Cameo Rotofever Manuale utente

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

48
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Avete fatto la scelta giusta!
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento
per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori
informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
MISURE PRECAUZIONALI
1. Leggere attentamente il presente manuale d’uso.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo unicamente nelle modalità previste.
6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati
a regola d’arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l’installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il
dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, come candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate.
11. Mantenere una distanza minima di 20 cm lateralmente e sopra il dispositivo.
12. Non utilizzare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua. Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas
infiammabili. Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari!
13. Accertarsi che all’interno del dispositivo non penetrino gocce o spruzzi d’acqua. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi,
quali vasi, tazze o bicchieri.
14. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
15. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori consigliati e previsti dal produttore.
16. Non aprire né modificare il dispositivo.
17. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
18. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non cada e possa causare possibili danni a cose e/o persone.
19. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro
modo, spegnerlo immediatamente e scollegarlo dalla presa di corrente (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo
deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
20. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno asciutto.
21. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l’imballo, separare la plastica dalla
carta e dal cartone.
22. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
23. Tutte le modifiche e le variazioni apportate dall’utente, non espressamente autorizzate dal responsabile del rispetto delle direttive,
possono comportare la revoca della licenza d’uso del dispositivo.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE:
24. ATTENZIONE: se il cavo di alimentazione è dotato di un contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a
terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di alimentazione.
25. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti sbalzi di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e
condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo quando ha raggiunto la temperatura ambiente.
26. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto che la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidano con i
valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del
dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di alimentazione o l’adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili
con la presa, rivolgersi a un elettricista.
27. Non calpestare il cavo di alimentazione. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell’adattatore di rete e
della presa del dispositivo, non vengano piegati.
28. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di alimentazione e l’adattatore di rete siano costantemente accessibili.
Scollegare sempre il dispositivo dall’alimentazione quando non è in uso o quando si desidera pulirlo. Per staccare dalla presa il cavo di
alimentazione e l’adattatore di rete, tirare sempre dalla spina o dall’adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e
l’adattatore con le mani umide.
29. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere il dispositivo in rapida successione per non pregiudicarne la durata.
30. NOTA IMPORTANTE: sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a
un centro di assistenza autorizzato.
31. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di alimentazione o l’adattatore di rete dalla presa.
32. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il
cavo di alimentazione, tuttavia, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la
massima attenzione durante la posa dei cavi.
33. Se sussiste il rischio di fulmini, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di alimentazione e l’adattatore di
rete dalla presa.
34. Installare il dispositivo solo in assenza di tensione (scollegare la spina dalla rete elettrica).
35. Polvere e depositi di altra natura all’interno del dispositivo possono danneggiarlo. A seconda delle condizioni ambientali (polvere,
nicotina, nebbia ecc.), il dispositivo deve essere sottoposto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato
49
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
(senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti.
36. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5m.
37. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5mm². I cavi impiegati
nell’Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile. Adam Hall offre cavi idonei. Tali cavi consentono di collegare più dispositivi
dalla presa di uscita POWER OUT di un apparecchio alla presa POWER IN di un altro dispositivo. La potenza assorbita complessivamente da
tutti i dispositivi collegati non deve superare il valore indicato (indicazione stampata sul dispositivo). Aver cura di mantenere i cavi di rete
quanto più corti possibile.
ATTENZIONE:
non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘inter-
no del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da
parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno dell‘apparecchio
che possono causare scosse elettriche.
Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione.
Avvertimento! La superficie dell‘alloggiamento del proiettore può riscaldarsi fino a 70°C durante il normale funzionamento.
Assicurarsi che non avvenga alcun contatto accidentale con l‘alloggiamento. Far raffreddare sempre a sufficienza la lampada
prima di smontarla, eseguire lavori di manutenzione, ricaricarla ecc.
Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l’utilizzo a un’altitudine non superiore ai 2.000metri sul livello del mare.
Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all’uso nei climi tropicali.
Attenzione! Sorgente luminosa a LED di elevata intensità! Pericolo di lesioni oculari. Non guardare la sorgente luminosa.
ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!
1. Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nel settore della tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all‘impiego
nell‘illuminazione domestica.
2. Non fissare mai direttamente il fascio di luce, nemmeno per brevi istanti.
3. Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici quali le lenti d‘ingrandimento.
4. In alcuni casi, in persone sensibili gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici! Le persone affette da epilessia devono
perciò assolutamente evitare luoghi in cui vengono impiegati effetti stroboscopici.
INTRODUZIONE
EFFETTI LED ROTANTI
CLRF
FUNZIONI DI CONTROLLO:
Comando DMX a 3 canali, 12canali e 23canali
Modalità master/slave
Funzioni stand-alone
Telecomando a infrarossi
PROPRIETÀ:
DMX-512. Telecomando a infrarossi incluso. 5 LED RGBWA e UV High Power da 12W. Connettori DMX a 3 poli. Piedini in gomma. Staffa di
montaggio Omega in dotazione. Tensione di esercizio 100 V - 240 V AC. Potenza assorbita 70W.
50
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
6
2 1
4
3
5
8
9
5
12
10
11
13
14
7
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE
1
POWER IN
Presa di rete IEC con portafusibile integrato. In dotazione viene fornito un cavo di alimentazione idoneo.
NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un altro dello stesso tipo e con gli stessi valori. Se il fusibile continua a scattare, rivolgersi a
un centro assistenza autorizzato.
2
POWER OUT
Presa di uscita IEC. Serve per l'alimentazione di altri proiettori Cameo. Assicurarsi che il consumo totale di tutti i dispositivi collegati non
superi il valore in ampere (A) indicato sull'apparecchio.
3
DMX IN
Presa XLR maschio a 3poli per il collegamento di un dispositivo di controllo DMX (ad esempio un mixer DMX).
4
DMX OUT
Presa XLR femmina a 3poli per l'inoltro del segnale di controllo DMX.
5
IR
Interfaccia a infrarossi davanti e dietro. Comando del proiettore a effetti tramite il telecomando a infrarossi in dotazione. Tenere presente che
l'interfaccia a infrarossi del telecomando deve essere posizionata in "contatto visivo" diretto con uno dei sensori a infrarossi del proiettore a
effetti a una distanza massima di 8 m.
6
OCCHIELLO PER CAVO DI SICUREZZA
Il montaggio sopratesta deve essere effettuato unicamente da personale opportunamente preparato. Il proiettore deve essere fissato con un
cavo di sicurezza appropriato per prevenirne la caduta.
7
DISPLAY LED
Il display LED a quattro posizioni mostra la modalità di funzionamento e altre informazioni di sistema.
51
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
UTILIZZO
8
LED DMX
Il LED lampeggia non appena la modalità di funzionamento del controller DMX viene attivata.
9
LED SOUND
Il LED si accende non appena viene attivata la modalità di funzionamento Comando tramite musica.
10
LED AUTO
Il LED si accende non appena viene attivata la modalità di funzionamento Comando automatico.
11
LED SLAVE
Il LED lampeggia non appena la modalità di funzionamento slave viene attivata.
12
TASTI DI COMANDO
MODE: premere MODE per salire di un livello nella struttura menu.
ENTER: consente di confermare la selezione del programma e delle modifiche dei valori.
UP e DOWN: consentono di selezionare una voce di menu o un programma, modificare valori, quali velocità di programma e indirizzo DMX.
13
MIC:
microfono per la modalità di funzionamento Comando tramite musica.
14
MIN - MAX
Regolatore della sensibilità del microfono con il comando tramite musica nella modalità di funzionamento stand-alone e DMX. Ruotare a
sinistra per ridurre la sensibilità, a destra per aumentarla.
Pochi secondi dopo il collegamento alla rete elettrica, il proiettore a effetti è pronto per l'uso e la modalità di funzionamento in precedenza
selezionata si attiva. Durante la procedura di avvio viene visualizzata brevemente la versione del software (V1.xx).
IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO DMX
Premere il tasto MODE ripetutamente, finché non si accede al livello di menu più alto (Addr, chAn, ModE, Set, inFo). Con i tasti UP e DOWN,
selezionare la voce di menu "Addr", confermare con ENTER (l'indicatore LED "DMX" si illumina). Con i tasti UP e DOWN selezionare l'indiriz-
zo di avvio DMX desiderato e confermare con ENTER (indirizzo con il valore più alto in base alla modalità DMX impostata). Se non è presente
alcun segnale DMX, i caratteri sul display lampeggiano; non appena il segnale è presente, il lampeggio si arresta.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX
Premere il tasto MODE ripetutamente, finché non si accede al livello di menu più alto (Addr, chAn, ModE, Set, inFo). Con i tasti UP e DOWN
selezionare la voce di menu "chAn" (l'indicatore LED "DMX" si illumina), premere ENTER e selezionare nuovamente con i tasti UP e DOWN
la modalità di funzionamento DMX desiderata, quindi confermare con ENTER (03ch, 12ch, 23ch). Per attivare la modalità di funzionamento
DMX, con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu "Addr" e confermare con ENTER.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO COMANDO TRAMITE MUSICA
Premere il tasto MODE ripetutamente, finché non si accede al livello di menu più alto (Addr, chAn, ModE, Set, inFo). Con i tasti UP e DOWN,
selezionare la voce di menu "ModE", premere ENTER e selezionare, sempre con UP e DOWN, il sottomenu "Soun" (l'indicatore LED
"SOUND" si illumina). Premere ENTER e selezionare uno degli 8 programmi audio da SP01 a SP08 utilizzando i tasti UP e DOWN, quindi
confermare con ENTER. Per selezionare l'orientamento della rotazione, utilizzare nuovamente i tasti UP e DOWN (rccw / r cw) e confermare
con ENTER. Utilizzare ancora i tasti UP e DOWN per impostare la velocità di rotazione da 00 a 99 (Speed Movement Sm00 - Sm 99), quindi
confermare con ENTER. L'impostazione della luminosità LED è compresa tra 00 e 99 (dimmer di00 - di99). Confermare premendo ENTER.
Ora nel display appare il programma audio selezionato.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
PROGRAMMA ROTAZIONE VELOCITÀ DIMMER
52
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO SLAVE
Premere il tasto MODE ripetutamente, finché non si accede al livello di menu più alto (Addr, chAn, ModE, Set, inFo). Con i tasti UP e DOWN,
selezionare la voce di menu "ModE", premere ENTER e selezionare, sempre con UP e DOWN, il sottomenu "SLAV" (l'indicatore LED "SLAVE"
si illumina), quindi confermare con ENTER. Collegare le unità slave e master (stesso modello) tramite un cavo DMX (master = DMX OUT,
slave = DMX IN) e attivare una delle modalità di funzionamento stand-alone (comando automatico, comando tramite musica, programma
fisso) nell'unità master. Ora l'unità slave segue l'unità master. Se non è presente alcun segnale di comando, i caratteri sul display lampeg-
giano; non appena il segnale è presente, il lampeggio si arresta.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO COMANDO AUTOMATICO
Premere il tasto MODE ripetutamente, finché non si accede al livello di menu più alto (Addr, chAn, ModE, Set, inFo). Con i tasti UP e DOWN,
selezionare la voce di menu "ModE", premere ENTER e selezionare, sempre con UP e DOWN, il sottomenu "Auto" (l'indicatore LED "AUTO"
si illumina). Premere ENTER e selezionare uno degli 8 programmi automatici Au01 - Au08 utilizzando i tasti UP e DOWN, quindi confermare
con ENTER, impostare la velocità di esecuzione del programma da SP00 a SP99 tramite i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER. Per
selezionare l'orientamento della rotazione, utilizzare nuovamente i tasti UP e DOWN (rccw / r cw) e confermare con ENTER. Utilizzare ancora
i tasti UP e DOWN per impostare la velocità di rotazione da 00 a 99 (Speed Movement Sm00 - Sm 99), quindi confermare con ENTER.
L'impostazione della luminosità LED è compresa tra 00 e 99 (dimmer di00 - di99). Confermare premendo ENTER. Ora nel display appare il
programma auto selezionato.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
PROGRAMMA PROG. VELOCITÀ ROTAZIONE ROT. VELOCITÀ
ENTER
UP/DOWN
DIMMER
MODALITÀ FISSA
Analogamente al dispositivo di comando DMX, il modulo statico consente di impostare direttamente sul dispositivo funzionalità quali la ro-
tazione, la luminosità di R, G, B, W, A, UV, ecc. È quindi possibile creare una scena personalizzata, senza necessità di utilizzare un controller
DMX aggiuntivo.
Premere il tasto MODE ripetutamente, finché non si accede al livello di menu più alto (Addr, chAn, ModE, Set, inFo). Con i tasti UP e DOWN,
selezionare la voce di menu "ModE", premere ENTER e selezionare, sempre con UP e DOWN, il sottomenu "StAt", quindi confermare con
ENTER. Con i tasti UP e DOWN regolare la luminosità dei LED rossi da 00 a 99 e confermare con ENTER. Procedere nello stesso modo per
regolare la luminosità dei LED UV verdi, blu, bianchi e ambra. Per selezionare l'orientamento della rotazione, utilizzare nuovamente i tasti
UP e DOWN (rccw / r cw) e confermare con ENTER. Utilizzare i tasti UP e DOWN per impostare la velocità di rotazione da 00 a 99 (Speed
Movement Sm00 - Sm 99), quindi confermare con ENTER.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
RED GREEN BLUE WHITE
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
AMBRA UV ROTAZIONE ROT. VELOCITÀ
ENTER
53
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
IMPOSTAZIONI DEL DISPOSITIVO
Premere il tasto MODE ripetutamente, finché non si accede al livello di menu più alto (Addr, chAn, ModE, Set, inFo). Con i tasti UP e DOWN,
selezionare la voce di menu "ModE", premere ENTER e selezionare, sempre con UP e DOWN, il sottomenu desiderato, quindi confermare
con ENTER e impostare secondo necessità (confermare con ENTER).
SEt
diSP = disattivazione del display on = disattivazione del display dopo circa 30secondi
di inattività
oFF = disattivazione del display disabilitata
FAiL = Modalità di funzionamento in caso
di interruzione del segnale DMX
hoLd = mantiene l'ultimo comando
bLAc = attiva il blackout
rESt = ripristino delle impostazioni di fabbrica
(reset)
no = non effettuare il reset
YES = effettuare il reset
Soun = modalità di funzionamento con modulo di
comando tramite musica silenzioso
LASt = mantiene l'ultimo comando
oFF = blackout
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
UP/DOWN
ENTER
INFORMAZIONI DEL DISPOSITIVO
Premere il tasto MODE ripetutamente, finché non si accede al livello di menu più alto (Addr, chAn, ModE, Set, inFo). Con i tasti UP e DOWN,
selezionare la voce di menu "inFo", premere ENTER e selezionare, sempre con UP e DOWN, il sottomenu desiderato, quindi premere ENTER
per visualizzare le relative informazioni.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
inFo
SoFt = Visualizzazione della versione software
hour = visualizzazione degli orari di funzionamento
in ore
54
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
TELECOMANDO A INFRAROSSI
Indirizzare il telecomando a infrarossi direttamente verso i sensori a infrarossi presenti sul pannello fron-
tale e posteriore del proiettore. La portata massima è pari a circa 8 metri. Nella modalità di funzionamento
DMX e slave, le funzioni del telecomando sono disattivate.
ON/OFF
Blackout
Con il tasto ON/OFF è possibile disattivare il rotofever e
arrestare la rotazione, indipendentemente dalla modalità
di funzionamento attivata e controllata con il telecomando.
Premendo nuovamente il tasto ON/OFF, viene riattivata la
modalità di funzionamento precedentemente selezionata.
AUTO
Programma automatico
Avvia l'ultimo programma automatico selezionato. Premen-
do nuovamente, viene selezionato il programma automatico
successivo.
MUSIC
Comando tramite musica
Avvia l'ultimo programma audio selezionato. Premendo nuo-
vamente, viene selezionato il programma audio successivo.
Pausa
Interrompe la rotazione. Premendo nuovamente, la rotazione
riprende.
Modifiche dei valori
Alzare (destra) e abbassare (sinistra) i
parametri selezionati con i tasti lettere.
A
Programm Speed Attività il programma di selezione della velocità.
B
Velocità di rotazione Attiva la selezione della velocità di rotazione.
C
Non operativo
0 9-
Tasti numerici Non operativo
Rotazione Modifica la direzione della rotazione
-/--
Non operativo
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
Grazie ai piedini in gomma integrati, il faro a effetti può essere collocato in un punto adatto, ad esempio sul pavimento del palco, ecc. Il
montaggio su una traversa si esegue utilizzando la staffa di montaggio Omega in dotazione e un morsetto per traverse adeguato (non fornito
in dotazione). Fissare bene il dispositivo utilizzando un cavo di sicurezza idoneo nell'occhiello di sicurezza A.
Note importanti: Il montaggio sopratesta deve essere effettuato unicamente da personale opportunamente preparato.
55
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
TECNOLOGIA DMX
DMX512
DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la
comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX
collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato
da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN
e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32dispositivi.
L'ultimo dispositivo della catena deve essere dotato di un connettore terminale (terminatore).
COLLEGAMENTO DMX:
DMX è il linguaggio condiviso che consente l'accoppiamento tra diversi tipi di dispositivo e
modelli di produttori differenti e il controllo da parte di un controller centrale, a condizione che tutti i dispositivi e il controller siano DMX
compatibili. Per una trasmissione dei dati ottimale, il cavo che collega i singoli dispositivi deve essere il più corto possibile. L'ordine
dei dispositivi nella rete DMX non influisce sull'indirizzamento. Il dispositivo con indirizzo DMX1 può quindi trovarsi in una posizione
qualsiasi della catena DMX (seriale): all'inizio, alla fine o in qualsiasi punto al centro. Se a un dispositivo viene assegnato l'indirizzo DMX
1, il controller "sa" di dover inviare a questo dispositivo tutti i dati attribuiti all'indirizzo 1, indipendentemente dalla sua posizione nella
interconnessione DMX.
ACCOPPIAMENTO SERIALE DI PIÙ PROIETTORI
1. Collegare il connettore XLR maschio (a 3 o 5poli) del cavo DMX con l'uscita DMX (presa XLR femmina) del primo dispositivo DMX
(ad esempio controller DMX).
2. Collegare il connettore XLR femmina del cavo DMX connesso al primo proiettore DMX con l'ingresso DMX (presa XLR maschio)
del successivo dispositivo DMX. Analogamente, collegare l'uscita DMX di questo dispositivo con l'ingresso DMX del dispositivo
seguente e così via. Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono
condividere senza uno splitter attivo. In una catena DMX i dispositivi DMX non possono essere più di 32.
Nelle linee di prodotti Adam Hall 3STAR, 4STAR e 5STAR è disponibile un'ampia scelta di cavi DMX.
CAVO DMX:
In caso di cavi di propria realizzazione, procedere secondo le figure di questa pagina. Non collegare mai la schermatura dei cavi con il
contatto di massa del connettore e assicurarsi che la schermatura non entri in contatto con l'involucro del connettore XLR. Il contatto di
massa della schermatura può generare guasti al sistema.
Configurazione dei connettori:
Cavo DMX con connettori XLR a 3poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5poli (pin4 e 5 non assegnati):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE):
Per evitare errori di sistema, l'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120ohm, 1/4W).
Connettore XLR a 3poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3
Connettore XLR a 5poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5
Configurazione dei connettori:
Connettore XLR a 3poli: Connettore XLR a 5poli:
2
3
1
1
2
3
4
5
ADATTATORE DMX:
Se si utilizzano degli adattatori, in una catena DMX si possono anche combinare dispositivi DMX con collegamenti a 3poli e dispositivi DMX
con collegamenti a 5poli.
Configurazione dei connettori
Adattatore DMX XLR maschio 5poli a XLR femmina 3poli: K3DGF0020
Pin 4 e 5 non assegnati.
Configurazione dei connettori
Adattatore DMX XLR maschio 3poli a XLR femmina 5poli: K3DHM0020
Pin 4 e 5 non assegnati.
56
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/
pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1,
61267 Neu Anspach / E-mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o
sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti,
alla fine del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere
smaltito separatamente da altri rifiuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere
informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità
regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti
allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.
Conformità CE
Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):
Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017
Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com.
Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a [email protected].
DATI TECNICI
Nome del modello: CLRF
Tipologia di prodotto: Effetto LED
Tipo: palla LED
Spettro cromatico: RGBWA+UV
Numero di LED: 5 LED (3 segmenti comandabili tramite DMX)
Tipo di LED: LED 6 in a 1 a 12W
Ingresso DMX: XLR maschio a 3 poli
Uscita DMX: XLR femmina a 3 poli
Modalità DMX: a 3 canali, 12 canali, 23 canali
Funzioni DMX: direzione rotazione, velocità rotazione, RGBWA+UV, macro colori, programmi automatici,
programmi controllati tramite musica, stroboscopio
Funzioni stand-alone: programmi automatici, programmi controllati tramite musica, static, master/slave
Controllo DMX-512, telecomando IR
Elementi di comando: Mode, Enter, Up, Down, Mic Sensitivity, telecomando a infrarossi
Elementi di visualizzazione: Display a LED a 4 cifre
Collegamento alimentazione elettrica: Presa di ingresso e uscita IEC
Tensione di esercizio: 100 V - 240 V AC / 50 - 60 Hz
Potenza assorbita: 70W
Fusibile: T1.6AL/250 V (5 x 20mm)
Temperatura ambiente (in esercizio): da 10°C a 40°C
Umidità relativa: <85%, senza condensa
Materiale alloggiamento: Metallo
Colore alloggiamento: Nera
Raffreddamento alloggiamento: passivo
Ingombro (L x H x P, senza staffa): 390 x 320 x 320 mm
Peso: 3,9 kg
Altre caratteristiche: staffa di montaggio avvitabile, piedini in gomma, occhiello di sicurezza, cavo di alimentazione
e telecomando a infrarossi inclusi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Cameo Rotofever Manuale utente

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per