Samson BT4 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale utente
Il marchio scritto e i logo Bluetooth
®
sono marchi commerciali registrati di pro-
prietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di detti marchi da parte di Samson
Technologies ha luogo in virtù di una licenza. Altri marchi e nomi commerciali appar-
tengono ai rispettivi proprietari.
Informazioni importanti sulla sicurezza
AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONI, NON ASPORTARE
IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE) IN QUANTO ALL’INTERNO DELL’AP-
PARECCHIO NON CI SONO COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RI-
PARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine con la punta a forma di freccia all’interno di un
triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l’utente della presenza di
“tensioni pericolose” non isolate nella cassa del prodotto, di ampiezza
sufficiente a costituire un rischio di folgorazione.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di
avvisare l’utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamen-
to e manutenzione nella documentazione a corollario dell’apparecchio.
Se si desidera smaltire il prodotto non metterlo tra i rifiuti domestici generici.
Esiste un sistema di raccolta separato per i prodotti elettronici usati conformemente con la
normativa che prescrive trattamento, recupero e riciclaggio corretti.
I soggetti privati nei 25 stati membri dell’UE, in Svizzera e in Norvegia potranno rendere gratuitamente i propri prodotti
elettronici usati presso le strutture di raccolta a ciò preposte o a un rivenditore (acquistando un prodotto nuovo similare).
Per quanto concerne i Paesi non menzionati sopra, contattare le autorità locali per venire a conoscenza dei corretti metodi
di smaltimento.
Così facendo ci si assicurerà che il prodotto smaltito sia sottoposto al trattamento e alle operazioni di recupero e riciclaggio
necessari e si eviteranno effetti potenzialmente negativi per l’ambiente e la salute umana
ATTENZIONE
RISCHIO DI FOLGORAZIONE -
NON APRIRE
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
1. Leggere le presenti istruzioni.
2. Conservare le presenti istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare l'apparecchio vicino all'acqua.
6. Pulire unicamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare alcuna delle aperture di ventila-
zione. Eseguire l’installazione conformemente
alle istruzioni della società produttrice.
8. Non installare nei pressi di sorgenti di calore
come termosifoni, registri di calore, stufe o
altri apparecchi (compresi gli amplificatori)
che producono calore.
9. Non ignorare lo scopo di sicurezza della
spina polarizzata o con messa a terra. Una
spina polarizzata ha due lame, una più ampia
dell’altra. Una spina con messa a terra ha
due lame e un terzo connettore di messa
a terra. La lama larga, o il terzo polo, è
inserita/o per la sicurezza dell’utente. Se la
spina in dotazione non è adatta per la propria
presa, consultare un elettricista per sostituire
la presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione in modo
che non venga calpestato o schiacciato,
soprattutto in corrispondenza delle spine,
dei connettori e del punto in cui essi escono
dall’apparecchio.
11. Usare soltanto dispositivi/accessori specificati
dalla società produttrice.
12. Usare unicamente con il car-
rello, basamento, treppiede,
sostegno o tavolo specificati
dalla società produttrice o
venduti con l’apparecchio.
Quando si utilizza un car-
rello, fare attenzione nello
spostamento dell’insieme carrello/apparec-
chio per evitare lesioni da ribaltamento.
13. Staccare la spina dell’apparecchio dalla presa
di corrente durante i temporali o quando non
è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a per-
sonale di assistenza qualificato. Eventuali
riparazioni sono necessarie se l’apparecchio è
stato danneggiato in qualche modo, come nel
caso di guasti al cavo di alimentazione o alla
spina, danni provocati dal rovesciamento di
liquido o dalla caduta di oggetti sull’apparec-
chio, esposizione alla pioggia o all’umidità,
o se l’apparecchio non funziona in modo
normale o è stato fatto cadere.
15. L’apparecchio non deve essere esposto a
sgocciolamento o schizzi di liquido e su di
esso non deve essere posato alcun oggetto
contenente liquido, come per esempio un
vaso.
16. Fare attenzione ad evitare folgorazioni, inse-
rire completamente la lama larga della spina
nella fessura larga della presa.
17. Mantenere una corretta ventilazione attorno
all'intera unità.
18. AVVERTIMENTO: la spina elettrica/l'accop-
piatore dell'apparecchio viene utilizzata/o
come dispositivo di disconnessione, si dovrà
sempre essere in condizione di poter mettere
prontamente in funzione detto dispositivo di
disconnessione.
19. Questa attrezzatura è un apparecchio
elettrico di Classe II o dotato di doppio
isolamento. È stata progettata in modo tale
da non richiedere un collegamento elettrico a
terra per ragioni di sicurezza.
20. Corretto smaltimento del prodotto. Que-
sta marcatura indica che in tutto il territorio
dell'UE il prodotto non dovrà essere smaltito
con altri rifiuti domestici. Per evitare possibili
danni all'ambiente o alla salute dell'uomo de-
rivanti da uno smaltimento incontrollato dei
rifiuti, riciclare responsabilmente il prodotto
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali. Per restituire un disposi-
tivo usato, ricorrere ai sistemi di raccolta e
restituzione o contattare il rivenditore presso
il quale il prodotto è stato acquistato. È il
soggetto in grado di ritirare il prodotto pro-
muovendone un riciclaggio sicuro dal punto
di vista ambientale
21. Sull'apparecchio non dovranno essere appog-
giate delle sorgenti di calore e innesco come
candele accese.
Informazioni importanti sulla sicurezza
Informazioni importanti sulla sicurezza
Avvertenza FCC
1. Il presente dispositivo è conforme con la Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamen-
to è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Il dispositivo non potrà causare interferenze dannose.
(2) Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle
che potrebbero causarne il funzionamento indesiderato.
2. Variazioni o modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile per la
conformità potrebbero rendere nulla l'autorizzazione all'utilizzo dell'apparecchio da
parte dell'utente.
Dichiarazione di conformità alla norma FCC
L'apparecchio è stato testato e ritenuto confacente ai limiti applicabili ai dispositivi
digitali di Classe B, conformemente alla Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti
hanno lo scopo di assicurare una protezione ragionevole dalle interferenze dannose
negli impianti domestici.
L'apparecchio genera, usa e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non instal-
lato e utilizzato conformemente con le istruzioni, potrebbe causare delle interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia non ci sono garanzie che in impianti
particolari non si producano interferenze. Se questo apparecchio effettivamente
dovesse causare interferenze dannose al ricevimento di segnali radio o televisivi, che
potrebbero essere determinate dal suo spegnimento e dalla sua accensione, l'utente
è invitato a cercare di correggere le interferenze mettendo in atto una o più delle
seguenti misure:
Orientare o posizionare nuovamente l'antenna ricevente.
Aumentare la separazione tra l'apparecchio e il ricevitore.
Collegare l'apparecchio a una presa collocata su un circuito diverso da quello a
cui il ricevitore è collegato.
Chiedere assistenza al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto.
Avvertimento in materia di radiofrequenza
L'apparecchio è stato valutato in modo tale da soddisfare i requisiti generali di
esposizione alla radiofrequenza. Il dispositivo può essere utilizzato nelle condizioni di
esposizione degli apparecchi portatili senza restrizioni.
Il dispositivo è conforme alla RSS-310 di Industry Canada.
Il funzionamento è soggetto alla condizione che il dispositivo
non causi interferenze dannose.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
62
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Caratteristiche del monitor MediaOne BT . . . . . . . . . . . . .64
Layout del monitor MediaOne BT. . . . . . . . . . . . . . . . .65
Posizionamento degli altoparlanti. . . . . . . . . . . . . . . . .67
Accoppiamento con un dispositivo
Bluetooth
®
. . . . . . . . . .68
Realizzazione dei collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Ingresso Aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
63
MediaOne BT
Vi ringraziamo per aver acquistato un monitor di riferimento da studio MediaOne BT con
streaming audio Bluetooth
®
di Samson Technologies. Sia che abbiate bisogno di un sistema
di monitor per uno studio di registrazione digitale, una suite di video produzione, sia che
semplicemente desideriate degli altoparlanti migliori per giocare o ascoltare musica sul
vostro computer, il monitor MediaOne è la soluzione perfetta. Il sistema di monitor produce
un suono potente e full-range grazie all'amplificatore interno, ai woofer in copolimero a
gamma estesa e ai tweeter a cupola in seta da 1" (25.4 mm). Inoltre, il sistema MediaOne
consente di ottenere bassi profondi e toni alti estesi con apparecchi di dimensioni
sorprendentemente compatte.
Il sistema MediaOne comprende un monitor attivo per il lato destro e uno passivo per il
lato sinistro. Per poter essere facilmente integrati negli impianti audio degli utenti, gli
altoparlanti sono dotati della caratteristica di potersi collegare a due sorgenti audio attraverso
gli ingressi RCA posizionati sul pannello posteriore oppure attraverso l'ingresso Aux da 3,5
mm che si trova sul pannello anteriore. Per garantire la privacy dell'ascolto, gli altoparlanti
verranno silenziati quando saranno collegate delle cuffie. La connettività Bluetooth
®
consente all'utente di ascoltare in streaming musica dal proprio smartphone, tablet o
computer, liberamente, senza necessità di docking station o di collegare fili.
In queste pagine troverete una descrizione dettagliata delle caratteristiche del monitor
MediaOne BT, oltre a un tour guidato attraverso il suo pannello di controllo, istruzioni
passo per passo riguardo alla sua configurazione e al suo utilizzo e le specifiche complete
dell'apparecchio. Troverete anche un certificato di garanzia — vi preghiamo di compilarlo
e spedirlo in modo da poter ricevere assistenza tecnica on-line e da permetterci di inviarvi
informazioni aggiornate su questi e altri prodotti Samson in futuro. Vi invitiamo inoltre a
consultare il nostro sito web
(www.samsontech.com) per ottenere informazioni complete su tutta la nostra linea di
prodotti.
Vi consigliamo di conservare come riferimento i seguenti dati, oltre a una copia dello scontri-
no certificante l'acquisto.
Numero di serie:
____________________________________________
Data di acquisto:
__________________________________________
Nome del rivenditore:
_____________________________________________
Con le dovute cure e manutenzione, i monitor MediaOne BT funzioneranno senza proble-
mi per molti anni. Se gli altoparlanti dovessero necessitare riparazioni, bisognerà ottenere
un numero di autorizzazione al reso (RA) prima di spedire l’unità a Samson. Senza questo
numero, l’unità non sarà accettata. Vi preghiamo di contattare Samson allo 1-800-3SAMSON
(1-800-372-6766) per ottenere un numero RA prima di spedire la vostra unità. Conservare
la confezione originale e, se possibile, effettuare il reso dell’unità nel suo imballaggio origina-
rio. Se l'Expedition Express è stato acquistato fuori dal territorio degli Stati Uniti, contattare
il distributore locale per dettagli sulla garanzia e informazioni sull’assistenza.
Introduzione
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
64
Caratteristiche del monitor MediaOne BT
Studio monitor attivi a due vie con casse sintonizzate, dotate di porte, che offrono un moni-
toraggio estremamente preciso per registrazioni da desktop, riproduzione audio e applicazioni
multimediali.
Connettività Bluetooth
®
per eseguire lo streaming di musica da smartphone, computer o altri
dispositivi mobili
I woofer in copolimero con butyle surround consentono una risposta dei bassi solida e controllata
Driver ad alta frequenza con cupola di seta da 1" (25.4 mm) integrato in una guida d'onda per-
sonalizzata. Produce una risposta in alta frequenza lineare e naturale e un'ampia area di ascolto
Il dispositivo di regolazione del volume sul pannello anteriore consente di regolarne agevolmente
il livello
Ingresso Aux da 3,5 mm sul pannello anteriore per il collegamento di una seconda sorgente
audio da un lettore MP3, un laptop o qualsiasi dispositivo audio stereo portatile
Il jack stereo da 3,5 mm per l'inserimento delle cuffie sul pannello anteriore disattiva automati-
camente gli altoparlanti quando le cuffie sono collegate
Gli ingressi RCA del pannello posteriore accettano livelli del segnale di linea in ingresso pari a
-10 dBV per collegamento audio da computer, mixer e altri dispositivi stereo con uscita di linea
Una solida struttura in MDF (pannelli di fibra a media densità) fornisce il massimo livello di
pressione sonora
65
MediaOne BT
Layout del monitor MediaOne BT
1. Tweeter - Tweeter a cupola di seta da 1" (25.4 mm) inserito in una guida d'onda
personalizzata
2. Driver a bassa frequenza - Woofer per uso intensivo con cono in polipropilene e
sospensione in copolimero butilico per una risposta estesa in bassa frequenza
3. Spia di accensione/indicazione di accoppiamento (attiva) - Luci a LED bicolori: il
verde indica che l'unità è accesa, il blu quando viene accoppiata con un disposi-
tivo Bluetooth
®
. La spia lampeggia assumendo alternativamente colore verde e
blu quando l'apparecchio è in modalità di accoppiamento
4. VOLUME (attivo) - Controlla il quantitativo complessivo del livello di uscita
5. Jack per cuffie - Jack di uscita stereo da 3,5 mm per il collegamento delle cuffie.
I monitor vengono silenziati automaticamente quando le cuffie vengono collega-
te
6. Ingresso Aux - Jack di ingresso stereo da 3,5 mm per collegare una seconda sor-
gente audio con uscita di linea.
7. INGRESSO AUDIO - Connettori per ingresso audio stereo di tipo RCA sbilancia-
to, per il collegamento di uscite audio da dispositivi consumer (con livello del
segnale di -10dBV) come computer, lettori MP3 o smartphone. Il connettore
rosso è per l'ingresso destro, quello bianco per l'ingresso sinistro.
Altoparlante attivo (altoparlante destro)
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS
SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MUST
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT
MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. SUITABLE FOR HOME OR OFFICE USE.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
66
Altoparlante passivo (altoparlante sinistro)
8. Pulsante di ACCOPPIAMENTO - Premere questo pulsante per attivare la modalità
scopribile e collegare e accoppiare l'apparecchio a un dispositivo Bluetooth
®
9. ALL'ALTOPARLANTE SINISTRO - Terminali a spinta per collegare l'altoparlante pas-
sivo amplificato sinistro utilizzando il cavo per altoparlante con due conduttori in
dotazione. Accertarsi di rispettare la polarità degli altoparlanti destro e sinistro
facendo corrispondere i colori dei terminali: collegare il terminale rosso dell'al-
toparlante destro al terminale rosso dell'altoparlante sinistro e il terminale nero
dell'altoparlante destro al terminale nero dell'altoparlante sinistro.
10. Interruttore di ACCENSIONE - Interruttore di alimentazione principale
11. INGRESSO a c.a. - Collegare in questo punto il cavo di alimentazione fornito
12. Selettore di tensione - Questo commutatore viene utilizzato per selezionare la ten-
sione di funzionamento degli amplificatori
NOTA: prima di utilizzare l'altoparlante, accertarsi che il selettore di tensione sia
impostato sulla tensione corretta per il Paese di appartenenza.
Layout del monitor MediaOne BT
13. Collegamenti dell'altoparlante - Terminali a
spinta per collegare l'altoparlante passivo
amplificato sinistro utilizzando il cavo per
altoparlante con due conduttori in dota-
zione. Accertarsi di rispettare la polarità
degli altoparlanti destro e sinistro facendo
corrispondere i colori dei terminali: col-
legare il terminale rosso dell'altoparlante
destro al terminale rosso dell'altoparlante
sinistro e il terminale nero dell'altoparlan-
te destro al terminale nero dell'altoparlan-
te sinistro.
14. Porta dei bassi - Porta dei bassi sintoniz-
zata a bassa frequenza per estendere la
gamma bassa dei cabinet degli altopar-
lanti. Non bloccare le porte in quanto ciò
limiterebbe le prestazioni complessive
degli altoparlanti.
67
MediaOne BT
Posizionamento degli altoparlanti
Un obiettivo fondamentale nella configurazione dei monitor da studio è ottenere l'immagine stereo
migliore possibile. I monitor MediaOne BT sono stati progettati per essere utilizzati in posizione
verticale con tweeter e woofer simmetricamente allineati. Non posizionare questi altoparlanti
orizzontalmente in quanto ciò provocherebbe una deviazione del percorso del suono tra woofer e
tweeter, limitando la capacità dell'utente di trovare delle posizioni di ascolto ottimali.
Un sistema di monitoraggio in condizioni di campo vicino (vicino all'ascoltatore) è divenuto la scel-
ta privilegiata da molti tecnici a causa dei costi e delle complessità connessi con il montaggio dei
monitor sulle pareti. Posizionare in modo corretto i monitor da studio è molto importante. Un posi-
zionamento corretto non solo produce una corretta riproduzione stereo, ma contribuisce anche a
ridurre al minimo gli effetti di riflessione dell'ambiente. Ciò è importante soprattutto negli odierni
project studio, che spesso sono spazi destinati a molteplici usi. Con un po’ di tempo e di ascolto
attento durante il montaggio dei monitor è possibile creare un ambiente di ascolto ottimale.
La considerazione più importante nella valutazione dell’acustica di una stanza è la presenza di
superfici riflettenti accanto all’area di monitoraggio. Dette superfici possono comprendere piani
di tavoli piatti, specchi in vetro o foto incorniciate, pareti aperte di vaste dimensioni o persino la
superficie della console di missaggio. Anche il suono più riflesso alla fine raggiungerà la posizione
di ascolto, ma, dal momento che è leggermente ritardato dalla sorgente diretta, il risultato sarà
una cancellazione casuale di alcune frequenze o l’effetto di un filtro comb. Se possibile rimuovere
tutte le superfici riflettenti. Potrebbe essere anche desiderabile appendere dei pannelli in schiuma
acustica sulle pareti accanto ai monitor.
Nel posizionamento dei monitor, si desidererà configurare ciò a cui si fa comunemente riferimento
con il termine di “triangolo di missaggio” (illustrato di seguito). In questa configurazione ideale, lo
spazio tra il monitor destro e quello sinistro è pari alla distanza tra l’ascoltatore e ciascun monitor,
andando così a formare un triangolo equilatero.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
68
Accoppiamento con un dispositivo
Bluetooth
®
Il Bluetooth
®
è una tecnologia di comunicazione senza fili che consente di collegare
una vasta serie di dispositivi. I monitor MediaOne BT fanno ricorso al Bluetooth
®
per
effettuare lo streaming di audio di alta qualità da dispositivi abilitati Bluetooth
®
senza
che sia necessario collegare dei cavi. Affinché un dispositivo funzioni con i monitor
MediaOne BT deve prima essere eseguito un accoppiamento.
1. Ruotare il dispositivo di regolazione del
volume posto sul pannello anteriore in
senso antiorario portandolo sulla posizione
0.
2. Con il monitor MediaOne BT e il dispositi-
vo Bluetooth
®
accesi premere il pulsante
ACCOPPIAMENTO (PAIR) sul pannello
posteriore dell'altoparlante MediaOne BT
per rendere l'altoparlante scopribile. La
spia posta sul pannello anteriore assumerà
colore blu e lampeggerà lentamente.
3. Nelle impostazioni del dispositivo Bluetooth
®
configurarlo su “Scoprire i dispo-
sitivi disponibili”.
4. Dall'elenco di dispositivi Bluetooth
®
selezionare il dispositivo "Samson BT".
5. Se il dispositivo richiede una passkey, inserire le cifre 0000 (quattro zeri) e
premere OK. Alcuni dispositivi potrebbero anche chiedere all'utente di accettare
il collegamento.
6. Durante il collegamento all'apparecchio del monitor MediaOne BT la spia posta
sul pannello anteriore assumerà colore verde per pochi secondi e poi diventerà
blu e comincerà a lampeggiare velocemente.
7. L'altoparlante MediaOne BT indica che l'accoppiamento è terminato quando la
spia blu diviene fissa. A questo punto è possibile ascoltare in streaming audio
trasmesso dal dispositivo attraverso gli altoparlanti MediaOne BT.
8. Dopo aver aumentato il volume sul dispositivo Bluetooth
®
, riprodurre della
musica e alzare lentamente il volume del monitor MediaOne BT fino a raggiun-
gere il livello desiderato.
69
MediaOne BT
Realizzazione dei collegamenti
I principali collegamenti agli ingressi del MediaOne BT possono essere effettuati
attraverso gli ingressi RCA posti sul pannello posteriore. Seguire le semplici operazioni e
le indicazioni del diagramma sotto riportate per effettuare rapidamente un collegamento
utilizzando le normali uscite Control room di una console di registrazione.
1.
Collegare gli altoparlanti sinistro e destro con il cavo per altoparlante con due
conduttori in dotazione. Per garantire le prestazioni migliori ed evitare problemi legati
alla cancellazione di fase, collegare il terminale rosso dell'altoparlante destro al
terminale rosso dell'altoparlante sinistro e il terminale nero dell'altoparlante destro al
terminale nero dell'altoparlante sinistro
2.
Collegare l'uscita audio di una sorgente audio come un computer, un lettore MP3 o
un dispositivo audio portatile agli ingressi RCA dell'altoparlante MediaOne BT destro.
3.
Ruotare il dispositivo di regolazione del volume del monitor MediaOne BT
completamente in senso antiorario per impostarlo sul minimo.
4.
Collegare l'altoparlante MediaOne BT a una presa di corrente a c.a. con il cavo di
alimentazione fornito.
5.
Ruotare l'interruttore di accensione del monitor MediaOne BT portandolo sulla
posizione ON.
6.
Riprodurre della musica da una sorgente audio a scelta e alzare lentamente il volume
del monitor MediaOne BT a un livello di ascolto piacevole.
Nota: prima di inserire le spine e accendere le unità ricordare che vale la regola “l’ultimo
acceso è il primo spento” che si applica agli altoparlanti amplificati. Quando si accende
l’impianto, accertarsi che tutti i cavi siano collegati, accendere il mixer e qualsiasi altro
outboard e solo alla fine accendere l’apparecchio MediaOne BT. Quando si spegne il
sistema, spegnere prima il monitor MediaOne BT e poi il mixer e gli altri outboard.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Speaker Wire
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS
SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MUST
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT
MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. SUITABLE FOR HOME OR OFFICE USE.
Audio Output
to RCA Inputs
70
Ingresso Aux
Per aggiungere un altro dispositivo audio come uno smartphone o un lettore
MP3, collegandolo all'ingresso Aux del monitor MediaOne BT eseguire le seguenti
operazioni.
1. Inserire un cavo audio proveniente
dal dispositivo audio nel connettore
da
1
/8" (31,75 mm) dell'ingresso
AUX posizionato sulla parte anteriore
dell'altoparlante MediaOne BT.
2. Ruotare il dispositivo di regolazione
del volume del monitor MediaOne BT
completamente in senso antiorario per
impostarlo sul minimo.
3. Regolare il volume sul dispositivo audio
collegato quasi sul massimo. Riprodurre
della musica da una sorgente audio a
scelta e alzare lentamente il volume del
monitor MediaOne BT a un livello di
ascolto piacevole.
71
MediaOne BT
Altoparlanti a bassa frequenza
BT3 . . . . . . . . . . . . . woofer da 3" (76,2 mm), cono in polipropilene
BT4 . . . . . . . . . . . . . woofer da 4" (101,6 mm), cono in polipropilene
BT5 . . . . . . . . . . . . . woofer da 5.25" (127 mm), cono in polipropilene
Altoparlante ad alta frequenza . . tweeter con cupola in seta da 1" (25.4 mm)
Risposta in frequenza
BT3 . . . . . . . . . . . . . 80Hz - 27kHz
BT4 . . . . . . . . . . . . . 45Hz - 27kHz
BT5 . . . . . . . . . . . . . 40Hz - 27kHz
Potenza amplificatore
BT3 . . . . . . . . . . . . . 2 x 15 watts (RMS) / 2 x 30 watts (Picchi)
BT4 . . . . . . . . . . . . . 2 x 20 watts (RMS) / 2 x 40 watts (Picchi)
BT5 . . . . . . . . . . . . . 2 x 20 watts (RMS) / 2 x 40 watts (Picchi)
Connettori di ingresso . . . . . . RCA (pannello posteriore), 3,5 mm (pannello ante-
riore), livello di linea -10dBV sbilanciato
Cuffieuscita. . . . . . . . . . .stereo da
1
/8" (31,75 mm)
Comandi. . . . . . . . . . . . . dispositivo di regolazione del volume, pulsante di
accoppiamento Bluetooth
Audio wireless . . . . . . . . . Bluetooth (A2DP)
Spie. . . . . . . . . . . . . . . due colori - verde (alimentazione), blu (Bluetooth)
Cassa . . . . . . . . . . . . . MDF con rivestimento in vinile ruvido
Fuse
BT3
100V-127V . . . . . . . . T1AL 250V Slow Blow
220V-240V . . . . . . . . T800mAL 250V Slow Blow
BT4
100V-127V . . . . . . . . T1.6AL 250V Slow Blow
220V-240V . . . . . . . . T800mAL 250V Slow Blow
BT5
100V-127V . . . . . . . . T1.6AL 250V Slow Blow
220V-240V . . . . . . . . T800mAL 250V Slow Blow
Dimensioni (Lungh.xLargh.xH)
BT3 . . . . . . . . . . . . . 5,5" x 6,6" x 7,8" (140 mm x 167 mm x 199 mm)
BT4 . . . . . . . . . . . . . 6,6" x 7,9" x 9" (169 mm x 200 mm x 231 mm)
BT5 . . . . . . . . . . . . . 8" x 9" x 11" (205 mm x 229 mm x 282 mm)
Peso
BT3 . . . . . . . . . . . . . 10,56 lb / 4,8 kg (coppia)
BT4 . . . . . . . . . . . . . 16 lb / 7,3 kg (coppia)
BT5 . . . . . . . . . . . . . 21,12 lb / 9,6 kg (coppia)
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Specifiche
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Samson BT4 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale utente