Roland CY-12H Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Traduzione del Manuale dell’Utente
Grazie e congratulazioni per aver scelto un Roland V-Cymbal CY-15R/CY-14C/CY-12H.
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragrafi intitolati: “USARE L’UNITÀ IN MODO
SICURO” (p. 2) e “NOTE IMPORTANTI” (p. 3). Questi paragrafi contengono importanti informazioni
riguardo al corretto funzionamento dell’unità. Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di tutte le
caratteristiche offerte dalla vostra nuova unità, leggete interamente questo manuale, che vi consigliamo
di conservare e tenere a portata di mano per future consultazioni.
Copyright © 2000 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in alcuna forma senza
il permesso scritto della ROLAND CORPORATION.
Prima di Iniziare
Se usate un TD-10:
1. Controllate di usare una versione di TDW-1 che include il “V-Cymbal Control” (vedi p. 4).
2. Selezionate TRIGGER BANK 2 nel TD-10 per l’uso con i V-Cymbal (vedi p. 9).
* Se state usando un altro modulo sonoro, dovete impostare i parametri trigger (di innesco). Vedi “Impostazione del
Parametro Trigger per il Modulo Sonoro (p. 10).”
Come montare il CY-15R (Ride)/CY-14C (Crash)
fig.01.e
Tappo
(Accertatevi di
orientarlo correttamente)
Stringete il dado con una chiave per
batteria disponibile in commercio
Rondella in Feltro
Posizionate il logo
Roland su lato opposto
all'area su cui suonate
Bullone a Farfalla
(Stringere per ottenere il movimento desiderato)
* Per maggiori informazioni, fate riferimento a p. 6.
02457101 ’05-6-6N
CY-15R
CY-14C
CY-12H
V-Cymbal Ride
V-Cymbal Crash
V-Cymbal Hi-Hat
2
USING THE UNIT SAFELY
001
Prima di usare questa unità, leggete le istruzioni
sottostanti e il Manuale dell’Utente.
..........................................................................................................
002a
Non aprire o eseguire alcuna modifica interna
all’unità.
..........................................................................................................
003
Non cercate di riparare il prodotto o di sostituire
parti al suo interno (eccetto nei casi descritti da
questo manuale). Tutte le altre operazioni devono
essere eseguite da personale di servizio qualificato
Roland.
..........................................................................................................
004
Non usate o lasciate mai l’unità i luoghi che siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es. esposti
direttamente alla luce del sole in un veicolo
chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento o
su apparecchiature che generano calore) o siano
Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti
bagnati); o siano
Umidi; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
..........................................................................................................
005
Questa unità va usata solo con un rack o supporto
raccomandato da Roland.
..........................................................................................................
006
Quando usate l’unità con un rack o supporto
raccomandato da Roland, il rack o supporto
dev’essere posizionato attentamente così da
rimanere stabile ed in piano. Se non utilizzate un
rack o supporto, dovete comunque accertarvi che
la collocazione scelta per l’unità offra una super-
ficie piana che sostenga correttamente l’unità,
senza farla oscillare.
..........................................................................................................
011
Evitate che nell’unità penetrino oggetti (per es.
materiali infiammabili, monete, spilli); o liquidi di
qualsiasi tipo (acqua, bibite, etc.).
...........................................................................................................
013
Se in casa sono presenti bambini piccoli, un adulto
dovrebbe assisterli sino a che non sono in grado di
seguire tutte le regole essenziali per il funziona-
mento dell’unità senza correre rischi.
...........................................................................................................
014
Non fatela cadere!
...........................................................................................................
104
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. Tutti i
cavi dovrebbero essere sempre posti fuori dalla
portata dei bambini.
...........................................................................................................
106
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
sull’unità.
...........................................................................................................
118
Se rimuovete il bullone del tappo, riponetelo in un
posto sicuro fuori dalla portata dei bambini, così
che non possa essere ingoiato accidentalmente.
...........................................................................................................
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
OSSERVATE SEMPRE LE NORME SEGUENTI
PER USARE L'UNIT
A'
IN
MODO
SICURO
3
NOTE IMPORTANTI
291a
Oltre a quanto elencato in PER USARE LUNITÀ IN
MODO SICURO a pagina 2, vi preghiamo di leggere e di
attenervi a quanto segue:
Posizionamento
354b
Non esponete lunità direttamente alla luce solare, non
ponetela vicino a dispositivi che emettono calore, non
lasciatela allinterno di un veicolo chiuso, o in altri modi
soggetta a temperature estreme. Inoltre, evitate che dispo-
sitivi di illuminazione che vengono usati normalmente
con la loro sorgente luminosa posta molto vicina allunità
(come luci per pianoforti), o potenti riflettori illuminino la
stessa zona dellunità per lunghi periodi di tempo. Un
calore eccessivo può deformare o scolorire lunità.
355
Per evitare possibili cortocircuiti, non usate lunità in una
zona umida, come unarea esposta alla pioggia o altri tipi
di umidità.
Manutenzione
401a
Per la pulizia quotidiana usate un panno morbido e
asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per
rimuovere lo sporco più resistente, usate un panno impre-
gnato con un detergente delicato, non-abrasivo.
Dopodiché, ricordate di asciugare completamente lunità
con un panno asciutto e morbido.
402
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di
nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare lunità.
Precauzioni Aggiuntive
553
Siate ragionevolmente attenti nellusare le prese dellunità.
Un impiego troppo rude può condurre a malfunziona-
menti.
556
Nel collegare/scollegare i cavi, afferrate sempre il
connettore stessonon tirate mai il cavo. In questo modo
eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli elementi
interni del cavo.
558d
Questo strumento è stato progettato per ridurre al minimo
il suoni estranei prodotti quando viene suonato. Però,
poiché le vibrazioni sonore possono essere trasmesse
attraverso pareti e pavimenti in misura superiore a quanto
ci si immagini, fate attenzione affinché tali suoni non
divengano fonte di disturbo per i vostri vicini, special-
mente quando suonate di note e quando usate delle cuffie.
559a
Se dovete trasportare lunità, usate se possibile limballo
originale (incluse le imbottiture). Altrimenti impiegate
materiali di imballo equivalenti.
562
Usate il cavo incluso per effettuare i collegamenti. Se usate
cavi di collegamento di altre marche, osservate le seguenti
precauzioni.
Certi cavi di collegamento contengono delle resistenze.
Non usate cavi che contengono delle resistenze. Luso
di tali cavi può far si che il livello del suono sia estre-
mamente basso o impossibile da sentire. Per informa-
zioni sulle specifiche dei cavi, consultate il loro
produttore.
4
Per Iniziare
Caratteristiche
Simili nel tocco e nella suonabilità ai
piatti acustici
Il design superiore ha tenuto in considerazione non solo
la forma del piatto, ma anche il rimbalzo della bacchetta,
e persino il movimento provocato dalla percussione,
rendendo possibile suonare provando le stesse
sensazioni prodotte da un piatto acustico.
Sono silenziosi!
Viene usata della gomma per la superficie percossa, per
un effetto di smorzamento.
È possibili suonare sul bordo ed
eseguire stoppate
I sensori nella porzione del bordo rendono possibile
ottenere suoni differenti colpendo la superficie superiore
o il bordo. Potete anche eseguire delle stoppate
(arrestare il suono afferrando il bordo (p. 8)). Sul CY-15R
(Ride), i sensori nella porzione della campana rendono
possibile ottenere suoni differenti colpendo la superficie
superiore o la campana (p. 8).
Tre modi di innesco e rilevamento
della posizione (Usando il TDW-1 con
V-Cymbal Control)
Usando il CY-15R (Ride) insieme a l TD-10 aggiornato
con TDW-1 con V-Cymbal Control è possibile ottenere
timbri diversi tramite il rilevamento della posizione sulla
superficie superiore (p. 8), e da tre metodi di esecuzione:
colpendo la superficie superiore, la campana e il bordo
(Tre Modi di Innesco, vedi p. 9).
Compatibili con tutti i moduli sonori
Roland
Modelli compatibili: TD-20, TD-12, TD-10 + TDW-1,
TD-10, TD-8, TD-7, TD-6V/6, TD-5,
TD-3, SPD-20/11/S, e HPD-15
I moduli sonori Roland supportando tecniche esecutive
come i colpi sul bordo e le stoppate (p. 11).
* Dovete impostare i parametri di innesco. Per i dettagli, fate
riferimento a
Impostazione del Parametro Trigger per il
Modulo Sonoro
(p. 10).
Contenuti dellImballo
CY-15R (Ride)
CY-15R, Bullone a farfalla, Rondella in Feltro, Tappo,
Cavo di collegamento (stereo) x 2, Ferma cavo,
Manuale dellUtente (questo documento)
CY-14C (Crash)
CY-14C, Bullone a farfalla, Rondella in Feltro, Tappo,
Cavo di collegamento (stereo), Ferma cavo,
Manuale dellUtente (questo documento)
CY-12H (Hi-Hat)
CY-12H, Cavo di collegamento (stereo),
Manuale dellUtente (questo documento)
Riguardo alla TDW-1
La TDW-1 è una scheda di espansione per il TD-10.
Aggiunge nuovi suoni (360 timbri e 50 kit) e funzioni al
TD-10.
Vi sono due versioni della TDW-1 (versione Originale e
versione TDW-1 con V-Cymbal Control). La TDW-1
con V-Cymbal Control offre tipi di innesco
esclusivamente per i V-Cymbal. Questo rende possibile
usare tre modi di innesco e rilevamento della posizione
con il CY-15R (Ride), liberando tutta la potenza
espressiva contenuta nei V-Cymbal.
Usando i V-Cymbal, Roland suggerisce luso del TD-10 +
TDW-1 con V-Cymbal Control come modulo sonoro.
* La schermata visualizzata quando si accende l’unità con il
TDW-1 con V-Cymbal Control installato, è differente
dalla versione Originale.
Versione Originale
fig.TDW1old_80
TDW-1 con V-Cymbal Control
fig.TDW1new_80
5
Definizioni & Nomi delle Parti
CY-15R (Ride)
fig.02.e
Diametro: 15 pollici
CY-14C (Crash)
fig.02a.e
Diametro: 14 pollici
CY-12H (Hi-Hat)
fig.03.e
Diametro: 12 pollici
Porzione del bordo
(Edge)
Porzione della
superficie superiore (Bow)
Porzione della
campana (Bell)
Presa di USCITA BOW/BELL
Presa di USCITA BOW/EDGE
Bullone a Farfalla
Rondella in Feltro
Tappo
Porzione del bordo
(Edge)
Porzione della
superficie superiore (Bow)
Bullone a Farfalla
Rondella in Feltro
Tappo
Presa di USCITA BOW/EDGE
* Il CY-14C non ha una Presa di USCITA BOW/BELL.
Porzione del bordo
(Edge)
Porzione della
superficie superiore (Bow)
Vite di Fissaggio all'Asta
Presa di USCITA
6
Montaggio sullAsta
CY-15R (Ride)
CY-14C (Crash)
1.
Usate una chiave per batteria disponibile in commercio
per stringere il dado del tappo.
Il tappo impedisce che il V-Cymbal ruoti, ed evita che i cavi
restino impigliati o pinzati allasta.
fig.04.e
2.
Posizionate il marchio Roland su lato opposto, visto dal
musicista.
3.
Stringete la rondella in feltro e il bullone a farfalla per
ottenere il movimento desiderato.
fig.05.e
4.
Fissate i cavi col ferma cavo, lasciandoli un poco
abbondanti così che non si sfilino a causa del movimento
dei piatti quando vengono percossi.
fig.06.e
* Fate attenzione che i cavi non tocchino i piatti e/o l’asta. Un cavo che tocca il
piatto o l’asta può provocare suoni doppi o altri inconvenienti nel
funzionamento.
* Se il bullone a farfalla è troppo lento potrebbero generarsi suoni doppi.
* NON
usate la rondella o il feltro incluso con l’asta del piatto (MDY-7U o
MDY-10U).
CY-12H (Hi-Hat)
fig.07
Vi sono due modi di usare lasta di montaggio del supporto
del piatto. Prima di cambiare lorientamento, fissate la vite,
poi ruotate il dado interno di 90 gradi.
* Quando usate il metodo di montaggio B, l’asta non può essere
fissata correttamente a meno che non venga inserita per una
certa lunghezza. Accertatevi che il piatto non sia inclinato
quando viene fissato con la vite di bloccaggio al supporto.
Inoltre, l’asta è progettata così che non possa essere inserita
oltre una certa lunghezza, per cui non forzatela ulteriormente.
Tappo
(Accertatevi di
orientarlo
correttamente)
Stringete il dado con una
chiave per batterie
disponibili in commercio
Posizionate il marchio Roland
sul lato opposto rispetto
all'area percossa
Rondella in Feltro
Bullone a Farfalla
Stringetelo così
che non scivioli
Avvolgete
due volte
il ferma
cavo
Lasciate il
cavo(i) un po'
abbondante
Girate indietro
per fissare
il cavo(i)
(A)
(B)
7
Collegamento a un Modulo Sonoro
921
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i dispositivi prima di
eseguire qualsiasi collegamento.
fig.08
Usate i cavi di collegamento forniti (stereo) per effettuare i
collegamenti. Se usate cavi monofonici, i colpi sul bordo,
sulla campana, e le stoppate non possono essere eseguite.
Il CY-14C non ha unuscita BOW/BELL. Effettuate il
collegamento alluscita BOW/EDGE.
Collegamento al CY-15R (Ride)
Il CY-15R ha due uscite BOW/BELL e BOW/EDGEma
normalmente ne userete solo una (ad eccezione di quando
impiegate il TDW-1 con V-Cymbal Control).
Luscita utilizzata e i metodi esecutivi corrispondenti sono
indicati sotto.
Il TDW-1 con V-Cymbal Control, che è la versione con il
supporto completo dei V-Cymbal, offre tipi di trigger
esclusivamente per il CY-15R. Quando si usano gli ingressi
RIDE E AUX 1 contemporaneamente, è possibile suonare
le aree BELL, BOW e EDGE con il supporto di tre modi di
innesco (suoni differenti colpendo la superficie superiore, la
campana e il bordo). Per maggiori informazioni, fate
riferimento a
Eseguire Suoni Differenti con la Superficie
Superiore, la Campana e il Bordo del CY-15R (Tre Modi di
Innesco)
(p. 9).
A
Se usate un modulo sonoro diverso dal TD-10 + TDW-1 con
V-Cymbal Control (come un TD-10 non espanso o la versione
Originale del TDW-1), usate luscita BOW/BELL o luscita
BOW/EDGE, ma NON entrambe. Quando le due uscite
vengono usate simultaneamente, i due ingressi trigger
collegati suonano contemporaneamente.
BOW BELL
BOW EDGE
OUTPUT
BOW BELL
BOW EDGE
OUTPUT
Ride
CY-15R
TD-10
Crash
CY-14C
OUTPUT
Hi-Hat
CY-12H
RIDE
CRASH HI-HAT
Uscita
Metodi
Esecutivi
Corrispondenti
Timbro
Prodotto
BOW/BELL
Colpo sulla
Superficie
RIDE HEAD
Colpo sul Bordo RIDE RIM
BOW/EDGE Colpo sulla
Superficie
RIDE HEAD
Colpo sul Bordo RIDE RIM
8
Metodi Esecutivi
Colpo sulla Superficie Superiore
È la tecnica esecutiva più comune, suonare larea centrale del
piatto. Corrisponde al suono della parte della pelle
dellingresso collegato.
fig.09
Colpo sul Bordo
Questo metodo esecutivo prevede di colpire il bordo del
piatto con il bordo della bacchetta. Suonando come illustrato
nella figura, viene innescato il suono della parte del cerchio
dellingresso collegato.
fig.10.e
* Con il CY-15R, i colpi sul bordo sono possibili quando viene
effettuato il collegamento all’uscita BOW/EDGE.
Colpo sulla Campana (Solo CY-15R)
Questo metodo esecutivo prevede di colpire la campana. Sul
CY-15R, suonando come illustrato nella figura, viene innescato
il suono della parte del cerchio dellingresso collegato.
fig.11
* I colpi sulla campana sono possibili quando viene effettuato il
collegamento all’uscita BOW/BELL del CY-15R.
* I colpi sulla campana non sono supportati da CY-12H e dal
CY-14C.
A
Sul CY-12H e sul CY-14C, i colpi sulla campana non sono
supportati.
Stoppata
Afferrando il bordo dei piatto con la mano immediatamente
dopo averlo percosso arresta il suono. Afferratelo nella
posizione del sensore del bordo illustrata nella figura. Se
afferrate unarea in cui non è presente il sensore, il suono non
si arresta.
fig.12.e
Rilevamento della Posizione
fig.13
Usando il TDW-1 con V-Cymbal Control, è possibile il
rilevamento della posizione delle porzioni della superficie
superiore del CY-15R/CY-14C.
I tipo di trigger devessere impostato su RdA o CrA.
IMPORTANTE:
Dovete scegliere un suono di piatto che sia
compatibile col rilevamento della posizione (alcuni piatti ride
del TD-10 e TDW-1). Fate riferimento alla lista degli
strumenti nel manuale del relativo modulo sonoro.
A
Il CY-15R e il CY-14C sono in grado di rilevare la posizione
del colpo. Il rilevamento della posizione è possibile quando
questi piatti sono collegati allingresso specificato di un
modulo sonoro Roland dotato di questa caratteristica.
Sensore del
bordo
Marchio Roland
Sensore del bordo
9
Per gli Utenti di TDW-1 con V-Cymbal Control
Eseguire Suoni Differenti con la Superficie Superiore, la
Campana e il Bordo del CY-15R (Tre Modi di Innesco)
Quando usate il TDW-1 con V-Cymbal Control, che supporta completamente i V-Cymbal, sono possibili tre modi di innesco (colpi
sulla superficie superiore, sulla campana e sul bordo) che fanno uso di entrambe le uscite del CY-15R.
A
La versione Originale del TDW-1 e del TD-10 non espanso NON supportano i tre modi di innesco (p. 11).
Esempi di Collegamento
Come illustrato sotto, collegate le due uscite del CY-15R ai due ingressi trigger del TD-10 (TDW-1 con V-Cymbal Control) ed
effettuate le impostazioni dei tipi di innesco (trigger) corrispondente.
fig.14.e
Impostazioni del Tipo di Trigger
Le impostazioni di default del costruttore del
TRIGGER BANK
2
sono per luso dei tre modi di innesco.
Come Selezionare il Trigger Bank
1. Premete [SETUP] - [F1 (TRIG)] - [F1 (BANK)].
2. Selezionate il BANK 2 ruotando la manopola VALUE.
A
Se collegate un pad o un V-Cymbal SOLO allingresso trigger per cui
il tipo di trigger è impostato su CTR (11/AUX 1), questo NON
funziona.
Corrispondenze Tra Metodi Esecutivi e
Ingresso Trigger
* I timbri della parte della pelle dell’ingresso trigger 11/AUX 1 non
possono essere suonati.
A
Se usate un modulo sonoro diverso dal TD-10 + TDW-1 con V-Cymbal
Control (come un TD-10 non espanso o la versione Originale del TDW-1),
usate luscita BOW/BELL o BOW/EDGE, ma NON entrambe (p. 7).
Quando usate due uscite simultaneamente, i due suoni degli ingressi
trigger collegati vengono emessi contemporaneamente.
* Per maggiori dettagli sui tre modi di innesco, fare riferimento al
manuale del TDW-1 con V-Cymbal Control.
BOW BELL
BOW EDGE
OUTPUT
Ride
CY-15R
AUX 1
RIDE
TD-10 (TDW-1 con V-Cymbal Control)
OUTPUT TRIG INPUT TRIGGER TYPE
BOW/BELL 10/RIDE RdA (CY-15R Position)
BOW/EDGE 11/AUX 1 CTR (CY-15R CONTROL)
Metodo Esecutivo TRIG INPUT
Colpo sulla Superficie 10/RIDE HEAD
Colpo sulla Campana 10/RIDE RIM
Colpo sul Bordo 11/AUX 1 RIM
10
Impostazione del Parametro Trigger per il Modulo Sonoro
Potreste dover regolare ulteriormente i valori, poiché questi
sono solo i valori di riferimento.
TD-10 (TDW-1 con V-Cymbal Control)
* I parametri trigger del TRIGGER BANK 2 con le impostazioni
originali del costruttore sono per l’uso dei V-Cymbal.
* Il TDW-1 con V-Cymbal Control offre tipi di trigger esclusivamente
per i V-Cymbal. I parametri Trigger avanzati (Advanced Trigger
Parameter - per es. Scan Time) vengono impostati automaticamente
quando scegliete il tipo di trigger.
* Usando i tre modi di innesco del CY-15R, fate riferimento a p. 9.
TD-10 (TDW-1 Versione Originale)
* Dovete impostare ognuno dei parametri Trigger avanzati (per es. Scan
Time) dopo aver impostato il tipo di trigger.
TD-10 (Non espanso)
* Dovete impostare ognuno dei parametri Trigger avanzati (per es. Scan
Time) dopo aver impostato il tipo di trigger.
TD-8
* Dovete impostare ognuno dei parametri Trigger avanzati (per es. Scan
Time) dopo aver impostato il tipo di trigger.
TD-7
* Ogni parametro trigger può essere impostato indipendentemente per
la “parte della pelle” e la “parte del cerchio.” Impostate lo stesso valore
per la pelle e per il cerchio. Inoltre i parametri trigger possono essere
impostati in ogni patch.
TD-5
* Dovete impostare ognuno dei parametri Trigger avanzati (per es. Scan
Time) dopo aver impostato il tipo di trigger.
CY-12H CY-14C CY-15R
Trigger Type HH CrB RdA
Sensitivity 7 8 8
Threshold 2 4 4
Curve Linear Linear Linear
CY-12H CY-14C CY-15R
Trigger Type P7B P7B P7B
Sensitivity 7 8 8
Threshold 2 4 4
Curve Linear Linear Linear
Scan Time 1.0 1.0 1.0
Retrigger Cancel 8 10 10
Mask Time 8 8 8
Xtalk Cancel 40 50 50
Mount Type CymMount CymMount CymMount
CY-12H CY-14C CY-15R
Trigger Type PD7 PD7 PD7
Sensitivity 5 5 5
Threshold 3 3 3
Curve Linear Linear Linear
Scan Time 1.0 1.0 1.0
Retrigger Cancel 3 3 3
Mask Time 8 8 8
Crosstalk Cancel 40 40 40
CY-12H CY-14C CY-15R
Pad Type (Trigger Type) PD7 PD7 PD7
Sensitivity 10 10 10
Threshold 3 3 3
Curve Linear Linear Linear
Scan Time 1.0 1.0 1.0
Retrigger Cancel 3 3 3
Mask Time 8 8 8
Crosstalk Cancel 40 40 40
CY-12H CY-14C CY-15R
Cross Talk Group 1 1 1
Velocity Curve Norm3 Norm3 Norm3
Choke ON ON ON
Max Dyna 5 5 5
Min Dyna 1 1 1
Min Velo 1 1 1
Mask Time 0 0 0
Threshold 1 1 1
CY-12H CY-14C CY-15R
Trigger Type P 1 P 1 P 1
Sensitivity 7 8 8
Threshold 2 2 2
Curve Lnr Lnr Lnr
Scan Time 1.5 1.5 1.5
Retrigger Cancel 4 4 4
Mask Time 12 12 12
Crosstalk Cancel 50 50 50
11
Impostazione del Parametro Trigger per il Modulo Sonoro
SPD-20
SPD-11
HPD-15
Tecniche Esecutive Supportate da Vari Moduli Sonori
* Per maggiori informazioni sul TDW-1, fate riferimento a p. 4.
* Bow/Edge Shot = Colpo sulla superficie superiore/bordo
* Bow/Bell Shot = Colpo sulla superficie superiore/campana
* Three Way Triggering = Tre modi di innesco
* Positional Sensing = Rilevamento della posizione
* Choke Play = Stoppata
CY-12H CY-14C CY-15R
Trig Sens 8 10 10
Trig Threshold 0 0 0
Trig Type Pd5 Pd5 Pd5
Trig Curve 0 0 0
CY-12H CY-14C CY-15R
Trig Sens 8 9 9
Trig Threshold 2 2 2
Trig Mask Time 8 8 8
Trig Scan Time 10 10 10
CY-12H CY-14C CY-15R
Input Mode HD/RM HD/RM HD/RM
Trig Type PD-9 PD-9 PD-9
Trig Sens 10 10 10
Curve Linear Linear Linear
Threshold 2 2 2
Scan Time 1 1 1
Retrig Cancel 2 2 2
Mask Time 4 4 4
X-Talk Rate 40 40 40
CY-15R/14C/12H
Bow/Edge Shot
CY-15R
Bow/Bell Shot
CY-15R
Three Way Triggering
CY-15R/14C
Positional Sensing
CY-15R/14C/12H
Choke Play
TD-10 (TDW-1 con V-Cymbal Control) o o o o o
TD-10 (TDW-1 Versione Originale) o o x x o
TD-10 (Non espanso) o o x x o
TD-8/7/5 o o x x o
SPD-20/11, HPD-15 o o x x o
HPD-15 o o x x x
12
Risoluzione di Eventuali Problemi
Controllate prima quanto segue
Il tipo di trigger è impostato correttamente?
Effettuate le impostazioni del trigger per il vostro
modulo sonoro.
* Fate riferimento a “Impostazione del Parametro Trigger
per il Modulo Sonoro (p. 10)”.
State usando un cavo monofonico?
Quando viene usato un cavo monofonico, il suono non
cambia colpendo il bordo o la campana. Non sono
possibili nemmeno le stoppate.
Usate un cavo stereo.
Il piatto Ride suona strano
(Si sentono simultaneamente anche i
suoni di altri piatti)
State usando il TDW-1 con V-Cymbal
Control?
Usate un TD-10 dotato di TDW-1 con V-Cymbal Control.
Se usate un modulo sonoro diverso da un TD-10 dotato
di TDW-1 con V-Cymbal Control, collegate luscita Bow/
Bell o Bow/Edge del CY-15R, ma non entrambe al TD-10
(p. 7).
È selezionato il TRIGGER BANK 2?
Il trigger bank 2 contiene le impostazioni del costruttore.
* Possono essere copiate solo le impostazioni di default del
costruttore del trigger bank 2.
[SETUP] - [F1 (TRIG)] - [F1 (BANK)]- [TOOLS] - [F1 (COPY)].
Non si sente alcun suono
Il tipo di trigger è impostato su CTR
(solo TDW-1 con V-Cymbal Control).
Quando il tipo di trigger è impostato su CTR, il suono
della parte della pelle non si sente (p. 9).
Impostate il tipo di trigger su un pad che state usando,
come RdA o CrB.
Il suono non cambia colpendo il bordo
Avete collegato luscita BOW/BELL.
Collegate luscita BOW/EDGE per abilitare il CY-15R a
supportare i colpi sul bordo.
Colpite unarea in sui si trova un sensore
del bordo.
Il CY-15R e il CY-14C hanno sensori del bordo solo
nellarea a voi più vicina, sul davanti (p. 8).
Il suono non cambia colpendo la
campana
Avete collegato luscita BOW/EDGE.
Collegate luscita BOW/BELL per abilitare il CY-15R a
supportare i colpi sulla campana.
* Il CY-14C e il CY-12H non supportano i colpi sulla campana.
La stoppata non è possibile
Afferrate unarea in sui si trova un sensore
del bordo.
Il CY-15R e il CY-14C hanno sensori del bordo solo
nellarea a voi più vicina, sul davanti (p. 8).
Si producono suoni doppi
Qualche cavo tocca le unità (V-Cymbal)?
Fermate i cavi con la fascetta così che non tocchino le
unità. Fate anche attenzione che i cavi non vengano
sfilati dal movimento dei piatti percossi (p. 6).
Il tappo, la rondella in feltro, e il bullone a
farfalla sono montati correttamente?
Possono verificarsi doppi inneschi se il tappo e/o il
bullone a farfalla sono allentati. Usate una chiave per
batteria per stringerli correttamente.
* Se si verificano ancora doppi inneschi, provate a regolare i
parametri trigger, come Retrigger Cancel, sul modulo sonoro
che state usando (TD-10, etc.).
Il suono non cambia colpendo
zone diverse
Il CY-15R e il CY-14C sono in grado di rilevare la
posizione del colpo. Questo è possibile quando sono
collegati allingresso specificato a un modulo sonoro
Roland con questa caratteristica. I suoni che cambiano a
seconda della posizione del colpo sono certi timbri di
piatto ride. Per maggiori informazioni, vedi la lista di
strumenti nel manuale del
modulo sonoro
. Con i tipi di
trigger RdB e CrB, il rilevamento della posizione non è
possibile. Usate RdA o CrA.
* Il CY-12H non supporta il rilevamento della posizione.
Il Livello di Volume è Troppo Basso
Colpendo i piatti mentre accendete il modulo sonoro
(TD-10, etc.) si degrada la risposta dellunità quando
questa viene percossa leggermente. Non colpite i piatti
mentre accendete lunità.
13
Caratteristiche Tecniche
CY-15R (Ride)
Dimensione: 15 pollici
Trigger: 3 (Superficie superiore, Campana, Bordo)
* Quando non viene usato il TDW-1 con V-Cymbal Control, selezionate “Bow/Bell” o “Bow/Edge”.
Connettori: Presa di Uscita BOW/BELL, Presa di Uscita BOW/EDGE
Dimensioni: 376 (L) x 376 (P) x 50 (A) mm
14-13/16 (L) x 14-13/16 (P) x 2 (A) pollici
Peso: 1,6 kg
3 lbs 9 oz
Accessori: Manuale dellUtente, Bullone a Farfalla, Rondella in Feltro, Tappo, Cavo di Collegamento x 2, Ferma Cavo
Accessori
Opzionali: Asta per Piatto (MDY-7U, MDY-10U)
CY-14C (Crash)
Dimensione: 14 pollici
Trigger: 2 (Superficie superiore, Bordo)
Connettore: Presa di Uscita BOW/EDGE
Dimensioni: 352 (L) x 352 (P) x 48 (A) mm
13-7/8 (L) x 13-7/8 (P) x 1-15/16 (A) pollici
Peso: 1,4 kg
3 lbs 2 oz
Accessori: Manuale dellUtente, Bullone a Farfalla, Rondella in Feltro, Tappo, Cavo di Collegamento, Ferma Cavo
Accessori
Opzionali: Asta per Piatto (MDY-7U, MDY-10U)
CY-12H (Hi-Hat)
Dimensione: 12 pollici
Trigger: 2 (Superficie superiore, Bordo)
Connettore: Presa di Uscita BOW/EDGE
Dimensioni: 302 (L) x 302 (P) x 116 (A) mm
11-15/16 (L) x 11-15/16 (P) x 4-5/8 (A) pollici
Peso: 1,8 kg
4 lbs
Accessori: Manuale dellUtente, Cavo di Collegamento
Accessori
Opzionali: Sostegno per Pad (MDH-7U, MDH-10U)
962a
* Nellinteresse del miglioramento del prodotto, le specifiche e/o laspetto di questa unità sono soggette a modifica senza
preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Roland CY-12H Manuale utente

Tipo
Manuale utente