Sony DCR-TRV7E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso
Sony Corporation Printed in Japan
Index
A, B
Audio dubbing...........................68
Audio mode................................78
BATT RELEASE .........................10
BEEP ......................................14, 30
C
Camera recording ......................12
Car battery .................................. 28
Cassette memory ......................... 4
Charging battery pack ................ 7
Charging vanadium-lithium
battery ......................................80
Cleaning video heads ................90
Clock set ......................................81
Colour TV system ..................4, 94
Connection............................50, 64
COPY INHIBIT .......................... 78
D, E
Data Code ...................................63
Date search ................................. 52
Demo .........................................117
DISPLAY .....................................24
Digital zoom ...............................15
DV connecting cable..................64
DV format ................................... 50
DV IN OUT...........................64, 67
Editing .........................................64
ÄÎÙ‡‚ËÚÌ˚È
Û͇Á‡ÚÂθ
A
Ä‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚È
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ............ 28
ÄÛ‰ËÓ ÂÊËÏ ............. 76
Å,Ç,É
BATT RELEASE ........... 10
BEEP ................ 14, 30
ÇˉÂÓÒ˙ÂÏ͇ ............. 12
VOLUME ................ 23
Ñ,Ö
ÑÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËfl ÙÛÌ͈ËÈ .... 117
DISPLAY ................ 24
DV OUT ................. 64
DV (ÙÓ Ï‡Ú) ............. 50
EJECT .................. 11
END SEARCH ............ 22
á
ᇠflʇÌË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌÓÈ
·‡Ú‡ ÂË ................. 7
ᇠflʇÌË ̇ ÔÓÎÌÛ˛
ÂÏÍÓÒÚ¸ ................. 7
á‡ÚÂÏÌÂÌËÂ/‚˚ıÓ‰ ËÁ
Á‡ÚÂÏÌÂÌËfl ............. 34
á ͇θÌ˚È ÂÊËÏ ........ 18
ZERO SET MEMORY ....... 62
à
à̉Ë͇ÚÓ ‰ÎËÌ˚ ÓÒÚ‡˛˘ÂÈÒfl
ÎÂÌÚ˚ ................. 14
à̉Ë͇ÚÓ ÓÒÚ‡˛˘Â„ÓÒfl Á‡ fl‰‡
·‡Ú‡ ÂË ................ 84
InfoLITHIUM .............. 86
àÒÚÓ˜ÌËÍË ÔËÚ‡ÌËfl ........ 27
ä,ã
äÓ‰ ‰‡ÌÌ˚ı .............. 63
äÓ̉ÂÌÒ‡ˆËfl ‚·„Ë ........ 89
COPY INHIBIT ............ 78
LASER LINK ............ 51
LCD BRIGHT .......... 17, 23
LP ( ÂÊËÏ) .............. 14
å,ç,é
å‡ ÍË Ó‚Í‡ ͇ÒÒÂÚ ........ 76
åÂÌ˛ Ô‡ ‡ÏÂÚ Ó‚ ......... 29
“ç‡ÂÁ‰” ................. 15
ç‡ÎÓÊÂÌË Á‚Û͇ ......... 66
é˜ËÒÚ͇ ‚ˉÂÓ„ÓÎÓ‚ÓÍ ..... 90
è
è‡ÛÁ‡ ÔË
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËË ........ 24
è ÂÁ‡ÔËÒ¸ .............. 64
è ÂÍβ˜‡ÚÂθ START/STOP
MODE ................. 17
èÓ‰Á‡ fl‰Í‡ ‚‡Ì‡‰Ë‚Ó-ÎËÚË‚ÓÈ
·‡Ú‡ ÂÈÍË .............. 80
èÓËÒÍ ÚËÚ ............ 56
èÓËÒÍ ‚ˉÂÓÙÓÚÓÒÌËÏ͇ .. 58
è ‰ÛÔ Âʉ‡˛˘ËÂ
Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ ......... 118
PROGRAM AE ............ 42
è ÓÒÏÓÚ ‚ˉÂÓÁ‡ÔËÒË Ì‡ ˝Í ‡ÌÂ
ÚÂ΂ËÁÓ ............. 50
èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ............ 113
ê
êÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl ̇˜‡Î‡
Ò˙ÂÏÍË ................ 13
êۘ̇fl ̇‚Ӊ͇ ̇ ÂÁÍÓÒÚ¸ . 44
ë
ëËÒÚÂÏ˚ ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó
ÚÂ΂ˉÂÌËfl .......... 4, 94
ë͇ÌË Ó‚‡ÌË (ÛÒÍÓ ÂÌÌ˚È
Ô ÓÒÏÓÚ ) .............. 58
ëÓ‰ËÌÂÌËfl ........... 50, 64
ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ DV . 64
SP ( ÂÊËÏ) .............. 14
ëڇ̉‡ ÚÌ˚È ˆËÍÎ
Á‡ flʇÌËfl .............. 7
T,ì
íËÚ ˚ (̇ÎÓÊÂÌËÂ) ........ 70
íËÚ ˚ (ÒÓÒÚ‡‚ÎÂÌËÂ) ....... 74
í ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ............ 15
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ̇
¯Ú‡ÚË‚ ................ 21
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÂÏÂÌË Ì‡ ˜‡Ò‡ı . 81
ìÒÚ ‡ÌÂÌË ÌÂÔÓ·‰ÓÍ ..... 95
ì,î,ï,ñ,ó
FADER.................. 34
FOCUS ................. 43
PHOTO ................. 37
ï ÓÌÓÏÂÚ Ë˜ÂÒÍËÈ ÍÓ ..... 14
ñËÙ Ó‚Ó ۂÂ΢ÂÌË ..... 15
ò,ô,ù,û,ü
òË ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌ˚È ÂÊËÏ .. 15
ùÍÒÔÓÁˈËfl .............. 46
ùÎÂÍÚ ÓÌ̇fl Ô‡ÏflÚ¸
͇ÒÒÂÚ˚ ............... 4
ùÎÂÍÚ ÓÌÌ˚È ÒÚ‡·ËÎËÁ‡ÚÓ
Í ................. 48
EJECT ..........................................11
END SEARCH............................22
Exposure .....................................46
F, G, H
Fade-in/fade-out .......................34
FADER ........................................34
FOCUS......................................... 44
Full charge ....................................7
I, J, K, L
InfoLITHIUM .............................86
Labeling a cassette .....................76
LASER LINK ..............................51
LCD BRIGHT .......................17, 23
LP mode ...................................... 14
M, N
Manual focus ..............................44
Menu system .............................. 29
Mirror mode ............................... 18
Moisture condensation .............89
Normal charge ............................. 7
O, P, Q
PHOTO .......................................37
Photo scan ................................... 58
Photo search ...............................58
Playback on a TV ....................... 50
Playback pause........................... 24
Power sources ............................27
Power zoom................................15
PROGRAM AE........................... 42
R
Remaining battery indicator ....84
Remaining tape indicator ......... 14
Remote Commander ............... 113
S
Self-diagnosis function ...........100
SP mode ...................................... 14
Standby mode ............................13
START/STOP MODE switch... 17
SteadyShot .................................. 48
T, U, V
Time code....................................14
Title (making) ............................. 74
Title (superimposition) .............70
Title search..................................56
Tripod mounting .......................21
Trouble check ............................. 95
VOLUME ....................................23
W, X, Y, Z
Warning indicators .................. 118
Wide TV mode ........................... 41
ZERO SET MEMORY................ 64
Zoom ...........................................15
3-859-868-13 (1)
©1997 by Sony Corporation
DCR-TRV7E
Digital Video
Camera Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
àÌÒÚ Û͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
è ÓÒËÏ Ç‡Ò ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ
ËÌÒÚ Û͈ËÂÈ Ô ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‡ÔÔ‡ ‡ÚÓÏ Ë
ÒÓı ‡ÌflÚ¸  ‰Îfl ÒÔ ‡‚ÓÍ ‰‡Î¸ÌÂȯÂÏ.
2
English
Welcome!
Congratulations on your purchase of this Sony
Handycam
Vision camcorder. With your
Handycam Vision you can capture life’s precious
moments with superior picture and sound
quality.
Your Handycam Vision is loaded with advanced
features, but at the same time it is very easy to
use. You will soon be producing home video that
you can enjoy for years to come.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
êÛÒÒÍËÈ
è Ë‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÏ Ç‡Ò!
è ËÏËÚ ̇¯Ë ÔÓÁ‰ ‡‚ÎÂÌËfl Ò
Ô ËÓ· ÂÚÂÌËÂÏ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Sony Handycam
Vision
TM
. ùÚ‡ ͇Ï ÔÓÁ‚ÓÎËÚ Ç‡Ï
Á‡Ô˜‡Ú΂‡Ú¸ ÌÂÔÓ‚ÚÓ ËÏ˚ τÌÓ‚ÂÌËfl
ÊËÁÌË Á‡ÔËÒflı, ÓÚ΢‡˛˘ËıÒfl ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏ
͇˜ÂÒÚ‚ÓÏ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl Ë Á‚Û͇.
ÇˉÂÓ͇Ï Handycam Vision Ó·Ó Û‰Ó‚‡Ì‡
ÏÌÓÊÂÒÚ‚ÓÏ Ò‡Ï˚ı ÒÓ‚ ÂÏÂÌÌ˚ı ÙÛÌ͈ËÈ Ë
‚ÏÂÒÚÂ Ò ÚÂÏ Ó˜Â̸ Ô ÓÒÚ‡ Ó· ‡˘ÂÌËË.
ëÍÓ Ó Û Ç‡Ò ÔÓfl‚flÚÒfl ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚Â
‚ˉÂÓÙËθÏ˚, ÍÓÚÓ ˚ ÒÏÓ„ÛÚ ‰ÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸
Ç‡Ï ‡‰ÓÒÚ¸ ‰Ó΄Ë „Ó‰˚.
è ‰ÓÒÚ ÂÊÂÌËÂ
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓʇ ËÎË ÔÓ ‡ÊÂÌËfl
˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ
ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ‡ÔÔ‡ ‡Ú‡ ÔÓ‰ ‰Óʉ¸ Ë ·Â „ËÚÂ
Â„Ó ÓÚ Ò˚ ÓÒÚË.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍËÏ
ÚÓÍÓÏ Ì ‚ÒÍ ˚‚‡ÈÚ ÍÓ ÔÛÒ ‡ÔÔ‡ ‡Ú‡.
íÂıÌ˘ÂÒÍÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ‰ÓÎÊÌÓ
Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ÏË.
3
Before you begin / è Âʉ ‚Ò„Ó
Before you begin
Using this manual 4
Checking supplied accessories 6
Getting started
Charging and installing the battery pack 7
Inserting a cassette 11
Basic operations
Camera recording 12
Using the zoom feature 15
Selecting the start/stop mode 16
Shooting with the LCD screen 17
Letting the subject monitor the shot 18
Hints for better shooting 20
Checking the recorded picture 22
Playing back a tape 23
Searching for the end of the picture 26
Advanced operations
Using alternative power sources 27
Using the mains 27
Using a car battery 28
Changing the mode settings 29
—for camera recording—
Fade-in and fade-out 34
Shooting with backlighting 36
Photo recording 37
Enjoying picture effect 39
Using the wide mode function 41
Using the PROGRAM AE function 42
Focusing manually 44
Adjusting the exposure 46
Releasing the STEADYSHOT function 48
—for playing back/editing—
Watching on a TV screen 50
Searching the boundaries of recorded tape with
date 52
Searching the boundaries of recorded tape with
title 56
Searching for a photo-photo search/photo scan 58
Returning to a pre-registered position 62
Displaying recording data – data code function 63
Editing onto another tape 64
Replacing recording on a tape – insert editing 67
Audio dubbing 68
Superimposing a title 70
Making a custom title 74
Labeling a cassette 76
Additional Information
Usable cassettes and playback modes 78
Charging the vanadium-lithium battery in the
camcorder 80
Resetting the date and time 81
Tips for using the battery pack 83
Maintenance information and precautions 89
Using your camcorder abroad 94
Trouble check 95
Specifications 107
Identifying the parts 109
Warning indicators 118
Index Back cover
Table of contents
è Âʉ ‚Ò„Ó
ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÌÒÚ Û͈ËÂÈ 4
è ӂ ͇ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËË 6
èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ÔÓθÁÓ‚‡Ì˲
ᇠflʇÌËÂ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌÓÈ ·‡Ú‡ ÂË 7
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‚ˉÂÓ͇ÒÒÂÚ˚ 11
èӂ҉̂ÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
ÇˉÂÓÒ˙ÂÏ͇ 12
èÓθÁÓ‚‡ÌËÂ Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ÓÏ (“̇ÂÁ‰”) 15
Ç˚·Ó ÂÊËχ ‚Íβ˜ÂÌËfl/‚˚Íβ˜ÂÌËfl Ò˙ÂÏÍË 16
ë˙ÂÏ͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓ„Ó ˝Í ‡Ì‡ 17
燷β‰ÂÌË Á‡ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ÔÓÎÓÊÂÌËÂÏ
͇‰  18
ëÓ‚ÂÚ˚ ̇˜Ë̇˛˘ÂÏÛ ÓÔ ‡ÚÓ Û 20
è ӂ ͇ ÓÚÒÌflÚÓ„Ó Ï‡Ú ‡Î‡ 22
ÇÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË ‚ˉÂÓÁ‡ÔËÒË 23
ç‡ıÓʉÂÌË ÍÓ̈‡ ‚ˉÂÓÁ‡ÔËÒË 26
èÓθÁÓ‚‡ÌË ÓÒڇθÌ˚ÏË ÙÛÌ͈ËflÏË
Ç˚·Ó ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl 27
èËÚ‡ÌË ÓÚ ÒÂÚË 27
èËÚ‡ÌË ÓÚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ 28
è ÂÍβ˜ÂÌË ÂÊËÏÓ‚ ‡·ÓÚ˚ 29
—Ô Ë ‚ˉÂÓÒ˙ÂÏÍ—
á‡ÚÂÏÌÂÌËÂ Ë ‚˚ıÓ‰ ËÁ Á‡ÚÂÏÌÂÌËfl 34
ë˙ÂÏ͇ Ô ÓÚË‚ Ò‚ÂÚ‡ 36
èÓ͇‰ Ó‚˚ ‚ˉÂÓÙÓÚÓÒÌËÏÍË 37
è ËÏÂÌÂÌË ‚ˉÂÓ˝ÙÙÂÍÚÓ‚ 39
òË ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌ˚È ÂÊËÏ 41
îÛÌ͈Ëfl PROGRAM AE 42
êۘ̇fl ̇‚Ӊ͇ ̇ ÂÁÍÓÒÚ¸ 44
ê„ÛÎË Ó‚Í‡ ˝ÍÒÔÓÁˈËË 46
éÚÍβ˜ÂÌË ˝ÎÂÍÚ ÓÌÌÓ„Ó ÒÚ‡·ËÎËÁ‡ÚÓ Í‡‰ 48
—Ô Ë ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËË/Ô ÂÁ‡ÔËÒË—
è ÓÒÏÓÚ ‚ˉÂÓÁ‡ÔËÒË Ì‡ ˝Í ‡Ì ÚÂ΂ËÁÓ 50
ç‡ıÓʉÂÌË ‡Ìˈ Û˜‡ÒÚ͇ Á‡ÔËÒË, ÔÓϘÂÌÌÓ„Ó
ÓÔ Â‰ÂÎÂÌÌÓÈ ‰‡ÚÓÈ 52
ç‡ıÓʉÂÌË ‡Ìˈ Û˜‡ÒÚ͇ Á‡ÔËÒË, ÔÓϘÂÌÌÓ„Ó
ÓÔ Â‰ÂÎÂÌÌ˚Ï ÚËÚ ÓÏ 56
ç‡ıÓʉÂÌË ‚ˉÂÓÙÓÚÓÒÌËÏÍÓ‚- ÙÓÚÓÔÓËÒÍ/
ÙÓÚÓÒ͇ÌË Ó‚‡ÌË 58
ÇÓÁ‚ ‡˘ÂÌË Á‡ ‡Ì Û͇Á‡ÌÌÛ˛ ÚÓ˜ÍÛ Á‡ÔËÒË 62
Ç˚‚Ó‰ ‰‡ÌÌ˚ı Ó Á‡ÔËÒË Ì‡ ˝Í ‡Ì: ÙÛÌ͈Ëfl
˝Í ‡ÌÌÓ„Ó ÍÓ‰‡ 63
è ÂÁ‡ÔËÒ¸ ̇ Û„Û˛ ‚ˉÂÓ͇ÒÒÂÚÛ 64
á‡ÏÂ̇ ÓÚ‰ÂθÌ˚ı Ù ‡„ÏÂÌÚÓ‚ Á‡ÔËÒË - ÏÓÌÚ‡Ê̇fl
‚ÒÚ‡‚͇ 67
ç‡ÎÓÊÂÌË Á‚Û͇ 68
ç‡ÎÓÊÂÌË ÚËÚ Ó‚ 70
Ç‚Ó‰ ‡‚ÚÓ ÒÍÓ„Ó ÚËÚ 74
å‡ ÍË Ó‚Í‡ ͇ÒÒÂÚ 76
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl
ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÚËÔ˚ ͇ÒÒÂÚ Ë ÂÊËÏ˚
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl 78
á‡ÏÂ̇ ‚‡Ì‡‰Ë‚Ó-ÎËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ ÂÈÍË Í‡Ï  80
äÓ ÂÍÚË Ó‚Í‡ ‰‡Ú˚ Ë ÂÏÂÌË 81
é ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌÓÈ ·‡Ú‡ ÂÂÈ 83
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ ÛıÓ‰Û Ë Ï ˚
Ô Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË 89
èÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ Á‡ Û·ÂÊÌ˚ı
ÔÓÂÁ‰Í‡ı 94
ìÒÚ ‡ÌÂÌË ÌÂÔÓ·‰ÓÍ 101
íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ 108
ì͇Á‡ÚÂθ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËfl ‰ÂÚ‡ÎÂÈ 109
è ‰ÛÔ Âʉ‡˛˘Ë Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ 118
ÄÎÙ‡‚ËÚÌ˚È Û͇Á‡ÚÂθ ᇉÌflfl ÒÚÓ Ó̇ Ó·ÎÓÊÍË
ëӉ ʇÌËÂ
4
Before you begin
Using this manual
As you read through this manual, buttons and
settings on the camcorder are shown in capital
letters.
e.g., Set the POWER switch to CAMERA.
As indicated with in the illustrations, you can
hear the beep sound to confirm your operation.
Note on Cassette Memory
This camcorder is based on the DV format. You
can only use mini DV cassettes with this
camcorder. We recommend you to use a tape
with cassette memory .
The functions which depend on whether the tape
has the cassette memory or not are:
• End Search (p. 22)
• Date Search (p. 52)
Photo Search (p. 58).
The functions you can operate only with the
cassette memory are:
• Title Search (p. 56)
• Superimposing Titles (p. 70)
• Making a custom title (p. 74)
Labeling a cassette (p. 76)
For details, see page 78.
Note on TV colour systems
TV colour systems differ from country to
country. To view your recordings on a TV, you
need an PAL system-based TV.
Precaution on copyright
Television programmes, films, video tapes, and
other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may
be contrary to the provision of the copyright
laws.
è Âʉ ‚Ò„Ó
ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÌÒÚ Û͈ËÂÈ
ÇÓ ‚ÒÂÏ ÚÂÍÒÚ ‰‡ÌÌÓÈ ËÌÒÚ Û͈ËË Ì‡Á‚‡ÌËfl
ÍÌÓÔÓÍ Ë ÂÊËÏÓ‚ ‡·ÓÚ˚ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚
‚˚‰ÂÎÂÌ˚ Á‡„·‚Ì˚ÏË ·ÛÍ‚‡ÏË, Ì‡Ô ËÏ :
“ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ POWER
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ CAMERA”.
á̇˜ÓÍ Ì‡ ËÎβÒÚ ‡ˆËflı ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ
‚‚Ó‰ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ÍÓχ̉˚
ÔӉڂ ʉ‡ÂÚÒfl Á‚ÛÍÓ‚˚Ï Ò˄̇ÎÓÏ (·ËÔ ).
é ‚Ë‰ÂÓ͇ÒÒÂÚ‡ı Ò Ô‡ÏflÚ¸˛
Ç Ç‡¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇Ï  ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÙÓ Ï‡Ú
DV. ÑÎfl Ì ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ÚÓθÍÓ ÏËÌË-
‚ˉÂÓ͇ÒÒÂÚ˚ ÙÓ Ï‡Ú‡ DV. êÂÍÓÏẨÛÂÏ
Ç‡Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ú ËÁ ÌËı, ÍÓÚÓ ˚Â
ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ˝ÎÂÍÚ ÓÌÌÓÈ Ô‡ÏflÚ¸˛
.
éÚ Ì‡Î˘Ëfl Û Í‡ÒÒÂÚ˚ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ Ô‡ÏflÚË
Á‡‚ËÒËÚ ‡·ÓÚ‡ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÙÛÌ͈ËÈ:
èÓËÒÍ ÓÍÓ̘‡ÌËfl Á‡ÔËÒË (ÒÚ . 22)
èÓËÒÍ ÔÓ ‰‡Ú (ÒÚ . 52)
îÓÚÓÔÓËÒÍ (ÒÚ . 58)
ç‡Î˘ËÂ Û Í‡ÒÒÂÚ˚ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ Ô‡ÏflÚË
Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı
ÙÛÌ͈ËÈ:
èÓËÒÍ ÔÓ ÚËÚ ‡Ï (ÒÚ . 56)
ç‡ÎÓÊÂÌË ÚËÚ Ó‚ (ÒÚ . 70)
Ç‚Ó‰ ‡‚ÚÓ ÒÍËı ÚËÚ Ó‚ (ÒÚ . 74)
å‡ ÍË Ó‚Í‡ ͇ÒÒÂÚ (ÒÚ . 76)
èÓ‰ Ó·Ì ӷ ˝ÚÓÏ ÒÏ. ̇ ÒÚ . 78.
é ÒËÒÚÂχı ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó
ÚÂ΂ˉÂÌËfl
Ç ‡ÁÌ˚ı ÒÚ ‡Ì‡ı Ô ËÏÂÌfl˛ÚÒfl ‡Á΢Ì˚Â
ÒËÒÚÂÏ˚ ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ÚÂ΂ˉÂÌËfl. ÑÎfl
Ô ÓÒÏÓÚ Ç‡¯Ëı ‚ˉÂÓÁ‡ÔËÒÂÈ Ì‡
ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÏ ˝Í ‡ÌÂ Ç‡Ï ÔÓ̇‰Ó·ËÚÒfl
ÚÂ΂ËÁÓ ÒËÒÚÂÏ˚ PAL .
è ‰ÛÔ ÂʉÂÌË ӷ ‡‚ÚÓ ÒÍËı
Ô ‡‚‡ı
íÂ΂ËÁËÓÌÌ˚Â Ô Ó„ ‡ÏÏ˚, ÙËθÏ˚,
‚ˉÂÓÁ‡ÔËÒË Ë ËÌ˚ χÚ ˇÎ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸
Á‡˘Ë˘ÂÌ˚ ‡‚ÚÓ ÒÍËÏ Ô ‡‚ÓÏ.
çÂÒ‡Ì͈ËÓÌË Ó‚‡Ì̇fl Á‡ÔËÒ¸ Ú‡ÍËı
χÚ ˇÎÓ‚ ÏÓÊÂÚ Ô Â‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÒÓ·ÓÈ
̇ Û¯ÂÌË Á‡ÍÓÌÓ‚ Ó· ‡‚ÚÓ ÒÍËı Ô ‡‚‡ı.
5
Before you begin / è Âʉ ‚Ò„Ó
Precautions on camcorder care
The LCD screen and/or the colour viewfinder
are manufactured using high-precision
technology. However, there may be some
tiny black points and/or bright points (red,
blue or green in colour) that constantly
appear on the LCD screen and/or in the
viewfinder. These points are normal in the
manufacturing process and do not affect the
recorded picture in any way. Over 99.99%
are operational for effective use.
• Do not let the camcorder get wet. Keep the
camcorder away from rain and sea water.
Letting the camcorder get wet may cause the
unit to malfunction, and sometimes this
malfunction cannot be repaired [a].
• Never leave the camcorder exposed to
temperatures above 60 °C (140 °F ), such as in a
car parked in the sun or under direct sunlight
[b].
Using this manual
[a] [b]
ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
ËÌÒÚ Û͈ËÂÈ
å ˚ Ô Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË ÔË
Ó· ‡˘ÂÌËË Ò ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ
ÜˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍËÈ ˝Í ‡Ì Ë/ËÎË
ˆ‚ÂÚÌÓÈ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚
ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ Ò Ô ËÏÂÌÂÌËÂÏ Ò‚Â ıÚÓ˜ÌÓÈ
ÚÂıÌÓÎÓ„ËË. íÂÏ Ì ÏÂÌ ̠ËÒÍβ˜ÂÌÓ,
˜ÚÓ Ì‡ ˝Í ‡Ì Ë/ËÎË ÓÍÌ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl
·Û‰ÛÚ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ Á‡ÏÂÚÌ˚ ÓÚ‰ÂθÌ˚Â
ÏÂθ˜‡È¯Ë ˜Â Ì˚ ËÎË ˆ‚ÂÚÌ˚Â
‡ÒÌ˚Â, ÒËÌË ÎË·Ó ÁÂÎÂÌ˚Â) ÚÓ˜ÍË.
ùÚÓ ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓ fl‚ÎÂÌËÂ, Ó·ÛÒÎÓ‚ÎÂÌÌÓÂ
ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏË ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚflÏË
Ô ÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó Ô ÓˆÂÒÒ‡ Ë ÌËÍ‡Í ÌÂ
ÓÚ ‡Ê‡˛˘ÂÂÒfl ̇ ͇˜ÂÒÚ‚Â ‚ˉÂÓÁ‡ÔËÒË.
ÑÓÎfl ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓ ÙÛÌ͈ËÓÌË Û˛˘Ëı
˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ‚Ò„‰‡
Ô Â‚˚¯‡ÂÚ 99,99%.
Å „ËÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ÓÚ Ò˚ ÓÒÚË. çÂ
‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ̇ Ì ‰Óʉ‚˚ı
͇ÔÂθ ËÎË ÏÓ ÒÍÓÈ ‚Ó‰˚. ç‡ÏÓ͇ÌËÂ
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í ÔÓÎÓÏ͇Ï,
ÍÓÚÓ ˚ Ì ‚Ò„‰‡ Û‰‡ÂÚÒfl ÛÒÚ ‡ÌËÚ¸ [a].
çËÍÓ„‰‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ‚ˉÂÓ͇Ï Û
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ÏÓÊÂÚ Ô Â‚˚¯‡Ú¸
60°C (140°F), Ì‡Ô ËÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂ,
Á‡Ô‡ ÍÓ‚‡ÌÌÓÏ ÒÓÎ̘ÌÓÏ ÏÂÒÚÂ, ËÎË ÔÓ‰
Ô flÏ˚ÏË ÎÛ˜‡ÏË ÒÓÎ̈‡ [b].
6
Check that the following accessories are supplied
with your camcorder.
1 Wireless Remote Commander (1) (p. 113)
2 NP-F530 battery pack (1) (p. 7)
3 AC-V316 AC power adaptor (1) (p. 7, 27)
The shape of the plug varies from region to
region.
4 R6 (size AA) battery for Remote
Commander (2) (p. 114)
5 A/V connecting cable (1) (p. 50, 65)
6 Shoulder strap (1) (p. 115)
7 Lens cap (1) (p. 12)
Contents of the recording cannot be
compensated if recording or playback is not
made due to a malfunction of the camcorder,
video tape, etc.
Checking supplied
accessories
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÍÓÏÔÎÂÍÚ Ç‡¯ÂÈ
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ‚ıÓ‰flÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË.
1 ÅÂÒÔ Ó‚ÓÎÓ˜Ì˚È ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl (1) (ÒÚ . 111)
2 ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ì‡fl ·‡Ú‡ Âfl NP-F530 (1)
(ÒÚ . 7)
3 ĉ‡ÔÚ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ÔËÚ‡ÌËfl AC-V316 (1)
( ÒÚ . 7, 27)
äÓÌÒÚ Û͈Ëfl ÒÂÚ‚ÓÈ ‚ËÎÍË Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ
„ÂÓ„ ‡Ù˘ÂÒÍÓ„Ó Â„ËÓ̇.
4 Ňڇ ÂÈ͇ R6 ( ‡ÁÏ AA) ‰Îfl ÔÛθڇ
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl (2) (ÒÚ . 114)
5 ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ͇·Âθ (1)
( ÒÚ . 50, 65)
6 èΘ‚ÓÈ ÂÏÂ̸ (1) (ÒÚ . 115)
7 ᇄÎۯ͇ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ (1) (ÒÚ . 12)
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ‚ˉÂÓÒ˙ÂÏÍË
ËÎË ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl Á‡ÔËÒË ÔÓ Ô Ë˜ËÌÂ
ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚,
‚ˉÂÓ͇ÒÒÂÚ˚ Ë Ú.Ô. ÍÓÏÔÂÌÒ‡ˆËfl ÌÂ
Ô Â‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl.
213
546
7
è ӂ ͇
ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËË
7
Getting started / èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ÔÓθÁÓ‚‡Ì˲
Before using your camcorder, you first need to
charge and install the battery pack. To charge
the battery pack, use the supplied AC power
adaptor.
This camcorder operates with the
“InfoLITHIUM“ battery. If you use any other
battery to operate your camcorder, the camcorder
may not operate or the battery life may be
shorten.
“InfoLITHIUM“ is a trademark of Sony
Corporation.
Charging the battery pack
Charge the battery pack on a flat surface without
vibration.
(1)Connect the mains lead to mains.
(2) Align the surface of the battery pack indicated
by the z mark with the edge of the terminal
shutter of the AC power adaptor. Then fit and
slide the battery pack in the direction of the
arrow. The CHARGE lamp (orange) lights up.
Charging begins.
When the CHARGE lamp goes out, normal
charge is completed. For full charge, which
allows you to use the battery longer than usual,
leave the battery pack in place for approximately
one hour. Unplug the unit from the mains, then
remove the battery pack and install it into the
camcorder. You can also use the battery pack
before it is completely charged.
Getting started
Charging and installing
the battery pack
21
è ‰ÊÂ, ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ,
Ç‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ fl‰ËÚ¸ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌÛ˛ ·‡Ú‡ ². ÑÎfl Á‡ flʇÌËfl
·‡Ú‡ ÂË ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ô Ë·„‡ÂÏ˚Ï ‡‰‡ÔÚ ÓÏ
ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ÔËÚ‡ÌËfl.
чÌ̇fl ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ‡ÒÒ˜Ëڇ̇ ̇ ÔËÚ‡ÌËÂ
ÓÚ ·‡Ú‡ ÂË ÚËÔ‡ “InfoLITHIUM“.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ì˚ı ·‡Ú‡ ÂÈ
Û„Ëı ÚËÔÓ‚ ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í ÓÚ͇ÁÛ
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ËÎË Í ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ·ÓÎÂÂ
˜‡ÒÚÓÈ ÔÓ‰Á‡ fl‰ÍË ·‡Ú‡ ÂË.
“InfoLITHIUM“ - ÚÓ „Ó‚‡fl χ ͇ ÍÓÏÔ‡ÌËË
Sony Corporation.
ᇠflʇÌË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌÓÈ
·‡Ú‡ ÂË
ᇠflʇڸ ·‡Ú‡ ² ÒΉÛÂÚ Ì‡
„Ó ËÁÓÌڇθÌÓÈ ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË, ÌÂ
ÔÓ‰‚ ÊÂÌÌÓÈ ‚Ë· ‡ˆËË.
(1)èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂ Ô Ó‚Ó‰ ÔËÚ‡ÌËfl Í ÒÂÚË.
(2) ëÓ‚ÏÂÒÚËÚÂ ÒÚÓ ÓÌÛ ÍÓ ÔÛÒ‡ ·‡Ú‡ ÂË,
Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÛ˛ ÒËÏ‚ÓÎÓÏ z , Ò Í ‡ÂÏ
ÍÓÌÚ‡ÍÚÌÓÈ ¯ËÌ˚ ‡‰‡ÔÚ ÒÂÚ‚ӄÓ
ÔËÚ‡ÌËfl, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ‚‚‰Ëڠ ԇÁ Ë
Ô Ó‰‚Ë̸ÚÂ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË, Û͇Á‡ÌÌÓÏ
ÒÚ ÂÎÍÓÈ. èË ˝ÚÓÏ Á‡„Ó ‡ÂÚÒfl Ó ‡ÌÊ‚‡fl
Ë̉Ë͇ÚÓ Ì‡fl ·ÏÔӘ͇ CHARGE, Ë
·‡Ú‡ Âfl ̇˜Ë̇ÂÚ Á‡ flʇڸÒfl.
äÓ„‰‡ ·ÏÔӘ͇ CHARGE „‡ÒÌÂÚ, ˝ÚÓ
Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ Á‡‚ ¯ÂÌË Òڇ̉‡ ÚÌÓ„Ó
ˆËÍ· Á‡ flʇÌËfl ·‡Ú‡ ÂË. ÑÎfl Á‡ flʇÌËfl ÂÂ
̇ ÔÓÎÌÛ˛ ÂÏÍÓÒÚ¸, ˜ÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ ‰Óθ¯Â Ó·˚˜ÌÓ„Ó,
·‡Ú‡ ² ÒΉÛÂÚ ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌÌÓÈ Í
‡‰‡ÔÚÂ Û Â˘Â Ô ËÏ ÌÓ Ì‡ Ó‰ËÌ ˜‡Ò.
éÚÍβ˜ËÚ ‡‰‡ÔÚ ÓÚ ÒÂÚË, Á‡ÚÂÏ ÒÌËÏËÚÂ
·‡Ú‡ ² Ë ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÂÂ Í ‚ˉÂÓ͇Ï Â.
Ňڇ ÂÂÈ ÏÓÊÌÓ Ì‡˜Ë̇ڸ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
Ú‡ÍÊ Ì ‰ÓÊˉ‡flÒ¸, ÔÓ͇ Ó̇ Á‡ fl‰ËÚÒfl
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛.
èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ÔÓθÁÓ‚‡Ì˲
ᇠflʇÌËÂ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌÓÈ ·‡Ú‡ ÂË
8
Charging time
Battery pack Charging time *
NP-F530 (supplied) 170 (110)
NP-F730 250 (190)
NP-F930 330(270)
The time required for a normal charge is
indicated in parentheses.
* Approximate minutes to charge an empty
battery pack u5sing the supplied AC power
adaptor. (Lower temperatures require a longer
charging time.)
Battery life
While using with viewfinder
BatteryContinuousTypical
packrecordingrecording
time **time ***
NP-F530 110 (100) 80 (70)
(supplied)
NP-F730 255 (230) 190 (170)
NP-F930 400(360) 220(195)
While using with LCD
BatteryContinuousTypicalPlaying
packrecordingrecordingtime
time ** time *** with
LCD
NP-F530 80 (70) 40 (35) 85 (75)
(supplied)
NP-F730 190 (170) 100 (90) 195 (175)
NP-F930 295(265) 160(145) 300 (270)
Numbers in parentheses indicate the time when
you use a normally charged battery.
Battery life will be shorter if you use the
camcorder in a cold environment.
∗∗ Approximate continuous recording time
indoors.
∗∗∗ Approximate minutes when recording while
you repeat recording start/stop, zooming
and turning the power on/off. The actual
battery life may be shorter.
Charging and installing the
battery pack
è Ó‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ Á‡ flʇÌËfl
åÓ‰Âθ ·‡Ú‡ ÂË è Ó‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸
Á‡ flʇÌËfl*
NP-F530 Ë·„‡ÂÚÒfl) 170 (110)
NP-F730 250 (190)
NP-F930 330 (270)
Ç ÒÍӷ͇ı Û͇Á‡Ì‡ Ô Ó‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸
Òڇ̉‡ ÚÌÓ„Ó ˆËÍ· Á‡ flʇÌËfl.
*è ËÏ ÌÓ ÂÏfl ÏËÌÛÚ‡ı, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÂ
‰Îfl Á‡ flʇÌËfl ‡Á flÊÂÌÌÓÈ ·‡Ú‡ ÂË Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ Ô Ë·„‡ÂÏÓ„Ó ‡‰‡ÔÚ ÒÂÚ‚ӄÓ
ÔËÚ‡ÌËfl Ë ÌËÁÍËı ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ‡ı
Ô Ó‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ Á‡ flʇÌËfl
Û‚Â΢˂‡ÂÚÒfl).
Ç ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÓÚ Á‡ flÊÂÌÌÓÈ ·‡Ú‡ ÂË
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl
åÓ‰Âθ Ç ÂÏ Ç ÂÏ
·‡Ú‡ ÂË ÌÂÔ Â ˚‚ÌÓÈ Ò˙ÂÏÍË ‚
Ò˙ÂÏÍË** ‡θÌÓÏ
ÂÊËÏÂ***
NP-F530 110 (100) 80 (70)
Ë·„‡ÂÚÒfl)
NP-F730 255 (230) 190 (170)
NP-F930 400 (360) 220 (195)
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓ„Ó ˝Í ‡Ì‡
åÓ‰Âθ Ç ÂÏfl Ç ÂÏfl Ç ÂÏ
·‡Ú‡ ÂË ÌÂÔ Â ˚‚ÌÓÈ Ò˙ÂÏÍË ‚ÓÒÔ Ó-
Ò˙ÂÏÍË** ‡θÌÓÏ ËÁ‚‰Â-
ÂÊËÏÂ*** ÌËfl ̇
ÊˉÍÓ-
Í ËÒÚ‡Î-
΢ÂÒÍÓÏ
˝Í ‡ÌÂ
NP-F530 80 (70) 40 (35) 85 (75)
Ë·„‡ÂÚÒfl)
NP-F730 190 (170) 100 (90) 195 (175)
NP-F930 295 (265) 160 (145) 300 (270)
Ç ÒÍӷ͇ı Û͇Á‡ÌÓ ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÔË
Òڇ̉‡ ÚÌÓÏ Á‡ fl‰Â ·‡Ú‡ ÂË.
èË ÌËÁÍËı ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ‡ı ·‡Ú‡ Âfl
‡Á flʇÂÚÒfl ·˚ÒÚ ÂÂ.
** è ËÏ ̇fl Ô Ó‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸
ÌÂÔ Â ˚‚ÌÓÈ Ò˙ÂÏÍË Á‡Í ˚ÚÓÏ
ÔÓÏ¢ÂÌËË.
*** è ËÏ ̇fl Ô Ó‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ˝Í ‡ÌÌÓ„Ó
ÂÏÂÌË ÔË Ò˙ÂÏÍÂ Ò ÌÂÓ‰ÌÓÍ ‡ÚÌ˚ÏË
ÓÒÚ‡Ìӂ͇ÏË, ËÁÏÂÌÂÌËflÏË ÙÓÍÛÒÌÓ„Ó
‡ÒÒÚÓflÌËfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡, ‚Íβ˜ÂÌËflÏË Ë
‚˚Íβ˜ÂÌËflÏË ÔËÚ‡ÌËfl. ᇠfl‰ ·‡Ú‡ ÂË
ÔË ˝ÚÓÏ ÏÓÊÂÚ ‡ÒıÓ‰Ó‚‡Ú¸Òfl ·˚ÒÚ ÂÂ.
ᇠflʇÌËÂ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌÓÈ ·‡Ú‡ ÂË
9
Getting started / èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ÔÓθÁÓ‚‡Ì˲
Notes on remaining battery time indication
during recording
• Remaining battery time is displayed in the
viewfinder or on the LCD screen. However, the
indication may not be displayed properly,
depending on using conditions and
circumstances.
• When you close the LCD panel and open it
again, it takes about 1 minute for the correct
remaining time to be displayed.
To remove the battery pack
Slide the battery pack in the direction of the
arrow.
Notes on charging the battery pack
The CHARGE lamp will remain lit for a while
even if the battery pack is removed and the
mains lead is unplugged after charging the
battery pack. This is normal.
• If the CHARGE lamp does not light, disconnect
the mains lead. After about one minute,
reconnect the mains lead again.
• You cannot charge the battery pack while you
operate the camcorder using the AC power
adaptor.
• When a fully charged battery pack is installed,
the CHARGE lamp will light once, then go out.
Charging and installing the
battery pack
à̉Ë͇ÚÓ ÓÒÚ‡˛˘Â„ÓÒfl Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂË
‚Ó ÂÏfl Ò˙ÂÏÍË
ÇÂ΢Ë̇ ÓÒÚ‡˛˘Â„ÓÒfl Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂË
Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÓÍÌ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl ËÎË Ì‡
ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓÏ ˝Í ‡ÌÂ. é‰Ì‡ÍÓ
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÛÒÎÓ‚ËÈ Ë Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚
Ò˙ÂÏÍË ÔÓ͇Á‡ÌËfl ˝ÚÓ„Ó Ë̉Ë͇ÚÓ ÏÓ„ÛÚ
·˚Ú¸ ÌÂÚÓ˜Ì˚ÏË.
èÓÒΠÁ‡Í ˚ÚËfl Ë ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ„Ó ‡ÒÍ ˚ÚËfl
ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ Ô‡ÌÂÎË ÚÓ˜ÌÛ˛
ËÌÙÓ Ï‡ˆË˛ Ó ‚Â΢ËÌ ÓÒÚ‡˛˘Â„ÓÒfl
Á‡ fl‰‡ ÏÓÊÌÓ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ Î˯¸ ÒÔÛÒÚfl
Ô ËÏÂ ÌÓ 1 ÏËÌÛÚÛ.
ëÌflÚË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌÓÈ ·‡Ú‡ ÂË
뉂Ë̸Ú ·‡Ú‡ ² Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË, Û͇Á‡ÌÌÓÏ
ÒÚ ÂÎÍÓÈ.
é Ô ÓˆÂÒÒ Á‡ flʇÌËfl ·‡Ú‡ ÂË
à̉Ë͇ÚÓ Ì‡fl ·ÏÔӘ͇ CHARGE
Ô Ó‰ÓÎʇÂÚ Ò‚ÂÚËÚ¸Òfl ¢ ÌÂÍÓÚÓ ÓÂ
ÂÏfl ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í Á‡ flÊÂÌ̇fl ·‡Ú‡ Âfl
ÓÚ‰ÂÎÂ̇ ÓÚ ‡‰‡ÔÚ ‡, Ô Ó‚Ó‰ ÔËÚ‡ÌËfl
ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌ ÓÚ ÒÂÚË. ùÚÓ ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓ.
ÖÒÎË Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE Ì Á‡„Ó ‡ÂÚÒfl,
ÓÚÍβ˜ËÚÂ Ô Ó‚Ó‰ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ ÒÂÚË Ë ‚ÌÓ‚¸
‚Íβ˜ËÚÂ Â„Ó ÒÂÚ¸ Ô ËÏ ÌÓ ˜Â ÂÁ Ó‰ÌÛ
ÏËÌÛÚÛ.
ÇÓ ÂÏfl Á‡ flʇÌËfl ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌÓÈ
·‡Ú‡ ÂË ÒÂÚ‚˚Ï ‡‰‡ÔÚ ÓÏ ÌÂθÁfl
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl ÔËÚ‡ÌËfl ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.
èË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË Í ‡‰‡ÔÚÂ Û ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
Á‡ flÊÂÌÌÓÈ ·‡Ú‡ ÂË Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE
Á‡„Ó ‡ÂÚÒfl ̇ ÍÓ ÓÚÍÓ ÂÏfl, Á‡ÚÂÏ
„‡ÒÌÂÚ.
ᇠflʇÌËÂ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌÓÈ ·‡Ú‡ ÂË
10
21
Charging and installing the
battery pack
Installing the battery pack
(1)Lift up the viewfinder.
(2) Insert the battery pack in the direction of the
$ mark on the battery pack. Slide the battery
pack down until it fits in.
Attach the battery pack to the camcorder
securely.
Notes on installing the NP-F730/F930 battery
pack
• Use the camcorder while lifting up the
viewfinder slightly.
Do not forcibly put down the viewfinder. It
may damage the camcorder.
Note on the battery pack
Do not carry the camcorder by grasping the
battery pack.
To remove the battery pack
While pressing BATT RELEASE, slide the battery
pack in the direction of the arrow.
You can look at the demonstration of the
functions available with this camcorder (p. 117).
BATT RELEASE
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚ ÌÓÈ
·‡Ú‡ ÂË
( 1) èÓ‰ÌËÏËÚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ.
(2) ǂ‰ËÚ ·‡Ú‡ ² Ô ËÂÏÌ˚È Ô‡Á,
ÒÓ ËÂÌÚË Ó‚‡‚ ÂÂ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË,
Û͇Á‡ÌÌÓÏ Á̇˜ÍÓÏ $ ̇ ÍÓ ÔÛÒ ·‡Ú‡ ÂË.
éÔÛÒ͇ÈÚ ·‡Ú‡ ² ‚ÌËÁ ‰Ó ÚÂı ÔÓ , ÔÓ͇
Ì Á‡˘ÂÎÍÌÂÚÒfl ÙËÍÒ‡ÚÓ .
ëΉËÚ Á‡ ̇‰ÂÊÌÓÒÚ¸˛ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
·‡Ú‡ ÂË Ò ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ.
èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ·‡Ú‡ ÂÈ NP-F730/F930
ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ, Ò΄͇
Ô ËÔÓ‰Ìfl‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ.
ÌÂ Ô ËÏÂÌflÈÚ ÒËÎÛ, ÓÔÛÒ͇fl ‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ,
˜ÚÓ·˚ Ì ÔÓ‚ ‰ËÚ¸ ͇Ï Û.
֢ ӷ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ì˚ı ·‡Ú‡ Âflı
ç ÌÓÒËÚ ‚ˉÂÓ͇Ï Û, ‰Â ʇ  Á‡
·‡Ú‡ ².
ëÌflÚË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌÓÈ ·‡Ú‡ ÂË
ç‡ÊËχfl ̇ ˚˜‡ÊÓÍ ÙËÍÒ‡ÚÓ BATT
RELEASE, Ò‰‚Ë̸Ú ·‡Ú‡ ² Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË,
Û͇Á‡ÌÌÓÏ ÒÚ ÂÎÍÓÈ.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ۂˉÂÚ¸ ‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆË˛ ÙÛÌ͈ËÈ,
ÍÓÚÓ ˚ÏË ÓÒ̇˘Â̇ LJ¯‡ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ
(ÒÚ . 117).
ᇠflʇÌËÂ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌÓÈ ·‡Ú‡ ÂË
11
Getting started / èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ÔÓθÁÓ‚‡Ì˲
Inserting a cassette
You can use mini DV cassette with logo*
only.
Make sure that the power source is installed.
(1)Slide OPEN/EJECT near the grep strap in the
direction of the arrow and open the lid. The
cassette compartment automatically lifts up
and opens.
(2)Insert a cassette with the window facing out.
(3)Close the cassette compartment by pressing
the mark on the cassette compartment.
The cassette compartment automatically goes
down.
(4) Close the lid until it clicks.
* is a trademark.
Notes
Before you close the lid of the cassette
compartment, make sure the cassette
compartment is completely pulled down.
• When you open the lid immediately after you
install the battery, the cassette compartment
may not lift up. Close the lid and open it again.
To eject the cassette
Follow the procedure above and in step 2, take
out the cassette.
To Prevent Accidental Erasure
Slide and open the tab on the cassette to expose
the red mark. If you try to record with the red
mark exposed, the L and 6 indicators flash on
the LCD screen or in the viewfinder, and you
cannot record on the tape. To re-record on this
tape, slide and close the tab to cover the red
mark.
3,421
OPEN/EJECT
ÑÎfl LJ¯ÂÈ Í‡Ï ˚ ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ÚÓθÍÓ ÏËÌË-
‚ˉÂÓ͇ÒÒÂÚ˚ DV, ÔÓϘÂÌÌ˚ ÎÓ„ÓÚËÔÓÏ
*.
è Ó‚Â ¸ÚÂ, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÓ ÎË ÔËÚ‡ÌËÂ.
(1)è ‰‚Ë̸Ú ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚È ‚ÓÁÎÂ
Û˜ÌÓ„Ó ÂÏÌfl ˚˜‡ÊÓÍ OPEN/EJECT
Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË ÒÚ ÂÎÍË Ë ÓÚÍ ÓÈÚÂ Í ˚¯ÍÛ
͇ÒÒÂÚÓÔ ËÂÏÌË͇. èË ˝ÚÓÏ
͇ÒÒÂÚÓÔ ËÂÏÌËÍ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
‚˚‰‚Ë„‡ÂÚÒfl ‚‚ ı Ë ‡ÒÍ ˚‚‡ÂÚÒfl.
(2) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ͇ÒÒÂÚÓÔ ËÂÏÌËÍ Í‡ÒÒÂÚÛ
ÓÍÓ¯ÍÓÏ Ì‡ ÛÊÛ.
(3)á‡Í ÓÈÚ ͇ÒÒÂÚÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ Ì‡
ÌÂ„Ó ÚÓ˜ÍÂ, Û͇Á‡ÌÌÓÈ Á̇ÍÓÏ .
ä‡ÒÒÂÚÓÔ ËÂÏÌËÍ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ̇ ÏÂÒÚÓ.
(4)éÔÛÒÚËÚÂ Ë Á‡˘ÂÎÍÌËÚÂ Í ˚¯ÍÛ.
* - ÚÓ „Ó‚‡fl χ ͇.
è ËϘ‡ÌËfl
è Âʉ ˜ÂÏ Á‡Í ˚‚‡Ú¸ Í ˚¯ÍÛ
͇ÒÒÂÚÓÔ ËÂÏÌË͇, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÌ
ÓÍÓ̘‡ÚÂθÌÓ ‚ ÌÛÎÒfl ÌËÊÌÂÂ
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
ÖÒÎË Ç˚ ÓÚÍ ˚‚‡ÂÚÂ Í ˚¯ÍÛ Ò ‡ÁÛ ÊÂ
‚ÒΉ Á‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ·‡Ú‡ ÂË, ÚÓ
‚˚‰‚ËÊÂÌËfl ͇ÒÒÂÚÓÔ ËÂÏÌË͇ ÏÓÊÂÚ ÌÂ
Ô ÓËÁÓÈÚË. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Á‡Í ÓÈÚÂ Í ˚¯ÍÛ
Ë ÓÚÍ ÓÈÚÂ ÂÂ ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ.
àÁ‚ΘÂÌË ‚ˉÂÓ͇ÒÒÂÚ˚
ëΉÛfl Û͇Á‡ÌËflÏ, Ô Ë‚Â‰ÂÌÌ˚Ï ‚˚¯Â,
ËÁ‚ÎÂÍËÚ ͇ÒÒÂÚÛ ıӉ ˝Ú‡Ô‡ 2.
è ‰ÓÚ‚ ‡˘ÂÌË ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó
ÒÚË ‡ÌËfl Á‡ÔËÒË
뉂Ë̸ÚÂ Ô Â‰Óı ‡ÌËÚÂθÌÛ˛ Á‡‰‚ËÊÍÛ Ì‡
͇ÒÒÂÚÂ, ˜ÚÓ·˚ Òڇ· ‚ˉ̇ Í ‡Ò̇fl
Ô·ÒÚËÌ͇. íÂÔ ¸ ÔË ÔÓÔ˚ÚÍ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸
̇ ˝ÚÛ Í‡ÒÒÂÚÛ ÓÍÌ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl ËÎË Ì‡
ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓÏ ˝Í ‡Ì ̇˜Ë̇˛Ú
ÏË„‡Ú¸ Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ L Ë 6 , Á‡ÔËÒ¸ ÌÂ
‚Íβ˜‡ÂÚÒfl. óÚÓ·˚ ҉·ڸ ̇ ͇ÒÒÂÚ ÌÓ‚Û˛
Á‡ÔËÒ¸, Ô ‰‚Ë̸Ú Á‡‰‚ËÊÍÛ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚
Í ‡Ò̇fl Ô·ÒÚËÌ͇ Ó͇Á‡Î‡Ò¸ Á‡Í ˚ÚÓÈ.
ìÒÚ‡Ìӂ͇
‚ˉÂÓ͇ÒÒÂÚ˚
12
Basic operations
Camera recording
Make sure that the power source is installed and
a cassette is inserted and that the START/STOP
MODE switch inside the LCD panel is set to .
Before you record one-time events, you may
want to make a trial recording to make sure that
the camcorder is working correctly.
When you use the camcorder for the first time,
power on it and reset the date and time to your
time before you start recording (p. 81).
To save battery power, the picture in the
viewfinder appears only when you bring your
face close to the viewfinder (Finder power save).
(1)Remove the lens cap and hook it onto the grip
strap.
(2) While pressing the small green button on the
POWER switch, set it to CAMERA. The
camcorder is set to Standby mode.
(3) Press START/STOP.
The camcorder starts recording. “REC”
appears in the viewfinder. The camera
recording lamp on the front of the camcorder
also lights up.
You can also select Recording mode, SP
(standard play) mode or LP (long play) mode.
Set REC MODE in the menu system according to
the length of your planned recording before you
start.
èӂ҉̂ÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
ÇˉÂÓÒ˙ÂÏ͇
ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Í‡Ï ÔÓ‰Íβ˜Â̇ Í
ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl, ˜ÚÓ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇
‚ˉÂÓ͇ÒÒÂÚ‡ Ë ˜ÚÓ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ START/
STOP MODE ̇ ‚ÌÛÚ ÂÌÌÂÈ ÒÚÓ ÓÌÂ
ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ Ô‡ÌÂÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ
ÔÓÎÓÊÂÌË . è ‰ Ò˙ÂÏÍÓÈ ÓÒÓ·Ó ˆÂÌÌ˚ı
˝ÔËÁÓ‰Ó‚ ËÏÂÂÚ ÒÏ˚ÒÎ Á‡ ‡Ì ÓÔ Ó·Ó‚‡Ú¸
‚ˉÂÓ͇Ï Û, ˜ÚÓ·˚ Û‰ÓÒÚÓ‚Â ËÚ¸Òfl ÂÂ
ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÏ ÙÛÌ͈ËÓÌË Ó‚‡ÌËË.
è ÂʉÂ, ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ͇Ï ÓÈ ‚Ô ‚˚Â,
‚Íβ˜ËÚ ÂÂ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÂÍÛ˘Û˛ ‰‡ÚÛ Ë
ÚÓ˜ÌÓ ÂÏfl (ÒÚ . 81).
Ç ˆÂÎflı ˝ÍÓÌÓÏËË Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂË ˝Í ‡Ì
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ÔË
Ô Ë·ÎËÊÂÌËË ÓÍÛÎfl Í ÎËˆÛ (˝ÍÓÌÓÏËfl
ÔËÚ‡ÌËfl ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl).
(1) ëÌËÏËÚ Á‡„ÎÛ¯ÍÛ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ë
Ô ËÍ ÂÔËÚ ÂÂ Í Û˜ÌÓÏÛ ÂÏÌ˛.
(2) ì‰Â ÊË‚‡fl ̇ʇÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË
χÎÂ̸ÍÛ˛ ÁÂÎÂÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡
Ô ÂÍβ˜‡ÚÂΠPOWER, Ô ‰‚Ë̸Ú „Ó
ÔÓÎÓÊÂÌË CAMERA. èË ˝ÚÓÏ
‚ˉÂÓ͇Ï Ô ÂıÓ‰ËÚ ‚ ÂÊËÏ
ÓÊˉ‡ÌËfl ̇˜‡Î‡ Á‡ÔËÒË.
(3)ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ START/STOP.
ÇˉÂÓ͇Ï ̇˜Ë̇ÂÚ Ò˙ÂÏÍÛ. Ç ÓÍÌÂ
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl
Û͇Á‡ÚÂθ“REC”. èË ˝ÚÓÏ Á‡„Ó ‡ÂÚÒfl
Ú‡ÍÊ Ë̉Ë͇ÚÓ Ì‡fl ·ÏÔӘ͇ Á‡ÔËÒË Ì‡
Ô ‰ÌÂÈ ÒÚÓ ÓÌ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·Ë ‡Ú¸ ÏÂÊ‰Û Òڇ̉‡ ÚÌÓÈ (SP)
Ë Ï‰ÎÂÌÌÓÈ (LP) ÒÍÓ ÓÒÚ¸˛ ‚ˉÂÓÁ‡ÔËÒË.
àÒıÓ‰fl ËÁ Ô·ÌË ÛÂÏÓÈ Ô Ó‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚË
Ò˙ÂÏÍË, ‚˚·Â ËÚ Ô ‰  ̇˜‡ÎÓÏ ÌÛÊÌÛ˛
ÒÍÓ ÓÒÚ¸ Á‡ÔËÒË ˜Â ÂÁ ÔÓÁËˆË˛ REC MODE
ÏÂÌ˛ Ô‡ ‡ÏÂÚ Ó‚.
2
0:00:00
STBY
40min
1
3
0:00:00
REC
40min
25min
25min
13
Basic operations / èӂ҉̂ÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
To stop recording momentarily [a]
Press START/STOP. The “STBY” indicator
appears in the viewfinder ( Standby mode).
To finish recording [b]
Press START/STOP again to stop recording. Set
the POWER switch to OFF. Then, eject the
cassette and remove the battery pack.
To focus the viewfinder lens
If you cannot see the indicators in the viewfinder
clearly, or after someone else has used the
camcorder, focus the viewfinder lens. Move the
viewfinder lens adjustment lever so that the
indicators in the viewfinder come into sharp
focus.
Note on Standby mode
If you leave the camcorder in Standby mode for 5
minutes while the cassette is inserted, the
camcorder turns off automatically. This prevents
wearing down the battery and wearing out the
tape. To resume Standby mode, while pressing
the small green button on the POWER switch, set
it to OFF once, and then to CAMERA. To start
recording, press START/STOP.
Note on recording mode
This camcorder records and plays back in SP
(standard play) mode and in LP (long play)
mode. Select SP or LP in the menu system. In LP
mode, you can record 1.5 times as long as in SP
mode.
Camera recording
0:35:20
30min
25min
[a]
[b]
STBY
Å˚ÒÚ Ó ‚Íβ˜ÂÌË Á‡ÔËÒË [a]
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ START/STOP. Ç ÓÍÌÂ
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ “STBY”
( ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl)
è ÂÍ ‡˘ÂÌË Á‡ÔËÒË [b]
ÑÎfl Ô ÂÍ ‡˘ÂÌËfl Á‡ÔËÒË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
START/STOP ¢ ‡Á. è ‚‰ËÚÂ
Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ POWER ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.
èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ËÁ‚ÎÂÍËÚ ͇ÒÒÂÚÛ Ë ÒÌËÏËÚÂ
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌÛ˛ ·‡Ú‡ ².
èÓ‰ÒÚ ÓÈ͇ ÓÍÛÎfl ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl
ÖÒÎË Ç‡Ï Ú Û‰ÌÓ ‡Á΢‡Ú¸ Ë̉Ë͇ÚÓ ˚
ÓÍÌ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl, ËÎË ÂÒÎË Ô ‰ LJÏË
͇Ï ÓÈ ÔÓθÁÓ‚‡ÎÒfl ÍÚÓ-ÚÓ Û„ÓÈ,
Ô ÓËÁ‚‰ËÚ ÔÓ‰ÒÚ ÓÈÍÛ ÓÍÛÎfl
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl. èÓ‚Ó ÓÚÓÏ Â„ÛÎflÚÓ
ÔÓ‰ÒÚ ÓÈÍË ÓÍÛÎfl ‰Ó·ÂÈÚÂÒ¸ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ ÓÍÌ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl ÒÚ‡ÎË
‚ˉÌ˚ ÓÚ˜ÂÚÎË‚Ó Ë ÂÁÍÓ.
é ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl ̇˜‡Î‡ Á‡ÔËÒË
ÖÒÎË ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ò ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ
ÌÂÈ Í‡ÒÒÂÚÓÈ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl ·ÓΠ˜ÂÏ
̇ 5 ÏËÌÛÚ, Ó̇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚˚Íβ˜ËÚÒfl.
ùÚÓ ˝ÍÓÌÓÏËÚ Á‡ fl‰ ·‡Ú‡ ÂË Ë ÒÓÍ ‡˘‡ÂÚ
ËÁÌÓÒ ‚ˉÂÓÎÂÌÚ˚. óÚÓ·˚ ‚ ÌÛÚ¸ ͇Ï Û
ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl ̇˜‡Î‡ Á‡ÔËÒË, Ô ‚‰ËÚÂ
Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ POWER, ۉ ÊË‚‡fl ̇ ÌÂÏ
̇ʇÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË Ï‡ÎÂ̸ÍÛ˛ ÁÂÎÂÌÛ˛
ÍÌÓÔÍÛ, ÔÓÎÓÊÂÌË OFF, Á‡ÚÂÏ ÒÌÓ‚‡
ÔÓÎÓÊÂÌË CAMERA. óÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ Ò˙ÂÏÍÛ,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ START/STOP.
é ÂÊËÏÂ ÒÍÓ ÓÒÚË
LJ¯‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚ÂÒÚË Ò˙ÂÏÍÛ Ë
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ‚ˉÂÓÁ‡ÔËÒË ‚ ÂÊËÏÂ
Òڇ̉‡ ÚÌÓÈ (SP) Ë Ï‰ÎÂÌÌÓÈ (LP) ÒÍÓ ÓÒÚË.
Ç˚·Ó ÏÂÊ‰Û Òڇ̉‡ ÚÌÓÈ Ë Ï‰ÎÂÌÌÓÈ
ÒÍÓ ÓÒÚ¸˛ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÏÂÌ˛
Ô‡ ‡ÏÂÚ Ó‚. è Ó‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ Á‡ÔËÒË
ÂÊËÏ LP 1,5 ‡Á‡ Ô Â‚˚¯‡ÂÚ ÂÏfl
Á‡ÔËÒË ‚ ÂÊËÏ SP.
ÇˉÂÓÒ˙ÂÏ͇
14
Camera recording
Notes on LP mode
•We recommend to use this camcorder to play
back a tape recorded on this camcorder. If a
tape recorded on other camcorder is played
back on this camcorder, or vice versa, mosaic-
pattern noise may appear.
• When you record in SP and LP modes on one
tape or you record some scenes in LP mode, the
playback picture may be distorted or the time
code may not be written properly between
scenes.
•When you record in LP mode, we recommend
you to use a Sony Excellence/Master mini DV
cassette so that you can get the most out of your
camcorder.
•You cannot make audio dubbing on a tape
recorded in LP mode. Use the SP mode for the
tape to be audio dubbed.
Notes on the time code
• The time code indicates the recording or
playback time, “0:00:00” (hours : minutes :
seconds) in CAMERA and PHOTO mode and
“0:00:00:00” (hours : minutes : seconds : frames)
in VTR mode.
• Be sure not to make a blank portion when
recording, because the time code will start from
“0:00:00:00” again.
• This camcorder uses the drop frame mode.
Note on the beep sound
As indicated with in the illustrations, a beep
sounds when you turn the power on or when
you start recording, and two beeps sound when
you stop recording, confirming the operation.
Several beeps also sound as a warning of any
unusual condition of the camcorder.
Note that the beep sound is not recorded on the
tape. If you do not want to hear the beep sound,
select “OFF” in the menu system.
Notes on finder power save
• The recording continues even when the picture
in the viewfinder disappears during recording.
If you set VF PW-SAVE to OFF in the menu
system, the picture in the viewfinder does not
disappear even when you turn your face away
from the viewfinder.
Note on remaining tape indicator
The indicator may not be displayed accurately
depending on the tape. Though the indicator
does not appear at the time of recording, it will
appear in a few seconds.
é ÒÍÓ ÓÒÚË LP
ÑÎfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ‚ˉÂÓÁ‡ÔËÒÂÈ, ÓÚÒÌflÚ˚ı
‰‡ÌÌÓÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ, ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  ÊÂ. èË ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËË Ì‡
‰‡ÌÌÓÈ ‚ˉÂÓ͇Ï  Á‡ÔËÒÂÈ, ҉·ÌÌ˚ı
Û„ÓÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ, ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÔÓfl‚ÎÂÌËÂ
ÏÓÁ‡Ë˜Ì˚ı ËÒ͇ÊÂÌËÈ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl.
ÖÒÎË Ì‡ Ó‰ÌÓÈ Ë ÚÓÈ Ê ‚ˉÂÓÎÂÌÚ ËÏÂÂÚÒfl
Á‡ÔËÒ¸, ҉·Ì̇fl Í‡Í ‚ ÂÊËÏ SP, Ú‡Í Ë
ÂÊËÏ LP, ËÎË ÂÒÎË ÂÊËÏ LP ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl
ÓÚ‰ÂθÌ˚ı Ù ‡„ÏÂÌÚ‡ı Á‡ÔËÒË, ÚÓ ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ
Ô Ë‚Ó‰ËÚ¸ Í ËÒ͇ÊÂÌËflÏ ÔË ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËË
ËÎË Ì‚ ÌÓÈ Â„ËÒÚ ‡ˆËË ı ÓÌÓÏÂÚ Ë˜ÂÒÍËı
ÍÓ‰Ó‚ ÏÂÊ‰Û Ù ‡„ÏÂÌÚ‡ÏË.
ÖÒÎË Ç˚ Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ Á‡ÔËÒ¸ ‚ ÂÊËÏ LP, ÚÓ
Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ͇ÒÒÂÚÛ
Sony Excellence/Master mini DV, ˜ÚÓ·˚ Ç˚ ÏÓ„ÎË
ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ̇˷Óθ¯Û˛ ÓÚ‰‡˜Û ÓÚ Ç‡¯ÂÈ
‚ˉÂÓ͇Ï ˚.
ÖÒÎË ‚ˉÂÓÁ‡ÔËÒ¸ ҉·̇ ‚ ÂÊËÏ LP, ÚÓ
̇ÎÓÊËÚ¸ ̇ Ì ‚ÔÓÒΉÒÚ‚ËË Á‚ÛÍÓ‚ÓÂ
ÒÓÔ Ó‚ÓʉÂÌË ·Û‰ÂÚ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. á‡ÔËÒË,
Ô Â‰Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Â„Ó
̇ÎÓÊÂÌËfl Á‚Û͇, ÒΉÛÂÚ ‰Â·ڸ ‚ ÂÊËÏ SP.
é ı ÓÌÓÏÂÚ Ë˜ÂÒÍÓÏ ÍÓ‰Â
ï ÓÌÓÏÂÚ Ë˜ÂÒÍËÈ ÍÓ‰ ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ÓÚÒ˜ÂÚ‡
ÂÏÂÌË Á‡ÔËÒË ËÎË ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl
ÙÓ Ï‡Ú “0:00:00” (˜‡Ò : ÏËÌÛÚ‡ : ÒÂÍÛ̉‡)
ÂÊËχı CAMERA Ë PHOTO Ë “0:00:00:00”
(˜‡Ò : ÏËÌÛÚ‡ : ÒÂÍÛ̉‡ : ͇‰ ) ‚ ÂÊËÏ VTR.
ÇÓ ÂÏfl Ò˙ÂÏÍË ÒÚ‡ ‡ÈÚÂÒ¸ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ̇
ÎÂÌÚ ÌÂÁ‡ÔËÒ‡ÌÌ˚ı Û˜‡ÒÚÍÓ‚, Ú‡Í Í‡Í ÔÓÒÎÂ
ÌËı ı ÓÌÓÏÂÚ Ë˜ÂÒÍËÈ ÍÓ‰ ̇˜Ë̇ÂÚ ‚ÌÓ‚¸
ÓÚÒ˜ËÚ˚‚‡Ú¸Òfl Ò “0:00:00:00”.
Ç ‰‡ÌÌÓÈ ‚ˉÂÓ͇Ï  ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÂÊËÏ
Ô ÓÔÛÒ͇ ͇‰ ‡.
é Ò˄̇Π·ËÔÂ
ä‡Í Û͇Á˚‚‡ÂÚ Á̇˜ÓÍ Ì‡ ËÎβÒÚ ‡ˆËflı,
Ó‰ÌÓÍ ‡ÚÌ˚È Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇ΠÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÔË
‚Íβ˜ÂÌËË Í‡Ï ˚ Ë Ì‡˜‡Î Ò˙ÂÏÍË,
‰‚ÛÍ ‡ÚÌ˚È - ÔË ÓÍÓ̘‡ÌËË Ò˙ÂÏÍË,
ÔӉڂ ʉ‡fl ‚‚Ó‰ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ÍÓχ̉.
ÅËÔ ڇÍÊ ÔÓ‰‡ÂÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌ˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ ‚ˉÂ
Ô Â‰ÛÔ ÂʉÂÌËfl Ó ÚÂı ËÎË ËÌ˚ı ̇ Û¯ÂÌËflı
ÂÊËχ ‡·ÓÚ˚ ͇Ï ˚.
ëΉÛÂÚ ËÏÂÚ¸ ‚ˉÛ, ˜ÚÓ Ò˄̇Î˚ ·ËÔ ̇
‚ˉÂÓÎÂÌÚ Ì Á‡ÔËÒ˚‚‡˛ÚÒfl. èË Ê·ÌËË Ëı
ÏÓÊÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ¸, ‚˚· ‡‚ ÏÂÌ˛ Ô‡ ‡ÏÂÚ Ó‚
ÔÓÁËˆË˛ “OFF”.
é· ˝ÍÓÌÓÏËË ÔËÚ‡ÌËfl ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl
àÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌË ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ÓÍÌÂ
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl ‚Ó ÂÏfl Ò˙ÂÏÍË Ì ÓÁ̇˜‡ÂÚ ÂÂ
Ô ÂÍ ‡˘ÂÌËfl.
ÖÒÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ VF PW-SAVE
ÏÂÌ˛ Ô‡ ‡ÏÂÚ Ó‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF, ÚÓ
ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ÓÍÌ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl Ì ·Û‰ÂÚ
Ô ÓÔ‡‰‡Ú¸ ‰‡Ê ÚÓ„‰‡, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ÓÚ‰‡ÎflÂÚÂ
ÓÍÛÎfl ÓÚ Îˈ‡.
é· Ë̉Ë͇ÚÓ Â ÓÒÚ‡˛˘ÂÈÒfl ‰ÎËÌ˚ ÎÂÌÚ˚
íÓ˜ÌÓÒÚ¸ ÔÓ͇Á‡ÌËÈ ˝ÚÓ„Ó Ë̉Ë͇ÚÓ Á‡‚ËÒËÚ
ÓÚ ÚËÔ‡ ‚ˉÂÓ͇ÒÒÂÚ˚. èË ‚Íβ˜ÂÌËË Á‡ÔËÒË ÓÌ
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ ˝Í ‡Ì ÌÂ Ò ‡ÁÛ, Î˯¸ ˜Â ÂÁ
ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉.
ÇˉÂÓÒ˙ÂÏ͇
15
Basic operations / èӂ҉̂ÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
Camera recording
W
T
W
T
Using the zoom feature
Zooming is a recording technique that lets you
change the size of the subject in the scene.
For more professional-looking recordings, use
the zoom function sparingly.
T” side: for telephoto (subject appears closer)
W” side: for wide-angle (subject appears farther
away)
Zooming speed (Variable speed
zooming)
Press the power zoom switch a little for a
relatively slow zoom; press it still more for a
high-speed zoom.
When you shoot a subject using a telephoto
zoom
If you cannot get a sharp focus while in extreme
telephoto zoom, press the “W” side of the power
zoom switch until the focus is sharp. You can
shoot a subject that is at least about 80 cm (about
2 5/8 feet) away from the lens surface in the
telephoto position, or about 1 cm (about 1/2
inch) away in the wide-angle position.
ÇˉÂÓÒ˙ÂÏ͇
èÓθÁÓ‚‡ÌËÂ Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ÓÏ
(“̇ÂÁ‰”)
“ç‡ÂÁ‰ÓÏ” ̇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÓÔ ‡ÚÓ ÒÍËÈ Ô ËÂÏ,
ÔË ÍÓÚÓ ÓÏ ËÁÏÂÌfl˛ÚÒfl ‡ÁÏ ˚ Ó·˙ÂÍÚ‡
Ò˙ÂÏÍË Í‡‰ Â.
óÚÓ·˚ LJ¯Ë ‚ˉÂÓÙËθÏ˚ ‚˚„Îfl‰ÂÎË ·ÓÎÂÂ
Ô ÓÙÂÒÒËÓ̇θÌÓ, Ì ÁÎÓÛÔÓÚ Â·ÎflÈÚ ˝ÚËÏ
Ô ËÂÏÓÏ.
ëÚÓ Ó̇ “T” - Ò˙ÂÏ͇ ÚÂÎÂÓ·˙ÂÍÚË‚ÓÏ
Ë·ÎËÊÂÌËÂ Ó·˙ÂÍÚ‡
Ò˙ÂÏÍË)
ëÚÓ Ó̇ “W” - ¯Ë ÓÍÓÛ„Óθ̇fl Ò˙ÂÏ͇
(ÓÚ‰‡ÎÂÌË ӷ˙ÂÍÚ‡)
ëÍÓ ÓÒÚ¸ “̇ÂÁ‰‡” (“̇ÂÁ‰” Ò
Ô ÂÏÂÌÌÓÈ ÒÍÓ ÓÒÚ¸˛)
ë ‡‚ÌËÚÂθÌÓ Ï‰ÎÂÌÌÓÂ Ô Ë·ÎËÊÂÌË ËÎË
ÓÚ‰‡ÎÂÌË ‰ÓÒÚË„‡ÂÚÒfl ÎÂÍÍËÏ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ Ì‡
˚˜‡ÊÓÍ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ÓÏ; ÔË
·ÓΠÒËθÌÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË ÒÍÓ ÓÒÚ¸
Ô Ë·ÎËÊÂÌËfl ËÎË ÓÚ‰‡ÎÂÌËfl ‚ÓÁ ‡ÒÚ‡ÂÚ.
ë˙ÂÏ͇ ÚÂÎÂÓ·˙ÂÍÚË‚ÓÏ
ÖÒÎË ÔË Ï‡ÍÒËχθÌÓÏ “Ô Ë·ÎËÊÂÌËË”
Ó·˙ÂÍÚ‡ Ò˙ÂÏÍË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÚÂÎÂÓ·˙ÂÍÚË‚‡
Ç‡Ï Ì ۉ‡ÂÚÒfl ˜ÂÚÍÓ ÒÙÓÍÛÒË Ó‚‡Ú¸
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ, ̇ÊËχÈÚ ÒÚÓ ÓÌÛ “W”
˚˜‡Ê͇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ÓÏ ‰Ó ÚÂı
ÔÓ , ÔÓ͇ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË Ì ÒÚ‡ÌÂÚ ÂÁÍËÏ.
è ËÏ ÌÓ ‡ÒÒÚÓflÌË ÓÚ ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË ÎËÌÁ˚
‰Ó Ó·˙ÂÍÚ‡ ÔË Ò˙ÂÏÍÂ ÚÂÎÂÓ·˙ÂÍÚË‚ÓÏ
‰ÓÎÊÌÓ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ Ì ÏÂÌ 80 ÒÏ, ÔË
¯Ë ÓÍÓÛ„ÓθÌÓÈ Ò˙ÂÏÍ - Ì ÏÂÌ 1 ÒÏ.
16
Camera recording
Notes on digital zoom
• More than 10x zoom is performed digitally, and
the picture quality deteriorates as you go
toward the “T” side. If you do not want to use
the digital zoom, set the D ZOOM function to
OFF in the menu system.
• The right side [a] of the power zoom indicator
shows the digital zooming zone, and the left
side [b] shows the optical zooming zone. If you
set the D ZOOM function to OFF, the [a] zone
disappears.
Selecting the start/stop mode
Your camcorder has two modes besides normal
start/stop mode. These modes enable you to
take a series of quick shots resulting in a lively
video.
(1)While pressing PUSH OPEN, open the LCD
panel.
(2) Set START/STOP MODE to the desired
mode.
:Recording starts when you press START/
STOP, and stops when you press it again
(normal mode).
ANTI GROUND SHOOTING : The
camcorder records only while you press
down START/STOP so that you can avoid
recording unnecessary scenes.
5SEC : When you press START/STOP, the
camcorder records for 5 seconds and then
stops automatically.
(3)Press START/STOP. Recording starts.
If you selected 5SEC , five dots appear in the
viewfinder or on the LCD screen. The dots
disappear at a rate of one per second as
illustrated below. When five seconds elapse and
all the dots disappear, the camcorder switches to
Standby mode automatically.
W
T
W
T
[a]
[b]
ÇˉÂÓÒ˙ÂÏ͇
é ˆËÙ Ó‚ÓÏ ÚÂÎÂÓ·˙ÂÍÚË‚Â
ì‚Â΢ÂÌË ҂˚¯Â ‰ÂÒflÚËÍ ‡ÚÌÓ„Ó
‰ÓÒÚË„‡ÂÚÒfl Á‡ Ò˜ÂÚ ˆËÙ Ó‚ÓÈ Ó· ‡·ÓÚÍË
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl, ‚ÒΉÒÚ‚Ë ˜Â„Ó ÔË
‰‡Î¸ÌÂȯÂÏ Ì‡Ê‡ÚËË Ì‡ ÒÚÓ ÓÌÛ “T”
˚˜‡Ê͇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl
ÛıÛ‰¯‡ÂÚÒfl. ÖÒÎË Ç˚ Ì Ê·ÂÚÂ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ˆËÙ Ó‚˚Ï Û‚Â΢ÂÌËÂÏ,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ ÙÛÌ͈ËË D ZOOM
ÏÂÌ˛ Ô‡ ‡ÏÂÚ Ó‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.
è ‡‚‡fl ˜‡ÒÚ¸ [a ] Ë̉Ë͇ÚÓ ÙÓÍÛÒÌÓ„Ó
‡ÒÒÚÓflÌËfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ô Â‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ
ӷ·ÒÚ¸ ˆËÙ Ó‚Ó„Ó Û‚Â΢ÂÌËfl, ΂‡fl [b ]
- ӷ·ÒÚ¸ ÓÔÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Û‚Â΢ÂÌËfl. èË
ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÙÛÌ͈ËË D ZOOM ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
OFF ˜‡ÒÚ¸ [a] Ë̉Ë͇ÚÓ ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ.
Ç˚·Ó ÂÊËχ ‚Íβ˜ÂÌËfl/
‚˚Íβ˜ÂÌËfl Ò˙ÂÏÍË
èÓÏËÏÓ Ó·˚˜ÌÓ„Ó ÂÊËχ ‚Íβ˜ÂÌËfl Ë
‚˚Íβ˜ÂÌËfl Ò˙ÂÏÍË Ç‡¯‡ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ
ËÏÂÂÚ ‰‚‡ Û„Ëı, ÍÓÚÓ ˚ ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ·˚ÒÚ Û˛ ÒÏÂÌÛ Í‡‰ Ó‚,
ÓÊË‚Îfl˛˘Û˛ LJ¯Ë ‚ˉÂÓÙËθÏ˚.
(1) ç‡ÊËχfl PUSH OPEN, ‡ÒÍ ÓÈÚÂ
ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÛ˛ Ô‡ÌÂθ.
(2) Ç˚·Â ËÚ ÌÛÊÌ˚È ÂÊËÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Ô ÂÍβ˜‡ÚÂÎfl START/STOP MODE.
:ë˙ÂÏ͇ ̇˜Ë̇ÂÚÒfl ÔË Ì‡Ê‡ÚËË
ÍÌÓÔÍË START/STOP Ë Ô ÂÍ ‡˘‡ÂÚÒfl
ÔÓ‚ÚÓ Ì˚Ï Ì‡Ê‡ÚËÂÏ ÚÓÈ Ê ÍÌÓÔÍË
(Ó·˚˜Ì˚È ÂÊËÏ).
ANTI GROUND SHOOTING: ë˙ÂÏ͇
Ô Ó‰ÓÎʇÂÚÒfl Î˯¸ ‰Ó ÚÂı ÔÓ , ÔÓ͇ Ç˚
ۉ ÊË‚‡ÂÚ ÍÌÓÔÍÛ START/STOP
̇ʇÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË - ˝ÚÓ ÔÓÏÓ„‡ÂÚ
ËÁ·Âʇڸ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ Á‡ÔËÒË ÌÂÌÛÊÌ˚ı
Ù ‡„ÏÂÌÚÓ‚, ÂÒÎË Ç˚ Á‡·Û‰ÂÚÂ
‚˚Íβ˜ËÚ¸ ͇Ï Û.
5SEC: èË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË START/STOP
Ò˙ÂÏ͇ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ̇ 5 ÒÂÍÛ̉, Á‡ÚÂÏ
Ô ÂÍ ‡˘‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.
(3) ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ START/STOP. ä‡ÏÂ
̇˜Ë̇ÂÚ Ò˙ÂÏÍÛ.
ÖÒÎË Ç˚ ‚˚· ‡ÎË ÂÊËÏ 5SEC, ÚÓ
‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠÔË ˝ÚÓÏ ÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ÔflÚ¸
ÚÓ˜ÂÍ. á‡ÚÂÏ ÓÌË ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ ËÒ˜ÂÁ‡˛Ú
Ò ËÌÚ ‚‡ÎÓÏ Ó‰ÌÛ ÒÂÍÛ̉Û, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ
̇ ËÒÛÌÍ ÌËÊÂ. èÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÔflÚË ÒÂÍÛ̉,
ÍÓ„‰‡ ÚÓ˜ÍË ËÒ˜ÂÁ‡˛Ú Ò ‰ËÒÔÎÂfl,
‚ˉÂÓ͇Ï ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ô ÂıÓ‰ËÚ
ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl ̇˜‡Î‡ Ò˙ÂÏÍË.
17
Basic operations / èӂ҉̂ÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
21
3
1
0:00:04
REC
2
0:00:00
REC
Camera recording
To extend the recording time in 5SEC
mode
Press START/STOP again before all the dots
disappear. Recording continues for about 5
seconds from the moment you press START/
STOP.
Note on 5SEC recording
If you have turned off the indicators on the LCD
screen, the dots do not appear.
Shooting with the LCD screen
You can also record the picture while looking at
the LCD screen.
When using the LCD screen, the viewfinder turns
off automatically except in mirror mode. You
cannot monitor the sound from the speaker
during recording.
(1)When pressing PUSH OPEN, open the LCD
panel.
(2) Adjust angle of the LCD panel
The LCD panel moves about 90 degrees to
this side and about 210 degrees to the other
side.
To adjust the brightness of the LCD screen,
press LCD BRIGHT + or –.
The battery life is longer when the LCD panel is
closed. Use the viewfinder instead of the LCD
screen to save the battery power.
PUSH OPEN
ÇˉÂÓÒ˙ÂÏ͇
è Ó‰ÎÂÌË ÂÏÂÌË Ò˙ÂÏÍË ‚ ÂÊËÏÂ
5SEC
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ START/STOP ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ ‰Ó
ÚÓ„Ó, Í‡Í ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠËÒ˜ÂÁÌÛÚ ‚Ò ÔflÚ¸
ÚÓ˜ÂÍ. á‡ÔËÒ¸ ·Û‰ÂÚ Ô Ó‰ÓÎÊÂ̇ Ú˜ÂÌËÂ
¢ ÓÍÓÎÓ ÔflÚË ÒÂÍÛ̉ Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ„Ó
̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË START/STOP.
é Ò˙ÂÏÍÂ ‚ ÂÊËÏÂ 5SEC
ÖÒÎË Ç˚ ÓÚÍβ˜ËÎË ‚˚‚Ó‰ Ë̉Ë͇ÚÓ Ó‚ ̇
ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍËÈ ˝Í ‡Ì, ÚÓ˜ÍË Ì‡ ÌÂÏ
‚ˉÌ˚ Ì ·Û‰ÛÚ.
ë˙ÂÏ͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓ„Ó ˝Í ‡Ì‡
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ڇÍÊ ‚ÂÒÚË Á‡ÔËÒ¸ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl,
ÒΉfl Á‡ ÌËÏ ÔÓ ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓÏÛ
˝Í ‡ÌÛ.
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓ„Ó
˝Í ‡Ì‡ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl, Í ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â‚, ÍÓ„‰‡ ˝Í ‡Ì
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl Á ͇θÌÓÏ ÂÊËÏÂ.
èÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ ‰Îfl
ÍÓÌÚ ÓÎfl Á‡ÔËÒË Á‚Û͇ ÔË Ò˙ÂÏÍÂ
Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
(1) ç‡ÊËχfl ̇ PUSH OPEN, ‡ÒÍ ÓÈÚÂ
ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÛ˛ Ô‡ÌÂθ.
(2) éÚ Â„ÛÎË ÛÈÚ ۄÓÎ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËfl Ô‡ÌÂÎË.
è‡ÌÂθ ÏÓÊÌÓ ÔÓ‚Â ÌÛÚ¸ Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ
̇ 90 ‡‰ÛÒÓ‚ Ó‰ÌÓÈ ÔÎÓÒÍÓÒÚË Ë Ì‡ 210
‡‰ÛÒÓ‚ - Û„ÓÈ.
ü ÍÓÒÚ¸ ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓ„Ó ˝Í ‡Ì‡
„ÛÎË ÛÂÚÒfl ÍÌÓÔ͇ÏË LCD BRIGHT + Ë –.
ᇠfl‰ ·‡Ú‡ ÂË ‡ÒıÓ‰ÛÂÚÒfl ·ÓΠ˝ÍÓÌÓÏÌÓ
ÔË Á‡Í ˚ÚÓÈ ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ Ô‡ÌÂÎË.
óÚÓ·˚ Ô Ó‰ÎËÚ¸ ÂÏfl Ò˙ÂÏÍË, ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸
‚ÏÂÒÚÓ ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓ„Ó ˝Í ‡Ì‡
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂÏ.
18
Camera recording
Notes on the LCD panel
• When closing the LCD panel, turn it vertically
until it clicks [a].
• When turning the LCD panel, turn it always
vertically; otherwise, the camcorder body may
be damaged or the LCD panel may not close
properly [b].
• Close the LCD panel completely when not in
use.
• Do not push nor touch the LCD when moving
the LCD panel.
You may find it difficult to view the LCD
screen due to glare when using the camcorder
outdoors.
Letting the subject monitor the
shot
You can turn the LCD panel over so that it faces
the other way and you can let the subject monitor
the shot while shooting with the viewfinder.
Turn the LCD panel up vertically. When you
turn the LCD panel 180 degrees, the indicator
appears on the LCD screen (mirror mode) and
the time code and remaining tape indicators
disappear.
You can also use the Remote Commander.
[a] [b]
1
2
ÇˉÂÓÒ˙ÂÏ͇
é ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ Ô‡ÌÂÎË
á‡Í ˚‚‡fl ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÛ˛ Ô‡ÌÂθ,
ÔÓ‚Ó ‡˜Ë‚‡Èڠ ‚ ÚË͇θÌÓÂ
ÔÓÎÓÊÂÌË ‰Ó ˘ÂΘ͇ [a].
àÁÏÂÌflfl ÔÓÎÓÊÂÌË ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ
Ô‡ÌÂÎË ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚, ÒΉÛÂÚ
‚Ò„‰‡ ۉ ÊË‚‡Ú¸ Ô‡ÌÂθ ‚ ÚË͇θÌÓÏ
ÔÓÎÓÊÂÌËË; Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ç˚ ÏÓÊÂÚÂ
ÔÓ‚ ‰ËÚ¸ ÍÓ ÔÛÒ Í‡Ï ˚ ËÎË Ç‡Ï ÌÂ
Û‰‡ÒÚÒfl Ô ‡‚ËθÌÓ Á‡Í ˚Ú¸ Ô‡ÌÂθ [b].
ÖÒÎË Ç˚ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸
ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ Ô‡ÌÂθ˛, ‰Â ÊËÚÂ
 ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡Í ˚ÚÓÈ.
ç ‰‡‚ËÚ ̇ ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍËÈ ˝Í ‡Ì
Ë ÌÂ Ô Ë͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÌÂÏÛ ÔË ÔÓ‚Ó ÓÚÂ
Ô‡ÌÂÎË.
•è Ë ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ ‚ÌÂ
ÔÓÏ¢ÂÌËÈ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ̇
ÊˉÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓÏ ˝Í ‡Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
Ú Û‰ÌÓ ‡Á΢ËÏ˚Ï ËÁ-Á‡ ÒËθÌ˚ı ÓÚÒ‚ÂÚÓ‚.
燷β‰ÂÌË Á‡ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï
ÔÓÎÓÊÂÌËÂÏ ‚ ͇‰ Â
ljfl Ò˙ÂÏÍÛ ˜Â ÂÁ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ, ÏÓÊÌÓ
Ô ‚ ÌÛÚ¸ ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÛ˛ Ô‡ÌÂθ
˝Í ‡ÌÓÏ Í ÚÓÏÛ, ÍÓ„Ó Ç˚ ÒÌËχÂÚÂ, ˜ÚÓ
ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ÂÏÛ Ì‡·Î˛‰‡Ú¸ Á‡ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌ˚Ï
ÔÓÎÓÊÂÌËÂÏ Í‡‰ Â.
èÓ‚Â ÌËÚ ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÛ˛ Ô‡ÌÂθ
‚ÓÍ Û„ „Ó ËÁÓÌڇθÌÓÈ ÓÒË. èË Â ÔÓ‚Ó ÓÚÂ
̇ 180 ‡‰ÛÒÓ‚ ̇ ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓÏ
˝Í ‡Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ
(Á ͇θÌ˚È ÂÊËÏ), ı ÓÌÓÏÂÚ Ë˜ÂÒÍËÈ
ÍÓ‰ Ë Ë̉Ë͇ÚÓ ÓÒÚ‡˛˘ÂÈÒfl ÎÂÌÚ˚ ËÒ˜ÂÁ‡˛Ú.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ú‡ÍÊ ÔÛθÚÓÏ
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.
19
Basic operations / èӂ҉̂ÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
To cancel mirror mode
Turn the LCD panel down toward the camcorder
body.
Notes on mirror mode
• When you turn the LCD panel about 90 degrees
to 210 degrees, the camcorder enters mirror
mode.
• Using the mirror mode, you can record yourself
while watching yourself on the LCD
[a]
.
• The picture on the LCD looks like a mirror-
image while recording in mirror mode. The
STBY indicator appears as Pr and REC as r .
Other indicators appear as mirror-image. Some
indicators may not appear in mirror mode.
• While recording in mirror mode, you cannot
operate the following functions: MENU, TITLE,
DATA CODE and ZERO SET MEMORY on the
Remote Commander.
Camera recording
[a]
ÇˉÂÓÒ˙ÂÏ͇
éÚÏÂ̇ Á ͇θÌÓ„Ó ÂÊËχ
èÓ‚Â ÌËÚ ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÛ˛ Ô‡ÌÂθ
Ó· ‡ÚÌÓ Í ÍÓ ÔÛÒÛ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.
é Á ͇θÌÓÏ ÂÊËÏÂ
ÇˉÂÓ͇Ï Ô ÂıÓ‰ËÚ Á ͇θÌ˚È
ÂÊËÏ ÔË ÔÓ‚Ó ÓÚ ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ
Ô‡ÌÂÎË Ì‡ Û„ÓÎ Ô ËÏ ÌÓ ÓÚ 90 ‰Ó 210
‡‰ÛÒÓ‚.
àÒÔÓθÁÛfl Á ͇θÌ˚È ÂÊËÏ, Ç˚ ÏÓÊÂÚÂ
ÒÌËχڸ Ò·fl, Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÓ Ì‡·Î˛‰‡fl
ÙËÍÒË ÛÂÏÓ ͇Ï ÓÈ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ̇
ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓÏ ˝Í ‡Ì [a].
èË Ò˙ÂÏÍ Á ͇θÌÓÏ ÂÊËÏ ̇
ÊˉÍÓÍ ËÒÚ‡Î΢ÂÒÍËÈ ˝Í ‡Ì ‚˚‚Ó‰ËÚÒfl
“Á ͇θÌÓ ÓÚ ‡ÊÂÌË” ͇‰ ‡,
Á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏÓ„Ó ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ. èË ˝ÚÓÏ
‚ÏÂÒÚÓ Ë̉Ë͇ÚÓ STBY ̇ ˝Í ‡Ì ‚ˉÂÌ
ÒËÏ‚ÓÎ Pr , ‚ÏÂÒÚÓ Ë̉Ë͇ÚÓ REC -
ÒËÏ‚ÓÎ r . éÒڇθÌ˚ Ë̉Ë͇ÚÓ ˚
‚˚‚Ó‰flÚÒfl ̇ ˝Í ‡Ì ‚ˉ Á ͇θÌÓ„Ó
ÓÚ ‡ÊÂÌËfl. çÂÍÓÚÓ ˚ ËÁ Ë̉Ë͇ÚÓ Ó‚
Á ͇θÌÓÏ ÂÊËÏ ÓÚÍβ˜‡˛ÚÒfl.
èË Ò˙ÂÏÍ Á ͇θÌÓÏ ÂÊËÏ ÌÂ
‰ÂÈÒÚ‚Û˛Ú ÙÛÌ͈ËË MENU, TITLE, DATA
CODE Ë ZERO SET MEMORY ̇ ÔÛθÚÂ
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony DCR-TRV7E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue