lo strumento funzioni
normalmente.
3.
Ruotate il controllo [VOLUME] in senso ora-
rio per regolare il volume ad un livello
appropriato.
4.
Regolate il volume dell’apparecchio che
riceve il segnale dalla fisarmonica (se colle-
gato).
Spegnere lo strumento
1.
Ruotate il controllo [VOLUME] totalmente
verso il puntino piccolo per abbassare al
minimo il volume.
Se avete collegato la FR-1x ad un amplificatore ecc.,
abbassate anche il volume di quest’ultimo.
2.
Premete il pulsante [POWER] della FR-1x (il
suo indicatore luminoso si spegne).
Usare le cuffie
La FR-1x è dotata di un connettore per le cuffie. Questo
vi permette di suonare senza dovervi preoccupare di
disturbare chi vi circonda, anche di notte.
1.
Collegate le cuffie al connettore [PHONES]
che si trova nel pannello delle connessioni
della FR-1x.
Nota
Usate delle cuffie stereofoniche. Accertatevi di usare solo
cuffie Roland. Le cuffie di altri produttori potrebbero for-
nire un volume insufficiente.
Nota
Quando collegate la cuffia gli altoparlanti della FR-1x ven-
gono disattivati. In questo caso si illumina l’indicatore SPE-
AKER OFF. Vedi anche “Come leggere lo schermo” a p. 22.
2.
Per regolare il volume delle cuffie usate il
controllo [VOLUME] della FR-1x.
NOTA
Lo strumento dispone di una funzione che lo spegne
automaticamente dopo un certo intervallo di tempo in cui
non viene premuto nessun pulsante o bottone.
Potete disabilitare questa funzione. Vedi “Auto Off” a
p. 55.
FR-1x_I.book Page 21 Wednesday, January 4, 2012 3:53 PM
Prima di iniziare a suonare
22
r
FR-1x V-Accordion
Precauzioni da osservare durante l’utilizzo delle
cuffie
Per evitare danni ai conduttori interni del cavo,
maneggiatelo con cura. Quando utilizzate le cuffie
cercate di afferrare il connettore o le cuffie stesse.
•Le cuffie possono subire danni se vengono collegate
quando il volume di un apparecchio è al massimo.
Prima di collegare le cuffie abbassate il volume al
minimo.
•Ascoltando a un volume troppo alto, non solo potre-
ste causare danni all’udito, ma potreste anche dan-
neggiare le cuffie. Ascoltate la musica ad un volume
adeguato.
Come leggere lo schermo
Lo schermo vi tiene informati sullo stato della FR-1x e
vi aiuta a localizzare le funzioni di cui avete bisogno. Lo
schermo può visualizzare fino a tre caratteri alfanume-
rici, con o senza un puntino.
La pagina principale contiene le seguenti informazioni:
Un puntino a destra di una cifra ha il seguente signifi-
cato:
Oltre a quanto appena detto, lo schermo visualizza
anche informazioni riguardanti le funzioni selezionate. I
messaggi (informazioni) vengono visualizzati solo tem-
poraneamente.
Sotto lo schermo ci sono anche due indicatori che
hanno la seguente funzione
Cifra Spiegazione
Prima Indica il registro di basso attualmente in uso.
Seconda La cifra nel mezzo indica il registro di Accordi/
Free Bass attualmente in uso.
Terza Indica il registro del canto attualmente in uso.
Stato Spiegazione
Spento State usando un suono di fisarmonica.
Acceso State usando un suono di orchestra.
Lampeg-
giante
State usando un suono di organo. (Solo nella
sezione del canto.)
Indicatore Spiegazione
USER PRG Si accende quando entrate nel modo
User Program (vedi p. 37).
SPEAKER OFF Si accende quando gli altoparlanti interni
sono disattivati. Questa condizione può
essere selezionata con una funzione
PARAMETER (vedi “Modo Altoparlanti” a
p. 55) o semplicemente collegando un
jack nel connettore PHONES.
423.
FR-1x_I.book Page 22 Wednesday, January 4, 2012 3:53 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Roland FR-1x Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente