Midland H360 Videokamera, 360° Full HD Manuale del proprietario

Categoria
Fotocamere per sport d'azione
Tipo
Manuale del proprietario
11
ITALIANO
Precauzioni
Non appoggiate oggetti pesanti sul la videocamera.
Non bagnate la videocamera: potrebbe danneggiarsi irreparabil-
mente.
Ricaricate la batteria tramite il cavo USB in dotazione.
Non esponete la videocamera a tem perature oltre i 65°C.
In caso di malfunzionamento, non a prite la videocamera nè ten-
tate di ri pararla per nessun motivo: questo farà decadere auto-
maticamente la garanzia.
Contenuto della confezione:
Videocamera H360
Aggancio treppiede
Cavo USB
12
Per iniziare
Prima di iniziare ad utilizzare H360:
Assicuratevi che la batteria sia carica
Formattate la scheda di memoria microSD
Ora potete iniziare ad impostare la videocamera.
Descrizione dei comandi
1. Display LCD
2. Tasto accensione/modalità
3. Tasto Wi-Fi/Menu
4. Led accensione (rosso )/Led di carica (blu)
5. Led modalità WI-FI (rosso)
6. Led registrazione in corso (rosso)
7. Tasto inizio/fine registrazione /scatto foto
8. Vite per aggancio supporti
9. Lenti grandangolo 220°
10. Copertura prese USB, microSD
11. Foro per laccetto da polso
12. Microfono
13. Altoparlante
14. Tasto Reset
14
Come utilizzare la videocamera WiFi?
1. Inserire una scheda micro SD o micro
SDHC .
E’ raccomandato l’uso della SDHC classe 10.
Spegnere la videocamera durante l’in-
serimento e la rimozione della scheda di
memoria.
2. Accensione/spegnimento.
• Accensione: Premete per 2 secondi il tasto accensione/
spegnimento ; sentirete un “Beep” ed il display si accenderà
(modalità predefinita: registrazione video).
Modalità di risparmio energetico: quando la videocamera non
è in funzione per il tempo predefinito (di default 1 minuto), si
spegne automaticamente.
• Spegnimento: Tenete premuto il tasto accensione/
spegnimento per 3 secondi. Sul display verrà visualizzato
“GOODBYE”.
3. Caricare la videocamera.
La videocamera è dotata di batteria al litio ricaricabile.
La batteria può essere caricata tramite il cavo micro USB. Il led di
carica è di colore blu mentre la videocamera si sta caricando.
Il tempo di carica è di 4 ore.
La luce blu si spegne quando la carica è completata.
4. Selezione modalità operative.
H360 ha due modalità operative: registrazione video e foto.
Possono essere selezionate premendo il tasto Accensione/
Modalità o tramite la APP dedicata.
Registrazione video: in standby il display mostra il tempo di
registrazione residuo. Per iniziare la ripresa premere il tasto
inizio registrazione.
Il led di registrazione lampeggerà rapidamente di rosso per
tutta la durata della registrazione. Il timer del display indica la
durata del video. Per interrompere la registrazione premere di
05:12:39
1080P
2015/01/01 01: 01
★★★★★★★★
★★★★★★★★
15298
2015/01/01 01: 01
P
5
m
H360
FULL HD
H360
FULL HD
14
2
3
5
8
7
6
9
9
10
11
14
13
12
15
05:12:39
1080P
2015/01/01 01:01
★★★★★★★★
★★★★★★★★
15298
2015/01/01 01:01
P
5
m
H360
FULL HD
H360
FULL HD
14
2
3
5
8
7
6
9
9
10
11
14
13
12
nuovo il tasto inizio/fine registrazione.
• Foto: in standby il display indica gli scatti fotografici
disponibili. Premere brevemente il tasto scatto foto; si sentirà
un beep. Sul display vedrete il numero di foto rimanenti.
5. Funzionamento del menu.
Premere il pulsante Wi-Fi per 2 secondi per accedere al menu.
Premere brevemente il pulsante Wi-Fi per spostare il cursore per
la selezione; utilizzare il pulsante scatto per la conferma; premere
a lungo il pulsante Wi-Fi per annullare l’impostazione o uscire.
Risparmio energetico. OFF / 1min / 3min / 5min - Se
la videocamera non è attiva per il tempo impostato, la
videocamera passa in modalità di risparmio energetico e si
spegne.
Data & ora: impostazione della data e ora
• Lingua. Impostazione della lingua, l’inglese è l’ impostazione
predefinita.
Ripristino impostazioni iniziali (Reset). Sì / No - Ripristinare
le impostazioni iniziali
• Sistema. System info / Card Info - “System Info” visualizza la
versione del firmware. “Card Info” visualizza le informazioni di
scheda di memoria (Classe, la capacità e lo spazio disponibile).
• Formatta. Sì / No - Formattare la scheda di memoria
05:12:39
1080P
2015/01/01 01:01
★★★★★★★★
★★★★★★★★
15298
2015/01/01 01:01
P
5
m
H360
FULL HD
H360
FULL HD
14
2
3
5
8
7
6
9
9
10
11
14
13
12
16
APP (per Android e iOS)
Per poter visualizzare i vostri filmati è possible scaricare la APP
“SYVR360” gratuitamente su Play Store (per Android) o su Apple
Store (per iOS).
Dopo aver installato la APP “SYVR360”, l’icona verrà visualizzata
sullo schermo.
APP
1. Dopo aver installato l’APP SYVR360 sul telefono cellulare o
tablet, l’icona verrà visualizzata sullo schermo.
2. Inserire una scheda e accendere la videocamera, premere il
pulsante Wi-Fi per attivare il Wi-Fi. Sul display LCD verrà
visualizzato il nome SSID (P3600_xxxxxx) e la password
(1234567890) per connettersi alla reteWi-Fi.
3. Attivare il Wi-Fi sul telefono, tablet o PC, ricercare la APP
con il nome P3600_xxxxxx (l’SSID si legge sul display LCD),
quindi collegarlo. Quando sarà collegato il dispositivo si vedrà
l’icona Wi-Fi sul displayLCD.
4. Aprire l’applicazione. Da App si possono eseguire le seguenti
operazioni:
Vedere l’ anteprima in tempo reale
Avviare e interrompere la registrazione
scattare foto
Modificare le impostazioni (AWB e la passwordWi-Fi)
scaricare i video dalla memoria della videocamera al dis-
positivo
Riprodurre i video memorizzati nella videocamera o scari-
cati sul dispositivo
Quando viene collegato al PC:
La videocamera ha la funzione plug and play. Quando è collegato
ad un PC tramite il cavo USB, si passa automaticamente alla mo-
dalità HDD mobile.
L’icona del disco rimovibile apparirà su “Risorse del computer”.
17
Le foto sono memorizzate nella cartella “\ jpg” del disco rimovi-
bile e i video vengono memorizzati nella cartella “\ video”.
Avviso: Non c’è bisogno di installare i driver per eseguire la funzio-
ne HDD per cellulare se il sistema operativo è Windows 2000 o
superiori.
PC player (per Windows e MAC)
Con questo software è possibile riprodurre i file video scaricati.
Durante la riproduzione è possibile scegliere tra diversi tipi di visuale.
È anche possibile modificare il file video, ruotarlo, decorarlo o
convertirlo.
PC converter (solo per Windows)
Con questo software è possibile convertire i file video registrati con
la videocamera prima di caricarli sui social (come YouTube o altro),
in modo che possa essere riconosciuto come un video panoramico
a 360 °.
Avviso: subito dopo il caricamento del video non sarà riprodotto come
un video panoramico a 360 °, ma bisogna aspettare fino a quando il
server dei social processerà il video.
18
Specifiche tecniche
Sensore d’immagine 5 MP (CMOS) x2
Funzionalità Registrazione video, foto
Lente F2.0 - f=1.1mm
Risoluzione dei video
1920*960P (30fps
Risoluzione delle foto 3008*1504
Formato dei file video
H.264 (MOV)
photo JPG
Memoria
Micro SD cardmaximum:32GB
porta USB Hi-speed USB 2.0 port
Batteria Batteria al litio 1500 mAh integrata
ATTENZIONE: L’adattatore di alimentazione è il dispositivo di discon-
nessione dell’apparato; la base di carica della corrente deve restare vicino
all’apparato e facilmente accessibile.
Per scaricare eventuali aggiornamenti firmware e per informazioni sulla
garanzia visitate il sito www.midlandeurope.com
27
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto leg-
islativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE,
2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo
smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’appar-
ecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta dierenziata
dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in
ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smalti-
mento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs.
n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997).
All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction man-
ual of same, must not be thrown away into normal disposal bins but brought
to specialised waste disposal centres. Here, the various materials will be di-
vided by characteristics and recycles, thus making an important contribution
to environmental protection.
Alle Artikel mit diesem Symbol auf dem Produkt selbst oder der zugehörigen
Verpackung und Anleitung dürfen nicht in den normalen Hausmüll gegeben
werden, sondern müssen zur Entsorgung an die dafür eingerichteten Orte
(z. B. Wertstoof) gebracht werden. Dort werden die verschiedenen Ma-
terialien nach Merkmalen getrennt und recycelt. Dadurch wird ein wichtiger
Beitrag zum Umweltschutz geleistet.
L’APPARATO È DI LIBERO USO IN TUTTI I PAESI EUROPEI.
THE EQUIPMENT IS FREE USE IN ALL UE COUNTRIES.
DAS GERÄT KANN KOSTENFREI IN ALLEN EU-MITGLIEDSSTAATEN
GENUTZT WERDEN.
28
RED
IT / RSM
Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali
e alle disposizioni della Direttiva 2014/53/UE. La Dichiarazione di conformità
si può scaricare dal sito http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-cer-
tifications
GB / CY / MT
Hereby Cte International Srl declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/UE.
The declaration of conformity is available on the web site http://www.midland-
europe.com/it/pagina/10090-certifications
AT / DE / CH / LI
Hiermit erklärt Cte International Srl, dass das Produkt die grundlegenden An-
forderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/
UE. Die Konformitätserklärung ist unter folgendem Link verfügbar: http://www.
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
ES
CTE International SRL. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cum-
ple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE, del Parlamento Europe. La
Declaración de Conformidad está disponible en http://www.midlandeurope.
com/it/pagina/10090-certifications
FR / LU / CH
Par la présente Cte International Srl déclare que le modèle est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/
UE. La déclaration de conformité est disponible sur le site internet http://www.
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
PT
A CTE INTERNATIONAL declara que este aparelho cumpre com o disposto na
Directiva 2014/53/UE do Parlamento Europeu. A Declaração de Conformidade
está disponível no sitio na Internet em http://www.midlandeurope.com/it/pagi-
na/10090-certifications
GR
Με το παρών, η Cte International Srl δηλώνει οτι το όνομα του μοντέλου
συμμορφώνεται ως προς τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές
διατάξεις του Κανονισμού 2014/53/UE. Η δήλωση συμμόρφωσης
είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα http://www.midlandeurope.com/it/pagi-
na/10090-certifications
NL
Hierbij verklaard CTE International Srl dat dit model voldoet aan de essentiële
eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/UE. De verklaring
FULL HD
360°
Video&Photo
1.5h - 1500mAh
battery pack
H360
Virtual reality
ready
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia
www.midlandeurope.com
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene
batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso,
usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Midland H360 Videokamera, 360° Full HD Manuale del proprietario

Categoria
Fotocamere per sport d'azione
Tipo
Manuale del proprietario