Shindaiwa B450 Manuale utente

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale utente
MANUALE DELL’OPERATORE
SHINDAIWA
DECESPUGLIATORE B450
AVVERTENZA
Leggere il presente manuale e acquisire familiarità con il
contenuto.
Questa macchina è progettata per il taglio di erba, erbacce e cespugli.
Non utilizzare questo apparecchio per altri scopi.
Ridurre al minimo il rischio di infortuni per se stessi e per gli altri.
Non utilizzare o riparare questo apparecchio a meno di non aver
compreso appieno il contenuto di questo manuale.
Riporre questo manuale in un luogo ove sia facilmente reperibile in modo
da poterlo rileggere in caso di dubbi sul funzionamento dell’apparecchio.
ITALIANO
(Istruzioni originali)
2
In questo manuale sono contenuti speciali
messaggi informativi.
AVVERTENZA
Un messaggio preceduto dal simbolo
triangolare di avvertenza e la parola
“AVVERTENZA” contiene istruzioni cui
attenersi per prevenire gravi lesioni
personali.
ATTENZIONE
Le indicazioni precedute dalla
parola “ATTENZIONE” contengono
informazioni su come evitare danni
meccanici.
IMPORTANTE
Un’indicazione preceduta dalla parola
“IMPORTANTE” ha un contenuto speciale.
NOTA:
Un messaggio preceduto dalla parola
“NOTA” contiene informazioni utili e che
potrebbero facilitare il proprio lavoro.
Messaggi informativi
IMPORTANTE
Le procedure operative descritte in
questo manuale sono fornite allo scopo
di migliorare l’utilizzo dell’apparecchio e
di proteggere da lesioni se stessi e altre
persone. Queste procedure sono linee
guida per un utilizzo sicuro nella maggior
parte delle situazioni ma non sostituiscono
le leggi o normative sulla sicurezza in
vigore nel proprio paese. Per qualsiasi
domanda sull’utensile o dubbi sul
contenuto di questo manuale, contattare il
proprio rivenditore Shindaiwa.
Introduzione
Pagina
Le apparecchiature portatili Shindaiwa
serie 450 sono state progettate e costruite
per fornire prestazioni e af¿ dabilità
superiori senza compromettere qualità,
comodità e durata.
I motori ad alte prestazioni di
Shindaiwa rappresentano il meglio
della tecnologia per motori a due tempi
e consentono di ottenere un livello
di potenza estremamente alto pur
mantenendo molto bassi sia il peso che
la cilindrata. Un utente/operatore potrà
scoprire molto presto le ragioni per cui
Shindaiwa è unica nel suo genere.
IMPORTANTE
Le informazioni contenute nel presente
manuale dell’utente/operatore descrivono
gli apparecchi disponibili al momento della
pubblicazione.
YAMABIKO corporation si riserva
il diritto di modi¿ care i prodotti senza
preavviso e senza obbligo di alterare gli
apparecchi precedentemente prodotti.
Messaggi informativi ...............................2
Istruzioni generali per la sicurezza .........3
Etichette di sicurezza..............................5
Veri¿ ca delle condizioni dell’apparecchio 5
Descrizione dell’apparecchio ..................6
Speci¿ che ...............................................6
Procedura di assemblaggio ....................7
Miscela del carburante ......................... 11
Avviamento del motore .........................12
Arresto del motore ................................13
Regolazione del minimo del motore .....13
Tracolla/Imbracatura .............................13
Funzionamento ....................................14
Utilizzo di un decespugliatore
con una testina a ¿ lo .................15
Manutenzione .......................................15
Rimessaggio per lunghi periodi ............17
Af¿ latura della lama ..............................17
Risoluzione dei problemi ......................18
Dichiarazione di conformità ..................21
Sommario
Leggere le istruzioni riportate
in questo manuale dell’utente.
In caso contrario, possono
veri¿ carsi infortuni gravi.
Per utilizzare l’apparecchio,
indossare accessori per la
protezione degli occhi, dell’udito
e della testa.
Indossare guanti antiscivolo,
pantaloni lunghi e stivali con
suola antiscivolo durante
l’utilizzo dell’apparecchio.
Accertarsi che non vi siano
persone nel raggio di 15 metri
da un apparecchio in funzione.
Prestare attenzione a non
essere colpiti da oggetti.
Velocità massima dell’albero del
dispositivo di taglio in min
-1
.
Livello di rumore (misurato in
conformità a 2000/14/EC)
3
Sicurezza sul lavoro
I decespugliatori operano ad alte velocità
e possono causare gravi danni o lesioni se
non utilizzati correttamente o se utilizzati
per altri scopi. Non consentire mai a una
persona di utilizzare questo apparecchio
senza il necessario addestramento o
istruzioni.
AVVERTENZA
Usare buon senso
Non accendere MAI il motore durante
il trasporto dell’apparecchio.
Non tenere MAI in moto il motore in
luoghi chiusi. Veri¿ care che l’area di
utilizzo sia sempre ben ventilata. Gli
scarichi del motore possono causare
gravi lesioni o la morte.
Utilizzare SEMPRE lo strumento di
taglio adeguato al lavoro in corso.
Arrestare SEMPRE l’apparecchio
in caso di vibrazioni o scossoni
improvvisi. Veri¿ care che non vi siano
parti o componenti rotti, mancanti o
non installati correttamente.
Non estendere MAI il ¿ lo di taglio
oltre la lunghezza speci¿ cata per
l’apparecchio.
Mantenere SEMPRE l’apparecchio
più pulito possibile. Tenerlo libero da
residui di vegetazione, fango e così
via.
Afferrare SEMPRE saldamente
l’apparecchio con entrambe le
mani durante le operazioni di taglio
o ri¿ latura e mantenere sempre il
controllo.
Tenere SEMPRE pulite le maniglie.
Disconnettere SEMPRE il cavo della
candela prima di eseguire qualsiasi
lavoro di manutenzione.
Se una lama si blocca durante il taglio,
spegnere SEMPRE immediatamente
il motore. Spingere il ramo o il tronco
per allentare il blocco e liberare la
lama.
Prestare attenzione
Per utilizzare questo prodotto è
necessario essere in buone condizioni
¿ siche e mentali.
Istruzioni generali per la sicurezza
AVVERTENZA
Non installare mai accessori non
autorizzati.
AVVERTENZA
Non mettere mai in funzione
un’apparecchiatura a motore
di qualsiasi tipo in caso di stanchezza,
malattia o sotto l’inÀ uenza di alcool,
droghe, farmaci o qualsiasi altra
sostanza che possa inÀ uenzare la
capacità o il buon senso dell’operatore.
4
Tenere in considerazione l’ambiente di lavoro
Evitare di utilizzare a lungo
l’attrezzo se la temperatura
ambientale è molto alta o
molto bassa.
Accertarsi che i presenti
o gli osservatori
posizionati oltre la “zona
di pericolo” di 15 metri
indossino occhiali di
protezione.
Prestare la massima
attenzione su terreni scivolosi,
specie quando piove.
Veri¿ care sempre
che la schermatura
appropriata per il
dispositivo di taglio
sia correttamente
installata.
Ogni volta che si tocca un
oggetto solido con la lama,
spegnere il motore e ispezionare
il dispositivo di taglio per
individuare eventuali danni.
Prestare costantemente attenzione a
oggetti e detriti che potrebbero essere
scagliati dal dispositivo di taglio rotante o
rimbalzare da una super¿ cie solida.
Ridurre il rischio che detriti
volanti colpiscano gli osservatori.
Accertarsi che non vi siano
persone nel raggio di 15 metri
(circa 16 passi) da un dispositivo in
funzione.
Attenzione all’inerzia della lama durante il
taglio di cespugli o di siepi. L’inerzia della
lama può provocare infortuni se la rotazione
continua dopo che la leva dell’acceleratore è
stata rilasciata oppure dopo che il motore è
stato spento.
15
METRI
Tenere SEMPRE pulita l’area di lavoro da
ri¿ uti o detriti nascosti che possono colpire
l’operatore o persone vicine. Quando si opera
su terreno roccioso o in prossimità di cavi
elettrici o steccati, usare estrema prudenza
per evitare il contatto del dispositivo di taglio
con tali elementi.
Abbigliamento appropriato dell’operatore
Utilizzare sempre un’imbracatura
quando si utilizza un apparecchio munito
di lama.
Afferrare sempre l’apparecchio in funzione
con entrambe le mani.
Indossare abiti aderenti per proteggere gambe e
braccia. I guanti migliorano la protezione delle mani
e sono fortemente consigliati. Non indossare gioielli
o capi di abbigliamento che potrebbero impigliarsi
nell’apparecchio o nei rami. Raccogliere i
capelli in modo che non tocchino le spalle.
Non indossare MAI pantaloncini corti.
Indossare accessori di protezione dell’udito e
un copricapo o un elmetto con visiera.
Proteggere sempre gli occhi con
occhiali di protezione per evitare che
vengano colpiti da oggetti vaganti.
Quando si utilizza una lama, accertarsi che
l’impugnatura sia posizionata in modo tale da
fornire la massima protezione dal contatto con
la lama.
Mantenersi sempre a distanza
dal ¿ lo di taglio o dalla lama
rotante e non sollevare i
dispositivi in movimento al di
sopra della cintola.
Indossare calzature appropriate come
stivali o scarpe con suola antiscivolo.
Non indossare scarpe o sandali che
lascino i piedi scoperti. Non lavorare
mai a piedi nudi.
Mantenere sempre una posizione corretta
e non protendersi in avanti. Mantenere
sempre l’equilibrio durante il funzionamento.
Veri¿ care sempre che la schermatura
appropriata per il dispositivo di taglio sia
correttamente installata e in buone condizioni.
5
Etichette di sicurezza
IMPORTANTE
Etichette informative sulla
sicurezza e il funzionamento:
veri¿ care che tutte le
etichette informative siano
integre e leggibili. Sostituire
immediatamente le etichette
informative danneggiate o
mancanti. Etichette nuove sono
disponibili presso il rivenditore
autorizzato Shindaiwa.
Veri¿ ca delle condizioni dell’apparecchio
AVVERTENZA
La mascheratura del dispositivo di taglio o altri dispositivi non garantiscono la protezione dal rimbalzo di oggetti. PROTEGGERSI
SEMPRE DAI DETRITI VAGANTI.
Utilizzare solo parti e accessori autorizzati Shindaiwa con il tagliaerba o il decespug-
liatore Shindaiwa. Non apportare modi¿ che all’apparecchio senza l’approvazione
scritta di YAMABIKO corporation.
Non attivare MAI l’apparecchio se sono stati rimossi la mascheratura del dispositivo
di taglio o altri dispositivi di protezione (imbracatura, interruttore di accensione, clip di
fermo della lama e così via).
Accertarsi SEMPRE che il dispositivo di taglio sia installato correttamente e serrato
prima di attivarlo.
Non utilizzare MAI dispositivi di taglio incrinati o piegati: se si riscontrano vibrazioni
in un dispositivo di taglio installato correttamente, sostituire il dispositivo con uno
nuovo e riprovare.
Spegnere SEMPRE il motore immediatamente e controllare la presenza di eventuali
danni se si colpisce un oggetto estraneo o se il ¿ lo dell’apparecchio si aggroviglia.
Non utilizzare l’attrezzo in caso di rottura o danni all’apparecchiatura.
Non utilizzare MAI il motore senza carico e con valori elevati di rpm. Questa azione
può danneggiare il motore.
Non utilizzare MAI l’apparecchio se i dispositivi di chiusura o i supporti sono dan-
neggiati o usurati.
Non eseguire MAI tagli con lame non af¿ late. In questo modo, aumenta la possi-
bilità che la lama si sposti in modo imprevisto e repentino e che possano veri¿ carsi
danni all’apparecchio.
6
Speci¿ che
Descrizione dell’apparecchio
Utilizzando le illustrazioni allegate
come guida, acquisire familiarità con
l’apparecchio e i vari componenti. Una
migliore comprensione del prodotto
consente di ottenere prestazioni migliori,
prolungare la vita utile del prodotto e
garantire un utilizzo sicuro.
AVVERTENZA
Non apportare modi¿ che non
autorizzate ad alcuno di questi
apparecchi o ai relativi componenti.
Nome modello ............................................................................................................................................................B450/EC1
Modello del motore ......................................................................................................................................................S450EC1
Tipo motore ......................................................................................A due tempi, cilindrico verticale, con raffreddamento ad aria
Cilindrata ......................................................................................................................................................................41,5 cm
3
Alesaggio e corsa .....................................................................................................................................................40 x 33 mm
Massima potenza ............................................................................................................................................................ 1,6 kW
Velocità motore al minimo ..........................................................................................................................................2750 min
-1
Velocità massima motore ..........................................................................................................................................11500 min
-1
Velocità motore alla massima potenza .......................................................................................................................
7500 min
-1
Peso a secco (senza dispositivo di taglio e protezione). ...............................................................................................................7,7 kg
Dimensioni (Lu x La x A) mm.............................................................................................................................. 1795x565x475
Capacità del serbatoio del carburante ...........................................................................................................................760 cm
3
Proporzioni carburante/olio..................................................................................................................................................50:1
Tipo carburatore ..............................................................................................................................TK, DPV11W, a membrana
Accensione ...................................................................................................Completamente elettronico, controllato a transistore
Candela .................................................................................................................................................................NGK BMR6A
Tipo del ¿ ltro dell’aria ...............................................................................................................................................Semi umido
Metodo di avviamento .............................................................................................................................Avviamento a strappo
Metodo di arresto...........................................................................................................................................Interruttore a slitta
Tipo di impugnatura .............................................................................................................................Impugnatura a manubrio
Livello di pressione sonora* (dati medi tra il valore al minimo e in velocità) Nota 1 .....................................................................................92 dB (A)
Livello di pressione sonora** (dati medi tra il valore al minimo e in velocità) Nota 1 ..................................................................................107 dB (A)
Livello di vibrazione*** Nota 1 ...................................................................................... Al minimo (sinistra/destra) 3,4/2,2 m/s
2
In velocità (sinistra/destra) 4,7/3,5 m/s
2
Livello di pressione sonora* (dati medi tra il valore minimo e a manetta) Nota 2 ........................................................................................96 dB (A)
Livello di pressione sonora** (dati medi tra il valore al minimo e a manetta) Nota 2 ..................................................................................112 dB (A)
Livello di vibrazione*** Nota 2 ...................................................................................... Al minimo (sinistra/destra) 1,5/1,3 m/s
2
A manetta (sinistra/destra) 3,4/3,6 m/s
2
* Livello di pressione sonora: conforme a EN ISO 11806 e ISO 7917
** Livello di pressione sonora conforme a EN ISO 11806 e ISO 10884
*** Livello di vibrazione: conforme a EN ISO 11806 e ISO 7916
Nota 1: dotato di lama a 8 denti.
Nota 2: dotato di testina a ¿ lo.
Tubo esterno
Barra
dell’impugnatura
Schermatura del
dispositivo di taglio
Leva
dell’acceleratore
Scatola
ingranaggi
Protezione del
serbatoio
Interruttore di
accensione
Serbatoio
carburante
Candela
Filtro
dell’aria
Imbracatura
da spalla
7
Prima dell’assemblaggio
Prima dell’assemblaggio, assicurarsi di
disporre di tutti i componenti necessari per
completare l’apparecchio:
Blocco motore
Assemblaggio del tubo esterno
Schermatura del dispositivo di taglio
Dispositivo di taglio
Barra dell’impugnatura
Kit contenente la staffa e le viti per
il montaggio della schermatura del
dispositivo di taglio, staffa e viti per il
montaggio dell’impugnatura, custodia
della scatola ingranaggi, il presente
manuale e attrezzi per la manutenzione
ordinaria. Gli attrezzi variano da un
modello all’altro e possono includere
una chiave a brugola, una chiave
¿ ssa e una chiave combinata
candele/cacciavite.
Veri¿ care che i componenti non siano
danneggiati.
Procedura di assemblaggio
BLOCCO MOTORE
ASSEMBLAGGIO DEL TUBO ESTERNO
UTENSILI
CHIAVE A BRUGOLA (M5)
CHIAVE A BRUGOLA (M6)
FASCIA DELLA CHIAVE PER
CANDELE X 2
CHIAVE PER GHIERE
PROTEZIONE BARRA IMBRACATURA PROTEZIONE
DAI DETRITI DELL’IMPUGNATURA DELLA LAMA
IMPORTANTE
I termini “sinistra”, “mano sinistra” e
“MS”, “destra”, “mano destra” e “MD” si
riferiscono alla direzione dalla posizione
dell’operatore durante il normale utilizzo.
Assemblaggio del tubo esterno
(4) Allentare il bullone di arresto
dell’impugnatura dell’acceleratore.
Rimuovere il bullone e il dado di
arresto.
(5) Allentare il bullone di arresto
dell’impugnatura dell’acceleratore.
(6) Inserire la barra dell’impugnatura
di destra nell’impugnatura
dell’acceleratore. Posizionare
l’impugnatura dell’acceleratore in modo
che il bullone di arresto possa passare
attraverso il foro di arresto.
Serrare il bullone e il dado di arresto.
(7) Serrare il bullone di arresto.
(1) Allentare completamente i due bulloni
del giunto e inserire il tubo esterno
nel giunto ¿ no a quando non si ferma
(¿ no all’etichetta di inserimento). Può
essere necessario ruotare leggermente
il tubo esterno o l’albero della scatola
ingranaggi afferrandolo per le linguette
per innestarlo sul blocco motore.
(2) Fissare il ¿ lo di massa al bullone del
giunto.
(3) Serrare i due bulloni del giunto.
FILO DI MASSA
BULLONE DEL GIUNTO
ETICHETTA DI
INSERIMENTO
DADO
IMPUGNATURA
DELL’ACCELERATORE
BULLONE DI
ARRESTO
BULLONE DI
ARRESTO
FORO DI ARRESTO
BARRA
DELL’IMPUGNATURA
8
Regolazione del cavo
dell’acceleratore
(1) Tirare delicatamente la leva di
comando dell’acceleratore, e
veri¿ care che il gioco sia di circa 5
mm.
(2) Se il gioco non è compreso nei limiti
delle speci¿ che:
(a) Fare scorrere il coperchio del cavo
verso la marmitta di scarico ¿ no a
quando il dado di regolazione e il
controdado sono visibili.
(b) Allentare leggermente il
controdado.
(c) Avvitare il dado di regolazione in
modo che il gioco sia di circa 5
mm.
(d) Stringere il controdado.
(e) Riposizionare il coperchio del cavo.
(1) Allentare i due bulloni del coperchio
inferiore e rimuoverlo.
(2) Posizionare la staffa dell’impugnatura
sopra la relativa etichetta sul tubo esterno.
(3) Fissare il coperchio inferiore con i due
bulloni e stringere i bulloni. Accertarsi che
l’impugnatura anteriore sia nella posizione
riportata nell’illustrazione.
(4) Fissare il cavo al tubo esterno
con le due fasce, come mostrato
nell’illustrazione. Le due fasce sono
contenute nella borsa attrezzi.
CONTRODADO
DADO DI
REGOLAZIONE
COPERCHIO DEL
CAVO
CAVO DELL’ACCELERATORE
FASCIA
BARRA
DELL’IMPUGNATURA
IMPUGNATURA
DELL’ACCELERATORE
COPERCHIO
INFERIORE
STAFFA
DELL’IMPUGNATURA
ETICHETTA
MANIGLIA
BULLONE
GIOCO = 5 mm
Assemblaggio
dellimpugnatura
9
Assemblaggio della schermatura del dispositivo di taglio
AVVERTENZA
Non attivare MAI l’apparecchio
senza la schermatura del
dispositivo di taglio. Attivare l’apparecchio
senza la schermatura del dispositivo può
provocare danni gravi.
(A) Schermatura del dispositivo di taglio
(1) Inserire la schermatura del dispositivo
di taglio tra il tubo esterno e il fermo
inferiore. Allentare il dado e il bullone
che stringono il fermo inferiore se la
schermatura del dispositivo di taglio non
è allineata al fermo inferiore.
NOTA:
Può essere necessario allentare il fermo
inferiore per inserire la schermatura tra il
tubo e il fermo.
(2) Il fermo superiore sul tubo esterno e
stringere utilizzando i quattro bulloni.
NOTA:
Stringere i quattro bulloni in maniera
incrociata.
(3) Serrare il bullone e il dado del fermo
inferiore.
(B) Estensione della schermatura
(quando si utilizza una testina a ¿ lo)
(Consultare il proprio concessionario)
(1) Fissare l’estensione della schermatura
alla schermatura del dispositivo di taglio.
(2) Non dimenticare di serrare il bullone.
ATTENZIONE
Il coltello per il taglio a ¿ lo è ¿ ssato
all’estensione della schermatura e deve
essere utilizzato quando si lavora con
una testina a ¿ lo.
ESTENSIONE
SCHERMATURA
GANCIO
AVVERTENZA
Ispezionare accuratamente la
schermatura del dispositivo di
taglio per accertarsi che sia bloccata e
non oscilli.
FERMO INFERIORE
BULLONE
DADO
BULLONE
FERMO
SUPERIORE
TUBO
ESTERNO
SCHERMATURA
DEL DISPOSITIVO
DI TAGLIO
NOTA:
Accertarsi che l’estensione della
schermatura sia completamente agganciata
al supporto per il gancio.
BULLONE
SUPPORTO
PER IL
GANCIO
SCHERMATURA DEL DISPOSITIVO
DI TAGLIO
10
Installazione di una lama
(1) Accertarsi che l’interruttore sia spento
e che il motore sia fermo.
(2) Indossare guanti per proteggere
le mani.
(3) Capovolgere l’apparecchio in modo
che la À angia del supporto della motosega
che fuoriesce dalla scatola ingranaggi sia
rivolta verso l’alto.
(4) Utilizzando l’estremità piccola della
chiave tappo, allentare il bullone (ruotare
in senso orario) e rimuovere il bullone, la
protezione bullone e il supporto B.
(5) S¿ lare la clip di sicurezza come
mostrato nell’illustrazione.
AVVERTENZA
Prima di utilizzare
l’apparecchio, accertarsi che la lama
sia montata in modo corretto. Ruotare
leggermente la lama con la mano e
veri¿ care che la lama giri in maniera
uniforme e senza oscillazioni.
AVVERTENZA
La lama deve essere aderente.
Veri¿ care che la direzione della freccia
riportata sulla lama corrisponda alla
freccia presente sulla schermatura del
dispositivo di taglio.
(7) Riposizionare il supporto B e la
protezione bullone e stringere il bullone
solo con le dita. Accertarsi che il supporto
B aderisca alla lama; la rientranza
del supporto B deve aderire alla lama
e coprire completamente la clip di
sicurezza.
(8) Ruotare il supporto A ¿ no a quando il
foro presente sul bordo è allineato al foro
presente nella scatola ingranaggi. Inserire
la chiave a brugola in entrambi i fori (per
evitare la rotazione dell’albero).
(9) Tenendo la chiave a brugola e la lama
con una mano, serrare il bullone (ruotare
in senso antiorario) utilizzando l’estremità
a forma di dado della chiave tappo.
(10) Rimuovere la chiave a brugola.
AVVERTENZA
Non utilizzare mai l’apparecchio
senza avere posizionato la clip di
sicurezza.
(6) Posizionare la lama sulla clip di
sicurezza presente sul supporto A, quindi
riposizionare la clip di sicurezza nella
posizione originaria.
AVVERTENZA
La lama deve aderire al supporto
A. Il foro di montaggio della lama deve
essere centrato sul mozzo in rilievo del
supporto A.
BULLONE ALBERO
PROTEZIONE
BULLONE
SUPPORTO
(B)
CLIP DI
SICUREZZA
SUPPORTO (A)
ALBERO
INGRANAGGI
CHIAVE
TAPPO
CHIAVE A BRUGOLA
CHIAVE
A BRUGOLA
CLIP DI SICUREZZA
CLIP DI SICUREZZA
SUPPORTO (A)
LAMA
11
Miscela del carburante
Rifornimento del serbatoio
del carburante
1. Posizionare l’apparecchio su una
super¿ cie piatta e livellata e rimuovere
eventuali detriti dal tappo del
carburante.
2. Rimuovere il tappo del serbatoio.
3. Rifornire il serbatoio con carburante
pulito e recente.
Non riempire mai il serbatoio del
carburante ¿ no all'imboccatura.
Mantenere il carburante entro il livello
prescritto (¿ no al livello massimo del
serbatoio).
AVVERTENZA
Ridurre al minimo il rischio
di incendio, ustioni e lesioni
personali.
ARRESTARE il motore prima del
rifornimento.
Consentire SEMPRE il
raffreddamento del motore prima
del rifornimento.
Aprire SEMPRE lentamente il
tappo del serbatoio per consentire
al vapore sotto pressione presente
nel serbatoio di uscire lentamente.
Trasportare e conservare
SEMPRE il carburante in
appositi contenitori.
Evitare di riempire troppo il
serbatoio e pulire il carburante
eventualmente fuoriuscito.
Prima di riavviare, allontanare
il motore almeno a 3 metri dal
punto di rifornimento, dall’area
di immagazzinamento e da altri
materiali facilmente in¿ ammabili.
Prima dell’uso, controllare
SEMPRE l’apparecchio per
veri¿ care eventuali fuoriuscite
di carburante. Durante ogni
rifornimento, accertarsi che non
vi siano fuoriuscite di carburante
attorno al tappo del serbatoio e/o
al serbatoio stesso. Se c’è un
evidente fuoruscita di carburante,
interrompere immediatamente
l’uso dell’apparecchio. Prima
di utilizzare l’apparecchio, è
necessario ripararlo per evitare le
fuoriuscite di carburante.
Non fumare MAI o accendere
fuochi nelle vicinanze del motore o
della fonte di combustibile.
Non collocare MAI materiali
in¿ ammabili vicino al motore o alla
marmitta di scarico.
Non mettere MAI in funzione
il motore senza marmitta di
scarico in buone condizioni di
funzionamento.
Spostare SEMPRE l’apparecchio
lontano dall’area di
immagazzinamento del carburante
o da altri materiali facilmente
in¿ ammabili prima di avviare il
motore.
IMPORTANTE
Miscelare solo carburante suf¿ ciente
per l’utilizzo immediato. Se il carburante
deve essere immagazzinato per più di 30
giorni, deve essere prima trattato con uno
stabilizzatore come StaBil™ o un prodotto
equivalente.
ATTENZIONE
Alcuni tipi di benzina contengono
alcool come ossigenante. La benzina
ossigenata può causare un aumento
della temperatura di utilizzo. In
determinate condizioni, la benzina
contenente alcool può ridurre le qualità
lubri¿ canti di alcuni oli da miscela. Non
utilizzare mai benzina contenente più
del 10% di alcool per volume.
Oli generici e per fuoribordo
potrebbero non essere adatti per
essere utilizzati con motori ad alte
prestazioni a due tempi raffreddati ad
aria e non devono mai essere utilizzati
con un motore Shindaiwa.
ATTENZIONE
Questo motore è certi¿ cato per
l’utilizzo con una miscela 50:1
consistente esclusivamente di benzina
senza piombo e olio da miscela di
qualità per motori a due tempi. L’uso
di oli da miscela non approvati può
condurre a costi di manutenzione
eccessivi e/o danni al motore.
ATTENZIONE
Non cercare mai di mescolare
il carburante nel serbatoio
dell’apparecchio. Miscelare sempre
tutti i carburanti in appositi contenitori
puliti.
Utilizzare solo benzina senza piombo
recente e pulita con un numero minimo
di 87 ottani alla pompa.
Miscelare il carburante con un olio
da miscela di qualità per motori a
due tempi concepito per l’uso con
motori ad alte prestazioni a due tempi
raffreddati ad aria.
Fare riferimento ai seguenti esempi di
miscele benzina/olio pari a 50:1.
Benzina Olio di miscela per
(litri) motori a due tempi
(millilitri)
2,5 l .......................... ............... 50 ml
5 l ............................. ..............100 ml
10 l ........................... ..............200 ml
20 l ........................... ..............400 ml
LIVELLO DI MASSIMO
4. Riavvitare il tappo e pulire il carburante
eventualmente fuoriuscito prima di
avviare il motore.
12
AVVERTENZA
ACCERTARSI CHE LA LAMA
SI MUOVA LIBERAMENTE. Prima
di avviare il motore, posizionare
l’apparecchio su una super¿ cie pulita
e livellata. Assicurarsi di avere un
punto di appoggio sicuro e tenere
sempre saldamente l’apparecchio. IL
DISPOSITIVO DI TAGLIO POTREBBE
RUOTARE QUANDO IL MOTORE
VIENE AVVIATO.
Avviamento del motore
AVVERTENZA
Spostarsi di almeno tre metri
dal sito in cui è riposto il carburante
prima di avviare il motore.
AVVERTENZA
Non avviare mai il motore
senza avere installato il dispositivo di
taglio.
Avviamento di un motore a freddo
e/o riavvio dopo il rifornimento.
(a) Spostare l’interruttore ON-OFF nella
posizione “I”.
(b) Avviare il motore premendo
ripetutamente la pompa di innesco del
carburatore ¿ no a quando è possibile
vedere la benzina À uire nel tubo
trasparente di ritorno:
(c) Spingere verso l’alto la leva di
comando della valvola dell’aria (posizione
“ chiusa”) (motore freddo).
(d) Premendo la leva di blocco, tirare
completamente la leva dell’acceleratore
e premere il pulsante di blocco
dell’acceleratore. Premendo il pulsante di
blocco dell’acceleratore, rilasciare la leva
dell’acceleratore e la leva di blocco. A
questo punto l’acceleratore è al massimo
regime (velocità di avviamento).
(e) Tenendo fermo il tubo esterno
con una mano, tirare l’impugnatura di
avviamento verso l’alto con l’altra mano.
Tirare delicatamente ¿ no a quando si
avverte l’innesto dello starter, quindi tirare
rapidamente per avviare il motore. Non
tirare la corda dell’avviamento a strappo
¿ no a ¿ ne corsa.
ATTENZIONE
Tirando la corda di avviamento ¿ no a
¿ ne corsa possono veri¿ carsi danni al
meccanismo di avviamento.
IMPORTANTE
Continui avviamenti del motore con
la valvola dell’aria CHIUSA (“
”)
porteranno all’ingolfamento del motore.
Se il motore non si avvia dopo numerosi
tentativi, spostare la leva della valvola
dell’aria sulla posizione APERTO e
continuare ad avviare il motore.
(f) Non appena il motore si mette in moto,
riportare gradualmente la valvola dell’aria
nella posizione APERTO
(“
”) se non lo si è già fatto.
• Se il motore si spegne prima
dell’apertura completa della valvola
dell’aria, riavviarlo con la valvola chiusa.
• Se il motore si spegne dopo
l’accensione iniziale, riavviarlo con la
valvola dell’aria chiusa.
(g) Con il motore in moto, innestare il
minimo toccando la leva dell’acceleratore
per rilasciare il relativo blocco.
AVVERTENZA
Non avviare mai il motore
dalla posizione di lavoro.
Avviamento del motore a caldo
L’avviamento del motore a caldo richiede
tutti i passaggi necessari per l’avvio a
freddo.
FANNO ECCEZIONE LE SEGUENTI
OPERAZIONI:
• Spostare la valvola dell’aria nella
posizione APERTO.
Se il motore non si avvia, seguire la
procedura relativa all’avvio a freddo.
Quando il motore si avvia:
• Dopo l’avvio del motore, liberare il
blocco dell’acceleratore e attendere il
riscaldamento del motore al minimo per 2
o 3 minuti prima di avviare l’apparecchio.
• Una volta che il motore è caldo,
sollevare l’apparecchio e indossare la
tracolla.
Avanzare la leva dell’acceleratore
fa ruotare più in fretta il dispositivo
di taglio; rilasciare la leva permette
di interromperne la rotazione. Se il
dispositivo di taglio continua a ruotare, è
necessario regolare la velocità al minimo
nel carburatore.
(Vedere la pagina successiva.)
Accertarsi che il
dispositivo di taglio
sia libero
dalle ostruzioni.
TUBO DI RITORNO
LEVA DI COMANDO DELLA
VALVOLA DELL’ARIA
POMPA
DI INNESCO
INTERRUTTORE
ON-OFF
LEVA
DELL’ACCELERATORE
LEVA DI BLOCCO
PULSANTE DEL
BLOCCO
DELL’ACCELERATORE
13
Arresto del motore
Portare il motore alla velocità minima per
breve tempo prima di arrestarlo, quindi
spostare l’interruttore ON-OFF sulla
posizione “O” (ARRESTO).
AVVERTENZA
Il dispositivo di taglio continua
a ruotare per un po’ di tempo
dopo avere spento l’interruttore.
AVVERTENZA
Il dispositivo di taglio non
deve MAI ruotare quando è
impostata la velocità minima del motore.
Se non è possibile regolare la velocità
al minimo mediante la procedura
descritta nel presente manuale,
fare esaminare l’apparecchio da un
rivenditore autorizzato Shindaiwa.
Quando si rilascia la leva dell’acceleratore
è necessario che il motore ritorni alla
velocità minima. La velocità minima è
regolabile e deve essere abbastanza bassa
da permettere alla frizione di disinnestare
il dispositivo di taglio quando si rilascia
l’acceleratore.
Regolazione del minimo del
motore
NOTA:
Le regolazioni della miscela di carburante
del carburatore sono effettuate in fabbrica
su apparecchi con sistemi di controllo
delle emissioni e possono essere
effettuate solo dal rivenditore.
(3) Se è disponibile un contagiri, la
velocità minima del motore deve essere
regolata su 2750 min
-1
(rpm).
(1) Poggiare l’unità a terra, avviare il
motore e lasciarlo al minimo per 2-3
minuti ¿ no a quando si riscalda.
Per indossare la tracolla
Tracolla/Imbracatura
(1) Fissare il gancio della tracolla
all’attacco presente sul tubo esterno.
(2) Indossare la tracolla in modo che il
gancio si trovi sul proprio ¿ anco destro.
(3) Regolare la lunghezza della tracolla
in modo da sostenere e attivare in modo
confortevole l’apparecchio.
(4) Accertarsi che l’imbottitura di
protezione del ¿ anco sia tra il ¿ anco e il
tubo esterno.
Rilascio d’emergenza
In caso d’emergenza, tirare con forza la
linguetta bianca del gancio. L’apparecchio
si sgancerà dalla tracolla.
Vite di
regolazione
del minimo
IMPORTANTE
Regolare la tracolla in modo che l’imbottitura
si adatti comodamente alla parte esterna
della spalla e che la direzione di taglio del
dispositivo di taglio sia parallela al terreno.
Accertarsi che tutti i ganci e i dispositivi di
regolazione siano ¿ ssati.
AVVERTENZA
Indossare sempre
un’imbracatura quando
si utilizza l’apparecchio munito di lama.
NOTA:
L’utilizzo di un’imbracatura con il
decespugliatore consente di mantenere il
controllo necessario dell’apparecchio e di
ridurre l’affaticamento durante operazioni
prolungate.
Doppia imbracatura da spalla
Regolare le due cinghie dell’imbracatura
da spalla in modo che le imbottiture
si adattino comodamente alla parte
esterna della spalla e che la direzione di
taglio della lama sia parallela al terreno.
Accertarsi che tutti i ganci e i dispositivi di
regolazione siano ¿ ssati.
INTERRUTTORE
ON-OFF
(2) Se il dispositivo di taglio si muove
quando il motore è a velocità minima,
ridurre tale velocità girando la vite
di regolazione del minimo in senso
antiorario.
14
ATTENZIONE
Per impedire danni al motore, non
utilizzare l’apparecchio a elevate
velocità senza un carico. Non utilizzare
il motore a basse velocità. In questo
modo, può verificarsi una rapida
usura della frizione. Inoltre, alle basse
velocità, erba e detriti tendono ad
ammassarsi attorno al dispositivo di
taglio.
Funzionamento
AVVERTENZA
I movimenti imprevisti e
repentini della lama
comportano lo spostamento
improvviso laterale o all’indietro
dell’apparecchio. Tali movimenti
possono veri¿ carsi quando la lama
si blocca o incontra un oggetto
come il tronco di un alberello o un
ceppo. SI CONSIGLIA DI PRESTARE
LA MASSIMA ATTENZIONE AI
MOVIMENTI DELLA LAMA E AI
POSSIBILI EFFETTI.
ATTENZIONE
NON utilizzare lame a due denti con
questo apparecchio.
(1) Dopo avere avviato il motore, tirare
gradualmente la leva dell’acceleratore.
La velocità del motore aumenta e la
lama iniza a ruotare.
(2) Quando la leva dell’acceleratore
viene rilasciata, il motore torna
automaticamente al minimo.
(3) Utilizzare l’apparecchio alla massima
velocità durante il taglio. La migliore
resa del carburante si ottiene
rilasciando l’acceleratore quando ci si
sposta dopo un taglio.
(4) La lama ruota in senso antiorario. Per
ottenere prestazioni ottimali e ridurre
al minimo il rischio di essere colpiti da
detriti, muovere la lama da destra a
sinistra mentre si avanza.
AVVERTENZA
Non colpire o urtare MAI il
legno con la lama in rotazione.
AVVERTENZA
Durante il trasporto, accertarsi
che il motore sia spento e
che la lama sia coperta con l’apposita
protezione.
Dispositivi
di taglio consigliati
Utilizzo di una lama
Direzione della
rotazione
NON
ESEGUIRE IL
TAGLIO
Ore
dieci
Ore
otto
ESEGUIRE IL
TAGLIO
AVVERTENZA
Posizionare la lama in modo
che i tagli vengano eseguiti
tra le posizioni corrispondenti alle
ore 8 e alle ore 10 della lama (vista
dall’alto). NON eseguire tagli tra le
posizioni corrispondenti alle ore 11 e
alle ore 5.
Utilizzare i seguenti dispositivi di taglio
raccomandati da Shindaiwa con questo
apparecchio:
Lame
NUMERO PARTE X405-000350
LAMA A 8 DENTI
ALESAGGIO INTERNO: 25,4 mm
DIAMETRO: 255,0 mm
SPESSORE: 2,0 mm
NUMERO PARTE X405-000151
LAMA A 3 DENTI
ALESAGGIO INTERNO: 25,4 mm
DIAMETRO: 255,0 mm
SPESSORE: 3,0 mm
NUMERO PARTE X405-000330
LAMA A 4 DENTI
ALESAGGIO INTERNO: 25,4 mm
DIAMETRO: 255,0 mm
SPESSORE: 2,2 mm
Testine a ¿ lo
NUMERO PARTE 78820-14000
TESTINA A FILO SEMIAUTOMATICA
DIAMETRO BULLONI: 10 mm
FILETTATURA: SINISTRORSA, PASSO
1,25 mm
15
Manutenzione
AVVERTENZA
Prima di effettuare qualsiasi
lavoro di manutenzione,
riparazione o pulizia
sull’apparecchio, assicurarsi che il
motore e dispositivi da taglio siano
completamente arrestati. Prima di
eseguire lavori di manutenzione o
riparazione, disconnettere il cavo della
candela.
AVVERTENZA
Non tentare di saldare,
raddrizzare o modi¿ care la
forma di una lama danneggiata. La
lama alterata può spezzarsi durante
le operazioni, provocando gravi
lesioni personali.
Prima di ogni giornata lavorativa:
Rimuovere dal motore lo sporco
e i detriti, controllare le alette di
raffreddamento e il ¿ ltro dell’aria
per rilevare l’eventuale presenza di
ostruzioni e rimuoverle se necessario.
Rimuovere con delicatezza l’accumulo
di sporco o detriti dalla marmitta di
scarico e dal serbatoio del carburante
L’accumulo di sporco in queste aree
può causare il surriscaldamento del
motore, incendi o usura prematura.
Veri¿ care che non vi siano viti o
componenti allentati o mancanti.
Veri¿ care che i dispositivi da taglio
siano serrati saldamente.
Veri¿ care la presenza di perdite
di carburante o grasso sull’intero
apparecchio.
Manutenzione giornaliera
Sul decespugliatore B450 è possibile
installare uno dei diversi tipi di testine a
¿ lo Shindaiwa, ognuno dei quali soddisfa
requisiti di applicazione e/o operativi
speci¿ ci.
Per garantire il funzionamento corretto,
fare sempre riferimento alle istruzioni
fornite con la testina a ¿ lo in uso. La
testina a ¿ lo può essere:
Semiautomatica. Il ¿ lo di taglio viene
indirizzato quando l’operatore appoggia
la testina a ¿ lo al suolo durante il
funzionamento.
Manuale. L’operatore indirizza il
¿ lo di taglio manualmente quando il
tagliaerba viene arrestato.
Fissa. L’operatore deve arrestare
l’apparecchio e aggiungere
manualmente nuove lunghezze del ¿ lo
di taglio.
Correggiata. Questo tipo di attrezzo,
progettato per eliminare erbacce e
cespugli radi, dispone di tre lame di
nylon collegate alla testina da perni.
ATTENZIONE
Non urtare con i ¿ li di taglio rotanti
tronchi, reti metalliche e altri oggetti
che possono inceppare o spezzare le
estremità del ¿ lo di taglio.
23042
Utilizzo di un decespugliatore con una testina a ¿ lo
ATTENZIONE
L’impiego a basso numero di giri
può portare a guasti prematuri della
frizione.
Taglio e falciatura dell’erba
Mantenere il tagliaerba in modo tale che
la testina a ¿ lo sia angolata leggermente
rispetto all’area in cui eseguire il taglio.
Per assicurare la massima durata del ¿ lo
di taglio, tagliare solo con la punta del ¿ lo
stesso. Eseguire il taglio muovendo la
testina a ¿ lo dell’apparecchio da sinistra a
destra. Tenere la testina a ¿ lo orizzontale.
Velocità di funzionamento del motore
Durante il taglio dell’erba, portare
l’apparecchio alla massima velocità.
Taglio di siepi
Inclinare l’impugnatura di circa 100 gradi
a sinistra (dalla posizione orizzontale) e
spostarsi in avanti tenendo il taglierba
o il decespugliatore in verticale, come
mostrato.
DIREZIONE
DI RITORNO
DIREZIONE
DI TAGLIO
16
Manutenzione ogni
10 ore
ATTENZIONE
Non utilizzare l’apparecchio se il
¿ ltro o un elemento del ¿ ltro dell’aria
è danneggiato o se l’elemento è
bagnato.
Rimuovere l’elemento del ¿ ltro dell’aria
dal carburatore e pulirlo accuratamente
con acqua e sapone. Rimuovere il
liquido in eccesso, lasciare asciugare e
riassemblare l’elemento.
Manutenzione ogni 10-15 ore
ATTENZIONE
Prima di rimuovere la candela, pulire
l’area circostante per prevenire
l’immissione di sporco e polvere nelle
parti interne del motore.
Rimuovere e pulire la candela. Regolare
la distanza tra gli elettrodi a 0,6 - 0,7 mm.
Se è necessario sostituire la candela
utilizzare solo candele di tipo NGK
BMR6A.
Manutenzione ogni
50 ore
Pulizia
Rimuovere e pulire il coperchio del
cilindro, rimuovendo erba e sporco dalle
alette del cilindro.
Rimuovere il dispositivo di taglio e il
collare dell’albero ingranaggi e inserire
nuovo grasso nella scatola ingranaggi
¿ no a quando il grasso vecchio non viene
espulso. Utilizzare solo grasso a base
di litio (ad esempio olio lubri¿ cante per
scatola di ingranaggi Shindaiwa).
Utilizzare un ¿ lo metallico con un gancio
a un’estremità per estrarre il ¿ ltro del
carburante dal serbatoio del carburante.
Rimuovere e sostituire l’elemento del
¿ ltro. Prima di installare nuovamente il
¿ ltro, veri¿ care le condizioni del condotto
del carburante. Se si rilevano danni
o deterioramenti, l’apparecchio non
deve essere utilizzato ¿ no a quando
non è possibile consultare un tecnico
dell’assistenza autorizzato.
Filo metallico
con gancio
ATTENZIONE
Fare attenzione a non bucare il
condotto del carburante con il ¿ lo
metallico con gancio. Il condotto è
delicato e può danneggiarsi facilmente.
Manutenzione della marmitta
di scarico
Manutenzione del ¿ ltro del
carburante
In presenza di forti depositi di carbonio
o se non si osserva un miglioramento
delle prestazioni, l’apparecchio deve
essere restituito per i necessari controlli
al rivenditore Shindaiwa.
AVVERTENZA
Non utilizzare questo
apparecchio se la marmitta
di scarico o il soppressore di
scintille è mancante o danneggiato.
L’utilizzo con componenti di scarico
consumati o danneggiati può
causare incendi e perdita dell’udito.
ELEMENTO
DEL FILTRO
ALLENTARE LA VITE PER RIMUOVERE
Grasso nuovo
Grasso vecchio
Collare dell’albero
ingranaggi
DISTANZA =
0,6 - 0,7 mm
IMPORTANTE
Non rimuovere il coperchio del
silneziatore. Se necessario,consultare il
proprio concessionario.
COPERCHIO
DEL
FILTRO
17
Rimessaggio per
lunghi periodi
Ogni qualvolta si ritiene di non dover
utilizzare l’apparecchio per 30 giorni o
più, utilizzare le seguenti procedure per
prepararlo all’immagazzinaggio:
Pulire accuratamente le super¿ ci
esterne e applicare uno strato sottile di
olio su tutte le super¿ ci di metallo.
Svuotare completamente il carburante
dal relativo serbatoio.
IMPORTANTE
Il carburante conservato deve essere
stabilizzato con uno stabilizzatore come
STA-BIL™.
Per rimuovere il carburante rimanente dai
condotti e dal carburatore e svuotare il
serbatoio del carburante.
1. Premere la pompetta di innesco ¿ nché
non passa più carburante attraverso
di essa.
2. Avviare e far girare il motore ¿ nché non
si ferma.
3. Ripetere i passaggi 1 e 2 ¿ nché il
motore non si avvia più.
ATTENZIONE
La benzina conservata nel carburatore
per lunghi periodi può causare un
avviamento dif¿ coltoso e può anche
far aumentare i costi di assistenza e
manutenzione.
Rimuovere la candela e versare circa
7 grammi di olio da miscela per motori
a due tempi nel cilindro attraverso il
foro per la candela. Tirare lentamente
2 o 3 volte l’avviamento a strappo in
modo che l’olio rivesta l’interno del
motore. Rimettere in sede la candela.
Prima di immagazzinare l’apparecchio,
riparare o sostituire tutte le parti
usurate o danneggiate.
Rimuovere l’elemento del ¿ ltro
dell’aria dal carburatore e pulirlo
accuratamente con acqua e sapone.
Lasciar asciugare e rimontare
l’elemento.
Immagazzinare l’apparecchio in un
ambiente pulito e privo di polvere.
Af¿ latura della lama
AVVERTENZA
Af¿ lare solo i denti di taglio
della lama. NON alterare il
contorno della lama in nessun modo.
Per mantenere la lama bilanciata, tutti
le parti taglienti devono essere af¿ late
in maniera omogenea. NON af¿ lare
troppo le punte dei denti.
Af¿ lare la lama con una lima o una mola
nel modo illustrato di seguito.
Accertarsi che la larghezza dei 3 lati/4 lati
sia sempre la stessa.
La parte inferiore di ciascun dente deve rimanere
non af¿ lata (vista della lama dalla parte inferiore).
Lama a 4 denti
Lama a 8 denti
L’angolo di af¿ latura deve essere di circa 45°.
Non af¿ lare troppo le punte della lama. Lasciare 0,2 – 0,5 mm
non af¿ lati.
0,2 - 0,5 mm
0,2 - 0,5 mm
0,2 - 0,5 mm
0,2 - 0,5 mm
45º
45º
45º
45º
18
Risoluzione dei problemi
Il motore non si avvia
Produttore
YAMABIKO CORPORATION
7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, GIAPPONE
Rappresentante autorizzato in Europa
Atlantic Bridge Limited
Atlantic House, PO Box 4800, Earley, Reading RG5 4GB, Regno Unito
NO
NO
NO
NO
Il motore si avvia?
La compressione è
suf¿ ciente?
Il serbatoio contiene
carburante recente del
grado appropriato?
Si vede il carburante À uire nel
condotto di ritorno quando si
preme la pompetta di innesco?
È visibile la scintilla sul
terminale del cavo della
candela?
Controllare la candela.
Avviamento a strappo difettoso.
Fluido nel carter.
Danno interno.
Candela non avvitata correttamente.
Usura del cilindro, del pistone, delle fasce
elastiche.
Carburante non appropriato, vecchio o
contaminato;
miscela non appropriata.
Controllare che il ¿ ltro del carburante e/o la
presa d’aria non siano intasati.
Interruttore di accensione nella posizione
“O” (OFF).
Messa a terra dell’avviamento in
cortocircuito.
Unità di accensione difettosa.
Se la candela è bagnata, il carburante in
eccesso può essersi riversato nel cilindro.
La candela è sporca o la distanza tra gli
elettrodi non è corretta.
La candela è internamente danneggiata o
la sua dimensione è sbagliata.
Consultare un rivenditore autorizzato per
l’assistenza.
Riavvitare e riprovare.
Consultare un rivenditore autorizzato per
l’assistenza.
Rifornire con benzina senza piombo recente
e pulita con un numero di 87 ottani o più,
miscelata con olio per motori a due tempi di
qualità con un rapporto benzina/olio pari a
50:1.
Se necessario, sostituire il ¿ ltro del
carburante o la presa d’aria. Riavviare.
Spostare l’interruttore nella posizione “I”
(ON) e riavviare.
Consultare un rivenditore autorizzato per
l’assistenza.
Avviare il motore dopo aver rimosso la
candela, sostituire la candela e riavviare.
Pulire e regolare la distanza tra gli elettrodi a
0,6 - 0,7 mm. Riavviare.
Sostituire la candela con una candela NGK
BMR6A. Riavviare.
NO
Veri¿ che da effettuare Possibile causa Soluzione
19
Potenza insuf¿ ciente
Risoluzione dei problemi (continua)
Il motore si surriscalda?
Il motore non funziona
correttamente a qualsiasi
velocità. Potrebbe anche
generare fumo nero e/o
presentare carburante non
bruciato dalla marmitta di scarico.
L’unità è sottoposta a un utilizzo
eccessivo.
La miscela di carburante non è
appropriata.
Proporzione benzina/olio non corretta.
La ventola, la copertura della ventola,
le alette dei cilindri sono sporchi o
danneggiati.
Sono presenti depositi di carbonio sul
pistone o sulla marmitta.
Elemento del ¿ ltro dell’aria ostruito.
Candela non avvitata correttamente o
danneggiata.
Si veri¿ ca una perdita di aria o un
condotto del carburante è ostruito.
Acqua nel carburante.
Pistone grippato.
Danno al carburatore e/o alla membrana.
Condizione di surriscaldamento.
Carburante non corretto.
Depositi di carbonio nella camera di
combustione.
Tagliare a una velocità inferiore.
Consultare un rivenditore autorizzato per
l’assistenza.
Rifornire con benzina senza piombo recente
e pulita con un numero di 87 ottani o più,
miscelata con olio per motori a due tempi di
qualità nel rapporto benzina/olio pari a 50:1.
Pulire, riparare o sostituire secondo
necessità.
Consultare un rivenditore autorizzato per
l’assistenza.
Pulire o sostituire il ¿ ltro dell’aria.
Stringere o sostituire la candela con una
NGK BMR6A. Riavviare.
Riparare o sostituire il ¿ ltro o il condotto
del carburante.
Rifornire con miscela recente carburante/
olio.
Consultare un rivenditore autorizzato per
l’assistenza.
Vedere sopra.
Veri¿ care il numero di ottani e la presenza
di alcool nel carburante. Se necessario,
rifornire di carburante.
Consultare un rivenditore autorizzato per
l’assistenza.
Veri¿ che da effettuare Possibile causa Soluzione
Il motore batte in testa.
20
Ulteriori problemi
Risoluzione dei problemi (continua)
Accelerazione insuf¿ ciente.
Filtro dell’aria ostruito.
Filtro del carburante ostruito.
Miscela carburante/aria insuf¿ ciente.
Velocità minima troppo bassa.
Interruttore spento.
Serbatoio del carburante vuoto.
Filtro del carburante ostruito.
Acqua nel carburante.
Candela in cortocircuito o cavo allentato.
Problema di accensione.
Pistone grippato.
Cavo di messa a terra (arresto)
disconnesso, o interruttore difettoso.
Surriscaldamento dovuto a una candela
non appropriata.
Motore surriscaldato.
Minimo del motore troppo alto.
Molla frizione rotta o mozzo frizione
deteriorato.
Porta dispositivo allentato.
Dispositivo piegato o danneggiato.
Scatola ingranaggi allentata.
Albero primario piegato/boccole usurate
o danneggiate.
Albero non installato nella testata o nella
scatola ingranaggi.
Albero rotto.
Scatola ingranaggi danneggiata.
Pulire o sostituire il ¿ ltro dell’aria.
Sostituire i ¿ ltro del carburante.
Consultare un rivenditore autorizzato per
l’assistenza.
Regolazione: 2750 min
-1
.
Spostare nella posizione ON e riavviare.
Rifornire di carburante. Vedere pagina 11.
Sostituire il ¿ ltro del carburante.
Svuotare e sostituire con carburante pulito.
Vedere pagina 11.
Pulire o sostituire la candela con una NGK
BMR6A, Stringere il cavo.
Sostituire l’unità di accensione.
Consultare un rivenditore autorizzato per
l’assistenza.
Veri¿ care e sostituire come necessario.
Sostituire la candela con una NGK BMR6A.
Lasciare il motore al minimo ¿ no a
raffreddarsi.
Regolare il minimo: 2750 min
-1
.
Sostituire la molla/mozzo, veri¿ care la
velocità minima.
Ispezionare e stringere di nuovo saldamente
i supporti.
Veri¿ care e sostituire come necessario il
dispositivo.
Stringere saldamente la scatola ingranaggi.
Veri¿ care e sostituire come necessario.
Veri¿ care e reinstallare se necessario.
Consultare un rivenditore autorizzato per
l’assistenza.
Sintomo Possibile causa Soluzione
Il motore si arresta
di colpo.
Il motore non si arresta
correttamente.
Livello di vibrazione eccessivo.
I dispositivi di taglio si
muovono quando il motore
è al minimo.
Il dispositivo non ruota.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Shindaiwa B450 Manuale utente

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale utente