Bosch GPL 3 Professional Istruzioni per l'uso

Categoria
Telemetri
Tipo
Istruzioni per l'uso
40 | Italiano
1 609 929 S08 | (30.9.08) Bosch Power Tools
it
Norme di sicurezza
Laser puntiforme
È obbligatorio leggere completa-
mente le istruzioni in modo di esse-
re in grado di operare con lo
strumento di misura senza nessun
pericolo e con sicurezza. Mai ren-
dere illeggibili le targhette di peri-
colo applicate allo strumento di
misura. CUSTODIRE ACCURATA-
MENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
f Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi
di comando o di regolazione di natura diver-
sa da quelli riportati in questa sede oppure
qualora si seguano procedure diverse vi è il
pericolo di provocare un’esposizione alle
radiazioni particolarmente pericolosa.
f Lo strumento di misura viene fornito con
una targhetta di indicazione di pericolo in
lingua inglese (contrassegnata con il nume-
ro di riferimento 5 nell’illustrazione grafica
dello strumento di misura).
f Prima della prima messa in funzione incolla-
re l’etichetta fornita in dotazione con il te-
sto nella Vostra lingua sopra al testo in in-
glese della targhetta di pericolo.
Non dirigere mai il raggio laser
verso persone oppure animali ed
evitare di guardare direttamente il
raggio laser. Questo strumento di
misura genera un raggio laser della
classe laser 2 conforme alla norma
IEC 60825-1. Vi è dunque il peri-
colo di abbagliare altre persone.
f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio
laser come occhiali di protezione. Gli oc-
chiali visori per raggio laser servono a visua-
lizzare meglio il raggio laser e non hanno la
funzione di proteggere dalla radiazione laser.
f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio
laser come occhiali da sole e neppure alla
guida di autoveicoli. Gli occhiali visori per
raggio laser non sono in grado di offrire una
completa protezione dai raggi UV e riducono
la percezione delle variazioni cromatiche.
f Far riparare lo strumento di misura da per-
sonale specializzato qualificato e solo con
pezzi di ricambio originali. In tale maniera
potrà essere salvaguardata la sicurezza dello
strumento di misura.
f Non permettere a bambini di utilizzare lo
strumento di misura laser senza sorve-
glianza. Vi è il pericolo che abbaglino invo-
lontariamente altre persone.
Supporto
Non portare il supporto 8 in pros-
simità di pace-maker. Tramite il
magnete 12 viene generato un
campo che può pregiudicare il
funzionamento di pace-maker.
f Tenere il supporto 8 lontano da supporti ma-
gnetici di dati e da apparecchi sensibili ai
magneti. A causa dell’azione del magnete 12
possono verificarsi perdite irreversibili di dati.
Descrizione del funzionamento
Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si
trova raffigurato schematicamente lo strumento
di misura e lasciarlo aperto mentre si legge il
manuale delle Istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
Lo strumento di misura è idoneo per il rileva-
mento ed il controllo di linee orizzontali e verti-
cali nonchè di punti di filo a piombo.
IEC 60825-1:2007-03
<
1 mW, 635 nm
OBJ_BUCH-807-002.book Page 40 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM
Italiano | 41
Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (30.9.08)
Dati tecnici Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’il-
lustrazione dello strumento di misura che si tro-
va sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Uscita del raggio laser
2 Bloccaggio del coperchio del vano batterie
3 Coperchio del vano batterie
4 Interruttore di avvio/arresto
5 Targhetta di indicazione di pericolo del
raggio laser
6 Attacco treppiede 1/4"
7 Numero di serie
8 Supporto
9 Vite per il fissaggio del supporto
10 Fori a vite del supporto
11 Passaggio per la cinghia
12 Magneti
13 Attacco treppiede 1/4" al supporto
14 Attacco treppiede 5/8" al supporto
15 Piastra di misurazione con piedino*
16 Astuccio di protezione
17 Occhiali visori per raggio laser*
18 Treppiede*
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è com-
preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio
completo è contenuto nel nostro programma acces-
sori.
Montaggio
Applicazione/sostituzione delle batterie
Per il funzionamento dello strumento di misura
si consiglia l’impiego dei batterie alcaline al
manganese.
Per aprire il coperchio del vano batterie 3 ruota-
re in senso orario il bloccaggio 2 in posizione
ed estrarre il coperchio del vano batterie. Inse-
rire le batterie fornite in dotazione, facendo at-
tenzione alla corretta polarizzazione, conforme-
mente all’illustrazione riportata sul lato interno
del vano batterie.
Laser puntiforme GPL 3
Professional
Codice prodotto
3 601 K66 1..
Campo operativo
30 m
Precisione di livellamento
± 0,3 mm/m
Campo di autolivella-
mento tipico lungo
– asse longitudinale
– asse trasversale
±
±
Tempo di autolivella-
mento tipico
<4 s
Temperatura di esercizio
10 °C ... +50 °C
Temperatura di magazzino
20 °C ... +70 °C
Umidità relativa dell’aria
max.
90 %
Classe laser
2
Tipo di laser
635 nm, <1 mW
Attacco treppiede
1/4"
Batterie
3x1,5VLR6(AA)
Autonomia ca.
24 h
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
0,25 kg
Misure
104 x 80 x 40 mm
Tipo di protezione
IP 5X
Si prega di tener presente il codice prodotto applicato
sulla targhetta di costruzione del Vostro strumento di
misura perché le denominazioni commerciali dei singoli
strumenti di misura possono variare.
Per un’inequivocabile identificazione del Vostro stru-
mento di misura fate riferimento al numero di serie 7
riportato sulla targhetta di costruzione.
OBJ_BUCH-807-002.book Page 41 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM
42 | Italiano
1 609 929 S08 | (30.9.08) Bosch Power Tools
Applicare il coperchio del vano batterie in basso
sulla carcassa e premerlo poi verso l’alto. Ruota-
re in senso antiorario il bloccaggio 2 in posizio-
ne per bloccare il coperchio del vano batterie.
Se durante il funzionamento i raggi laser lam-
peggiano a cadenza lenta, le batterie sono scari-
che. Dopo il primo lampeggio lo strumento di
misura può essere fatto funzionare ancora per
ca. 8 h.
Sostituire sempre contemporaneamente tutte le
batterie. Utilizzare esclusivamente batterie che
siano di uno stesso produttore e che abbiano la
stessa capacità.
f In caso di non utilizzo per periodi di tempo
molto lunghi, estrarre le batterie dallo stru-
mento di misura. In caso di periodi di depo-
sito molto lunghi, le batterie possono subire
corrosioni oppure e si possono scaricare.
Uso
Messa in funzione
f Proteggere lo strumento di misura da liqui-
di e dall’esposizione diretta ai raggi solari.
f Non esporre mai lo strumento di misura a
temperature oppure a sbalzi di temperatura
estremi. P.es. non lasciarlo per lungo tempo
in macchina. In caso di elevati sbalzi di tempe-
ratura lasciare adattare alla temperatura am-
bientale lo strumento di misura prima di met-
terlo in funzione. Temperature oppure sbalzi
di temperatura estremi possono pregiudicare
la precisione dello strumento di misura.
f Evitare urti violenti oppure cadute dello stru-
mento di misura. Nel caso in cui lo strumento
di misura abbia subito forti influssi esterni, pri-
ma di rimetterlo in funzione è necessario ese-
guire prima un controllo della precisione (ve-
dere «Precisione di livellamento»).
f Durante il trasporto spegnere lo strumento
di misura. Spegnendo lo strumento, viene
bloccata l’unità oscillante che altrimenti
potrebbe venire danneggiata in caso di movi-
menti violenti.
Accensione/spegnimento
Per l’accensione dello strumento di misura spin-
gere l’interruttore di avvio/arresto 4 verso l’alto
in modo che sull’interruttore compaia «I». Su-
bito dopo l’accensione, lo strumento di misura
emette un raggio laser da ogni uscita 1.
f Non dirigere mai il raggio laser su persone
oppure su animali ed evitare di guardare
direttamente il raggio laser anche da di-
stanze maggiori.
Per lo spegnimento dello strumento di misura
spingere l’interruttore di avvio/arresto 4 verso il
basso in modo che sull’interruttore compaia
«0». Spegnendo lo strumento l’unità oscillante
viene bloccata.
Regolazione del sistema di disinserimento
automatico
Normalmente lo strumento di misura si spegne
automaticamente dopo 20 min dall’accensione.
Questo sistema di disinserimento automatico
può essere modificato da 20 min a 8 h. Per effet-
tuare la modifica accendere lo strumento di
misura, spegnerlo immediatamente di nuovo e
riaccenderlo entro 4 s. A conferma della modi-
fica tutti i raggi laser lampeggiano dopo la se-
conda accensione per 2 s a cadenza veloce.
f Non lasciare mai lo strumento di misura
senza custodia quando è acceso ed avere
cura di spegnere lo strumento di misura
subito dopo l’utilizzo. Vi è il pericolo che
altre persone potrebbero essere abbagliate
dal raggio laser.
Alla prossima accensione dello strumento di
misura, il sistema di disinserimento automatico
è di nuovo regolato su 20 min.
Utilizzo del sistema di autolivellamento
Posizionare lo strumento di misura su un sup-
porto stabile ed orizzontale, fissarlo sul sup-
porto 8 oppure sul treppiede 18.
Dopo l’accensione, la livella automaticamente si
livellerà appianando eventuali asperità con un
campo di
±5° (asse longitudinale) oppure ±
(asse trasversale). Il livellamento è concluso
non appena i punti laser non si muovono più.
OBJ_BUCH-807-002.book Page 42 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM
Italiano | 43
Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (30.9.08)
Qualora non fosse possibile l’operazione auto-
matica di livellamento, p.es. poiché la superficie
di appoggio dello strumento di misura differisce
di oltre 5° oppure 3° rispetto alla linea orizzon-
tale, i raggi laser lampeggiano con cadenza velo-
ce. In questo caso posizionare lo strumento di
misura orizzontalmente ed attendere l’autolivel-
lamento. Non appena lo strumento di misura si
trova all’interno del campo di autolivellamento
di
±5° oppure ±3°, i raggi laser sono illuminati
di nuovo permanentemente.
In caso di urti oppure cambiamenti di posizione
durante il funzionamento, lo strumento di mi-
sura viene nuovamente livellato automatica-
mente. Dopo il livellamento controllare la posi-
zione dei raggi laser relativamente ai punti di
riferimento per evitare errori causati da uno
spostamento dello strumento di misura.
Precisione di livellamento
Fattori che influenzano la precisione
L’influenza più significativa è quella esercitata
dalla temperatura ambientale. In modo partico-
lare le differenze di temperatura che dal basso
vanno verso l’alto possono disturbare le funzioni
del laser.
Dato che la stratificazione della temperatura
nelle vicinanze del terreno raggiunge i livelli
massimi, lo strumento di misura deve essere
montato possibilmente su un treppiede comu-
nemente esistente in commercio ed essere posi-
zionato nel centro della superficie di lavoro.
Oltre ad effetti esterni vi possono essere anche
influenze legate allo strumento (come p.es. ca-
dute violente oppure urti) che possono compor-
tare divergenze. Per questo motivo, prima di ini-
ziare a lavorare, controllare ogni volta il livello di
precisione dello strumento di misura.
Qualora durante uno dei controlli lo strumento
di misura dovesse superare le differenze massi-
me, farlo riparare da un servizio di assistenza
clienti Bosch.
Controllo della precisione di livellamento
orizzontale
Per il controllo è necessario un tratto libero di
misura di 20 m su base fissa tra due pareti A e B.
Montare lo strumento di misura vicino alla
parete A sul supporto o su un treppiede,
oppure posizionarlo su una base stabile e
piana. Accendere lo strumento di misura.
Dirigere il raggio laser orizzontale sulla vicina
parete A e far effettuare l’operazione di livella-
mento dello strumento di misura. Marcare il
centro del punto laser sulla parete (Punto I).
Ruotare lo strumento di misura di 180°, far
eseguire l’operazione di livellamento e mar-
care il centro del punto del raggio laser alla
contrapposta parete B (Punto II).
A
B
20 m
A
B
180˚
OBJ_BUCH-807-002.book Page 43 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM
44 | Italiano
1 609 929 S08 | (30.9.08) Bosch Power Tools
Installare lo strumento di misura senza
girarlo
vicino alla parete B, accenderlo e
lasciare che esegua l’operazione di livella-
mento.
Regolare lo strumento di misura in altezza
(tramite il treppiede oppure, se il caso, appli-
candovi sotto degli spessori), in modo tale
che il centro del punto del raggio laser arrivi
a colpire esattamente il punto II precedente-
mente marcato sulla parete B.
Ruotare lo strumento di misura di 180°,
senza modificarne l’altezza. Fare effettuare
l’operazione di livellamento e marcare il cen-
tro del punto del raggio laser sulla parete A
(Punto III). Prestare attenzione affinché il
punto III si trovi possibilmente verticale
sopra oppure sotto il punto I.
Dalla differenza d dei due punti marcati I e III
sulla parete A risulta l’effettiva deviazione in
altezza dello strumento di misura.
Sul tratto di misura di 2 x 20 m = 40 m la devia-
zione ammessa può essere al massimo:
40 m x
± 0,3 mm/m = ± 12 mm.
La differenza d tra i punti I e III può essere per-
tanto al massimo di 12 mm.
Controllo della precisione di livellamento
verticale
Per il controllo è necessario un tratto libero di
misura su base fissa con una distanza di ca. 5 m
tra pavimento e soffitto.
Tracciare una linea diritta sul soffitto.
Montare lo strumento di misura sul supporto
o su un treppiede. Accendere lo strumento di
misura e ruotarlo in modo che il raggio a
piombo inferiore sia visibile sul pavimento.
Posizionare lo strumento di misura in modo
che il raggio a piombo superiore si trovi sulla
linea sul soffitto. Far effettuare l’operazione
di livellamento dello strumento di misura.
Marcare il centro del punto laser superiore
sulla linea sul soffitto (Punto I). Marcare inol-
tre il centro del punto laser inferiore sul pavi-
mento (Punto II).
Ruotare lo strumento di misura di 180°. Posi-
zionarlo in modo che il centro del punto laser
inferiore si trovi sul punto già marcato II ed il
punto laser superiore sia sulla linea sul soffit-
to. Far effettuare l’operazione di livellamento
dello strumento di misura. Marcare il centro
del punto laser superiore sulla linea sul soffitto
(Punto III).
La differenza
d
di entrambi i punti marcati
I
e
III
sul soffitto indica la deviazione effettiva dello
strumento di misura dalla posizione verticale.
A
B
d
180˚
A
B
5 m
d
OBJ_BUCH-807-002.book Page 44 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM
Italiano | 45
Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (30.9.08)
Sul tratto di misura di 2 x 5 m = 10 m la devia-
zione ammessa può essere al massimo:
10 m x
± 0,3 mm/m = ± 3 mm.
La differenza d tra i punti I e III può essere per-
tanto al massimo di 3 mm.
Indicazioni operative
f Per la marcatura utilizzare sempre e sol-
tanto il centro del punto laser. La grandezza
del punto laser cambia con la distanza.
Fissaggio tramite supporto
Per il fissaggio dello strumento di misura sul
supporto 8 avvitare saldamente la vite per il fis-
saggio 9 del supporto nell’attacco treppiede
1/4" 6 sullo strumento di misura. Per ruotare lo
strumento di misura sul supporto allentare leg-
germente la vite 9.
Per rendere visibile il raggio a piombo infe-
riore, ruotare lo strumento di misura sul sup-
porto 8 lateralmente oppure indietro.
Per trasmettere altezze con il raggio laser
orizzontale, ruotare lo strumento di misura
sul supporto 8.
Con l’ausilio del supporto 8 vi sono le seguenti
possibilità per fissare lo strumento di misura:
Montare il supporto 8 con l’attacco treppiede
1/4" 13 sul treppiede 18 oppure su un trep-
piede per macchine fotografiche comunemen-
te in commercio. Per il fissaggio su un treppie-
de comunemente in commercio, utilizzare
l’attacco treppiede 5/8" 14.
Il supporto 8 può essere fissato su parti in
acciaio con i magneti 12.
Su pareti a secco oppure pareti in legno il sup-
porto
8
può essere avvitato con viti. Per questo
fissaggio inserire viti di almeno 50 mm di lun-
ghezza attraverso i fori a vite
10
del supporto.
Il supporto 8 può essere fissato a tubi o simili
con una cinghia comunemente in commercio
che viene fatta passare attraverso il passaggio
per la cinghia 11.
Utilizzo del treppiede (accessori)
Un treppiede 18 permette di avere una base di mi-
surazione stabile e regolabile in altezza. Posizio-
nare lo strumento di misura con l’attacco treppie-
de 6 sulla filettatura da 1/4" del treppiede e ser-
rarlo con la vite di arresto del treppiede stesso.
Lavorare con la piastra di misurazione
(accessori)
Utilizzando la piastra di misurazione 15 è possi-
bile trasmettere la marcatura del raggio laser sul
pavimento oppure l’altezza del raggio laser sulla
parete.
Con il campo zero e la scala è possibile misurare
la sfalsatura rispetto all’altezza desiderata per
poi ritracciarla su un altro punto. In questo
modo viene a mancare la regolazione esatta
dello strumento di misura sull’altezza che si
vuole trasmettere.
La piastra di misurazione 15 è dotata di un rive-
stimento riflettente in grado di migliorare la visi-
bilità del raggio laser su lunghe distanze oppure
in caso di forte radiazione solare. L’aumento
della luminosità può essere riscontrata guar-
dando parallelamente verso il raggio laser e
verso la piastra di misurazione.
Occhiali visori per raggio laser (accessori)
Gli occhiali visori per raggio laser filtrano la luce
ambientale. In questo modo la luce rossa del
laser risulta più visibile.
f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio
laser come occhiali di protezione. Gli oc-
chiali visori per raggio laser servono a visua-
lizzare meglio il raggio laser e non hanno la
funzione di proteggere dalla radiazione laser.
f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio
laser come occhiali da sole e neppure alla
guida di autoveicoli. Gli occhiali visori per
raggio laser non sono in grado di offrire una
completa protezione dai raggi UV e riducono
la percezione delle variazioni cromatiche.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Conservare e trasportare lo strumento di misura
utilizzando esclusivamente l’astuccio di prote-
zione fornito in dotazione.
Avere cura di tenere lo strumento di misura sem-
pre pulito.
Non immergere mai lo strumento di misura in
acqua oppure in liquidi di altra natura.
OBJ_BUCH-807-002.book Page 45 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM
46 | Italiano
1 609 929 S08 | (30.9.08) Bosch Power Tools
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno
umido e morbido. Non utilizzare mai prodotti
detergenti e neppure solventi.
Pulire regolarmente specialmente le superfici
dell’uscita del raggio laser prestando partico-
lare attenzione alla presenza di peluria.
Se nonostante gli accurati procedimenti di pro-
duzione e di controllo lo strumento di misura
dovesse guastarsi, la riparazione va effettuata in
un centro di assistenza autorizzato per gli elet-
troutensili Bosch.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pez-
zi di ricambio, è indispensabile comunicare sem-
pre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla
targhetta di fabbricazione dello strumento di
misura.
In caso si presentasse la necessità di ripara-
zioni, spedire lo strumento di misura metten-
dolo nell’apposito astuccio di protezione 16.
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do-
mande relative alla riparazione ed alla manuten-
zione del Vostro prodotto nonché concernenti le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed
informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dis-
posizione per rispondere alle domande relative
all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-
chi ed accessori.
Italia
Officina Riparazioni Elettroutensili c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e
gli accessori dismessi in modo che possano es-
sere riciclati nel pieno rispetto dell'ambiente.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare tra i rifiuti domestici
gli strumenti di misura dismessi!
Conformemente alla norma della
direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed all’attua-
zione del recepimento nel diritto nazionale, gli
strumenti di misura diventati inservibili devono
essere raccolti separatamente per un corretto
smaltimento.
Batterie ricaricabili/Batterie:
Qualunque sia il tipo di batteria esaurita, essa
non deve essere gettata tra i rifiuti domestici,
nel fuoco o nell’acqua. Ogni tipo di batteria
esaurita deve essere, riciclata oppure smaltita
rispettando rigorosamente la protezione
dell’ambiente.
Solo per i Paesi della CE:
Ogni tipo di batteria difettosa oppure esaurita
deve essere riciclata secondo la direttiva
CEE 91/157.
Le batterie ricaricabili/le batterie non funzio-
nanti potranno essere consegnate direttamente
presso:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-807-002.book Page 46 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242

Bosch GPL 3 Professional Istruzioni per l'uso

Categoria
Telemetri
Tipo
Istruzioni per l'uso