BFT LIBRA C LX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
A
B
DC
PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT,
PRÉDISPOSITION DES TUYAUX, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN,
DISPOSICIÓN DE TUBOS, VOORBEREIDING LEIDINGEN.
220
320
125
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 1415 161718 19
20 21 22
24 25 26 28
29 30
27
F2 1AT
F1 2 AT (230V)
F1 4 AT (110V)
L
+
FC M1
FC M2
N
M1
25W max.
230V ~
+
M2
START
COM
NO
NO
NO
NC
NC
STOP
ANT.
PED
PHOT
COM FC
OPEN
CLOSE
BAR
NC
NO
NO
NO
FAULT-BAR
FAULT
ANT
SHIELD
24V ~ (-)
24V ~ (+)
230V ~
*
S2
S1
S3
JP8 JP6
*
Altre tensioni disponibili a richiesta
Other voltages available on request
Autres tensions disponibles sur demande
Weitere Spannungen auf Anfrage erhältlich
Otras tensiones disponibles a petición
Andere spanningen op aanvraag beschikbaar
24V ~(+)
24V ~(-)
VSafe +
VSafe -
Display + tasti programmazione,
Display plus programming keys,
Acheur et touches de programmation,
Display und Programmierungstasten,
Pantalla mas botones de programacion,
Display meerdere toetsen programmeur.
Connettore programmatore palmare,
Palmtop programmer connector,
Connecteur programmateur de poche,
Steckverbinder Palmtop-Programmierer,
Conector del programador de bolsillo,
Connector programmeerbare palmtop.
Connettore scheda opzionale,
SCS1 optional board connector,
Connecteur carte facultative,
Steckverbinder Zusatzkarte,
Conector de la tarjeta opcional,
Connector optionele kaart.
*
JP9
11 12 21
SCA II° CH
22
JP9
19 20 21 22
24 V~
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
JP3
181211 15
COM
PHOT
24V ~
Rx 1
Tx 1
1
2
3
4
5
1
2
Collegamento di 1 coppia di fotocellule non verificate, Connection of
1 pair of non-tested photocells, Connexion 1 paire photocellules no
vériées, Anschluss von einem Paar nicht überprüften Fotozellen,
Conexión de 1 par fotocélulas no comprobadas, Aansluiting van 1
paar fotocellen anders dan “trusted device”.
LOGICA test fotocellule OFF,
Photocell test LOGIC OFF,
LOGIQUE essai photocellules
Désactivée,
LOGIK Test Fotozellen OFF,
LÓGICA prueba fotocélulas OFF,
LOGICA test fotocellen OFF.
1
ITALIANO ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
NEDERLANDS
DEUTSCH
INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE
SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE
LIBRA-C-LX - 3
D811589 00100_02
ACCESSO AI MENU Fig. 1
Uscita menu
Conferma/Accensione display
Scorri su
Scorri giù
N?P?K
N?P?K
N?P?K
JMEGAJMEGA
JMEGA
JMEGA
.0%
'2
$0
"#3
#,%
CQN
OK
OK
OK
OK
OK
-
+
-
+
-
+
-
+
EEQR?PR
R?QRML?QAMQRM PGJ?QAG?
MIR?QRMBCQGBCP?RM
.0%
*CEEG
#JGKGL?
!-"06
!
OK
$"
OK
OK
EEAF
+/-
R
Vedi MENU PARAMETRI
Vedi MENU LOGICHE
Vedi MENU RADIO
P?BGM
DGLC
DGLC
DGLC
DGLC
DGLC
JGLES?
BCD?SJR
R?QRML?QAMQRM PGJ?QAG?
MI
R?QRMBCQGBCP?RM
Versione software centrale
N° manovre totali (x 100)
N° manovre da ultima manutenzione (x 100)
N° radiocomandi memorizzati
T
DGLC
DGLC
?SRMQCR
REGOLAZIONE FINECORSA
ITALIANO
DIAGNOSTICA e SEGNALAZIONI
CODICE
DIAGNOSTICA
DESCRIZIONE NOTE

anomalia test fotocellule
vericare collegamento fotocellule e/o
impostazione parametri/logiche

anomalia test costa
vericare collegamento costa e/o impo-
stazione parametri/logiche

anomalia test fotocellule in
apertura
vericare collegamento fotocellule in
AP e/o impostazione parametri/logiche

anomalia test fotocellule in
chiusura
vericare collegamento fotocellule in
CH e/o impostazione parametri/logiche
 *
anomalia hardware vericare collegamenti al motore
 *
anomalia encoder
il motore è mosso manualmente e/o ve-
ricare l’encoder e i relativi cablaggi
 *
anomalia amperostop
vericare che il movimento non sia
ostacolato
 *
anomalia termica
attendere il rareddamento dell’auto-
mazione
 *
anomalia comunicazione
vericare il collegamento con i disposi-
tivi accessori e/o schede di espansione
o collegati via seriale

anomalia mancata alimen-
tazione (riavvio)
è mancata l’alimentazione. Ora la sche-
da è nuovamente attiva

anomalia alimentazione
batteria tampone
l’automazione funziona a batteria

anomalia alimentazione
fuori range
la tensione di alimentazione non è com-
presa in 230V+/-10%
* = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F
LIBRA-C-LX - 7
D811589 00100_02
AVVERTENZE GENERALI
ATTENZIONE Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attenta-
mente l’opuscolo Avvertenze ed il Libretto istruzioni che accompagnano il
prodotto poiché una installazione errata può causare danni a persone, ani-
mali o cose. Esse forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza,
l’installazione, l’uso e la manutenzione. Conservare le istruzioni per allegarle
al fascicolo tecnico e per consultazioni future.
1) SICUREZZA GENERALE PER L INSTALLATORE
ATTENZIONE! Una installazione errata o un uso improprio del prodotto,
può creare danni a persone, animali o cose.
Leggete attentamente l’opuscolo Avvertenzeed il Libretto istruzioni
che accompagnano questo prodotto, in quanto forniscono Importanti in-
dicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione.
Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo
quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e poli-
stirolo a portata dei bambini.
Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo tecnico e per consultazioni
future.
La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante dall’uso improprio o
diverso da quello per cui è destinato ed indicato nella presente docu-
mentazione.
Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva.
Il motore non può essere installato su ante che incorporano delle porte
(a meno che il motore non sia attivabile quando la porta è aperta).
Gli elementi costruttivi della macchina e l’installazione devono essere in
accordo con le seguenti Direttive Europee: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE,
98/37/CEE, 99/05/CEE (e loro modiche successive). Per tutti i Paesi extra
CEE, oltre alle norme nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza è
opportuno rispettare anche le norme sopracitate.
La Ditta declina qualsiasi responsabilità dall’inosservanza della Buona
Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.), nonché
dalle deformazioni che potrebbero vericarsi durante l’uso.
Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull’im-
pianto. Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.
Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione, un interruttore
o un magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti
uguale o superiore a 3,5 mm.
Vericare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore
dierenziale con soglia da 0.03A.
Vericare se l’impianto di terra è realizzato correttamente: collegare tutte
le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i componenti
dell’impianto provvisti di morsetto di terra.
Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.)
necessari a proteggere l’area da pericoli di schiacciamento, convoglia-
mento, cesoiamento, secondo ed in conformità alle direttive e norme
tecniche applicabili.
Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lampeggiante)
in posizione visibile, ssare alla struttura un cartello di Attenzione.
La Ditta declina ogni responsabilità ai ni della sicurezza e del buon
funzionamento dell’automazione se vengono impiegati componenti di
altri produttori.
Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o ripa-
razione.
Non eseguire alcuna modica ai componenti dell’automazione se non
espressamente autorizzata dalla Ditta.
L’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e
comandi conformi alla EN 12978.
Le presenti istruzioni sono valide anche per installazioni ad altezze supe-
riori a 2,5m dal pavimento.
VERIFICA DELLAUTOMAZIONE
Prima di rendere denitivamente operativa l’automazione, controllare scru-
polosamente quanto segue:
Vericare che tutti i componenti siano ssati saldamente.
Controllare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza
(fotocellule, costa, ecc.).
Vericare il comando della manovra di emergenza.
Vericare l’operazione di apertura e chiusura con i dispositivi di comando
applicati.
Vericare la logica elettronica di funzionamento normale (o personalizzata)
nella centralina di comando.
REGOLAZIONE DELLA FORZA DI SPINTA
ATTENZIONE: Vericare che il valore della forza d’impatto misurato
nei punti previsti dalla norma EN 12445, sia inferiore a quanto
indicato nella norma EN 12453.
La forza di spinta si regola con estrema precisione mediante regolazione
elettronica della centrale di comando. Il funzionamento a ne corsa è regolato
elettronicamente nel quadro di comando.
Per una buona sicurezza antischiacciamento, la forza di spinta deve essere di
poco superiore a quella necessaria per muovere l’anta sia in chiusura che in
apertura; la forza, misurata in punta all’anta, non deve comunque superare
i limiti previsti dalle norme sopra indicate.
COMANDO
Il comando può essere di diverso tipo (manuale, con radiocomando, con-
trollo accessi con badge magnetico, ecc.) secondo le necessità e le caratte-
ristiche dell’installazione. Per i vari sistemi di comando, vedere le relative
istruzioni.
Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda i sistemi di comando
applicati e l’esecuzione dell’apertura manuale in caso di emergenza.
INCONVENIENTI E RIMEDI
Funzionamento difettoso del motoriduttore
Vericare con apposito strumento la presenza di tensione ai capi del
motoriduttore dopo il comando di apertura o chiusura.
Se il motore vibra ma non gira, può essere:
Sbagliato il collegamento dei li (rivedere schema di collegamento).
Se il movimento dell’anta, è contrario a quello che dovrebbe essere,
invertire i collegamenti di marcia del motore nella centralina.
Il primo comando dopo un’interruzione di rete deve essere di apertura.
DEMOLIZIONE
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Nel caso
di demolizione dell’automazione non esistono particolari pericoli o rischi
derivanti dall’automazione stessa. È opportuno, in caso di recupero dei
materiali, che vengano separati per tipologia (parti elettriche - rame - allu-
minio - plastica - ecc.).
SMANTELLAMENTO
Attenzione: Avvalersi esclusivamente di personale qualicato.
Nel caso l’automazione venga smontata per essere poi rimontata in altro
sito bisogna:
Togliere l’alimentazione e scollegare tutto l’impianto elettrico esterno.
Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino dan-
neggiati, provvedere alla loro sostituzione.
1.2) SICUREZZA GENERALE PER L UTILIZZATORE
Poiché l’automazione può essere comandata a distanza e quindi non a
vista, è indispensabile controllare frequentemente la perfetta ecienza
di tutti i dispositivi di sicurezza.
Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo
indicato in questa documentazione.
Usi non indicati in questa documentazione potrebbero essere fonte di
danni al prodotto e fonte di pericolo.
Non permettere a persone e bambini di sostare nell’area d’azione dell’au-
tomazione.
Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei
bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione.
Quest’ applicazione non è destinata all’uso da parte di persone (inclusi i
bambini) con ridotte capacità mentali, siche e sensoriali, o persone che
mancano di conoscenze adeguate, a meno che non siano sotto supervi-
sione o abbiano ricevuto istruzioni d’uso da persone responsabili della
loro sicurezza.
L’utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione
dell’automazione e rivolgersi solo a personale qualicato.
Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non
è permesso.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dev’essere sostituito dal
costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualica similare.
Il buon funzionamento dell’automazione è garantito solo se vengono
rispettate i dati riportati in questo manuale. La Ditta non risponde dei
danni causati dall’inosservanza delle norme di installazione e delle
indicazioni riportate in questo manuale.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono
impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del
prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le
modiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente,
costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi
ad aggiornare la presente pubblicazione.
8 - LIBRA-C-LX
D811589 00100_02
2) GENERALITÁ
Il quadro comandi LIBRA-C-LX viene fornito dal costruttore con settaggio stan-
dard. Qualsiasi variazione, deve essere impostata mediante il programmatore a
display incorporato o mediante programmatore palmare universale. Supporta
completamente il protocollo EELINK.
Le caratteristiche principali sono:
- Controllo di due motori Lux BT o Lux G BT
Nota: Devono essere utilizzati 2 motori dello stesso tipo.
- Regolazione elettronica della coppia con rilevamento ostacoli
- Ingressi controllo encoder
- Ingressi separati per le sicurezze
- Ricevitore radio incorporato rolling-code con clonazione trasmettitori.
La scheda è dotata di una morsettiera di tipo estraibile per rendere più agevole
la manutenzione o la sostituzione. Viene fornita con una serie di ponti precablati
per facilitare l’installatore in opera.
I ponti riguardano i morsetti: 15-17,15-18, 24-27. Se i morsetti sopraindicati,
vengono utilizzati, togliere i rispettivi ponti.
VERIFICA
Il quadro LIBRA-C-LX eettua il controllo (verica) dei relè di marcia e dei dispositivi
di sicurezza (fotocellule), prima di eseguire ogni ciclo di apertura e chiusura.
In caso di malfunzionamenti vericare il regolare funzionamento dei dispositivi
collegati e controllare i cablaggi.
3) DATI TECNICI
Alimentazione 230V~ ±10% 50Hz*
Isolamento rete/bassa tensione > 2MOhm 500V
Temperatura di funzionamento -10 / +55°C
Protezione termica Software
Rigidità dielettrica rete/bt 3750V~ per 1 minuto
Corrente uscita motore 7.5A+7.5A max
Corrente di commutazione relè motore
10A
Potenza massima motori 180W + 180W (24V )
Alimentazione accessori
24V~ (180mA assorbimento max)
24V~safe (180mA assorbimento max)
Spia cancello aperto Contatto N.O. (24V~/1A max)
Lampeggiante 24V~ 25W max
Dimensioni vedi Fig. B
Fusibili vedi Fig. C
N° combinazioni: 4 miliardi
N° max radiocomandi
memorizzabili:
63
(* altre tensioni disponibili a richiesta)
Versioni trasmettitori utilizzabili:
Tutti i trasmettitori ROLLING CODE compatibili con
4) PREDISPOSIZIONE TUBI Fig. A
5) COLLEGAMENTO DI 1 COPPIA DI FOTOCELLULE NON VERIFICATE Fig. D
6) COLLEGAMENTI MORSETTIERA Fig. C
AVVERTENZE - Nelle operazioni di cablaggio ed installazione riferirsi alle norme
vigenti e comunque ai principi di buona tecnica.
I conduttori alimentati con tensioni diverse, devono essere sicamente separati,
oppure devono essere adeguatamente isolati con isolamento supplementare
di almeno 1mm.
I conduttori devono essere vincolati da un ssaggio supplementare in prossimità
dei morsetti, per esempio mediante fascette.
Tutti i cavi di collegamento devono essere mantenuti adeguatamente lontani
dal dissipatore.
ATTENZIONE! Per il collegamento alla rete, utilizzare cavo multipolare di
sezione minima 3x1.5mm
2
e del tipo previsto dalle normative vigenti.
Per il collegamento dei motori, utilizzare cavo di sezione minima 1,5 mm
2
e del tipo previsto dalle normative vigenti. A titolo di esempio, se il cavo
è all’esterno (all’aperto), deve essere almeno pari a H07RN-F mentre, se
all’interno (in canaletta), deve essere almeno pari a H05 VV-F.
MORSETTO DESCRIZIONE
1-2
Alimentazione di rete monofase 230V*
~ ±10% (1=L) (2=N)
3-4
Collegamento motore 1:
3 motore +
4 motore -
5
Controllo necorsa motore 1
6-7
Collegamento motore 2:
6 motore +
7 motore -
8
Controllo necorsa motore 2
9-10
Collegamento lampeggiante (24V
~ 25W max)
11-12
Uscita 24V~ 180mA max - alimentazione fotocellule o altri dispositivi
13-14
Uscita 24V
~ Vsafe 180mA max - alimentazione trasmettitori
fotocellule con verica (Fig. H)
15-16 Pulsante START (N.O.)
15-17
Pulsante STOP (N.C.). Se non usato, lasciare il ponticello 15-17
inserito.
15-18
Ingresso FOTOCELLULA (N.C.). Se non usato, lasciare il ponticello
15-18 inserito
19
Ingresso FAU LT (N.O.). Ingresso per fotocellule dotate di contatto
N.O. di verica (Fig. H)
15-20
Ingresso pulsante PEDONALE (N.O.). Lazionamento avviene sul
motore 2, se il ciclo di apertura è iniziato (non da pedonale), il
comando pedonale ha lo stesso eetto del comando START
21-22
Uscita spia cancello aperto (Contatto N.O. (24V
~/1A max) o in
alternativa 2° canale radio. (Fig. C rif. 1)
23 Non utilizzato
24
Comune necorsa (COM FC)
25
Pulsante
OPEN (N.O.). Se a cancello aperto il comando è attivo per
più di 60s, il comando viene considerato come TIMER.
26 Pulsante
CLOSE (N.O.)
27
Ingresso COSTA (N.C.) Se non usato, lasciare il ponticello 24-27 inserito.
28 FAULT COSTA (N.O.)
10) MEMORIZZAZIONE RADIOCOMANDO Fig. E
11) REGOLAZIONE FINECORSA Fig. F
NOTA: queste manovre vengono eseguite in modalità uomo presente a velocità
ridotta e senza l’intervento delle sicurezze. Se la logica 
 è impostata,
saranno visualizzati solamente i messaggi relativi al motore 2 (“
e  ”).
12) REGOLAZIONE AUTOSET Fig. G
Consente di eettuare il settaggio automatico della Coppia motori.
ATTENZIONE!! Loperazione di autoset va eettuata solo dopo aver vericato
l’esatto movimento dell’anta (apertura/chiusura) ed il corretto intervento dei
necorsa.
Si consiglia di eettuare un autoset ogni volta che si modica la velocità o lo
spazio di rallentamento.
ATTENZIONE! Durante la fase di autoset la funzione di rilevamento ostacoli non
è attiva, quindi l’installatore deve controllare il movimento dell’automazione e
impedire a persone e cose di avvicinarsi o sostare nel raggio di azione dell’au-
tomazione.
In caso di utilizzo di batterie tampone l’autoset deve essere eettuato con quadro
comando alimentato a tensione di rete.
ATTENZIONE: i valori di coppia impostati dall’autoset sono riferiti alla
velocità di rallentamento impostata durante l’autoset. Se si modica la
velocità o lo spazio di rallentamento, occorre eseguire una nuova manovra
di autoset.
ATTENZIONE: verificare che il valore della forza d’impatto
misurato nei punti previsti dalla norma EN12445, sia inferiore a quanto
indicato nella norma EN 12453.
Unerrata impostazione della sensibilità può creare danni a
persone, animali o cose.
13) INGRESSO FOTOCELLULE VERIFICATE Fig. H
14) PRESSIONE FINECORSA CHIUSURA Fig. I
15) COLLEGAMENTO CON SCHEDE DI ESPANSIONE E PROGRAMMATORE
PALMARE UNIVERSALE (Fig. J)
Fare riferimento al manuale specico.
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
LIBRA-C-LX - 9
D811589 00100_02
15.1) Interfaccia con sistemi WIEGAND tramite modulo SCS-WIE.
Fare riferimento alle istruzioni del modulo SCS-WIE.
15.2) Espansione di ingressi e uscite tramite il modulo opzionale SCS-IO.
Fare riferimento alle istruzioni del modulo SCS-IO.
16) ELETTROSERRATURA Fig. K
ELETTROSERRATURA
ATTENZIONE: Nel caso di ante di lunghezza superiore a 3m,
risulta indispensabile l’installazione di una elettroserratura.
La Fig. K riporta un esempio di connessione di una elettroserratura a scatto ECB
24 V~ collegata al quadro comando LIBRA-C-LX.
Il quadro LIBRA-C-LX per pilotare l’elettroseratura richiede un’apposita scheda
mod. ME BT.
ACCESSO AI MENU: FIG. 1
Menu Parametri 
TABELLA A PARAMETRI
Menu Logiche 
TABELLA “B” LOGICHE
MENU RADIO 
Logica Descrizione

Aggiungi Tasto start
associa il tasto desiderato al comando Start

Aggiungi Tasto 2ch
associa il tasto desiderato al comando 2° canale radio

Leggi
Eettua una verica di un tasto di una ricevente, se memoriz-
zato restituisce numero della ricevente nella locazione della
memoria (da 01 a 63) e numero del tasto (T1-T2-T3 o T4).
 
Elimina Lista
ATTENZIONE! Rimuove completamente dalla memoria
della ricevente tutti i radiocomandi memorizzati.

Lettura codice ricevitore
Visualizza il codice ricevitore necessario per la clonazione
dei radiocomandi.
ON = Abilita la programmazione a distanza delle schede
tramite un trasmettitore W LINK precedentemente
memorizzato.
Questa abilitazione rimane attiva 3 minuti dall’ultima
pressione del radiocomando W LINK.
OFF=Programmazione W LINK disabilitata.
- NOTA IMPORTANTE: CONTRASSEGNARE IL PRIMO TRASMETTITORE
MEMORIZZATO CON IL BOLLINO CHIAVE (MASTER).
Il primo trasmettitore, nel caso di programmazione manuale, assegna il CODICE
CHIAVE DEL RICEVITORE; questo codice risulta necessario per poter eettuare la
successiva clonazione dei radiotrasmettitori.
Il ricevitore di bordo incorporato Clonix dispone inoltre di alcune importanti
funzionalità avanzate:
Clonazione del trasmettitore master (rolling-code o codice sso)
Clonazione per sostituzione di trasmettitori già inseriti nel ricevitore
Gestione database trasmettitori
Gestione comunità di ricevitori
Per l’utilizzo di queste funzionalità avanzate fate riferimento alle istruzioni del
programmatore palmare universale ed alla Guida alla Programmazione CLONIX,
fornite con il dispositivo del programmatore palmare universale.
MENU LINGUA 
Consente di impostare la lingua del programmatore a display.
MENU DEFAULT 
Riporta la centrale ai valori preimpostati dei default.
MENU AUTOSET ()
Vedere Fig. G e paragrafo “Regolazione Autoset”.
MENU REGOLAZIONE FINECORSA ()
Vedere Fig. F e paragrafo “Regolazione Finecorsa.
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
DIAGNOSTICA E MONITORAGGIO
Il parametro coppia denisce la massima forza residua (ad esempio forza d’im-
patto).
Minore è il parametro coppia, maggiore è la sensibilità all’ostacolo (es.:coppia =
1 sensibilità massima).
17 PROCEDURA DI REGOLAZIONE
Prima dell’accensione vericare i collegamenti elettrici.
Eseguire l’impostazione dei seguenti parametri: Tempo Chiusura Automatica,
Tempi di ritardo apertura e chiusura, velocità di rallentamento e spazio di
rallentamento.
Eseguire l’impostazione di tutte le logiche.
Eseguire la regolazione dei necorsa.
Eseguire la procedura di autoset.
Conclusa la procedura di autoset, si può intervenire manualmente sulla regola-
zione della coppia.
ATTENZIONE! Un’errata impostazione può creare danni a persone, animali
o cose.
ATTENZIONE: Verificare che il valore della forza dimpatto
misurato nei punti previsti dalla norma EN12445, sia inferiore a quanto
indicato nella norma EN 12453.
Per ottenere un risultato migliore, si consiglia di eseguire l’autoset con motori
a riposo (cioè non surriscaldati da un numero considerevole di manovre con-
secutive).
10 - LIBRA-C-LX
D811589 00100_02
TABELLA AMENU PARAMETRI - 
Logica min. max. Default
Personale
Denizione Descrizione

0 180 40
Tempo Chiusura
Automatica
Impostare numericamente il valore del tempo di chiusura automatica da 0
a 180 secondi.

0,1 100 3 Tempo ritardo apertura
Impostare il ritardo di apertura del motore 1 rispetto al motore 2, regolabile
da 0,1 a 100 secondi. Regolare lo sfasamento in modo che la distanza minima
tra le ante, quando sono entrambe in movimento, sia di 50 cm.

0,1 100 3 Tempo ritardo chiusura
Impostare il ritardo di chiusura del motore 2 rispetto al motore 1, regolabile
da 0,1 a 100 secondi. Regolare lo sfasamento in modo che la distanza minima
tra le ante, quando sono entrambe in movimento, sia di 50 cm.


1 180 40
Tempo di sgombero
zona semaforica
Impostare il tempo desiderato di sgombero della zona interessata dal traco
regolato dal semaforo, da 1 a 180 secondi.

1 99 10 Coppia motore 1
Impostare numericamente il valore di coppia del motore 1 tra 1% e 99%.Questo
parametro indica la sensibilità all’ostacolo (coppia=1 sensibilità massima).

1 99 10 Coppia motore 2
Impostare numericamente il valore di coppia del motore 2 tra 1% e 99%.Questo
parametro indica la sensibilità all’ostacolo (coppia=1 sensibilità massima).

0 99 20 Velocità rallentamento
Imposta la percentuale della velocità di rallentamento tra 0% e 99% della
velocità normale.
N.B. il valore 0 non eettua il rallentamento dei motori.

50 99 99 Velocità in apertura
Imposta la velocità che il motore deve raggiungere a regime in apertura, in
percentuale alla massima velocità raggiungibile dall’attuatore. Leventuale
modica di questo parametro richiede la ripetizione della manovra di au-
toset.

50 99 99 Velocità in chiusura
Imposta la velocità che il motore deve raggiungere a regime in chiusura, in
percentuale alla massima velocità raggiungibile dall’attuatore. Leventuale
modica di questo parametro richiede la ripetizione della manovra di au-
toset.

1 99 20 Spazio rallentamento
Impostare la percentuale di rallentamento tra 1% e 99% rispetto alla ma-
novra completa.

1 99 50 Apertura pedonale Impostare la percentuale di apertura parziale del motore 2.

0 129 0 Zona
Impostare il numero di zona tra un valore minimo di 0 ed un valore massimo di
129.
Il numero di zona consente di creare gruppi di automazioni, ognuna delle
quali risponde a Master di Zona. Ogni zona può avere un solo Master. Il Master
della zona 0 controlla anche i Master e gli Slave delle altre zone.
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
TABELLA “B”MENU LOGICHE - 
Logica Default Denizione
Barrare il
settaggio
eseguito
Descrizione

OFF
Tempo Chiusura
Automatica
ON
Attiva la chiusura automatica
OFF
Esclude la chiusura automatica.


OFF
Blocca Impulsi
apertura
ON
L’impulso di start non ha alcun eetto durante la fase di apertura.
OFF
L’impulso di start ha eetto durante la fase di apertura.


OFF Blocca Impulsi TCA
ON
L’impulso di start non ha eetto durante la pausa TCA.
OFF
L’impulso di start ha eetto durante la pausa TCA.


OFF
Blocca Impulsi
chiusura
ON
L’impulso di start non ha alcun eetto durante la fase di chiusura.
OFF
L’impulso di start ha eetto durante la fase di chiusura.

OFF
Colpo ariete in
apertura
ON
Prima di eettuare l’apertura il cancello spinge per circa 2 secondi in chiusura. Questo consente lo
sgancio più agevole dell’elettroserratura.
IMPORTANTE - In assenza di adeguati fermi d’arresto meccanici, non usare questa funzione.
OFF
Esclude il colpo d’ariete.

OFF
Colpo ariete in
chiusura
ON
Prima di eettuare la chiusura il cancello spinge per circa 2 secondi in apertura. Questo consente lo
sgancio più agevole dell’elettroserratura.
IMPORTANTE - In assenza di adeguati fermi d’arresto meccanici, non usare questa funzione.
OFF
Esclude il colpo d’ariete.

OFF Logica 2 passi
ON
Abilita la logica 2 passi (prevale su “Logica 3 passi”).
OFF
Disabilita la logica 2 passi attivando la logica 4 passi se “Logica 3 passi” è OFF.

OFF Logica 3 passi
ON
Abilita la logica 3 passi (se “Logica
2 passi” è OFF).
Risposta all’impulso di START
2 passi 3 passi 4 passi
chiusa
apre apre
apre
in chiusura stop
aperta
chiude
chiude chiude
in apertura stop + TCA stop + TCA
dopo stop apre apre apre
OFF
Disabilita la logica 3 passi
attivando la logica 4 passi se
“Logica 2 passi” è OFF.
LIBRA-C-LX - 11
D811589 00100_02

OFF Preallarme
ON
Il lampeggiante si accende circa 3 secondi prima della partenza del motore.
Il lampeggiante si accende contemporaneamente alla partenza dei motori.
OFF

OFF
Mantenimento
blocco
ON
Se i motori rimangono fermi in posizione di completa apertura o completa chiusura per più di
unora, vengono attivati nella direzione di battuta no al raggiungimento della quota di necorsa
o per 3 secondi. Tale operazione viene eettuata ogni ora.
N.B.: Questa funzione ha lo scopo di compensare, nei motori oleodinamici l’eventuale riduzione
di volume dell’olio dovuta alla diminuzione della temperatura durante le pause prolungate, ad
esempio durante la notte, o dovute a tralamenti interni.
IMPORTANTE - In assenza di adeguati fermi d’arresto meccanici, non usare questa funzione.
OFF
Esclude tale funzione.


OFF Uomo Presente
ON
Funzionamento a uomo presente: la manovra continua nché viene mantenuta la pressione sui
tasti di comando OPEN e CLOSE. Non è possibile utilizzare il radiocomando.
OFF
Funzionamento normale a impulsi.

OFF
Fotocellule in aper-
tura
ON
In caso di oscuramento, esclude il funzionamento della fotocellula in apertura. In fase di chiusura,
inverte immediatamente.
OFF
In caso di oscuramento, le fotocellule sono attive sia in apertura che in chiusura. Un oscuramento della
fotocellula in chiusura, inverte il moto solo dopo il disimpegno della fotocellula.

OFF Chiusura rapida
ON
Chiude dopo 3s dal disimpegno delle fotocellule prima di attendere il termine del TCA impostato.
OFF
Comando non inserito.

OFF Test fotocellule
ON
Attiva la verica delle fotocellule (Fig. H)
OFF
Disattiva la verica delle fotocellule

OFF
Test costa sensibile
ON
Attiva la verica delle coste sensibili (Fig. H)
OFF
Disattiva la verica coste sensibili

OFF Master/Slave
ON
Il quadro comando viene settato come Master in un collegamento centralizzato.
OFF
Il quadro comando viene settato come Slave in un collegamento centralizzato.

OFF Codice Fisso
ON
Il ricevitore risulta congurato per il funzionamento in modalità codice sso.
OFF
Il ricevitore risulta congurato per il funzionamento in modalità rolling-code.

ON
Programmazione
radiocomandi
ON
Abilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori:
1- Premere in sequenza il tasto nascosto e il tasto normale (T1-T2-T3-T4) di un trasmettitore già
memorizzato in modalità standard attraverso il menu radio.
2- Premere entro 10s il tasto nascosto ed il tasto normale (T1-T2-T3-T4) di un trasmettitore da
memorizzare.
La ricevente esce dalla modalità programmazione dopo 10s, entro questo tempo è possibile inserire
ulteriori nuovi trasmettitori.
Questa modalità non richiede l’accesso al quadro comando.
IMPORTANTE: Abilita l’inserimento automatico di nuovi radiocomandi, cloni e replay.
OFF
Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori.
I trasmettitori vengono memorizzati solo utilizzando l’apposito menu Radio.
IMPORTANTE: Disabilita l’inserimento automatico di nuovi radiocomandi, cloni e replay.


OFF 1 Motore attivo
ON
Attivo solo motore 2 (1 anta).
OFF
Attivi entrambi i motori (2 ante).

OFF
Spia cancello aper-
to o II° canale radio
ON
L’uscita tra i morsetti 21-22 viene congurata come Spia cancello aperto, il II° canale radio in questo
caso comanda l’apertura pedonale.
OFF
L’uscita tra i morsetti 21-22 viene congurata come II° canale radio


OFF
Inversione del
moto
ON
Inverte il moto dei motori rispetto al funzionamento standard, in apertura lo stelo esce in chiusura
lo stelo rientra.
IMPORTANTE: Il Default non ha eetto sulla logica
OFF
Funzionamento standard, in apertura lo stelo rientra in chiusura lo stelo esce.

(dip speciale 1*)
OFF
Pressione
necorsa chiusura
ON
Da utilizzare in presenza di fermo meccanico di chiusura.
Questa funzione attiva la pressione delle ante sul fermo meccanico, senza che questo venga considerato
come ostacolo dal sensore amperostop.
Lo stelo continua quindi la sua corsa per altri 0,5s, dopo l’intercettazione del ne corsa di chiusura o no
all’arresto meccanico. In questo modo, anticipando leggermente l’intervento dei necorsa di chiusura,
si avrà la perfetta battuta delle ante sul fermo di arresto (Fig. I Rif.A).
OFF
Il movimento viene fermato esclusivamente dall’intervento del necorsa di chiusura, in questo caso
è necessario provvedere ad una precisa regolazione dell’intervento del necorsa di chiusura (
Fig.
I Rif.B
).

 
(dip speciale 2*)
ON
Prelampeggio
semaforo
ON
Si attiva il lampeggio all’inizio del movimento (durata 3 s).
OFF
Si esclude il lampeggio all’inizio del movimento.



(dip speciale 3*)
ON Semaforo rosso
sso
ON
A cancello chiuso attiva luci rosse.
OFF
Luci spente se cancello chiuso.
*=Riferimento per programmatore palmare universale.
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
12 - LIBRA-C-LX
D811589 00100_02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

BFT LIBRA C LX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario