AVENTICS Vacuum/pressure switch PE6, 3-pin Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

R412008995/09.2014, Replaces: 10.2013, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Vakuum-Druckschalter, 3-polig
Vacuum pressure switch, 3-pin
Vacuostat manostat, à 3 pôles
Vacuostato pressostato, a 3 poli
Interruptor de vacío de presión, de 3 polos
Vakuum tryckvakt, 3-polig
PE6
Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi |
Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
1
5
6
2
3
4
1
1
00129855
Steckanschluss/Gewindeanschluss montieren
Assembling the push-in fitting/threaded connection
Monter le raccord instantané / le raccord fileté
Montaggio dell’attacco a innesto/attacco filettato
Montar la conexión por enchufe/conexión roscada
Montering av snabbanslutning/skruvanslutning
1
SP
20%
TP
P, P
u
00129865
1
4
3
*
+
00129864
PE 6 mit Teilesatz (Zubehör)
PE 6 with parts kit (accessories)
PE 6 avec jeu de pièces (accessoires)
PE 6 con set di parti (accessori)
PE 6 con juego de piezas (accesorio)
PE 6 med komponentsats (tillbehör)
Prinzipschaltbild (* = Last)
Schematic circuit diagram (* = load)
Schéma de principe (* = charge)
Schema elettrico di principio (* = carico)
Diagrama básico de conexiones (* = carga)
Kopplingsschema (* = Last)
Den Schaltpunkt einstellen (Vakuum- und Druckschalter)
Setting one switching point (vaccuum and pressure switch)
Définir un point de commutation (vacuostat et manostat)
Impostazione di un punto di commutazione (vacuostato e pressostato)
Ajustar un punto de conmutación (interruptor de vacío y de presión)
Inställning av en kopplingspunkt (vakuum- och tryckvakt)
(1 = Hysterese/hysteresis/hystérésis/isteresi/histéresis/hysteres)
45,9
±0,5
25,9
±0,5
18,6
±0,5
6,8
±0,5
Ø
6
±0,5
9,8
±0,5
33,5
±0,5
42,9
±1
5,9
±0,5
M 8
00129866
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
Dimensioner
1
2
3
4
5
1 Spiegazione delle istruzioni
Le istruzioni contengono informazioni importanti per il montaggio e l’uso del
vacuostato/pressostato PE 6 nel rispetto delle norme e della sicurezza e per
riparare autonomamente piccoli guasti.
O Leggere queste istruzioni e in particolar modo il capitolo 2 “„Per la vostra
sicurezza“” in tutte le sue parti prima di adoperare il vacuostato/pressostato
PE 6.
Ulteriore documentazione
Il PE 6 è un componente singolo. Osservare anche le istruzioni degli altri componenti.
Tra gli altri: Documentazione del costruttore dell’impianto
Abbreviazioni utilizzate
2 Per la vostra sicurezza
Il PE 6 è stato prodotto in base alla tecnica più attuale ed alle norme di sicurezza
tecnica riconosciute. Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a persone e cose, se
non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali illustrate di
seguito, prima di intraprendere qualsiasi azione.
O Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte prima di adoperare
il PE 6.
O Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti.
O Consegnare il PE 6 a terzi sempre con le relative istruzioni per l’uso.
Utilizzo a norma
PE 6 serve a chiudere o ad aprire un contatto elettrico al raggiungimento di un valore
di pressione o di depressione preimpostato.
O Utilizzare
PE 6 soltanto per lo scopo per il quale è stato costruito
.
O Impiegare il PE 6 esclusivamente in ambienti industriali.
O Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici.
L’uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di queste istruzioni ed
in particolar modo del capitolo “Per la vostra sicurezza”.
Utilizzo non a norma
Per uso non a norma si intende l’impiego del PE 6
W al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste istruzioni,
W in condizioni di funzionamento che deviano da quelle riportate in queste
istruzioni.
Qualifica del personale
Il montaggio, lo smontaggio, la messa in funzione e il comando richiedono
conoscenze basilari pneumatiche, nonché conoscenze dei relativi termini tecnici. Il
montaggio, lo smontaggio, la messa in funzione e il comando devono perciò essere
eseguiti solo da personale specializzato in materia pneumatica o da una persona
istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato.
Per personale qualificato si intendono coloro che, a ragione di una formazione
professionale adeguata e delle proprie esperienze e conoscenze delle norme vigenti,
sono in grado di giudicare il lavoro loro assegnato, di riconoscere i pericoli e di
adottare le misure di sicurezza adatte. Il personale specializzato è tenuto a
rispettare le norme in vigore specifiche del settore.
Avvertenze di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale vigenti
nello stato in cui l’apparecchio viene usato e sul posto di lavoro.
W Non è consentito in generale modificare o trasformare il PE 6.
W Impiegare il PE 6 esclusivamente nel campo di potenza riportato nei dati tecnici.
W Non sottoporre in nessun caso PE 6 a sollecitazioni meccaniche.
W Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti rilevanti
dell’impianto prima di montare il PE 6.
W Assicurarsi che tutti gli attacchi del PE 6 siano collegati correttamente.
W Non impiegare il PE 6 in ambienti soggetti a spruzzi d'acqua.
W L’esercizio in zone a pericolo di esplosione non è consentito. Pericolo di incendio
e di esplosione!
W Il corpo del PE 6 è in policarbonato. Quindi il PE 6 non deve entrare in contatto con
liquidi o vapori che possano attaccarlo. Fanno parte di queste sostanze il benzolo,
l’acetone, i vapori nitrici e i liquidi che contengono plastificanti.
W Alimentare PE 6 esclusivamente tramite alimentatori a bassissima tensione di
protezione (PELV) e con separazione elettrica sicura della tensione di esercizio
secondo la norma EN 60204.
W Smaltire il PE 6 nel rispetto delle norme vigenti nel paese di utilizzo.
Abbreviazione Significato
PE 6 Vacuostato/pressostato PE 6, a 3 poli
3Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
W 1x PE 6 con raccordo a compressione a innesto (montato)
W 1 x istruzioni di montaggio e d’uso
Accessori:
W Set di parti (1 raccordo a compressione a innesto, 1 attacco filettato, 2 O-ring)
4 Descrizione dell’apparecchio
Varianti
Il PE 6 è disponibile nelle seguenti versioni:
W Vacuostato, da -1 a 0 bar, isteresi fissa (MNR R412007804)
W Pressostato, da 0 a 10 bar, isteresi fissa (MNR R412007805)
5Montaggio
Montaggio del raccordo a compressione a innesto/attacco
filettato
Il raccordo a compressione a innesto è già montato alla consegna.
Un set di parti con un raccordo a compressione a innesto e un attacco filettato è
disponibile opzionalmente.
1. Inserire l’O-ring nell’attacco e spingere quest’ultimo nella scanalatura di
alloggiamento del PE 6 fino a udire lo scatto dell’arresto (1).
2. Per lo smontaggio estrarre il PE 6 dall’attacco tenendolo diritto.
Collegamento elettrico
O Utilizzare per il collegamento elettrico un connettore M8. Di seguito è
rappresentata l’accupazione pin.
6 Messa in funzione
1. Prima della messa in funzione, assicurarsi che tutti gli attacchi del PE 6 siano
collegati correttamente.
2. Alimentare l’impianto con aria compressa.
3. Controllare che l’uscita di commutazione funzioni correttamente.
1 Raccordo a compressione a innesto
2 Tasto di apprendimento
3 2 LED di stato (gialli)
4 Collegamento elettrico
5 Attacco filettato (accessorio)
6 Raccordo a compressione a innesto
(accessorio)
ATTENZIONE
Durante il funzionamento l'impianto è sottoposto a pressione
L’esecuzione di lavori all’impianto sotto pressione può provocare lesioni e danni!
O Prima di eseguire i lavori scaricare l'aria da tutte le parti rilevanti
dell'impianto.
Connettore M8x1 Pin Segnale
1 +UB: alimentazione 24 V
3 GND Potenziale di riferimento
4 Uscita di commutazione PNP
1
2
3
4
1
3
AVENTICS | PE6 | R412008995–BDL–001–AC | Italiano 7
7 Funzionamento
Impostazione del punto di commutazione
L’impostazione del punto di commutazione avviene tramite il tasto di apprendimento
(2) (vedi ).
1. Applicare la depressione/pressione per il punto di apprendimento desiderato.
2. Premere il tasto (2) per circa 2 sec. per impostare il punto di apprendimento. I
due LED lampeggiano.
Vacuostato:
punto di attivazione (SP) = punto di apprendimento (TP) - 20% del TP
(Esempio: TP = -700 bar, SP = -560 mbar)
Isteresi fissa (2%F.S. = 20 mbar)
Pressostato:
punto di attivazione (SP) = punto di apprendimento (TP) - 20% del TP
(Esempio: TP = 6 bar, SP = 5,7 bar)
Isteresi fissa (2%F.S. = 200 mbar)
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
1. Togliere la tensione di esercizio dal PE 6.
2. Tenendo premuto il tasto (2) applicare la tensione di esercizio.
I due LED lampeggiano.
3. Premere il tasto (2) per circa 2 sec. finché i due LED non si spengono.
Impostazione di fabbrica
8 Manutenzione
Il PE 6 non ha bisogno di manutenzione. In caso di problemi tecnici rivolgersi al
reparto di assistenza AVENTICS.
9 Pulizia e cura
Come pulire il PE 6:
1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti rilevanti
dell’impianto.
2. Pulire il PE 6.
10 Smaltimento
O Smaltire il PE 6 nel rispetto delle norme vigenti nel paese di utilizzo.
ATTENZIONE
Pressione eccessiva
Una pressione eccessiva può danneggiare il PE 6.
• Il vacuostato PE 6 è predisposto esclusivamente per il funzionamento in
condizioni di depressione (rispetto alla pressione atmosferica). Le
sovrappressioni fino a 5 bar non danneggiano il vacuostato; le pressioni a
partire da 2 bar, tuttavia, possono influenzarne la precisione e la durata.
Il pressostato PE 6 è predisposto per una sovrappressione massima di 15 bar.
O Rispettare questi valori di pressione massimi consentiti. Le indicazioni si
trovano anche sulla targhetta dati e nei dati tecnici.
Per il pilotaggio di carichi induttivi utilizzare un diodo di ricircolo sul carico!
Variante Punto di commutazione
Vacuostato -600 mbar
Pressostato 6 bar
ATTENZIONE
Solventi e detergenti aggressivi
Solventi e detergenti aggressivi possono danneggiare il PE 6.
O Per la pulizia usare esclusivamente acqua ed eventualmente petrolio o
benzina solvente.
4
1
11 Dati tecnici
PE 6
Vacuostato
(MNR R412007804)
Pressostato
(MNR R412007805)
Tipo di sensore Piezoresistivo
Mezzo di misurazione gas non aggressivi, aria secca
Fluido Aria compressa in base alla norma ISO 8573-1:2010
(dimensione particella: max. 40
μm; punto di rugiada in
pressione: ≤ 3 °C; contenuto di olio: max. 1 mg/m
3
)
Campo di pressione -1 - 0 bar 0 - 10 bar
Tensione di esercizio Da 10 a 30 V DC, bassissima tensione di protezione (PELV
secondo IEC 364-4-41), ondulazione residua (P-P) max.
10%
Uscita di
commutazione
1 PNP, N.O. (contatto di chiusura), max. 200 mA
1)
1) Per il pilotaggio di carichi induttivi utilizzare un diodo autooscillante sul carico.
Indicazione dello stato
di commutazione
tramite 2 LED gialli
Isteresi 2% F.S.
Punto di commutazione
20 mbar
Punto di commutazione
200 mbar
Circuito di protezione Tensione di esercizio protetta contro l’inversione di
polarità, uscita di commutazione a prova di cortocircuito,
temporizzata
Ripetibilità ±1% del valore finale dell'intervallo di misurazione
Influsso della
temperatura
±3% del valore finale dell'intervallo di misurazione
nell'intervallo di temperatura di esercizio
Collegamento elettrico Connettore M8x1, a 3 poli
2)
2) Lunghezza max. del cavo: 30 m
Attacco per mezzo da
misurare
Raccordo a compressione a innesto
Tipo di protezione IP40 (secondo EN 60529/IEC 529)
Resistenza di
isolamento
>100 MΩ a 500 V DC
Tensione di prova 1000 VDC, 1 min
Emissione di disturbo Controllata secondo EN 61000-6-3:2007
Resistenza al disturbo Controllata secondo EN 61000-6-2:2005
Tempi di
commutazione
< 2 ms
Assorbimento di
corrente propria
< 20 mA
Campi di temperatura Funzionamento: da 0 a +60 °C, fluido: da 0 a +50 °C,
magazzinaggio: da -10 °C a +80 °C
Umidità dell’aria
consentita
Da 10 a 90% umidità rel. senza condensa e formazione di
ghiaccio
Resistenza alla
sovrappressione
5 bar 15 bar
3)
3) 100.000 cicli < 1 s
Dimensioni Ved.
Peso ca. 6 g
5
AVENTICS | PE6 | R412008995–BDL–001–AC | Italiano 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

AVENTICS Vacuum/pressure switch PE6, 3-pin Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per