Canon i-SENSYS MF216n Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

㻝㻌㻛㻌㻠㻤㻟
Importanti istruzioni per la sicurezza 8
Installazione
9
Alimentazione
11
Gestione
12
Manutenzione e ispezioni
14
Materiali di consumo
15
Operazioni di base
17
Parti e relative funzioni
19
Lato anteriore
20
Lato posteriore
21
Interno
22
Slot di alimentazione manuale
23
Cassetto della carta
24
Pannello operativo
25
Display
27
Personalizzazione della <Schermata principale>
30
Utilizzo del display
32
Immissione di testo
35
Posizionamento dei documenti
37
Caricamento della carta
40
Caricamento della carta nel cassetto della carta
42
Caricamento della carta nello slot di alimentazione manuale
45
Caricamento di buste
47
Caricamento di carta prestampata
49
Indicazione di formato e tipo di carta
51
Registrazione di un formato personalizzato della carta
53
Registrazione nella Rubrica
55
Registrazione delle destinazioni nella Rubrica
56
Registrazione delle destinazioni per la selezione veloce
58
Registrazione di più destinazioni per Selezione gruppo
61
Regolazione del volume
63
Attivazione della modalità silenziosa
65
Attivazione della modalità di riposo
67
Copia
69
Operazioni di copia di base
70
Annullamento copie
72
Varie impostazioni di copia
74
Ingrandimento o riduzione
75
Selezione del tipo di documento
76
Regolazione della densità
77
Regolazione della nitidezza
78
Copiatura fronte-retro (MF229dw / MF226dn)
79
Copia di più documenti su un foglio (2 in 1/4 in 1)
81
Uso del pulsante <Risp. carta>
82
Copia di entrambi i lati di tessera identificativa su una pagina
83
Fascicolazione delle copie per pagina
84
Modifica delle impostazioni predefinite
85
Fax
86
Configurazione delle impostazioni iniziali per le funzioni fax
88
㻞㻌㻛㻌㻠㻤㻟
Scelta della modalità di ricezione del fax 89
Registrazione del numero di fax e del nome dell'unità
90
Selezione della modalità di ricezione
92
Connessione della linea telefonica
94
Invio di fax
96
Invio da destinazioni registrate
101
Indicazione dalla Rubrica
102
Selezione delle destinazioni direttamente immettendo numeri a selezione codificata
104
Selezione delle destinazioni con i pulsanti di selezione veloce
106
Indicazione delle destinazioni utilizzate in precedenza
108
Altre impostazioni fax
110
Regolazione della risoluzione
111
Regolazione della densità
112
Regolazione della nitidezza
113
Scansione di documenti fronte-retro (MF229dw)
114
Modifica delle impostazioni predefinite
115
Annullamento dell'invio dei fax
116
Ricezione dei fax
118
Invio e ricezione dei fax in base a propri scopi
121
Effettuazione di una chiamata prima di inviare i fax (Invio manuale)
122
Invio di fax a più destinazioni contemporaneamente (Trasmissione sequenziale)
123
Memorizzazione dei fax ricevuti (Ricezione in memoria)
125
Inoltro dei fax ricevuti
128
Ricezione dei servizi informativi fax
130
Controllo di stato e registro per i documenti inviati e ricevuti
132
Importazione/esportazione dei dati della Rubrica utilizzando il software fornito a corredo
134
Invio di fax dal computer (Fax PC)
136
Invio di fax da PC
137
Aggiunta di copertine ai fax da PC
139
Utilizzo della Rubrica per fax da PC
142
Registrazione delle destinazioni
143
Utilizzo delle destinazioni registrate
147
Importazione/esportazione dei dati della Rubrica dal driver del fax
149
Utilizzo della macchina come stampante
154
Stampa da computer
155
Stampa di un documento
156
Annullamento delle stampe
158
Controllo dello stato di stampa
160
Altre impostazioni di stampa
161
Ingrandimento o riduzione
162
Passaggio tra stampa su di un lato e stampa fronte-retro (MF229dw / MF226dn)
164
Fascicolazione delle stampe per pagina
166
Stampa di più pagine su un foglio
167
Stampa di poster
168
Stampa di opuscoli (MF229dw / MF226dn)
169
Stampa dei bordi
171
Stampa di date e numeri di pagina
172
Stampa di filigrane
173
Selezione del tipo di documento
175
㻟㻌㻛㻌㻠㻤㻟
Risparmio di toner 176
Combinazione e stampa di più documenti
177
Configurazione delle impostazioni di stampa in base alle esigenze
180
Registrazione delle combinazioni delle impostazioni di stampa utilizzate più spesso
181
Modifica delle impostazioni predefinite
183
Utilizzo di AirPrint
184
Crittografia della comunicazione dei dati di stampa per i dispositivi Apple con TLS
189
Configurazione delle impostazioni per coppie di chiavi e certificati digitali
192
Generazione delle coppie di chiavi
193
Utilizzo di coppie di chiavi emesse da CA e certificati digitali
198
Verifica di coppie di chiavi e certificati digitali
201
Utilizzo della macchina come scanner
203
Preparazione all'utilizzo della macchina come scanner
204
Scansione dalla macchina
205
Scansione utilizzando il pulsante <Scan -> PC>
208
Scansione da computer
212
Scansione mediante MF Toolbox
213
Configurazione della scansione mediante MF Toolbox
219
Scansione mediante un'applicazione
224
Configurazione della scansione mediante ScanGear MF
225
Configurazione delle impostazioni di scansione in Modalità semplice
226
Configurazione delle impostazioni di scansione in Modalità avanzata
228
Rete
239
Connessione a una rete
240
Selezione di LAN cablata o LAN wireless (MF229dw / MF217w)
242
Connessione a una LAN cablata
243
Connessione a una LAN wireless (MF229dw / MF217w)
244
Impostazione della connessione usando la modalità pulsante WPS
246
Impostazione della connessione usando la modalità codice PIN WPS
248
Impostazione della connessione selezionando un router wireless
250
Impostazione della connessione specificando impostazioni dettagliate
253
Verifica di SSID e chiave di rete
256
Impostazione indirizzi IP
258
Impostazione indirizzi IPv4
259
Impostazione indirizzi IPv6
262
Visualizzazione delle impostazioni di rete
265
Configurazione della macchina per la stampa o l'invio di fax da computer
267
Configurazione dei protocolli di stampa e delle funzioni WSD
268
Configurazione delle porte di stampa
271
Impostazione del server di stampa
274
Configurazione della macchina per il proprio ambiente di rete
277
Configurazione impostazioni Ethernet
278
Modifica dell'unità massima di trasmissione
280
Impostazione di un tempo di attesa per la connessione a una rete
281
Configurazione DNS
282
Monitoraggio e controllo della macchina attraverso SNMP
286
Protezione
289
Protezione della macchina da accesso non autorizzato
290
Impostazione del PIN gestore sistema
291
㻠㻌㻛㻌㻠㻤㻟
Per contattarci 483
㻣㻌㻛㻌㻠㻤㻟
0LX4-000
Importanti istruzioni per la sicurezza
Attenendosi al contenuto descritto in questo capitolo sarà possibile prevenire danni alla proprietà e lesioni agli utenti della macchina e ad
altri. Prima di utilizzare questa macchina, leggere questo capitolo e seguire le istruzioni per utilizzare la macchina correttamente. Non
eseguire altre operazioni non descritte nel presente manuale. Canon non sarà responsabile per eventuali danni derivanti da uso non
descritto nel presente manuale, uso improprio o riparazioni/modifiche non eseguite da Canon o terze parti autorizzate da Canon.
㻤㻌㻛㻌㻠㻤㻟
0LX4-001
Installazione
Per utilizzare questa macchina in sicurezza e praticità, leggere attentamente le precauzioni seguenti e installare la macchina in una
ubicazione appropriata.
Non installare in luoghi in cui si potrebbero provocare incendi o scosse elettriche
In una posizione dove le prese d'aria risultano bloccate
(eccessiva prossimità a pareti, letti, tappeti o oggetti simili)
In una posizione umida o polverosa
In una posizione esposta alla luce solare diretta o all'esterno
In una posizione soggetta ad elevate temperature
In una posizione esposta a fiamme libere
In prossimità di sostanze alcooliche, solventi e altri materiali infiammabili
Altri avvertimenti
Non collegare cavi non approvati alla macchina. In caso contrario si potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
Non collocare catene e altri oggetti metallici o contenitori riempiti con liquidi sulla macchina. Se sostanze esterne entrano in
contatto con le parti elettriche all'interno dell'apparecchiatura, si potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
Quando si installano e rimuovono gli accessori opzionali, accertarsi di posizionare su OFF l'alimentazione, staccare la spina di
alimentazione e scollegare tutti i cavi di interfaccia e alimentazione dalla macchina. In caso contrario, i cavi di alimentazione o
di interfaccia potrebbero danneggiarsi, provocando incendi o scosse elettriche.
Non utilizzare in prossimità di apparecchiature medicali. Le onde radio emesse da questa macchina potrebbero interferire con le
apparecchiature medicali e provocarne il malfunzionamento e provocare potenziali gravi conseguenze.
Se oggetti estranei dovessero cadere nella macchina, scollegare la spina di alimentazione dalla presa CA e contattare il
rivenditore autorizzato Canon locale.
Non installare nelle seguenti posizioni
La macchina potrebbe cadere, provocando lesioni.
Posizione instabile
Posizione soggetta a vibrazioni
Altri avvisi
Quando si trasporta la macchina, seguire le istruzioni del presente manuale. Se trasportata in modo improprio, potrebbe cadere
e provocare lesioni.
Quando si installa la macchina, fare attenzione a non schiacciare le mani tra macchina e pavimento o pareti, oppure tra i
cassetti della carta. In caso contrario si potrebbero provocare lesioni.
Non installare nelle seguenti ubicazioni che potrebbero risultare pericolose
In una posizione soggetta a sensibili cambiamenti di temperatura o umidità
In una posizione vicina ad apparecchiature generatrici di onde magnetiche o
elettromagnetiche
In un laboratorio o altra ubicazione in cui si verificano reazioni chimiche
In una posizione esposta a gas corrosivi o tossici
In una posizione che potrebbe deformarsi con il peso della macchina o in cui la
macchina possa sprofondare (un tappeto, ecc.)
㻥㻌㻛㻌㻠㻤㻟
Non installare in luoghi con scarsa ventilazione
Questa macchina genera una piccola quantità di ozono, e così via, durante il normale funzionamento. Sebbene la sensibilità
all'ozono, e così via, possa variare, questa quantità non è pericolosa. L'ozono, e così via, può essere maggiormente percepibile
durante l'uso prolungato o lunghe sessioni di produzione, soprattutto in stanze poco ventilate. Si consiglia di utilizzare la macchina
in una stanza ben ventilata per mantenere un ambiente di lavoro confortevole. Evitare inoltre luoghi in cui si esporrebbero
persone alle emissioni della macchina.
Non installare in luoghi soggetti a condensa
Quando la stanza in cui è installata la stampante si riscalda rapidamente o quando la macchina viene spostata da un punto fresco
o asciutto in un punto caldo o umido, potrebbero formarsi delle gocce d'acqua (condensa). Utilizzando la macchina in queste
condizioni può causare l'insorgere di inceppamenti della carta, scarsa qualità di stampa e danni alla macchina. Prima dell'utilizzo,
lasciare che l'apparecchiatura si adegui alla temperatura e umidità ambientale per almeno due ore.
Quando si utilizza la LAN wireless (MF229dw / MF217w)
Installare la macchina ad almeno 50 m dal router LAN wireless.
Non installare la macchina in luoghi in cui eventuali oggetti possano interferire con la comunicazione. Pareti o pavimenti
possono determinare il deterioramento del segnale.
Tenere la macchina il più lontano possibile da telefoni cordless, forni a microonde o altre apparecchiature che emettono onde
radio.
Ad altezze di 3.000 m o superiori sul livello del mare
Le macchine con un hard disk potranno non funzionare correttamente quando vengono usate ad altitudini elevate, quali 3.000
metri sul livello del mare o superiori.
㻝㻜㻌㻛㻌㻠㻤㻟
0LX4-002
Alimentazione
Questa macchina non è compatibile con tensioni di 220 - 240 V e frequenza elettrica di 50/60 Hz.
Utilizzare solo un alimentatore conforme con i requisiti di alimentazione specificati. In caso contrario, potrebbero verificarsi
incendi o scosse elettriche.
Utilizzare solo i cavi di alimentazione in dotazione, in caso contrario potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non modificare, tirare, piegare forzatamente o eseguire altre azioni che potrebbero danneggiare il cavo di alimentazione. Non
posizionare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non inserire o staccare la spina con le mani bagnate, in quanto potrebbero verificarsi scosse elettriche.
Non utilizzare prolunghe o prese multiple con la macchina: potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non avvolgere il cavo di alimentazione né annodarlo, in quanto potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Inserire la spina di alimentazione a fondo nella presa CA. In caso contrario potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Estrarre la spina di alimentazione completamente dalla presa CA durante i temporali. In caso contrario potrebbero verificarsi
incendi, scosse elettriche o danni alla macchina.
Non ostruire la presa di alimentazione a cui si collega la macchina, in modo da poter facilmente estrarre la spina in caso di
emergenza.
Quando si collega l'alimentazione
Non collegare la macchina a un gruppo di continuità.
Se si collega questa macchina a una presa CA multipla, non collegare altri dispositivi.
Non collegare il cavo di alimentazione alla presa ausiliaria di un computer.
Altre precauzioni
Disturbi elettrici possono provocare il malfunzionamento di questa macchina o la perdita di dati.
㻝㻝㻌㻛㻌㻠㻤㻟
0LX4-003
Gestione
Se la macchina emette rumore, odore insolito, oppure fumo o calore eccessivo,
scollegare immediatamente la spina di alimentazione dalla presa CA e rivolgersi a un
rivenditore Canon autorizzato. L'utilizzo continuativo potrebbe provocare incendi o
scosse elettriche.
Non disassemblare o modificare questa macchina. All'interno sono presenti componenti
ad alta tensione e alta temperatura che possono provocare incendi o scosse elettriche.
Posizionare la macchina in luoghi in cui cavo di alimentazione e altri cavi o parti interne ed elettriche siano fuori dalla portata
dei bambini. In caso contrario potrebbero verificarsi gravi incidenti.
Non utilizzare spray infiammabili in prossimità della macchina. Se sostanze infiammabili venissero a contatto con le parti
elettriche all'interno della macchina, si potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
Quando si sposta la macchina, verificare di disattivare l'alimentazione e il computer, quindi scollegare i cavi di alimentazione
e interfaccia. In caso contrario si potrebbero danneggiare i cavi di alimentazione e interfaccia, provocando incendi o scosse
elettriche.
Quando si collega o disconnette un cavo USB e la spina di alimentazione è collegata alla presa di alimentazione CA, non
toccare la parte metallica del connettore, in quanto si potrebbero provocare scosse elettriche.
Se si utilizza un pacemaker cardiaco
Questa macchina genera un flusso magnetico di basso livello. Se si utilizza un pacemaker cardiaco e si avvertono delle anomalie,
spostarsi lontano dalla macchina e consultare immediatamente il medico.
Non collocare oggetti pesanti sulla macchina, poiché in caso di caduta possono provocare lesioni.
Per la propria incolumità, scollegare il cavo di alimentazione se la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo.
Prestare attenzione quando si aprono e chiudono i coperchi per evitare lesioni alle mani.
Tenere mani e abiti lontano dai rulli nell'area di uscita. Se le mani o gli abiti restano impigliati nei rulli, si possono provocare
lesioni personali.
La parte interna della macchina e gli slot di uscita sono molto caldi durante e subito dopo l'uso. Evitare il contatto con tali aree
per evitare ustioni. Anche la carta stampata può essere calda subito dopo la stampa, prestare quindi attenzione quando la si
maneggia. In caso contrario potrebbero provocarsi ustioni.
Quando si copia un volume di grosse dimensioni sul vetro di lettura, non premere con forza sull'alimentatore. In caso contrario
si potrebbe danneggiare il vetro di lettura e provocare lesioni.
Prestare attenzione a non far cadere oggetti pesanti, come i dizionari, sul vetro di lettura. In caso contrario si potrebbe
danneggiare il vetro di lettura e provocare lesioni.
Raggio laser
Questa macchina è definita prodotto laser di classe 1 nella normativa IEC 60825-1: 2007, EN60825-1: 2007. Il raggio laser
potrebbe essere pericoloso per il corpo umano. Il raggio laser è confinato all'interno dell'unità scanner laser tramite una
copertura, pertanto non c'è pericolo di fuoriuscita del laser durante il normale funzionamento della macchina. Per questioni di
sicurezza, leggere le istruzioni e le note seguenti.
Non aprire coperture diverse da quelle indicate nel manuale.
Non rimuovere l'etichetta di attenzione attaccata sulla copertura dell'unità scanner laser.
Se si utilizza la stampante controllandola, regolandola e impiegando procedure operative
diverse da quelle descritte in questo manuale, potrebbe esserci il pericolo di un'esposizione
alle radiazioni.
In caso di fuoriuscita del raggio laser, questo potrebbe colpire gli occhi e causare seri
danni alla vista.
㻝㻞㻌㻛㻌㻠㻤㻟
Informazioni sui diodi laser
lunghezza d'onda: 785-800 nm
potenza massima: 6 mW
Quando si trasporta la macchina
Per prevenire danni alla macchina durante il trasporto, seguire queste indicazioni.
Rimuovere le cartucce di toner.
Imballare la macchina nella confezione originale con i materiali di imballaggio.
Altre precauzioni
Seguire le istruzioni presenti nell'etichetta di attenzione incollata sulla macchina.
Non scuotere né sottoporre a urti la macchina.
Non aprire o chiudere forzatamente sportelli, coperchi e altre parti. In caso contrario si possono provocare danni alla macchina.
Non toccare i contatti (
). In caso contrario si potrebbe danneggiare la macchina.
Non spegnere la macchina durante la stampa. Inoltre, non aprire o chiudere il coperchio e non rimuovere o inserire la carta
durante la stampa. Queste operazioni possono causare inceppamenti della carta.
Utilizzare un cavo telefonico con una lunghezza massima di 3 m.
Il display è un touchpanel. Per utilizzarlo è sufficiente premere con delicatezza. Evitare di esercitare pressioni utilizzando matite
meccaniche, penne a sfera o altri oggetti appuntiti. Questi oggetti potrebbero graffiare o danneggiare la superficie del
touchpanel.
㻝㻟㻌㻛㻌㻠㻤㻟
0LX4-004
Manutenzione e ispezioni
Pulire la macchina regolarmente. Se si accumula polvere, la macchina potrebbe non funzionare correttamente. Quando si esegue la
pulizia, osservare le indicazioni seguenti. Se si verifica un problema durante il funzionamento, consultare
Risoluzione dei problemi.
Se non è possibile risolvere il problema o si pensa che sia necessario un controllo interno, consultare
Se non è possibile risolvere un
problema.
Prima di eseguire le operazioni di pulizia, disattivare l'alimentazione e disinserire la spina di alimentazione dalla presa CA. In
caso contrario potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Scollegare periodicamente la spina di alimentazione e pulire con un panno asciutto per rimuovere polvere e sporcizia. La
polvere potrebbe assorbire l'umidità dell'aria e provocare incendi se dovesse entrare in contatto con l'elettricità.
Pulire la macchina con un panno umido e ben strizzato. Inumidire i panni per la pulizia solo con acqua. Non utilizzare alcool,
benzene, solventi o altre sostanze infiammabili. Non utilizzare panni in carta. Tali prodotti, se entrano a contatto con le parti
elettriche all'interno della macchina, potrebbero generare elettricità statica o provocare incendi o scosse elettriche.
Verificare periodicamente che spina e cavo di alimentazione non siano danneggiati. Controllare che nella macchina non siano
presenti ruggine, ammaccature, graffi, crepe o che non venga generato calore eccessivo. L'uso di apparecchiature sottoposte a
scarsa manutenzione può provocare incendi o scosse elettriche.
All'interno della macchina sono presenti componenti ad alta temperatura e alta tensione. Toccando tali componenti si rischiano
scottature. Non toccare le parti della macchina non indicate nel manuale.
Quando si carica la carta o si rimuovono documenti inceppati, prestare attenzione a non tagliarsi le mani con i bordi dei fogli.
Quando si rimuove la carta inceppata o si sostituiscono cartucce di toner, prestare attenzione a non spargere il toner sulle mani o
sui vestiti. Se il toner viene a contatto con mani o vestiti, lavare immediatamente con acqua fredda.
㻝㻠㻌㻛㻌㻠㻤㻟
0LX4-005
Materiali di consumo
Non smaltire le cartucce di toner usato su fiamme libere. Inoltre, non conservare le cartucce di toner o la carta in luoghi
esposti a fiamme libere. In caso contrario, il toner potrebbe prendere fuoco provocando bruciature o incendi.
Se capita di versare o spargere del toner involontariamente, raccogliere con attenzione le particelle di toner insieme oppure
asportarle con un panno morbido, operando in modo da evitarne l'inalazione. Per pulire il toner versato, non usare mai un
aspirapolvere che non disponga di una sicurezza contro le esplosioni di polveri. Diversamente si potrebbe causare un
malfunzionamento dell'aspirapolvere o addirittura un'esplosione della polvere, causata dalla scarica statica.
Se si utilizza un pacemaker cardiaco
Le cartucce del toner generano un flusso magnetico di basso livello. Se si utilizza un pacemaker cardiaco e si avvertono delle
anomalie, spostarsi lontano dalle cartucce del toner e consultare immediatamente il medico.
Prestare attenzione a non inalare il toner. Se si dovesse inalare toner, consultare immediatamente un medico.
Accertarsi che il toner non venga a contatto con occhi o bocca. Se il toner dovesse entrare in contatto con occhi o bocca, pulire
immediatamente con acqua fredda e consultare un medico.
Accertarsi che il toner non venga a contatto con la pelle. In caso contrario, lavare con sapone e acqua fredda. Se si verifica
un'irritazione cutanea, consultare immediatamente un medico.
Tenere le cartucce di toner e altri materiali di consumo lontano dalla portata dei bambini piccoli. Se il toner viene ingerito,
consultare immediatamente un medico o un centro antiveleni.
Non disassemblare o modificare la cartuccia di toner. In caso contrario si potrebbe provocare la dispersione del toner.
Rimuovere completamente il nastro di sigillatura della cartuccia di toner senza forzare. In caso contrario si potrebbe provocare
la dispersione del toner.
Gestione delle cartucce di toner
Tenere la cartuccia del toner in modo corretto, come mostrato. Non tenerla dritta o capovolta.
Non toccare la memoria della cartuccia di toner ( ) o i contatti elettrici ( ).
Non graffiare la superficie del tamburo ( ) né esporla alla luce.
㻝㻡㻌㻛㻌㻠㻤㻟
Non rimuovere la cartuccia di toner dalla macchina o dalla borsa protettiva senza motivo.
La cartuccia del toner è un prodotto magnetico. Tenerlo lontano da dischi floppy, dischi rigidi e altri dispositivi che possono
essere influenzati dal magnetismo. In caso contrario potrebbero perdersi dei dati.
Stoccaggio della cartuccia di toner
Conservare negli ambienti seguenti per assicurare un utilizzo sicuro e soddisfacente.
Intervallo temperatura di stoccaggio: Da 0 a 35°C
Intervallo umidità di stoccaggio: da 35 a 85% UR (umidità relativa/senza condensa)
Conservare la cartuccia senza aprirla prima dell'uso.
Quando si rimuove la cartuccia di toner dalla macchina per lo stoccaggio, collocare la cartuccia di toner rimossa nella borsa
protettiva originale o avvolgerla in un panno spesso.
Non stoccare la cartuccia di toner in posizione eretta o capovolta. Il toner si solidifica e potrebbe non tornare alla condizione
originale anche se si scuote la cartuccia.
Anche nel campo di umidità di stoccaggio consentito, goccioline d'acqua (condensa) potrebbero svilupparsi all'interno della cartuccia di toner in
presenza di una differenza di temperatura all'interno e all'esterno della cartuccia di toner. La condensa influisce negativamente sulla qualità di stampa
delle cartucce di toner.
Non stoccare la cartuccia di toner nei seguenti luoghi
Luoghi esposte a fiamme libere
Luoghi esposti direttamente alla luce solare o alla luce per oltre cinque minuti
Luoghi esposti ad aria salmastra
Luoghi in cui sono presenti gas corrosivi (ad esempio spray aerosol e ammoniaca)
Luoghi soggetti ad elevate temperatura e umidità
Luoghi soggetti a sensibili cambiamenti di temperatura e umidità dove si possa facilmente creare condensa
Luoghi eccessivamente polverosi
Luoghi alla portata dei bambini
Attenzione alle cartucce di toner contraffatte
Richiamiamo l'attenzione sulla presenza in commercio di cartucce di toner Canon contraffatte. L'uso di cartucce di toner
contraffatte può causare un peggioramento della qualità di stampa o ridurre le prestazioni della macchina. Canon non è
responsabile di difetti di funzionamento, incidenti o danni causati dall'uso di cartucce di toner contraffatte.
Per maggiori informazioni al riguardo, vedere canon.com/counterfeit.
Periodo di disponibilità di parti sostitutive e cartucce di toner
Le parti sostitutive e le cartucce del toner di questa macchina saranno disponibili per almeno i sette (7) anni successivi alla fine
della produzione di questo modello.
Materiali di imballaggio della cartuccia di toner
Conservare la borsa protettiva della cartuccia di toner poiché è necessaria per il trasporto della macchina.
I materiali di imballaggio possono cambiare forma o posizione, oppure essere aggiunti o rimossi senza preavviso.
Smaltire il nastro di sigillatura rimosso in base alle normative locali.
Smaltimento di una cartuccia di toner usata
Inserire il contenitore del toner nella borsa protettiva per impedire spargimenti di toner, quindi smaltire la cartuccia di toner in
base alle normative locali.
*
*
㻝㻢㻌㻛㻌㻠㻤㻟
0LX4-006
Operazioni di base
In questo capitolo vengono descritte le operazioni di base, ad esempio l'utilizzo del pannello operativo o il caricamento di carta e
documenti, effettuate frequentemente per utilizzare le funzioni della macchina.
Parti e relative funzioni
In questa sezione vengono descritte le parti esterne e interne della macchina e le relative funzioni. viene inoltre illustrato come utilizzare i
tasti sul pannello operativo e come visualizzare il display.
Parti e relative funzioni
Utilizzo del display
In questa sezione viene descritto come attivare/disattivare il display e come selezionare le voci. Utilizzo del display
Immissione di testo
In questa sezione viene descritto come immettere caratteri e numeri per registrare le destinazioni nella Rubrica, inviare fax e così via.
Immissione di testo
Posizionamento dei documenti
In questa sezione viene descritto come posizionare i documenti sul vetro di lettura e nell'alimentatore. Posizionamento dei
documenti
Caricamento della carta
In questa sezione viene descritto come caricare la carta nel cassetto della carta e nello slot di alimentazione manuale. Caricamento
della carta
㻝㻣㻌㻛㻌㻠㻤㻟
Registrazione nella Rubrica
In questa sezione viene descritto come registrare le destinazioni per inviare fax. Registrazione nella Rubrica
Regolazione del volume
In questa sezione viene descritto come regolare il volume dei diversi suoni della macchina, come quelli prodotti al termine dell'invio dei
fax o quando si verifica un errore.
Regolazione del volume
Attivazione della modalità silenziosa
In questa sezione viene descritto come impostare la macchina in modalità silenziosa per ridurre il rumore di funzionamento.
Attivazione della modalità silenziosa
Attivazione della modalità di riposo
In questa sezione viene descritto come impostare la modalità di riposo. Attivazione della modalità di riposo
㻝㻤㻌㻛㻌㻠㻤㻟
0LX4-007
Parti e relative funzioni
In questa sezione vengono descritte le parti della macchina (esterno, lati anteriore, posteriore e interno) e il relativo funzionamento. Oltre
alla descrizione delle parti della macchina utilizzate per operazioni di base quali inserimento dei documenti, caricamento della carta e
sostituzione delle cartucce di toner, in questa sezione vengono descritti i tasti sul pannello operativo e sul display. Leggere questa sezione
per suggerimenti su come utilizzare correttamente la macchina.
Lato anteriore
Lato posteriore
Interno
Slot di alimentazione manuale
Cassetto della carta
Pannello operativo
㻝㻥㻌㻛㻌㻠㻤㻟
0LX4-008
Lato anteriore
Vassoio dell'alimentatore di documenti
Aprire per caricare un originale nell'alimentatore.
Posizionamento dei documenti
Alimentatore
Consente di alimentare automaticamente i documenti nella macchina per la scansione. Quando si caricano due o più fogli
nell'alimentatore, è possibile sottoporre a scansione i documenti senza interruzione.
Posizionamento dei documenti
Pannello operativo
Il pannello operativo comprende tasti come il tastierino numerico e il tasto [Avvio], il display e indicatori di stato. Il pannello
operativo consente di eseguire tutte le operazioni e impostazioni specifiche. È possibile spostarlo su e giù per renderne più comodo
l'uso.
Pannello operativo Display
Vassoio di uscita
I fogli stampati escono sul vassoio di uscita.
Maniglie di sollevamento
Per trasportare la macchina utilizzare le maniglie di sollevamento.
Spostamento della macchina in altra posizione
Interruttore di alimentazione
Consente di attivare o disattivare l'alimentazione. Per riavviare la macchina, spegnerla, attendere almeno 10 secondi, quindi
riaccenderla.
Dispositivo di arresto della carta
Impedisce alla carta di cadere dopo la stampa.
Slot di alimentazione manuale
Caricare la carta nello slot di alimentazione manuale quando si desidera utilizzare temporaneamente un tipo di carta diverso da
quello caricato nel cassetto della carta.
Caricamento della carta nello slot di alimentazione manuale
Cassetto della carta
Caricare nel cassetto della carta il tipo di carta comunemente utilizzata.
Caricamento della carta nel cassetto della carta
Area di scansione
I documenti caricati nell'alimentatore vengono trasferiti automaticamente nell'area di scansione per l'acquisizione.
Vetro di lettura
Posizionare i documenti da digitalizzare sul Vetro di lettura. Utilizzare inoltre il Vetro di lettura per posizionare documenti spessi o
rilegati come i libri quando non è possibile utilizzare l'alimentatore.
Posizionamento dei documenti
Prese d'aria(MF229dw / MF226dn)
L'aria all'interno della macchina viene estratta per consentire il raffreddamento. Tenere presente che eventuali oggetti posti davanti
alle prese d'aria impediranno la corretta ventilazione.
Installazione
㻞㻜㻌㻛㻌㻠㻤㻟
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497

Canon i-SENSYS MF216n Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per