Midland H9 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

3
DESCRIZIONE TASTI
Tasto Wi-Fi
LED SX
indicatore di carica
Tasto accensione/modalità
Lente
Microfono
LED DX
indicatore di stato
Porta
Micro USB
Porta Micro HDMI
Tasto
Scatto/Selezione
Altoparlante
Schermo
Alloggiamento Micro
SD
4
ACCESSORI INCLUSI
1. Custodia waterproof 30m
2. Aggancio rapido (x2)
3. Aggancio con vite fotografica
4. Supporto base piatta
5. Supporto base curva
6. Aggancio a vite
7. Supporto 90°
8. Fascette di fissaggio
9. Cavo USB
10. Supporto per manubrio
11. Telecomando
12. Cornice
Attenzione: se utilizzate la custodia nell’acqua, lavatela con cura e asciugatela dopo l’uso. Non
utilizzate nessun prodotto per pulirla.
1
2
5
4 68 3
10
11
9
12
711
5
PER INIZIARE
Accensione: Premete il tasto Accensione/Modalità.
Spegnimento: Tenete premuto il tasto Accensione/Modalità.
IMPOSTAZIONI GENERALI
Accendete la videocamera e premete ripetutamente il tasto Accensione/Modalità per scorrere
le varie funzioni/impostazioni. Troverete:
Video Registrazione video
Foto Scatta una singola fotografia
Burst (Sequenza foto) Scatta una sequenza rapida di foto
Time Lapse Video Registra video in modalità Time Lapse
Time Lapse Foto
Scatta una serie di foto ad intervalli di
tempo prestabiliti
Riproduzione video Riproduzione video
Riproduzione foto Riproduzione foto
Impostazioni
Regola le impostazioni della
videocamera, la risoluzione, ecc.
Premere tasto
Mode
Premere tasto
Mode
Premere tasto
Mode
Video Foto Burst, TL Video, TL Foto, Riproduzione video,
Riproduzione foto e Impostazioni
6
IMPOSTAZIONISETTINGS
H9 può essere utilizzata in varie situazioni: nelle vostre attività sportive, in auto o come mac-
china fotografica.
Per scorrere le varie modalità premete ripetutamente il tasto Accensione/Modalità e successi-
vamente il tasto Scatto/Selezione per selezionare l’opzione desiderata.
RISOLUZIONE VIDEO
4K@30fps, 2.7K@30fps, 1080p@30/60fps, 720@120fps
Micro SD card 4K 30 2.7K 30 1080p 60 1080p 30
32GB 80 min 120 min 60 min 120 min
64GB 160 min 240 min 120 min 240 min
Risoluzione foto: 14M
Durata video: 1min/5min
Looping video (Sovrascrittura video quando la memoria è piena): o/on.
Sovraimpressione data (mostra data e ora): O/Data/Data e ora
Esposizione: +-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.3/0
Sequenza foto: 3 foto in 1 secondo/7 foto in 2 secondi/15 foto in 4 secondi
Intervallo Time Lapse Foto (foto ad intervalli di tempo): 3s/5s/10s/30s/60s
Time Lapse Foto: on/o
Time Lapse Video – risoluzione: 4K@30fps/2.7K@30fps
Time Lapse Video – intervallo: 0.5s/1s/2s/3s/4s/5s/10s/15s/20s/30s/60s
Frequenza di rete: 50Hz/60Hz/Auto
Lingua: Inglese/Italiano/Spagnolo/Portoghese/Tedesco/Olandese/Francese/Ceco/Polacco/
Turco/Russo/Giapponese/Finlandese/Danese/Svedese/Norvegese/Ungherese/Slovacco/
Greco
Telecomando: on/o
Date & Time (impostazione data e ora): MM/GG/AA, GG/MM/AA o AA/MM/GG
Sound indicator (suoni): Scatto on/o, Start up on/o, Beep on/o, volume 0/1/2/3)
Auto LCD OFF (spegnimento automatico LCD): o/1 min/3min/5min
Risparmio energetico (economizzazione batterie): o/1 min/3min/5min
Formatta SD (Formattazione): No/Sì
Reimposta default: No/Sì
Versione
7
IMPOSTA DATA E ORA
La data e ora sono automaticamente impostate quando H9 è collegata alla APP MIDLAND
H9 oppure è possibile inserirle manualmente dal menu Impostazioni.
Nel caso in cui venga rimossa la batteria, è necessario impostarle di nuovo.
MODALITA’ VIDEO
Video
Per registrare video, verificate innanzitutto che la videocamera sia in modalità Video.
Se l’icona del video non compare sul display premete il tasto Accensione/Modalità finchè viene
visualizzata.
Per iniziare la registrazione premere il tasto Scatto/Selezione. H9 emetterà un beep e l’indica-
tore di stato (led blu) lampeggerà durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione premere il tasto Scatto/Selezione.
L’indicatore di stato smetterà di lampeggiare e la videocamera emetterà un beep per segnalare
il termine della registrazione.
H9 smette automaticamente di registrare quando la batteria è scarica.
I vostri video vengono automaticamente salvati prima che H9 si spenga.
MODALITA’ FOTO
Foto
Per scattare una foto, la videocamera deve essere in modalità Foto.
Se l’icona della foto non compare sul display premere il tasto Accensione/Modalità finchè
viene visualizzata.
Per scattare una foto premere il tasto Scatto/Selezione.
H9 emetterà il beep dello scatto.
MODALITA’ BURST SEQUENZA FOTO
Burst
Per scattare una sequenza di foto, la videocamera deve essere in modalità Burst Photo (se-
quenza foto).
Se l’icona relativa a questa modalità non compare sul display premete il tasto Accensione/Mo-
dalità finché non compare.
Per scattare una sequenza di foto premere il tasto Scatto/Selezione.
H9 emetterà l’avviso acustico dello scatto.
8
MODALITA’ TIME LAPSE FOTO
TL (Time Lapse) Photo
Per scattare una serie di foto ad intervalli regolari, la funzione Time Lapse Foto deve essere
attiva e H9 deve essere in modalità Time Lapse.
Se l’icona relativa a questa funzione non è presente sul display, premere il tasto Accensione/
Modalità finchè non compare.
Grazie a questa funzione, H9 scatta una serie di foto ad intervalli di 3/5/10/30/60 secondi.
Per scattare foto ad intervalli prestabiliti premete il tasto Scatto/Selezione. La videocamera
esegue un countdown e sentirete un avviso acustico ad ogni scatto.
MODALITA TIME LAPSE VIDEO
TL (Time Lapse) Video
Per registrare un video in modalità Time Lapse, è necessario attivare la funzione TL Video. Se
l’icona relativa a questa modalità non compare sul display, premere ripetutamente il tasto Ac-
censione/Modalità finchè non viene visualizzata.
H9 crea un video salvando fotogrammi ad intervalli di 0.5/1/2/3/4/5/10/15/20/30/60 secon-
di.
Per registrare un video premere il tasto Scatto/Selezione. H9 emette un beep ed inizierà la
registrazione.
PLAYBACK RIPRODUZIONE
Video Photo
1. Premere il tasto Accensione/Modalità per selezionare Video o Foto.
2. Premere il tasto Scatto/Selezione per entrare nel menu Riproduzione
3. Utilizzare il tasto Accensione/Modalità per selezionare il file che volete riprodurre.
4. Premere il tasto Scatto/Selezione per iniziare la riproduzione.
5. Per ritornare al menu Riproduzione, premere Wi-Fi.
MICRO SD CARD
La videocamera è compatibile con memory card micro SDHC/micro SDXC fino a 64Gb.
Raccomandiamo di utilizzare memory card Classe 10 U3.
Per ottenere buone riprese durante le vostre attività, specialmente quelle con forti vibrazioni,
le memory card devono essere di buona qualità.
RICARICA DELLA BATTERIA
Per caricare la batteria:
1. Collegate la videocamera a un computer o a una fonte di alimentazione con connessione
USB
2. Il led rosso relativo allo stato di carica rimane acceso per tutta la durata della carica e si
spegnerà quando la carica è completa.
Per una ricarica completa occorrono 3-5 ore.
9
TELECOMANDO WIRELESS 2.4GHZ
REGISTRAZIONE VIDEO
Video
Verificare innanzitutto che H9 sia in modalità Video.
Per iniziare la vostra registrazione premere il tasto grigio.
H9 emetterà 1 beep e il led blu della videocamera lampeggerà durante la registrazione.
Per interromperla premere di nuovo il tasto grigio. Il led terminerà di lampeggiare.
SCATTARE UNA FOTO
Foto
Verificare che la videocamera sia in modalità Foto.
Per scattare una foto premere il tasto Foto. H9 emetterà il beep dello scatto.
BURST SEQUENZA FOTO
Burst
Verificare innanzitutto che la videocamera sia in modalità Burst Photo.
Per scattare una serie di foto, premere il tasto rosso. H9 emetterà i beep dello scatto.
TIME LAPSE VIDEO
TL (Time Lapse) Video
Per registrare video in modalità Time Lapse, H9 deve essere settata in modalità TL Video.
Per iniziare la registrazione premere il tasto grigio.
H9 emetterà 1 beep ed il led blu della videocamera lampeggerà per tutta la durata.
Per interrompere la registrazione premere il tasto grigio nuovamente. Il led smetterà di
lampeggiare.
Tasto Video
Tasto Foto
10
TIME LAPSE PHOTO
TL (Time Lapse) Photo
Verificare innanzitutto che H9 sia settata in modalità TL Photo.
Per scattare una serie di foto in modalità Time Lapse , premere il tasto rosso.
SPEGNIMENTO VIDEOCAMERA
Per spegnere H9 tramite telecomando tenere premuti entrambi i tasti per 3 secondi.
APP VIDEOCAMERA
Collegamento alla App “Midland H9”
L’Applicazione Midland H9 vi permette di controllare la videocamera a distanza utilizzando uno
smartphone o un tablet.
Le caratteristiche permettono il controllo della videocamera, di vedere in diretta, riprodurre e
condividere le foto/filmati selezionati.
1. Scaricare la App Midland H9 sul vostro smartphone o tablet presso lo store Apple App o
Google Play.
2. Premere il tasto Accensione/Modalità per accendere la videocamera.
3. Premere il tasto Wi-Fi per accendere il Wi-Fi. *
4. Nelle impostazioni Wi-Fi del vostro smartphone o tablet, collegarsi alla rete “iCam-Midland
H9” seguita da una serie di numeri.
5. Aprire la App Midland H9 sul vostro smartphone o tablet.
* Per spegnere il Wi-Fi tenete premuto il tasto Wi-Fi
La App Midland H 9 è compatibile con i seguenti smartphone e tablet.
Apple IOS:
iPhone 6,6S,7(Plus) (iOS 10)
iPad Air & Mini (iOS 10)
Android:
Android 4X Processore Quad-Core (Android 4.4 e superiori)
COMPATIBILITA
La compatibilità può variare a seconda del dispositivo.
La riproduzione, la condivisione e l’accesso alla memory card della videocamera possono non
essere disponibili su alcuni dispositivi.
GARANZIA
Per informazioni sulla garanzia visitate il sito www.midlandeurope.com
11
CARATTERISTICHE TECNICHE
Video: 4K@30fps, 2.7K@30fps, 1080p@30/60fps, 720@120fps formato MOV
Foto: 14 MP formato jpg
Lente: grandangolo 170°
Connessione Wi-Fi
Resistente all’acqua fino a 30mt di profondità con la custodia in dotazione
Display LCD a colori 2”
Microfono/altoparlante incorporati
Modalità operative: Video/Foto/Time Lapse/Riproduzione
Menu multilingua: EN/IT/ES/PT/DE/DU/FR/RU/PL/TR/CZ/JP/FIN/DK/SW/NW/HU/
SL/GR
Connessioni: USB 2.0 & micro HDMI
Autonomia: fino a 90min in 1080P con Wi-Fi disattivato
Memoria: supporta Micro SD classe 10 fino a 64GB
Batteria: Li-Ion 1050mAh
Dimensioni: 58 x 29 x 40mm
Peso: 65gr (batteria inclusa)
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
74
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE,
2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita
agli idonei centri di raccolta dierenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno
a uno. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative
di cui al dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997).
All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of same, must not be
thrown away into normal disposal bins but brought to specialised waste disposal centres. Here, the various
materials will be divided by characteristics and recycles, thus making an important contribution to envi-
ronmental protection.
Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, dürfen nicht in
den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonderten Sammelstellen abgegeben
werden. Dort werden die Materialien entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag
zum Umweltschutz zu liefern, wiederverwertet.
Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el embalaje o en el manual de
instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto a los residuos urbanos normales sino que deben
ser depositados en los centros de recogida especializados. En estos centros, los materiales se dividirán en
base a sus características y serán reciclados, para así poder contribuir de manera importante a la protec-
ción y conservación del medio ambiente.
• Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l’emballage ou le manuel d’utilisation de celui-ci ne
doivent pas être jetés dans des poubelles normales mais être amenés dans des centres de traitement spé-
cialisés. Là, les diérents matériaux seront séparés par caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de
contribuer à la protection de l’environnement.
Zużyte towary oznaczone tym znakiem mogą stanowić zagrożenie dla środowiska naturalnego, dlatego
nie należy ich wyrzucać tylko oddać sprzedawcy, który przekaże je do przedsiębiorstwa zajmującego się
utylizacja odpadów.
Όλα τα προϊόντα στα οποία εμφανίζεται το ακόλουθο σύμβολο στο σώμα, τη συσκευασία ή
το εγχειρίδιο χρήσης τους, δεν πρέπει να εναποθέτονται στους κοινούς κάδους απορριμάτων
αλλά να προσκομίζονται στα ειδικά κέντρα αποκομιδής. Εκεί, τα διάφορα υλικά θα πρέπει να
διαχωρίζονται ανάλογα με τα χαρακτηριστικά και τα ανακυκλούμενα υκλικά, συμμετέχοντας
έτσι ουσιαστικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
75
RED
IT/RSM
Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni della Diret-
tiva 2014/53/UE. La Dichiarazione di conformità si può scaricare dal sito http://www.midlandeurope.com/
it/pagina/10090-certifications
GB/CY/MT
Hereby Cte International Srl declares that this product is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/UE. The declaration of conformity is available on the web
site http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
AT/DE/CH/LI
Hiermit erklärt Cte International Srl, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und anderen re-
levanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE. Die Konformitätserklärung ist unter folgendem Link
verfügbar: http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
ES
CTE International SRL. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la
Directiva 2014/53/UE, del Parlamento Europe. La Declaración de Conformidad está disponible en http://
www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
FR/LU/CH
Par la présente Cte International Srl déclare que le modèle est conforme aux exigences essentielles et au-
tres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité est disponible sur le
site internet http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
PT
A CTE INTERNATIONAL declara que este aparelho cumpre com o disposto na Directiva 2014/53/UE do
Parlamento Europeu. A Declaração de Conformidade está disponível no sitio na Internet em http://www.
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
GR
Με το παρών, η Cte International Srl δηλώνει οτι το όνομα του μοντέλου συμμορφώνεται
ως προς τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις του Κανονισμού 2014/53/UE. Η
δήλωση συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα 

NL
Hierbij verklaard CTE International Srl dat dit model voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van richtlijn 2014/53/UE. De verklaring van conformiteit is beschikbaar op de website http://
www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
BE
CTE INTERNATIONAL Srl verklaart dat het product overeenstemt met de voorschriften en andere bep-
alingen van de richtlijn 2014/53/UE. De conformiteitsverklaring is voorhanden op de website http://www.
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
PL
CTE International Srl deklaruje, że ten model jest zgodny z wymaganiami zasadniczymi i innymi istotny-
mi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Deklaracja Zgodności jest dostepna na stronie http://www.
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
RO
Cte International Srl declara ca acest model este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi
ale Directivei 2014/53/UE. Declaratia de confomitate este disponibila si pe site-ul http://www.midland-
europe.com/it/pagina/10090-certifications.
BG
С настоящото CTE international Srl декларира, че продукта е в съответствие с основните
изисквания и съответните модификации на Директива 2014/53/UE. Декларацията за
76
съвместимост е налична на сайта: http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
NO
CTE INTERNATIONAL Srl erklærer at produktet er i overensstemmelse med de viktigste kravene og an-
dre relevante betingelser i Direktivet 2014/53/UE. Samsvarserklæringen finnes tilgjengelig på nettstedet
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
DK
Hermed erklærer Cte International Srl , at dette apperat er i overensstemmelse med kravene og andre rel-
evante bestemmelser i direktiv 2014/53/UE. Overensstemmelseserklæringen findes på webstedet http://
www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
SE
CTE INTERNATIONAL Srl förkunnar att produkten överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga
bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Denna försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen http://
www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
FI
CTE INTERNATIONAL Srl vakuuttaa, että tuote täyttää direktiivin 2014/53/UE. Vaatimuksenmukai-
suusvakuutus on saatavilla http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications -verkkosivuilla.
HR
Cte International Srl ovime izjavljuje da je ime ovog modela u suglasnosti sa bitnim zahtjevima te ostalim
relevantnim odredbama Propisa 2014/53/EU. Ova Izjava o suglasnosti je dostupna na web stranici http://
www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications.
EE
Käesolevaga kinnitab Cte International Srl selle mudeli vastavust direktiivi 2014/53/UE. Vastavusdeklaratsioon
on kättesaadav veebilehel http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
LT
CTE International patvirtina, kad šis modelis atitinka visus esminius Direktyvos 2014/53/UE. Atitikties
deklaracija yra pateikiama internetinėje svetainėje http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications
LV
CTE INTERNATIONAL Srl deklarē, ka produkts atbilst pamatprasībām un citiem ar to saistītajiem
Direktīvas 2014/53/UE. Atbilstības deklarācija ir pieejama mājas lapā: http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications
SK
Týmto Cte International Srl prehlasuje, že tento názov model je v zhode so základnými požiadavkami a
ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53 /UE. Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na webových
stránkach http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
SI
Cte International Srl deklarira da je ta model skladen z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili
EU direktive 2014/53/UE. Deklaracija o skladnosti je na voljo na spletni strani http://www.midlandeurope.
com/it/pagina/10090-certifications
CZ
CTE INTERNATIONAL SRL prohlašuje, že výrobek je v souladu s 2014/53/UE. Prohlášení o shodě je k
dispozici na webových stránkách http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
H
Mi, a CTE International Srl. saját felelősségre kijelentjük, hogy ezen elnevezésű termék megfelel az
2014/53 /UE. A megfelelőségi nyilatkozat elérhető weboldalunkon a http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications címen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Midland H9 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per