Shindaiwa C3410 Manuale utente

Categoria
Attrezzi da giardino
Tipo
Manuale utente
T3410
C3410
Leggere questo manuale e acquisire familiarità con il contenuto.
Questo attrezzo è progettato per il taglio di erba, erbacce e cespugli.
Utilizzarlo solo per lo scopo previsto.
Ridurre al minimo il rischio di gravi lesioni a se stessi e ad altre persone.
Indossare sempre accessori per proteggere gli occhi quando si utilizza
questo attrezzo.
Non utilizzare o riparare questo attrezzo a meno di non aver compreso
appieno il contenuto di questo manuale.
Tenere sempre a disposizione il presente manuale in modo da poterlo
consultare ogni volta che sorgono dubbi sull’utilizzo di questo attrezzo.
AVVERTENZA!
MANUALE DELL’OPERATORE SHINDAIWA
TAGLIAERBA T3410
DECESPUGLIATORE C3410
Numero parte 62913-94312 Rev. 1/06
Italiano
In questo manuale sono contenuti speciali
“messaggi informativi”.
IMPORTANTE!
Le procedure operative descritte in
questo manuale sono fornite allo scopo
di migliorare l’utilizzo dell’attrezzo e di
proteggere da lesioni se stessi e altre
persone. Queste procedure sono linee
guida per un utilizzo sicuro nella maggior
parte delle situazioni ma non sostituiscono
le leggi o normative sulla sicurezza in
vigore nel proprio paese. Per qualsiasi
domanda sulle apparecchiature portatili
serie 3410 o per dubbi sul contenuto di
questo manuale, contattare il proprio
rivenditore Shindaiwa. È anche possibile
contattare Shindaiwa Inc. all’indirizzo
stampato sul retro del presente manuale.
Messaggi informativiIntroduzione
PAGINA
Le apparecchiature portatili Shindaiwa
serie 3410 sono state progettate e costruite
per offrire il meglio in termini di prestazioni
e affidabilità senza compromettere qualità,
comodità, sicurezza e durata.
I motori Shindaiwa rappresentano il
meglio della tecnologia per motori ad alte
prestazioni e consentono di ottenere un
livello di potenza estremamente alto pur
mantenendo molto bassi sia il peso che
la cilindrata. L’utente/operatore potrà
scoprire molto presto le ragioni per cui
Shindaiwa è unica nel suo genere.
Shindaiwa Inc. si riserva il diritto di
modificare i prodotti senza preavviso
e senza obbligo di alterare gli attrezzi
precedentemente prodotti.
Messaggi informativi .................................2
Informazioni sulla sicurezza ......................2
Etichette di sicurezza .................................4
Descrizione del prodotto ...........................5
Specifiche tecniche ....................................5
Assemblaggio e regolazioni ......................6
Miscelazione del carburante ...................11
Avviamento del motore ............................11
Arresto del motore ...................................12
Regolazione del minimo del motore ......12
Verifica delle condizioni dell’attrezzo ....12
Tracolla......................................................13
Taglio di erba con una testina a filo ......13
Utilizzo di una lama ..................................14
Manutenzione ...........................................15
Rimessaggio per lunghi periodi ..............18
Affilatura della lama .................................18
Risoluzione dei problemi .........................19
Dichiarazione di conformità ....................21
Sommario
IMPORTANTE!
Le informazioni contenute in questo
manuale dell’utente/operatore descrivono
gli attrezzi disponibili al momento della
pubblicazione.
ATTENZIONE!
Un messaggio preceduto dalla parola
“ATTENZIONE!” contiene informazioni
da seguire al ne di prevenire
danni meccanici.
AVVERTENZA!
Un messaggio preceduto dal simbolo
triangolare di avvertenza e la parola
“AVVERTENZA!” contiene informazioni
da seguire al ne di prevenire gravi
lesioni personali.
Sicurezza sul lavoro
I tagliaerba Shindaiwa funzionano a
velocità molto elevate e possono causare
gravi danni o lesioni se utilizzati non
correttamente o per altri scopi.
Non consentire mai a una persona di
utilizzare questo attrezzo senza il necessario
addestramento o senza istruzioni.
Prestare attenzione
Per utilizzare questo prodotto è necessario
essere in buone condizioni fisiche e
mentali.
Istruzioni generali per la
sicurezza
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
Non mettere mai in funzione qualsiasi
apparecchiatura a motore in caso
di stanchezza o sotto l’inuenza di
alcol, droghe, farmaci o qualsiasi altra
sostanza che possa inuenzare la
capacità o il buon senso dell’operatore.
Non installare mai accessori
non autorizzati. Non installare
accessori non approvati da Shindaiwa
per l’utilizzo con questo attrezzo.
NOTA:
Un messaggio preceduto dalla parola “NOTA”
contiene informazioni utili e che possono
facilitare il lavoro.
IMPORTANTE!
Un messaggio preceduto dalla parola
“IMPORTANTE!” presenta un contenuto
speciale.
n Non utilizzare mai un taglierba
con cuscinetti antivibrazioni
danneggiati o mancanti. La lunga
esposizione alle vibrazioni può
provocare seri danni alle mani,
in particolare a livello vascolare,
osseo o articolare, e produrre
disturbi neurologici o muscolari.
Al minimo accenno di vibrazione,
sostituire immediatamente le parti di
montaggio danneggiate. Sostituire
anche le parti di montaggio indurite
dal tempo o dalle condizioni
meteorologiche.
n L’esposizione prolungata al rumore
eccessivo è logorante e può
provocare la perdita dell’udito.
L’impiego di una protezione
adeguata per le orecchie può ridurre
questo rischio potenziale.
AVVERTENZA!
Leggere le istruzioni
riportate in questo manuale
dell’operatore. In caso
contrario, possono vericarsi
infortuni gravi.
Quando si utilizza l’attrezzo,
indossare sempre accessori
per proteggere gli occhi e
l’udito.
Indossare guanti antiscivolo,
pantaloni lunghi e stivali con
suola antiscivolo durante
l’utilizzo dell’attrezzo.
Accertarsi che non vi siano
persone nel raggio di 15 metri
da un attrezzo in funzione.
Attenzione agli oggetti
scagliati.
Numero massimo di giri
dell’albero del dispositivo di
taglio in giri/min
-1
.
Livello di rumore (misurato
in conformità alla normativa
2000/14/EC).
AVVERTENZA!
I gas di scarico del motore di questo
prodotto contengono agenti chimici
che possono provocare cancro,
malformazioni congenite o altri danni
all’apparato riproduttivo.
2
AVVERTENZA!
Usare buon senso
Proteggere SEMPRE gli occhi con
occhiali di protezione per evitare che
vengano colpiti da oggetti volanti.
NON accendere il motore durante
il trasporto dell’attrezzo.
NON utilizzare il motore in luoghi
chiusi. Vericare che l’area di utilizzo
sia sempre ben ventilata. Gli scarichi
del motore possono causare gravi
lesioni o la morte.
Mantenere SEMPRE sgombra l’area
di lavoro da riuti o detriti nascosti che
possono colpire l’operatore o persone
vicine.
Utilizzare SEMPRE l’attrezzo di taglio
adeguato al lavoro in corso.
Arrestare SEMPRE il motore in caso
di vibrazioni o scossoni improvvisi.
Vericare che non vi siano parti o
componenti rotti, mancanti o non
installati correttamente.
Non estendere MAI il lo di taglio oltre
la lunghezza specicata per l’attrezzo.
Mantenere SEMPRE l’attrezzo il più
pulito possibile. Tenerlo libero da
residui di vegetazione, fango, ecc.
Impugnare SEMPRE saldamente
l’attrezzo con entrambe le mani durante
le operazioni di taglio o rilatura e
mantenere sempre il controllo.
Tenere SEMPRE pulite le impugnature.
Disconnettere SEMPRE il cavo della
candela prima di eseguire qualsiasi
lavoro di manutenzione.
Spegnere SEMPRE il motore
immediatamente, se una lama si
blocca. Spingere il ramo o il tronco per
allentare il blocco e liberare la lama.
Istruzioni generali per
la sicurezza
Abbigliamento appropriato dell’operatore
Utilizzare sempre l’attrezzo in
funzione con entrambe le mani.
Indossare abiti aderenti per
proteggere gambe e braccia. I
guanti migliorano la protezione
delle mani e sono fortemente
consigliati. Non indossare
gioielli o capi di abbigliamento
che potrebbero impigliarsi
nell’attrezzo o
strusciarvi contro.
Raccogliere i capelli in
modo che non tocchino
le spalle. Non indossare
MAI pantaloncini corti.
Indossare accessori di protezione
dell’udito e un copricapo o un
elmetto con visiera.
Indossare sempre una protezione per
gli occhi, ad esempio occhiali protettivi.
Mantenersi sempre a distanza
dal lo di taglio o dalla lama rotante
e non sollevare i dispositivi in
movimento al di sopra della cintola.
Indossare calzature appropriate come
stivali o scarpe con suola antiscivolo. Non
indossare scarpe o sandali che lascino i
piedi scoperti. Non utilizzare l’attrezzo a
piedi nudi.
Mantenere sempre
una posizione corretta
e non protendersi
in avanti. Mantenere
sempre l’equilibrio
durante le operazioni.
Assicurarsi sempre che la
schermatura appropriata
per il dispositivo di taglio sia
correttamente installata e in
buone condizioni.
Figura 1
Indossare sempre una tracolla o un’imbracatura
quando si utilizza un attrezzo munito di lama.
Italiano
3
Italiano
T3410
Etichette di sicurezza
Figura 3
IMPORTANTE!
Etichette informative sulla sicurezza e
il funzionamento: vericare che tutte
le etichette informative siano integre
e leggibili. Sostituire immediatamente
le etichette informative danneggiate o
mancanti. Etichette nuove sono disponibili
presso il rivenditore autorizzato Shindaiwa.
Tenere in considerazione l’ambiente di lavoro
Evitare di utilizzare a
lungo l’attrezzo se la
temperatura ambientale
è molto alta o molto
bassa.
Accertarsi che i presenti o
gli osservatori posizionati oltre la “zona di
pericolo” di 15 metri indossino occhiali di
protezione.
Prestare la massima
attenzione su terreni
scivolosi, specie quando
piove.
Assicurarsi sempre che la
schermatura appropriata
per il dispositivo di taglio sia
correttamente installata.
Se l’apparecchio entra in contatto
con un oggetto solido, spegnere il solido, spegnere ilsolido, spegnere il
motore e ispezionare il dispositivo
di taglio per vericare la presenza
di danni.
Quando si opera su terreno roccioso o in
prossimità di cavi elettrici o steccati, usare
estrema prudenza per evitare il contatto del
dispositivo di taglio con tali elementi.
Prestare costantemente attenzione a oggetti
e detriti che potrebbero essere scagliati dal
dispositivo di taglio rotante o rimbalzare da una
supercie solida.
Ridurre il rischio che
detriti volanti colpiscano
i presenti. Accertarsi che
non vi siano persone nel
raggio di 15 metri (circa
16 passi) da un dispositivo
in funzione.
Figura 2
15
Metri
C3410
Attenzione all’inerzia della lama
durante il taglio di cespugli. L’inerzia
della lama può provocare infortuni se
la rotazione continua dopo che la leva
dell’acceleratore è stata rilasciata oppure
dopo che il motore è stato spento.
Fissare l’impugnatura in questo punto.
4
Italiano
TAGLIAERBA T3410
Tubo esterno
Testina a lo
Impugnatura
Protezione
del dispositivo di
taglio
Scatola
ingranaggi
Impugnatura
Leva
dell’acceleratore
Leva di blocco dell’acceleratore dell’acceleratoredell’acceleratore
Interruttore
di accensione
Serbatoio
di
carburante
Barra
protettiva
Descrizione del prodotto
Figura 4
Nome del motore ........................................................................................................ T3410/EC2 | C3410/EC2
Modello del motore..................................................................................................... SF3410 EC2
Tipo di motore ............................................................................................................. 4 tempi, cilindro verticale, raffreddamento ad aria
Cilindrata ...................................................................................................................... 34,0 cm
3
Alesaggio x corsa ........................................................................................................ 38 x 30 mm
Numero massimo di giri (all’albero del dispositivo di taglio) ............................... 8.500 giri/min
-1
Giri motore al minimo ............................................................................................... 3.000 giri/min
-1
Numero massimo di giri motore ............................................................................... 10.500 giri/min
-1
Numero massimo di giri motore alla massima potenza .......................................... 8.000 giri/min
-1
Potenza massima ......................................................................................................... 1,1 kW
Accensione ................................................................................................................... Completamente elettronica, controllata da programma
Candela......................................................................................................................... NGK CMR5H
Metodo di avviamento ................................................................................................ A strappo
Metodo di arresto ....................................................................................................... Interruttore a slitta
Tipo di filtro dell’aria .................................................................................................. Elemento del filtro in feltro non reversibile
Rapporto carburante/olio .......................................................................................... 50:1
Capacità serbatoio del carburante ............................................................................. 750 cm
3
Tipo di carburatore .................................................................................................... Walbro a membrana WYL
Peso a secco (senza dispositivo di taglio e protezione) ......................................... 6,0 kg | 6,4 kg
Dimensioni (L x P x A) .............................................................................................. 1800 x 385 x 300 mm | 1800 x 570 x 435 mm
Livello di pressione sonora ...............................................................TAGLIAERBA 91 dB(A) | 91 dB(A)
............................................................... LAMA nota.1 92 dB(A) | 91 dB(A)
Livello di rumore ................................................................................TAGLIAERBA 104 dB(A) | 104 dB(A)
................................................................................ LAMA nota.1 103 dB(A) | 103 dB(A)
Livello di vibrazione
Minimo [Anteriore (Sinistra)/Posteriore (Destra)] ................TAGLIAERBA [1,3/1,3] m/s
2
| [1,2/1,2] m/s
2
................ LAMA nota.1 [3,4/1,9] m/s
2
| [1,5/1,3] m/s
2
A tutta manetta [Anteriore (Sinistra)/Posteriore (Destra)] ...TAGLIAERBA [6,0/9,4] m/s
2
| [5,2/6,8] m/s
2
................ LAMA nota.1 [6,0/7,1] m/s
2
| [4,0/4,8] m/s
2
Tipo di impugnatura ................................................................................................... A passante | A manubrio
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Speciche
DECESPUGLIATORE C3410
Tubo esterno
Lama del
decespugliatore
Protezione
del dispositivo di
taglio
Scatola
ingranaggi
Leva
dell’acceleratore
Interruttore
di accensione
Serbatoio di
carburante
AVVERTENZA!
Una migliore comprensione del prodotto
consente di ottenere prestazioni migliori,
prolungare la vita utile del prodotto e garantire un
utilizzo sicuro. Eventuali modiche ed alterazioni
devono essere autorizzate per iscritto da
Shindaiwa. Le modiche non autorizzate possono
alterare il funzionamento dell’attrezzo e potrebbero
mettere a repentaglio la sicurezza personale.
Utilizzando le illustrazioni allegate come
guida, acquisire familiarità con l’attrezzo
e i vari componenti. Una migliore
comprensione dell’attrezzo consente di
ottenere prestazioni migliori, prolungare
la vita utile del prodotto e garantire un
utilizzo sicuro.
* Livello di pressione sonora: in conformità a EN Livello di pressione sonora: in conformità a ENLivello di pressione sonora: in conformità a EN
ISO 11806 e ISO 22868 (dati medi ottenuti con
motore al minimo e a tutta manetta).
* Livello di potenza sonora: in conformità a Livello di potenza sonora: in conformità aLivello di potenza sonora: in conformità a
EN ISO 11806 e ISO 22868 (dati medi ottenuti
con motore al minimo e a tutta manetta).
* Livello di vibrazione: in conformità a EN ISO Livello di vibrazione: in conformità a EN ISOLivello di vibrazione: in conformità a EN ISO
11806 e ISO 7916.
nota.1: dotato di lama a 8 denti.
Gancio
IMPORTANTE!
I termini “sinistra”, “mano sinistra” e
“MS”, “destra”, “mano destra” e “MD” si
riferiscono alla direzione dalla posizione
dell’operatore durante il normale utilizzo.
Gancio
Tracolla
Impugnatura
Imbracatura
da spalla
5
Italiano
1. Allentare il bullone del giunto con la
chiave a brugola.
2. Inserire il tubo esterno nel giunto fino
a quando non si ferma. Può essere
necessario ruotare leggermente il
tubo esterno o l’albero della scatola
ingranaggi afferrandolo per le linguette
per
innestarlo
sul blocco
motore.
Figura 5A
Assemblaggio del tubo
esterno
Allogg. copertura ventola
Blocco motore
T3410
Albero
principale
Protezione del
serbatoio
Figura 5B
Assemblaggio del
tubo esterno
Allogg. copertura ventola
Blocco motore
C3410
Albero
principale
Figura 5C
Protezione del
serbatoio
Etichetta di
inserimento
Assemblaggio del tubo esterno
Assemblaggio e regolazioni
3. Stringere il bullone del giunto
utilizzando la chiave a brugola.
Prima del montaggio, assicurarsi di
disporre di tutti i componenti necessari per
completare l’attrezzo. Questo attrezzo è
composto degli accessori e dei componenti
descritti di seguito. Verificare che i
componenti non siano danneggiati. Nel
caso di componenti danneggiati o mancanti,
consultare il rivenditore Shindaiwa.
Prima dell’assemblaggio
T3410
Blocco motore Assemblaggio del tubo esterno
Copertura di
sicurezza
Impugnatura Tracolla
Protezione della
lama
Schermatura
inferiore
Barriera
Utensili
Chiave a brugola (M5, M6)
Chiave per ghiere
Chiave per candele
Fermo superiore
Distanziatore
C3410
Blocco motore Assemblaggio del tubo esterno
Copertura di
sicurezza
Impugnatura
Imbracatura da
spalla
Protezione della
lama
Schermatura
inferiore
Utensili
Chiave a brugola (M5, M6)
Chiave per ghiere
Chiave per candele
Fermo superiore
Distanziatore
6
Italiano
Fissaggio del cavo dell’acceleratore
1. Allentare la manopola della copertura del
filtro dell’aria e rimuovere la copertura
del filtro dell’aria. Vedere Figura 6.
Regolatore
del cavo
Assemblaggio e regolazioni
XST019A
Figura 6
Figura 11
Dado di blocco
Manopola
Filtro dell’aria
(copertura)
Regolazione del gioco della leva dell’acceleratore
C35013
4-6 mm
Gioco dell’acceleratore
Figura 10
T3410
C3410
251043
2310C
Figura 9
3. Collegare l’estremità rivettata del
cavo dell’acceleratore alla leva
dell’acceleratore sopra il carburatore.
Vedere Figura 8.
ATTENZIONE!
I cavi non devono interferire con il
funzionamento dell’acceleratore.
3410B
Cavo
dell’acceleratore
Terminale di
accensione nero
Terminale di
accensione nero
Regolatore
del cavo
Figura 7
Collegare il cavo
dell’acceleratore
4. Collegare i terminali di accensione.
Vedere Figura 9.
$
Innestare entrambe
le estremità
2. Far passare il tubo rigato del cavo sotto
il tubo e il lato superiore sinistro del
motore e inserire il cavo attraverso il
regolatore. Vedere Figura 7.
Figura 8
Il gioco della leva dell’acceleratore deve
essere di circa 4-6 mm. Vedere Figura 10.
Accertarsi che la leva dell’acceleratore
si muova liberamente senza blocchi.
Se diventa necessario regolare il gioco
della leva, attenersi alla procedura e alle
illustrazioni seguenti.
Assemblaggio e regolazioni
1. Allentare il dado di blocco sul
regolatore del cavo. Vedere Figura 11.
2. Ruotare il regolatore del cavo verso
l’interno o l’esterno per ottenere il
gioco appropriato di 4-6 mm. Vedere
Figura 11.
3. Serrare il dado di blocco.
4. Riposizionare la copertura del filtro
dell’aria.
7
Italiano
Impugnatura C3410
1. Utilizzare la chiave a brugola da 4 mm
per rimuovere le viti di fissaggio inferiori
dalla staffa della barra del manubrio.
Rimuovere la copertura dalla staffa e
notare la posizione dei due distanziatori
installati tra le sezioni della staffa.
Vedere Figura 13.
2. Posizionare l’impugnatura sul tubo
esterno in corrispondenza dell’etichetta
di posizionamento, come illustrato in
Figura 12. Riposizionare la copertura
inferiore sulla staffa della barra del
manubrio in ordine inverso rispetto allo
smontaggio.
3. Collocare l’impugnatura nella posizione
più comoda per l’operatore.
4. Serrare saldamente le viti di fissaggio
inferiori.
5. Fissare il cavo al tubo esterno con le 2
fasce, come illustrato in figura. Le 2 fasce
sono contenute nella borsa degli attrezzi.
Figura 13
Barra
dell’impugnatura
Distanziatore
Distanziatore
Copertura inferiore
Viti di ssaggio
Copertura
inferiore
Etichetta di posizionamento
dell’impugnatura
Motore
C3410
Attach handle on this line.
Fissare l’impugnatura in questo punto.
Impugnatura T3410
1. Inserire i 4 dadi quadrati nel telaio della
barriera. Vedere Figura 12.
2. Posizionare l’impugnatura e la barriera
sul tubo esterno e serrare i 4 dadi.
3. Posizionare l’impugnatura a circa
250 mm dall’estremità del corpo
dell’acceleratore.
4. Fissare l’impugnatura serrando
alternativamente i quattro dadi in
diagonale o a croce.
Figura 12
Barriera
Dado
quadrato
Impugnatura
Bullone
Barriera
Circa 250 mm
Impugnatura
Assemblaggio e regolazioni
8
Italiano
Figura 14
Tubo
esterno
Bulloni con
dadi a testa
concava
Vite di
fermo
Dado di
ssaggio
Piastra di
montaggio della
schermatura del
dispositivo di
taglio
Schermatura del dispositivo di taglio
Installazione della schermatura
del dispositivo di taglio
T3410/C3410
1. Inserire la schermatura del dispositivo
di taglio tra il tubo esterno e la piastra
di montaggio della schermatura del
dispositivo. Vedere Figura 14. Vedere Figura 14.Vedere Figura 14.
AVVERTENZA!
Non utilizzare MAI l’attrezzo senza la
schermatura del dispositivo di taglio
installata e ssata correttamente.
ATTENZIONE!
Accertarsi che la vite di fermo e il
dado di ssaggio siano ben stretti
prima di serrare i quattro bulloni con
dadi a testa concava.
NOTA:
Può essere necessario allentare il dado di
fissaggio e la vite di fermo per regolare la
piastra di montaggio della schermatura del
dispositivo di taglio.
2. Inserire due spessori e la staffa sul tubo
esterno e stringere i quattro bulloni con
dadi a testa concava. Vedere Figura 14.
3. Serrare i quattro bulloni con dadi a testa
concava per fissare la schermatura del
dispositivo di taglio.
Assemblaggio e regolazioni
Schermatura inferiore
T3410/C3410
(da utilizzare con la testina a lo)
1. Fissare l’estensione della schermatura
alla schermatura del dispositivo di taglio. schermatura del dispositivo di taglio.schermatura del dispositivo di taglio.
Vedere Figura 15.
AVVERTENZA!
Non utilizzare MAI l’attrezzo senza
schermatura inferiore con una testina inferiore con una testinainferiore con una testina
a lo.
ATTENZIONE!
Accertarsi che la schermatura inferiore
sia completamente agganciata al
supporto.
Schermatura inferiore
Gancio
Supporto
per il gancio
Schermatura del dispositivo di taglio
T3410/C3410
Spessore
Spessore
Staffa
Schermatura
del dispositivo
di taglio
NOTA:
L’unità 3410 viene fornita con i seguenti
elementi installati: supporto A, dispositivo di
blocco della lama (clip di sicurezza), supporto
B, bullone dell’albero e protezione del
bullone. La filettatura del bullone dell’albero
è SINISTRORSA. Per rimuovere il bullone,
ruotarlo in SENSO ORARIO.
1. Con l’albero di uscita della scatola ingranaggi
rivolto verso l’alto, ruotare l’albero e il
supporto A fino ad allineare il foro del
supporto A al foro corrispondente nella
flangia della scatola ingranaggi, quindi
bloccare il supporto alla scatola ingranaggi
inserendo l’estremità lunga della chiave a
brugola attraverso entrambi i fori. Vedere
Figura 16.
2. Utilizzando la chiave combinata candele/
cacciavite, rimuovere il bullone dell’albero, il
supporto B e la clip di sicurezza (la protezione
del bullone, il bullone dell’albero e la clip di
sicurezza non vengono utilizzati con la testina
a filo). Vedere Figura 16.
3. Installare il supporto B sull’albero della
scatola ingranaggi. Il foro oblungo del
supporto B deve innestarsi con l’albero della
scatola ingranaggi.
A questo punto,
l’unità T3410/C3410 è pronta è prontaè pronta
per essere utilizzata come
tagliaerba.
341009
Clip di sicurezza
(non utilizzata)
Bullone
dell’albero
(non
utilizzato)
Protezione del bullone
(non utilizzata)
Albero
scatola
ingranaggi
Chiave a brugola
Supporto B
Supporto A
Testina a lo serrata a mano (in
senso antiorario per bloccarla)
Figura 16
Figura 17
4. Con la chiave a brugola utilizzata per
fissare il supporto A, installare e serrare a
mano la testina a filo (in senso antiorario
per bloccarla). Vedere Figura 17.
5. Estrarre la chiave a brugola dalla scatola
ingranaggi e dal supporto.
Assemblaggio
Installazione di una testina a lo
Figura 15
9
Italiano
Capovolgere l’unità T3410/C3410 in
modo che l’albero di uscita della scatola
ingranaggi sia rivolto verso l’ALTO e
rimuovere il bullone dell’albero, la
protezione del bullone e il supporto B
dall’albero della scatola ingranaggi.
1. Allineare il foro del supporto A della
lama al foro corrispondente nella flangia
della scatola ingranaggi e bloccare
temporaneamente l’albero inserendo
una chiave a brugola in entrambi i fori.
Vedere Figura 18.
2. Fare scorrere la clip di sicurezza dal
centro. Vedere Figura 19.
3. Disporre la lama sulla clip di sicurezza
e centrarla sulla flangia del supporto A.
Vedere Figura 20.
Montaggio della lama a sega
Assemblaggio
Lama per unità T3410/C3410
NOTA:
Quando si installano alcuni tipi di
lama, può essere necessario rimuovere necessario rimuoverenecessario rimuovere
temporaneamente la clip di sicurezza.
ATTENZIONE!
Installare la lama in modo che la
supercie stampata sia visibile
all’operatore quando il decespugliatore
è nella normale posizione di
funzionamento.
AVVERTENZA!
La lama deve aderire alla angia del
supporto. Il foro di montaggio della
lama deve essere centrato sul mozzo
in rilievo del supporto A per la lama.
AVVERTENZA!
Non utilizzare mai l’unità T3410/
C3410 senza avere posizionato la
clip di sicurezza.
4. Bloccare la lama in posizione centrando
la clip di sicurezza sull’albero di uscita.
Vedere Figura 21.
IMPORTANTE!
La rientranza con lavorazione meccanica
di precisione sul supporto B deve
circondare completamente la clip di
sicurezza ed entrambi i supporti devono
aderire alla supercie della lama.
5. Installare il supporto B per la lama
sull’albero di uscita. Vedere Figura 21.
La rientranza del supporto deve coprire
completamente la clip di sicurezza e
aderire alla lama.
6. Installare la protezione del bullone e il
bullone di fermo della lama. Utilizzando
la chiave combinata candele/cacciavite,
serrare il bullone in senso antiorario.
7. Rimuovere la chiave a brugola.
341013
341012
341011
Far scorrere la clip di sicurezza dal centro.
Inserire la lama in
posizione
Riposizionare la
clip di sicurezza
Bullone albero
Protezione del bullone
Supporto B
Albero ingranaggi
Supporto A
Chiave a
brugola
Figura 18
341015
341014
Lama
Chiave a
brugola
Supporto B
per lama
Serrare l’assemblaggio (la
lama non è mostrata)
Figura 21
Clip di sicurezza
Clip
di sicurezza
Albero
di uscita
Figura 19
Figura 20
Albero
di uscita
Luni T3410/C3410
a questo punto è pronta per
essere utilizzata con una lama.
10
Italiano
AVVERTENZA!
Per ridurre al minimo i rischi di
incendio:
NON fumare o accendere fuochi nelle
vicinanze del motore.
Arrestare SEMPRE il motore e lasciarlo
raffreddare prima del rifornimento.
Asciugare SEMPRE l’eccesso di carburante
fuoriuscito e prima dell’avviamento spostarsi
ad almeno 3 metri dal luogo in cui è stato
effettuato il rifornimento.
Ispezionare SEMPRE l’attrezzo per
eventuali fuoriuscite di carburante. Durante
ciascun rifornimento, vericare che non
vi siano perdite di carburante intorno al
tappo e/o al serbatoio di carburante. Se
c’è un’evidente fuoriuscita di carburante,
interrompere immediatamente l’utilizzo
dell’attrezzo. Prima di utilizzare l’attrezzo
è necessario ripararlo per evitare le
fuoriuscite di carburante.
Posizionare SEMPRE l’attrezzo ad almeno
3 metri dall’area di immagazzinamento del
carburante o da altri materiali facilmente
inammabili prima di avviare il motore.
NON posizionare materiali inammabili
vicino alla marmitta di scarico del motore.
NON mettere mai in funzione il motore
senza marmitta di scarico e soppressore di
scintille in posizione.
341016
ON
Blocco
dell’acceleratore
(pulsante)
IMPORTANTE!
Miscelare solo carburante sufciente
per l’utilizzo immediato. Se il carburante
deve essere immagazzinato per più di 30
giorni e non si utilizza l’olio con lo
stabilizzatore di carburante, trattarlo prima
con uno stabilizzatore come STA-BIL™.
341019
341018
XST011
Pompa di
innesco
Tubo di ritorno
Avviamento del motore
5. Tenendo saldamente il tubo esterno
con una mano, tirare lentamente
l’impugnatura dell’avviamento a strappo
con l’altra mano fino a percepire una
resistenza, quindi tirare rapidamente per
avviare il motore.
3. Premere la pompa d’innesco fino a veder
passare il carburante nel tubo di ritorno
trasparente.
Accertarsi che il
dispositivo
di taglio non sia
ostruito.
IMPORTANTE!
Figura 22
Figura 23
Figura 25
IMPORTANTE!!
Il sistema d’innesco si limita a spingere
il carburante attraverso il carburatore.
Premere più volte la pompa d’innesco non
fa afuire altro carburante al motore.
ATTENZIONE!
Non tirare la corda dell’avviamento
a strappo no a ne corsa. Questa
azione può danneggiare l’avviamento
a strappo.
Miscelazione del carburante
1. Appoggiare l’unità su una superficie
piatta livellata.
2. Rimuovere eventuale sporco o altri
detriti intorno al tappo del serbatoio.
3. Rimuovere il tappo del serbatoio e
riempire il serbatoio del carburante con
carburante pulito e recente.
4. Reinstallare il tappo del serbatoio e
stringere saldamente.
Rifornimento del serbatoio
ATTENZIONE!
Questo motore è progettato per l’utilizzo
con un miscela in rapporto di 50:1
consistente esclusivamente di
benzina senza piombo e olio da
miscela per motori a due tempi di
classe ISO-L-EGD o JASO FC.
L’utilizzo di oli da miscela non approvati
può determinare la produzione di
depositi eccessivi di carbonio.
ATTENZIONE!
n Alcuni tipi di benzina contengono
alcoli come ossigenanti. La benzina
ossigenata può causare un aumento
della temperatura di utilizzo. In
determinate condizioni, la benzina
contentente alcoli può ridurre anche
la qualità lubricante di alcuni oli da
miscela per motori a due tempi.
n Non utilizzare mai alcun tipo di
benzina contenente più del 10% di
alcoli per volume. Oli generici e per
fuoribordo potrebbero non essere
adatti per l’utilizzo con motori C4
ad alte prestazioni e non devono
mai essere utilizzati con un motore
Shindaiwa.
n Utilizzare solo benzina senza piombo,
recente, pulita e con un numero minimo
di ottani alla pompa pari o superiore a 87.
n Miscelare il carburante con olio
da miscela per motori a due tempi
raffreddati ad aria che soddisfi o superi i
requisiti di prestazioni degli oli di classe
ISO-L-EGD e/o JASO FC nel rapporto
benzina/olio di 50:1.
Esempi di quantità di miscela nel
rapporto 50:1
L’olio è un olio di classe JASO FC
brevettato che soddisfa o supera i requisiti
di prestazioni ISO-L-EGD. Shindaiwa One
è consigliato per l’utilizzo con tutti i motori
Shindaiwa a basse emissioni e include
anche uno stabilizzatore di carburante.
1. Far scorrere l’interruttore di accensione
nella posizione “ON”. Vedere Figura 22.
2. Portare la leva dell’acceleratore sul
“minimo veloce”;
a. Premere la leva dell’acceleratore
contro l’impugnatura sul tubo
dell’albero.
b. Premere e mantenere premuto il
pulsante di blocco dell’acceleratore.
c. Senza rilasciare il pulsante di blocco
dell’acceleratore, rilasciare la leva
dell’acceleratore. Vedere Figura 22.
4. Portare la leva
di comando
della valvola
dell’aria in
posizione
CHIUSO
se il motore è
freddo.
Figura 24
Chiuso
T3410
ON
Leva
dell’acceleratore
C3410
Olio da miscela
Benzina per motori a 2 tempi
litri millilitri
2,5 l .................................. 50 ml
5 l .................................... 100 ml
10 l .................................. 200 ml
20 l .................................. 400 ml
C35014
Blocco
dell’acceleratore
(pulsante)
Leva
di blocco
dell’acceleratore
L’accensione del motore è controllata da un interruttore a due posizioni montato sul corpo dell’acceleratore e marcato con “I” per
ON o AVVIO e “O” per OFF o ARRESTO.
11
Italiano
341021
OFF
C35014
341020
Avviamento del motore (continua)
AVVERTENZA!
Non avviare mail il motore dalla
posizione di lavoro.
AVVERTENZA!
Il dispositivo di taglio potrebbe ruotare
quando il motore viene avviato.
Quando il motore si avvia...
n Dopo l’avviamento del motore, lasciarlo
riscaldare al minimo per 2 o 3 minuti prima di
utilizzare l’attrezzo.
n Una volta che il motore è caldo, sollevare
l’attrezzo e indossare la tracolla, se
questa è presente. Vedere a pagina 13.
n Lo spostamento della leva dell’acceleratore fa
ruotare più in fretta il dispositivo di taglio; il
rilascio della leva permette di interrompere la
rotazione. Se il dispositivo di taglio continua
a ruotare quando il motore torna al minimo,
regolare il numero minimo di giri sul
carburatore (vedere il paragrafo “Regolazione
del minimo del motore” che segue).
IMPORTANTE!
Se il motore non si avvia dopo numerosi
tentativi con la valvola dell’aria in posizione
chiusa, il motore potrebbe essere ingolfato.
In caso di sospetto ingolfamento, spostare
la leva della valvola dell’aria in posizione
aperta e tirare ripetutamente l’avviamento
a strappo per rimuovere il carburante in
eccesso e avviare il motore. Se il motore
continua a non avviarsi, fare riferimento
alla sezione Risoluzione dei problemi del
presente manuale.
6. Quando il motore
si avvia, spostare
lentamente la
leva di comando
della valvola
dell’aria in
posizione
“APERTO.”
Vedere Figura 26.
Se il motore si
ferma dopo
l’avviamento
iniziale, chiudere
la valvola dell’aria e riavviarlo.
Figura 26
Aperto
XST015
Portare il motore al minimo dei giri per
breve tempo prima di arrestarlo (circa
2 minuti), quindi spostare l’interruttore di
accensione sulla posizione “O” (OFF).
Arresto del motore
Regolazione del minimo del motore
Figura 27
Figura 28
Vite di
regolazione del
minimo
OFF
Prima di rilasciare la leva dell’acceleratore
è necessario che il motore ritorni al minimo
dei giri. Il minimo dei giri è regolabile
e deve essere impostato su un valore
sufficientemente basso per consentire il
distacco della frizione dal dispositivo di
taglio.
Regolazione del minimo
AVVERTENZA!
Il dispositivo di taglio non deve MAI
ruotare quando è impostato il minimo
del motore. Se il minimo del motore
non può essere regolato utilizzando la
procedura descritta, far ispezionare il
tagliaerba dal rivenditore Shindaiwa.
1. Appoggiare il tagliaerba a terra, avviare
il motore e lasciarlo girare per 2 o 3
minuti al minimo dei giri per riscaldarlo.
2. Se il dispositivo di taglio ruota quando il
motore è al minimo dei giri, ridurre i giri
girando la vite di regolazione del minimo
in senso antiorario. Vedere Figura 28.
3. Se è disponibile un tachimetro, il numero di
giri del minimo deve essere infine regolato
su 3.000 giri/min
-1
.
4. Le regolazioni della miscela di
carburante del carburatore sono
effettuate in fabbrica e possono essere
effettuate solo dal rivenditore.
7. L’utilizzo dell’acceleratore disinnesta
automaticamente la posizione del
minimo veloce.
T3410
C3410
Verica delle condizioni dell’attrezzo
Assicurarsi SEMPRE che il dispositivo di
taglio sia installato correttamente e serrato
prima di attivarlo.
Non utilizzare MAI dispositivi di taglio
incrinati o piegati: sostituirli con dispositivi
nuovi o riparati.
Accertarsi SEMPRE che il dispositivo
di taglio sia adatto al supporto di taglio
corrispondente. Se si riscontrano vibrazioni
in un dispositivo di taglio installato
correttamente, sostituire il dispositivo con
uno nuovo e riprovare.
Arrestare SEMPRE immediatamente
il motore e controllare la presenza di
eventuali danni se si colpisce un oggetto
estraneo o se il filo dell’attrezzo si
aggroviglia.
Non utilizzare l’attrezzo in caso di rottura o
danno dell’apparecchiatura.
Non attivare MAI il motore a velocità
elevate senza un carico. Questa azione può
danneggiare il motore.
Non utilizzare MAI l’attrezzo se i dispositivi
di chiusura o i supporti sono danneggiati o
usurati.
Durante il trasporto, accertarsi che il
motore sia spento e che la lama sia coperta
con l’apposita protezione.
Non utilizzare MAI l’attrezzo se sono stati
rimossi la schermatura del dispositivo di
taglio o altri dispositivi di protezione.
AVVERTENZA!
La schermatura del dispositivo di taglio
o altri dispositivi non garantiscono
la protezione dal rimbalzo di oggetti.
PROTEGGERSI SEMPRE DAI
DETRITI VAGANTI.
Utilizzare solo parti e accessori autorizzati
Shindaiwa con il tagliaerba Shindaiwa.
Non apportare modifiche all’attrezzo senza
l’approvazione scritta di Shindaiwa Inc.
12
Italiano
Taglio e falciatura dell’erba
Mantenere il tagliaerba in modo tale che la
testina a filo sia angolata leggermente rispetto
all’area in cui eseguire il taglio. Per assicurare
la massima durata del filo di taglio, tagliare
solo con la punta del filo stesso. Eseguire il
taglio muovendo
la testina a filo
del tagliaerba da
sinistra a destra.
Tenere la testina
a filo orizzontale.
Vedere Figura 32.
Taglio di
bordure
Inclinare l’impugnatura
di circa 100 gradi a
sinistra (dalla posizione
orizzontale) e spostarsi
in avanti tenendo il
taglierba in verticale,
come mostrato in
Figura 33.
341024
L’attrezzo Shindaiwa può essere dotato
di uno dei numerosi modelli di testine a
filo Shindaiwa, ciascuna con caratteristiche
particolari per applicazioni e/o requisiti
operativi specifici.
NOTA:
Per garantire il funzionamento corretto, fare
sempre riferimento alle istruzioni fornite con
la testina a filo in uso. La testina a filo può
essere:
n Semiautomatica. Il filo di taglio viene
indirizzato quando l’operatore appoggia
la testina a filo al suolo durante il
funzionamento.
n Manuale. L’operatore indirizza il filo di
taglio manualmente quando il tagliaerba
viene arrestato.
n Fissa. L’operatore deve arrestare
l’attrezzo e aggiungere manualmente
nuove lunghezze del filo di taglio.
n Correggiata. Questo tipo di attrezzo,
progettato per eliminare erbacce e
cespugli radi, dispone di tre lame di
nylon collegate alla testina da perni.
NOTA:
Per montare la testina a filo fissa o correggiata
possono essere necessarie viti aggiuntive.
Taglio di erba (attrezzi dotati di testina a lo)
ATTENZIONE!
L’impiego a basse velocità può
condurre a guasti prematuri della guasti prematuri dellaguasti prematuri della
frizione.
Figura 33
ATTENZIONE!
L’impiego del tagliaerba senza la
schermatura del dispositivo di taglio
e con li di lunghezza eccessiva
può portare a guasti prematuri della
frizione.
ATTENZIONE!
Non urtare con i li di taglio rotanti
tronchi, reti metalliche e altri oggetti
che possono inceppare o spezzare le
estremità del lo di taglio.
Velocità di funzionamento del
motore
Durante il taglio dell’erba, portare l’attrezzo
alla massima velocità.
NOTA:
L’utilizzo di una tracolla con il decespugliatore
consente di mantenere il controllo necessario
dell’attrezzo e di ridurre l’affaticamento
durante operazioni prolungate.
AVVERTENZA!
Indossare sempre una tracolla quando
si utilizza l’attrezzo con una lama. La
tracolla è consigliata anche quando si
impiega la testina a lo.
IMPORTANTE!
Regolare la tracolla in modo che
l’imbottitura si adatti comodamente alla
parte esterna della spalla e che la direzione
di taglio del dispositivo di taglio sia parallela
al terreno. Accertarsi che tutti i ganci e i
dispositivi di regolazione siano ssati.
Collegamento della tracolla
Per indossare la tracolla
1. Agganciare il gancio della tracolla
all’attacco per l’impugnatura anteriore
sul tubo esterno.
2. Indossare la tracolla in modo che il
gancio si trovi sul proprio fianco destro.
3. Regolare la lunghezza della tracolla in
modo da sostenere e attivare in modo
confortevole l’attrezzo.
Tracolla
Rilascio d’emergenza
In caso d’emergenza, tirare con forza la
linguetta bianca del gancio. L’attrezzo si
sgancerà dalla tracolla.
Figura 29
Figura 30
Figura 31
Figura 32
13
Italiano
341027
AVVERTENZA!
n Prima di utilizzare un attrezzo dotato di
lama, ispezionare e ripulire l’area dagli
oggetti che possono interferire con la
lama o danneggiarla.
n Non utilizzare mai la lama nei pressi di
marciapiedi, pali di recinzione, edici
o altri oggetti che possano provocare
infortuni alle persone o danni
all’attrezzo.
n Non utilizzare mai la lama per scopi
diversi da quelli per cui è stata
progettata.
n Ogni volta che si tocca un oggetto
solido con la lama, arrestare il
decespugliatore e ispezionare
accuratamente la lama per rilevare
eventuali danni. NON UTILIZZARE
MAI IL DECESPUGLIATORE CON
UNA LAMA DANNEGGIATA.
n L’attrezzo dotato di lama deve
essere equipaggiato con una barra
dell’impugnatura a forma di manubrio
o una barra protettiva, oltre che con
un’imbracatura o una tracolla.
n Accertarsi sempre che il dispositivo di
taglio sia installato correttamente
prima di utilizzare l’attrezzo.
Utilizzo di un’unità T3410/C3410 con lama
Movimenti imprevisti e repentini
della lama
I movimenti imprevisti e repentini
della lama comportano lo spostamento
improvviso laterale o all’indietro del
decespugliatore. Tali movimenti possono
verificarsi quando la lama si blocca o
incontra un oggetto come il tronco di un
alberello o un ceppo. SI CONSIGLIA DI
PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE!
AI MOVIMENTI DELLA LAMA E AI
POSSIBILI EFFETTI.
Tracolla del decespugliatore
La tracolla fornisce protezione aggiuntiva
contro i movimenti improvvisi della
lama. Inoltre, fornisce il supporto e la
comodità necessari per garantire la
sicurezza e l’efficienza nelle operazioni.
Quando si utilizza un attrezzo dotato di
lama, accertarsi che l’impugnatura e la
tracolla siano regolate in base alla taglia
dell’operatore che utilizza l’attrezzo.
Velocità di funzionamento del
motore
Durante il taglio, portare l’attrezzo alla
massima velocità. La migliore resa
del carburante si ottiene rilasciando
l’acceleratore quando ci si sposta dopo un
taglio.
n Per impedire danni al motore, non
utilizzare il decespugliatore a elevate
velocità senza un carico.
n Non utilizzare il motore a basse velocità.
In questo modo, può verificarsi una
rapida usura della frizione. Inoltre, alle
basse velocità, erba e detriti tendono
ad ammassarsi attorno al dispositivo di
taglio.
La lama ruota in senso antiorario. Per
ottenere prestazioni ottimali e ridurre
al minimo il rischio di essere colpiti da
detriti, muovere la lama da destra a sinistra
mentre si avanza. Posizionare la lama in
modo da eseguire tagli tra le posizioni
corrispondenti alle ore 8 e alle ore 10
sull’orologio (vista dall’alto). NON eseguire
tagli tra le posizioni corrispondenti alle ore
10 e alle ore 5.
AVVERTENZA!
Quando si esegue il taglio di legna con
una motosega, fare avanzare lentamente lentamentelentamente
la lama; non colpire o urtare il legno con
la lama in rotazione.
AVVERTENZA!
NON utilizzare lame a 2 denti o lame a
4 denti non approvate da Shindaiwa con i
tagliaerba e i decespugliatori Shindaiwa.
Tagli verticali
Tenere la lama del decespugliatore a
un’angolazione di 90° rispetto al terreno in
modo che la parte inferiore della lama ruoti
verso l’operatore. Muovere la lama dall’alto
in basso durante il taglio e tagliare solo con
la parte inferiore della lama.
Utilizzo di un’unità T3410/C3410 con lama
Figura 34
Eseguire il taglio con
il lato sinistro della
lama. TENERE IL
CORPO LONTANO
DAL RAGGIO DI
ROTAZIONE DELLA
LAMA.
Figura 35
AVVERTENZA!
Quando si eseguono tagli verticali, la
lama non deve superare la cintola.
N
O
N
E
S
E
G
U
I
R
E
I
L
T
A
G
L
I
O
Ore
dieci
Eseguire il taglio
Ore
otto
Ore
cinque
Rotazione
delladella
lama
Barra dell’impugnatura del
decespugliatore
La barra dell’impugnatura o la barra di
protezione del decespugliatore impedisce
all’operatore di spostarsi in avanti o
all’apparecchio di spostarsi all’indietro,
impedendo così il contatto accidentale del
corpo con la lama. ASSICURARSI SEMPRE
CHE LA BARRA DELL’IMPUGNATURA
O LA BARRA PROTETTIVA SIA
INSTALLATA IN POSIZIONE
SULL’ATTREZZO.
Dispositivi di taglio consigliati
Utilizzare i seguenti dispositivi di taglio
raccomandati da Shindaiwa
con questo attrezzo.
NUMERO PARTE 60903-98310
LAMA A 8 DENTI
ALESAGGIO INTERNO: 25,4 mm
DIAMETRO: 255,0 mm
SPESSORE: 2,0 mm
NUMERO PARTE 60903-98320
LAMA A 4 DENTI
ALESAGGIO INTERNO: 25,4 mm
DIAMETRO: 255,0 mm
SPESSORE: 2,0 mm
NUMERO PARTE 78820-15000
TESTINA A FILO PER URTO
E AVANZAMENTO
DIAMETRO BULLONI: 8 mm
FILETTATURA: SINISTRORSA,
PASSO 1,25 mm
14
Italiano
Manutenzione generale
Candela
Mantenere la candela ben pulita e le
connessioni dei cavi ben tese e libere da
ostruzioni.
Manutenzione giornaliera
Manutenzione ogni 10 ore
AVVERTENZA!
Prima di eseguire attività di
manutenzione, riparazione o pulizia
dell’unità, assicurarsi che il motore
e il dispositivo di taglio siano
completamente fermi. Prima di eseguire
lavori di manutenzione o riparazione,
disconnettere il cavo della candela.
AVVERTENZA!
È possibile che ricambi non standard
non funzionino correttamente con
l’attrezzo e che causino danni e
infortuni alle persone.
Prima di ogni giornata lavorativa:
n Rimuovere dal motore tutto lo sporco
e i detriti, controllare le alette di
raffreddamento e il filtro dell’aria per
l’eventuale presenza di ostruzioni e
rimuoverle se necessario.
Mantenere
pulite le alette di
raffreddamento
Mantenere
puliti i passaggi
dell’aria
n Rimuovere con delicatezza l’accumulo
di sporco o detriti dalla marmitta di
scarico e dal serbatoio del carburante.
Controllare la presa dell’aria di
raffreddamento alla base del carter.
Rimuovere tutti i detriti. L’accumulo
di sporco in queste aree può causare il
surriscaldamento del motore, incendi o
usura prematura.
n Rimuovere tutti i detriti o lo sporco dal
dispositivo di taglio.
n Verificare che non vi siano viti o
componenti allentati o mancanti.
Verificare che i dispositivi da taglio siano
serrati saldamente.
n Verificare la presenza di perdite
di carburante o grasso sull’intero
apparecchio.
n Verificare che viti, dadi e bulloni (ad
eccezione delle viti di regolazione del
minimo sul carburatore) siano serrati.
NOTA:
Se l’attrezzo viene utilizzato in condizioni
di polvere o sporco, eseguire con maggiore
frequenza la manutenzione periodica.
n Rimuovere il filtro dell’aria. Pulire o
sostituire secondo necessità. Per pulire
il filtro, lavarlo accuratamente con acqua
e sapone. Lasciar asciugare il filtro
prima di installarlo di nuovo.
ATTENZIONE!
Non utilizzare l’attrezzo se l’elemento
o il ltro dell’aria è danneggiato o se
quest’ultimo è umido o bagnato.
Rimuovere e
pulire o sostituire
il ltro
Manopola
Figura 37
Figura 36
15
Italiano
341032
Manutenzione ogni 50 ore
Ogni 50 ore di funzionamento
(più frequentemente in presenza
di polvere o sporco):
n Rimuovere e pulire il coperchio del
cilindro, liberando le alette del cilindro
da erba e sporco.
n Rimuovere il dispositivo di taglio,
il supporto del dispositivo di taglio
e il collare dell’albero ingranaggi.
Rimuovere il tappo del serbatoio dalla
parte laterale della scatola ingranaggi e
inserire nuovo grasso nella scatola fino
a quando il grasso vecchio non viene
espulso. Utilizzare solo grasso a base
di litio (ad esempio olio lubrificante per
scatola di ingranaggi Shindaiwa). Vedere
Figura 39.
n Lubrificare le linguette dell’albero
primario.
n Utilizzare un filo metallico con un gancio
a un’estremità per estrarre il filtro del
carburante dal relativo serbatoio.
Vedere Figura 40.
Grasso
vecchio
Grasso
nuovo
Collare
dell’albero
ingranaggi
Elemento del ltro
Filo metallico
con gancio
Figura 39
Figura 40
ATTENZIONE!
Fare attenzione a non forare il condotto
del carburante con l’estremità del lo
con gancio. Il condotto è delicato e può
danneggiarsi facilmente.
341029
341030
Ogni 10-15 ore di utilizzo:
n Rimuovere e pulire la candela. Regolare la
distanza tra gli elettrodi della candela su
0,6-0,7 mm. Se è necessario, sostituire
la candela, utilizzare solo una candela
NGK CMR5H o una candela con un tipo
equivalente di resistenza del corretto
grado termico. Vedere Figura 38.
ATTENZIONE!
Prima di rimuovere la candela, pulire
l’area circostante per impedire che
sporco o detriti si insinuino nelle parti
interne del motore.
Pulire la candela e
vericare la distanza
tra gli elettrodi.
Manutenzione ogni 10/15 ore
0,6-0,7 mm
Figura 38
NOTA:
Le candele NGK CMR5H soddisfano anche i
requisiti di conformielettromagnetica (EMC).
n Rimuovere e sostituire l’elemento
del filtro. Prima di installare il nuovo
elemento del filtro, verificare le
condizioni dei componenti del sistema di
rifornimento (condotto di ingresso e di
ritorno del carburante, condotto di sfiato
del serbatoio, sfiato del serbatoio, tappo
del serbatoio e serbatoio). Se si rilevano
danni, tagli o deterioramenti, l’unità non
può essere utilizzata fino a quando ver
ispezionata o riparata da un tecnico di
assistenza Shindawa.
16
Italiano
Manutenzione dello schermo del soppressore di scintille
Se il motore diventa lento e perde potenza,
controllare e ripulire lo schermo del
soppressore di scintille.
AVVERTENZA!
Non utilizzare l’attrezzo se la marmitta
di scarico o il soppressore di scintille
è mancante o danneggiato. L’utilizzo
dell’attrezzo senza il soppressore
di scintille o con un soppressore
danneggiato può causare incendi e
perdita dell’udito.
1. Rimuovere le tre viti della copertura
del motore con una chiave a brugola da
3 mm e sollevare la copertura. Vedere
Figura 41.
2. Con una chiave a brugola da 4 mm,
rimuovere i 3 bulloni della marmitta e la
marmitta. Vedere Figura 41.
3. Con un cacciavite a testa piatta,
rimuovere le due viti di blocco dello
schermo del soppressore di scintille e
della copertura della marmitta. Vedere
Figura 41.
4. Rimuovere lo schermo e pulirlo con una
spazzola di setola dura.
5. Ispezionare lo scarico del cilindro
per individuare eventuali depositi di
carbonio.
IMPORTANTE!
Se si nota un deposito eccessivo di
carbonio, consultare un rivenditore
Shindaiwa autorizzato per l’assistenza.
6. Riassemblare il soppressore di scintille,
la marmitta e la copertura del motore
nell’ordine inverso a quello in cui è stato
effettuato il disassemblaggio.
Manutenzione dopo 139 ore o annuale
NOTA:
Le candele NGK CMR5H soddisfano anche i
requisiti di conformi elettromagnetica (EMC).
n La camera di combustione deve essere
priva di depositi di carbonio. Regolare
lo spazio tra le valvole. Si consiglia di
fare eseguire questa operazione da un
tecnico di assistenza Shindaiwa.
n Sostituire la candela con frequenza
annuale; utilizzare solo candele
NGK CMR5H o candele con un tipo
equivalente di resistenza del corretto
grado termico. Regolare la distanza tra
gli elettrodi delle candele su 0,6-0,7 mm.
Manutenzione dopo le prime 139 ore, quindi ogni 150 ore.
341033
Figura 41
Marmitta di scarico
Bulloni
Schermo del
soppressore di scintille
Copertura
Viti della
copertura
Guarnizione della
marmitta
Viti della
copertura del
motore
Marmitta di
scarico
Copertura del
soppressore di scintille
17
Italiano
Rimessaggio per lunghi periodi
n Rimuovere la candela e versare circa
7 ml di olio da miscela per motori a due
tempi nel cilindro attraverso il foro per
la candela. Tirare lentamente 2 o 3 volte
l’avviamento a strappo in modo che l’olio
rivesta l’interno del motore. Reinstallare
la candela.
n Prima di immagazzinare l’attrezzo,
riparare o sostituire tutte le parti usurate
o danneggiate.
n Rimuovere l’elemento del filtro dell’aria
dal carburatore e pulirlo accuratamente
con acqua e sapone. Lasciar asciugare e
rimontare l’elemento.
n Immagazzinare l’attrezzo in un ambiente
pulito e privo di polvere.
Ogni volta che l’apparecchio non viene
utilizzato per 30 o più giorni, attenersi
alle seguenti procedure per preparare
l’immagazzinamento:
n Pulire accuratamente le parti interne.
n Svuotare completamente il serbatoio dal
carburante.
IMPORTANTE!
Il carburante immagazzinato deve essere
stabilizzato con uno stabilizzatore per
carburanti come STA-BIL™, se non si
utilizza l’olio con lo stabilizzatore di
carburante.
ATTENZIONE!
La benzina conservata nel carburatore
per lunghi periodi può causare un
avviamento difcoltoso e può anche
far aumentare i costi di assistenza e
manutenzione.
n Rimuovere il carburante residuo dai
condotti e dal carburatore.
1. Premere la pompetta di innesco finché
non passa più carburante attraverso di
essa.
2. Avviare e far girare il motore finché non
si ferma.
3. Ripetere i passaggi 1 e 2 finché il motore
non si avvia più.
Aflatura della lama
AVVERTENZA!
Aflare solo i denti di taglio della lama.
NON alterare il contorno della lama in
nessun modo. Per mantenere la lama
bilanciata, tutti le parti taglienti devono
essere aflate in maniera omogenea.
NON aflare troppo le punte dei denti.
Affilare la lama con una lima o una mola nel
modo illustrato di seguito.
Figura 42
Accertarsi che la larghezza dei 4 lati
sia sempre la stessa.
L’angolo di aflatura deve essere di circa 45°.
Non limare le punte della lama in modo da renderle troppo aflate.
Lasciare 0,2 ~ 0,5 mm di lama non aflati.
La parte inferiore di ciascun dente deve rimanere
non aflata (vista della lama dalla parte inferiore).
Lama a 8 denti
Figura 43
Figura 44
0,2 ~ 0,5 mm
0,2 ~ 0,5 mm
0,2 ~ 0,5 mm
18
Italiano
NO
Risoluzione dei problemi
Il motore si avvia?
La compressione è sufficiente?
Il serbatoio contiene carburante
recente del grado appropriato?
Si vede il carburante fluire nel
condotto di ritorno quando si
preme la pompetta di innesco?
È visibile la scintilla sul
terminale del cavo della candela?
Controllare la candela.
Avviamento a strappo difettoso.
Fluido nel carter.
Danni interni.
Candela allentata.
Usura del cilindro, del pistone, delle fasce elastiche.
Valvole non in posizione.
Carburante non appropriato, vecchio o contaminato;
miscela non appropriata.
Controllare che il filtro del carburante e/o la presa d’aria
non siano intasati.
La pompa di innesco non funziona in modo corretto.
Interruttore di accensione nella posizione “O” (OFF).
Messa a terra dell’avviamento in cortocircuito.
Unità di accensione difettosa.
Se la candela è bagnata, è possibile che nel cilindro ci sia
troppo carburante.
La candela è sporca o la distanza tra gli elettrodi non è
corretta.
La candela è danneggiata internamente o la sua
dimensione è errata.
Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza.
Stringere e riprovare.
Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza.
Rifornire con carburante nuovo e pulito con un numero
di ottani alla pompa pari o superiore a 87, misto con olio
per motore a 2 tempi raffreddato ad aria che soddisfi gli
standard di classificazione degli oli ISO-L-EGD e/o
JASO FC con un rapporto benzina/olio di 50:1.
Se necessario, sostituire il filtro del carburante o la presa
d’aria. Riavviare.
Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza.
Spostare l’interruttore nella posizione “I” (ON) e
riavviare.
Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza.
Avviare il motore dopo aver rimosso la candela,
riposizionare la candela e riavviare.
Pulire e regolare la distanza tra gli elettrodi su
0,6-0,7 mm. Riavviare.
Sostituire la candela con una candela NGK CMR5H o una
candela con un tipo equivalente di resistenza del corretto
grado termico. Regolare la distanza tra gli elettrodi delle
candele su 0,6-0,7 mm.
NO
Verifiche da effettuare Possibile causa Soluzione
IL MOTORE NON SI AVVIA
NO
NO
NO
Il motore si surriscalda?
Il motore non funziona
correttamente a qualsiasi velocità.
Potrebbe anche generare fumo
nero e/o presentare carburante
non bruciato dalla marmitta di
scarico.
L’unità è sottoposta a un utilizzo eccessivo.
La miscela del carburatore è troppo povera.
Proporzione benzina/olio non corretta.
La ventola, la copertura della ventola, le alette dei cilindri
sono sporche o danneggiate.
Sono presenti depositi di carbonio sul pistone o nella
marmitta.
Elemento del filtro dell’aria ostruito.
Candela non avvitata correttamente o danneggiata.
Perdita di aria o condotto del carburante ostruito.
Acqua nel carburante.
Pistone grippato.
Danni al carburatore e/o alla membrana.
Lo spazio tra le valvole è regolato in modo errato.
Condizione di surriscaldamento.
Carburante non appropriato.
Depositi di carbonio nella camera di combustione.
Lo spazio tra le valvole è regolato in modo errato.
Accorciare il filo di taglio. Tagliare a una velocità
inferiore.
Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza.
Rifornire con carburante nuovo e pulito con un numero
di ottani alla pompa pari o superiore a 87, misto con olio
per motore a 2 tempi raffreddato ad aria che soddisfi gli
standard di classificazione degli oli ISO-L-EGD e/o
JASO FC con un rapporto benzina/olio di 50:1.
Pulire, riparare o sostituire secondo necessità.
Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza.
Richiedere assistenza per l’elemento del filtro dell’aria.
Stringere o sostituire.
Riparare o sostituire il filtro e/o il condotto del
carburante.
Sostituire il carburante. Vedere a pagina 11.
Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza.
Vedere sopra.
Controllare il numero di ottani del carburante;
controllare la presenza di alcoli nel carburante
(pagina 11). Se necessario, rifornire di carburante.
Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza.
Verifiche da effettuare Possibile causa Soluzione
POTENZA INSUFFICIENTE
Il motore batte in testa.
19
Italiano
Risoluzione dei problemi (continua)
ULTERIORI PROBLEMI
Accelerazione insufficiente.
Filtro dell’aria ostruito.
Filtro del carburante ostruito.
Miscela carburante/aria povera.
Velocità del minimo troppo bassa.
Interruttore nella posizione OFF.
Serbatoio del carburante vuoto.
Filtro del carburante ostruito.
Acqua nel carburante.
Candela in cortocircuito o cavo allentato.
Problema di accensione.
Pistone grippato.
Filo di massa (arresto) scollegato o interruttore
difettoso.
Surriscaldamento provocato da candela non di tipo
corretto.
Motore surriscaldato.
Si verifica una perdita nella copertura della valvola.
Minimo del motore troppo alto.
Molla della frizione rotta o mozzo della molla della
frizione usurato.
Portadispositivo allentato.
Il minimo del motore è troppo alto.
Nel motore si verifica una perdita d’aria.
Dispositivo di taglio piegato o danneggiato.
Scatola ingranaggi allentata.
Albero primario piegato/boccole usurate o
danneggiate.
Filo di taglio non teso correttamente sulla bobina.
Albero non installato nella testata o nella scatola
ingranaggi.
Albero rotto.
Scatola ingranaggi danneggiata.
Pulire il filtro dell’aria.
Sostituire il filtro del carburante.
Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza.
Regolare: 3.000 giri/min
-1
.
Spostare nella posizione ON e riavviare.
Rifornire di carburante. Vedere a pagina 11.
Sostituire il filtro.
Svuotare e sostituire con carburante pulito. Vedere a
pagina 11.
Rimuovere o pulire la candela, stringere il terminale
del cavo.
Sostituire l’unità di accensione.
Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza.
Provare e sostituire a seconda dei casi.
Lasciare il motore al minimo fino al raffreddamento.
Pulire e regolare la distanza tra gli elettrodi su
0,6-0,7 mm. Candela corretta: NGK CMR5H o candela
con un tipo equivalente di resistenza del corretto
grado termico.
Lasciare il motore al minimo fino al raffreddamento.
Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza.
Impostare il minimo: 3.000 giri/min
-1
.
Sostituire la molla/mozzo della molla, controllare la
velocità del minimo.
Ispezionare e stringere di nuovo saldamente i
supporti.
Impostare il minimo: 3.000 giri/min
-1
.
Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza.
Verificare e sostituire come necessario il dispositivo.
Stringere saldamente la scatola ingranaggi.
Verificare e sostituire come necessario.
Riavvolgere il filo di taglio.
Verificare e reinstallare come necessario.
Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza.
Sintomo Possibile causa Soluzione
Il motore si arresta di colpo.
Il motore non si arresta
correttamente.
Livello di vibrazione eccessivo.
Il dispositivo di taglio ruota
quando il motore è al minimo.
La parte superiore del motore
diventa sporca e unta.
Il dispositivo di taglio
non ruota.
Il motore non raggiunge il minimo.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Shindaiwa C3410 Manuale utente

Categoria
Attrezzi da giardino
Tipo
Manuale utente