AVENTICS Vacuum/pressure switch PE6 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

R412008994/09.2014, Replaces: 10.2013, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Vakuum-Druckschalter
Vacuum pressure switch
Vacuostat manostat
Vacuostato pressostato
Interruptor de vacío de presión
Vakuum tryckvakt
PE6
Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi |
Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
1
1
6
7
8
2
3
5
4
00129853
PE 6 mit Teilesatz (Zubehör)
PE 6 with parts kit (accessories)
PE 6 avec jeu de pièces (accessoires)
PE 6 con set di parti (accessori)
PE 6 con juego de piezas (accesorio)
PE 6 medmed komponentsats (tillbehör)
1
1. 2.
3.
00129854
Flanschplatte montieren
Assembling the flange plate
Monter la flasque
Montaggio della piastra flangiata
Montar la placa abridada
Montering av flänsplatta
1
1
00129855
Steckanschluss/Gewindeanschluss montieren
Assembling the push-in fitting/threaded connection
Monter le raccord instantané / le raccord fileté
Montaggio dell’attacco a innesto/attacco filettato
Montar la conexión por enchufe/conexión roscada
Montering av snabbanslutning/skruvanslutning
1

3
4
2
00129856
Prinzipschaltbild (* = Last)
Schematic circuit diagram (* = load)
Schéma de principe (* = charge)
Schema elettrico di principio (* = carico)
Diagrama básico de conexiones (* = carga)
Kopplingsschema (* = Last)
1
SP
5
TP
P
1
SP
20
TP
P
u
00129857
Einen Schaltpunkt einstellen (links Vakuum, rechts Druck)
Setting one switching point (vacuum at left, pressure at right)
Définir un point de commutation (vide à gauche, pression à droite)
Impostazione di un punto di commutazione (a sinistra vuoto, a destra pressione)
Ajustar un punto de conmutación (izquierda vacío, derecha presión)
Inställning av en kopplingspunkt (vänster vakuum, höger tryck)
(1 = Hysterese/hysteresis/hystérésis/isteresi/histéresis/hysteres)
1
2
5
4
3
1
rP SP
P
u,
P
00129858
Zwei Schaltpunkte einstellen
Setting two switching points
Définir deux points de commutation
Impostazione di due punti di commutazione
Ajustar dos puntos de conmutación
Inställning av två kopplingspunkter
(1 = Hysterese/hysteresis/hystérésis/isteresi/histéresis/hysteres)
A
B
D
C
G
00129859
A B C D G
S1 9.8 mm 33.7 mm 17.5 mm 43 mm M8
S2 9.8 mm 38.8 mm 16.4 mm 48.1 mm M8
Abmessungen PE 6 (S1 = Schalter liegend, S2 = Schalter stehend)
PE 6 dimensions (S1 = switch horizontal, S2 = switch vertical)
Dimensions PE 6 (S1 = commutateur horizontal, S2 = commutateur vertical)
Dimensioni PE 6 (S1 = versione orizzontale, S2 = versione verticale)
Dimensiones PE 6 (S1 = interruptor horizontal, S2 = interruptor vertical)
Mått PE 6 (S1 = liggande brytare, S2 = stående brytare)
I
F
O
N
M
L
K
E
H
00129860
E F H I J K L M N O P
6.6 16.3 4.5 2.65 3.3 3.95 2.25 6.75 11.25 13.5 2.7
Abmessungen Flanschplatte (in mm)
Flange plate dimensions (in mm)
Dimensions de la flasque (en mm)
Dimensioni della piastra flangiata (in mm)
Dimensiones de la placa abridada (en mm)
Dimensioner flänsplatta (i mm)
6
7
8
1 Spiegazione delle istruzioni
Le istruzioni contengono informazioni importanti per il montaggio e l’uso del
vacuostato/pressostato PE 6 nel rispetto delle norme e della sicurezza e per
riparare autonomamente piccoli guasti.
O Leggere queste istruzioni e in particolar modo il capitolo 2 “Per la vostra
sicurezza” in tutte le sue parti prima di adoperare il vacuostato/pressostato PE 6.
Ulteriore documentazione
Il PE 6 è un componente singolo. Osservare anche le istruzioni degli altri componenti.
Tra gli altri: Documentazione del costruttore dell’impianto
Ulteriori dati sul vacuostato/pressostato PE 6 sono riportati nel catalogo prodotti
online o nel catalogo principale di AVENTICS.
Abbreviazioni utilizzate
2 Per la vostra sicurezza
Il PE 6 è stato prodotto in base alla tecnica più attuale ed alle norme di sicurezza
tecnica riconosciute. Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a persone e cose, se
non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali illustrate di
seguito, prima di intraprendere qualsiasi azione.
O Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte prima di adoperare
il PE 6.
O Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti.
O Consegnare il PE 6 a terzi sempre con le relative istruzioni per l’uso.
Utilizzo a norma
PE 6 serve a chiudere o ad aprire un contatto elettrico al raggiungimento di un valore
di pressione o di depressione preimpostato.
O Utilizzare
PE 6
soltanto per lo scopo per il quale è stato costruito.
O Impiegare il PE 6 esclusivamente in ambienti industriali.
O Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici.
L’uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di queste istruzioni ed
in particolar modo del capitolo “Per la vostra sicurezza”.
Utilizzo non a norma
Per uso non a norma si intende l’impiego del PE 6
W al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste istruzioni,
W in condizioni di funzionamento che deviano da quelle riportate in queste
istruzioni.
Qualifica del personale
Il montaggio, lo smontaggio, la messa in funzione e il comando richiedono
conoscenze basilari pneumatiche, nonché conoscenze dei relativi termini tecnici. Il
montaggio, lo smontaggio, la messa in funzione e il comando devono perciò essere
eseguiti solo da personale specializzato in materia pneumatica o da una persona
istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato.
Per personale qualificato si intendono coloro che, a ragione di una formazione
professionale adeguata e delle proprie esperienze e conoscenze delle norme vigenti,
sono in grado di giudicare il lavoro loro assegnato, di riconoscere i pericoli e di
adottare le misure di sicurezza adatte. Il personale specializzato è tenuto a
rispettare le norme in vigore specifiche del settore.
Avvertenze di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale vigenti
nello stato in cui l’apparecchio viene usato e sul posto di lavoro.
W Non è consentito in generale modificare o trasformare il PE 6.
W Impiegare il PE 6 esclusivamente nel campo di potenza riportato nei dati tecnici.
W Non sottoporre in nessun caso PE 6 a sollecitazioni meccaniche.
W Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti rilevanti
dell’impianto prima di montare il PE 6.
W Assicurarsi che tutti gli attacchi del PE 6 siano collegati correttamente.
W Non impiegare il PE 6 in ambienti soggetti a spruzzi d'acqua.
W L’esercizio in zone a pericolo di esplosione non è consentito. Pericolo di incendio
e di esplosione!
W Il corpo del PE 6 è in policarbonato. Quindi il PE 6 non deve entrare in contatto con
liquidi o vapori che possano attaccarlo. Fanno parte di queste sostanze il benzolo,
l’acetone, i vapori nitrici e i liquidi che contengono plastificanti.
W Alimentare PE 6 esclusivamente tramite alimentatori a bassissima tensione di
protezione (PELV) e con separazione elettrica sicura della tensione di esercizio
secondo la norma EN 60204.
W Smaltire il PE 6 nel rispetto delle norme vigenti nel paese di utilizzo.
Abbreviazione Significato
PE 6 Vacuostato/pressostato PE 6
3 Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
W PE 6 con piastra flangiata, 2 O-ring, 2 viti di fissaggio
W Istruzioni d’uso
Accessori:
W Set di parti (1 attacco a innesto, 1 attacco filettato, 2 O-ring)
W Connettore (per collegamento elettrico)
4 Descrizione dell’apparecchio
Varianti
Il PE 6 è disponibile nelle seguenti versioni:
Per i numeri di materiale consultare il catalogo prodotti online o il catalogo
principale di AVENTICS.
5 Montaggio
Il montaggio viene descritto in base all’esempio della versione orizzontale. Il
montaggio della versione verticale avviene allo stesso modo.
Montaggio della piastra flangiata
1. Inserire un O-ring dal basso nella piastra flangiata e fissarla con 2 viti M2.5 sulla
superficie di montaggio.
Coppia massima = 0,4 Nm!
2. Inserire un O-ring nel lato superiore della piastra flangiata e spingere il PE 6 con
cautela sulla piastra flangiata fino a udire lo scatto dell’arresto (1).Il
PE 6 deve terminare in paro alla piastra flangiata!
3. Per lo smontaggio estrarre il PE 6 dalla piastra flangiata tenendolo diritto.
Montaggio dell’attacco a innesto/attacco filettato
Il set di parti con l’attacco a innesto e l’attacco filettato è disponibile opzionalmente.
1. Inserire l’O-ring nell’attacco e spingere quest’ultimo nella scanalatura di
alloggiamento del PE 6 fino a udire lo scatto dell’arresto (1).
2. Per lo smontaggio estrarre il PE 6 dall’attacco tenendolo diritto.
Collegamento elettrico
O Utilizzare per il collegamento elettrico il cavo di collegamebto opzionale
(connettore). Di seguito è rappresentata l’accupazione pin.
6 Messa in funzione
1. Prima della messa in funzione, assicurarsi che tutti gli attacchi del PE 6 siano
collegati correttamente.
2. Alimentare l’impianto con aria compressa.
3. Controllare che le uscite di commutazione funzionino correttamente.
1 Raccordo pneumatico
2 Tasto di apprendimento
3 LED di stato uscita 2 (verde)
4 LED di stato uscita 1 (giallo)
5 Collegamento elettrico
6 Piastra flangiata
7 Attacco filettato (accessorio)
8 Attacco a innesto (accessorio)
Versione verticale orizzontale
Vacuostato, -1 ... 0 bar Isteresi fissa
Isteresi regolabile
Isteresi fissa
Isteresi regolabile
Pressostato, 0 ... 10 bar Isteresi fissa
Isteresi regolabile
Isteresi fissa
Isteresi regolabile
ATTENZIONE
Durante il funzionamento l'impianto è sottoposto a pressione
L’esecuzione di lavori all’impianto sotto pressione può provocare lesioni e danni!
O Prima di eseguire i lavori scaricare l'aria da tutte le parti rilevanti
dell'impianto.
Connettore
M8x1
Pin Segnale Cavo
1)
1) lunghezza max. del cavo: 30 m
1 +UB: alimentazione 24 V marrone
2 Out 2: uscita di commutazione 2, PNP
(LED verde)
bianco
3 GND Potenziale di riferimento blu
4 Out 1: uscita di commutazione 1, PNP
(LED giallo)
nero
1
2
3
4
2
1
4
3
AVENTICS | PE6 | R412008994–BDL–001–AC | Italiano 7
7 Funzionamento
Impostazione dei punti di commutazione (pressostato e
vacuostato)
A seconda della variante utilizzata è possibile impostare sul PE 6
W un punto di commutazione con isteresi fissa o
W due punti di commutazione.
L’impostazione dei punti di commutazione avviene tramite il tasto di apprendimento
(2)
(vedi ).
Le uscite 1 e 2 funzionano indipendentemente una dall’altra.
Un punto di commutazione con isteresi fissa
1. Premere il tasto (2) per circa 2 sec. finché i due LED non lampeggiano
alternativamente.
2. Premere il tasto (2) finché il LED dell’uscita desiderata non si illumina.
3. Applicare la depressione/pressione per il punto di apprendimento desiderato.
4. Premere il tasto (2) per circa 2 sec. per impostare il punto di apprendimento. Il
LED lampeggia.
Vacuostato:
punto di attivazione (SP) = punto di apprendimento (TP) - 20% del TP
(Esempio: TP = -700 bar, SP = -560 mbar)
Isteresi fissa (2% F.S. = 20 mbar)
Pressostato:
punto di attivazione (SP) = punto di apprendimento (TP) -5% del TP
(Esempio: TP = 6 bar, SP = 5,7 bar)
Isteresi fissa (2% F.S. = 200 mbar)
5. Ripetere la procedura a partire dal punto 1 per la seconda uscita.
Due punti di commutazione
1. Premere il tasto (2) per circa 2 sec. finché i due LED non lampeggiano
alternativamente.
2. Premere il tasto (2) finché il LED dell’uscita desiderata non si illumina.
3. Applicare la depressione/pressione per il punto di attivazione/disattivazione
desiderato.
4. Premere il tasto (2) per circa 2 sec. per impostare il primo punto di
commutazione (la sequenza dei punti di commutazione può essere scelta a
piacere).
Il LED lampeggia.
5. Applicare la depressione/pressione per il punto di attivazione/disattivazione
desiderato.
6. Premere il tasto (2) per circa 2 sec. per impostare il secondo punto di
commutazione.
7. Ripetere la procedura a partire dal punto 1 per la seconda uscita.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
1. Togliere la tensione di esercizio dal PE 6.
2. Tenendo premuto il tasto (2) applicare la tensione di esercizio.
I due LED lampeggiano.
3. Premere il tasto (2) per circa 2 sec. finché i due LED non si spengono.
Impostazioni di fabbrica
8 Manutenzione
Il PE 6 non ha bisogno di manutenzione. In caso di problemi tecnici rivolgersi al
reparto di assistenza AVENTICS.
ATTENZIONE
Pressioni eccessive nel vacuostato
Il vacuostato è predisposto esclusivamente per il funzionamento in condizioni di
depressione (rispetto alla pressione atmosferica). Le sovrappressioni fino a 5 bar
non danneggiano il vacuostato; le pressioni a partire da 2 bar, tuttavia, possono
influenzarne la precisione e la durata.
O Rispettare i valori di pressione massimi consentiti indicati sulla targhetta dati
e nei dati tecnici.
Per il pilotaggio di carichi induttivi utilizzare un diodo di ricircolo sul carico!
Punti di
apprendimento
Uscita Vacuostato Pressostato
1 1 SP = -600 mbar SP = 1 bar
2 SP = -300 mbar SP = 1 bar
2 1 SP = -750 mbar, iP = -
600 mbar
SP = 0,5 bar, iP = 0,3 bar
2 SP = -550 bar, iP = -
500 mbar
SP = 0,5 bar, iP = 0,3 bar
1
4
6
9 Pulizia e cura
Come pulire il PE 6:
1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti rilevanti
dell’impianto.
2. Pulire il PE 6.
10 Smaltimento
O Smaltire il PE 6 nel rispetto delle norme vigenti nel paese di utilizzo.
11 Dati tecnici
ATTENZIONE
Solventi e detergenti aggressivi
Solventi e detergenti aggressivi possono danneggiare il PE 6.
O Per la pulizia usare esclusivamente acqua ed eventualmente petrolio o
benzina solvente.
PE 6 Vacuostato Pressostato
Tipo di sensore Piezoresistivo
Mezzo di
misurazione
Gas non aggressivi, aria secca
Fluido Aria compressa in base alla norma ISO 8573-1:2010
(dimensione particella: max. 40 μm; punto di rugiada in
pressione: ≤ 3 °C; contenuto di olio: max. 1 mg/m3)
Campo di
pressione
-1 ... 0 bar 0 ... 10 bar
Tensione di
esercizio
10 – 30 VDC, bassissima tensione di protezione
(PELV secondo
IEC 364-4-41), ondulazione residua (P-P) max. 10%
Uscita
commutazione
2 PNP, N.O. (contatto di chiusura), max. 200 mA
1)
1) Per il pilotaggio di carichi induttivi utilizzare un corrispondente diodo di ricircolo sul carico!
Isteresi 1 punto di commutazione: 2% F.S., 2 punti di commutazione:
impostabili
Circuito di
protezione
Tensione di esercizio protetta contro l’inversione di polarità,
uscita di commutazione a prova di cortocircuito,
temporizzata
Ripetibilità ±1% del valore finale dell'intervallo di misurazione
Influsso della
temperatura
±3% del valore finale dell'intervallo di misurazione
nell'intervallo di temperatura di esercizio
Collegamento
elettrico
Connettore M8x1, a 4 poli
2)
2) Lunghezza max. del cavo: 30 m
Attacco per
mezzo mis.
2 piastre flangiate M2.5
Tipo di protezione IP40 (secondo EN 60529/IEC 529)
Resistenza
isolamento
>100 MW a 500 V DC
Tensione di prova 1000 VDC, 1 min
Emissione di
disturbo
Controllata secondo EN 61000-6-3:2007
Resistenza al
disturbo
Controllata secondo EN 61000-6-2:2005
Tempi di
commutazione
< 2 ms
Assorbimento di
corrente propria
< 20 mA
Campi di
temperatura
Funzionamento: 0 ... +60 °C, mezzo: 0 ... +50 °C,
magazzinaggio: -25 ... +80 °C
Umidità aria
consentita
10 ... 90% umidità rel. senza condensa e formazione di
ghiaccio
Resistenza alla
sovrappressione
5 bar 15 bar
3)
3) 100.000 cicli < 1 s
Peso ca. 6 g
AVENTICS | PE6 | R412008994–BDL–001–AC | Italiano 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

AVENTICS Vacuum/pressure switch PE6 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per