Polk Audio PA400.1 Manuale utente

Categoria
Set di altoparlanti
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 5
4
PA 12V AMPLIFIERS
ITALIANO
Polk Audio—La Passione del Suono
Prima di cominciare, accertatevi di aver letto questo man-
uale. L’installazione di un impianto audio per auto è una
cosa seria. In caso di dubbi sull’esecuzione di alcune
d
elle fasi di installazione contenute in questo manuale, vi
i
nvitiamo a rivolgervi subito al rappresentante Polk Audio
AutoSound autorizzato di zona. I nostri rappresentanti
sono installatori professionali a vostra disposizione
per farvi ottenere il massimo dal vostro investimento.
Ulteriori informazioni, tra cui articoli su apparecchiature
audio, domande frequenti e manuali online, sono disponibili
sul nostro premiato sito web, www.polkaudio.com/car. In
caso di domande o commenti, vi invitiamo a contattarci per
telefono o e-mail. In Nord America e Canada, chiamate il
servizio Assistenza clienti Polk Audio al numero verde 800-
377-7655 (lunedì-venerdì, 9:00-6:00 fuso orario della costa
orientale) o via e-mail all’indirizzo [email protected].
Fuori degli Stati Uniti, chiamate il numero 001 410-358-3600.
Apprezziamo i vostri commenti!
Alla Polk Audio, la creazione di altoparlanti e apparecchia-
ture audio è molto più che la nostra attività—è una pas-
sione! Siamo lieti di condividerla con voi.
Cordialmente,
Matthew S. Polk
Co-Fondatore
PORTUGUES
Polk Audio—Paixão por Som
Reserve um pouco de tempo para ler este manual antes de
começar. A instalação de um sistema de áudio de veículo é
um projeto complexo. Se tiver alguma dúvida quanto à sua
c
apacidade de realizar qualquer uma das etapas de insta-
l
ação descritas neste manual, evite a frustração e entre em
contato com o revendedor local autorizado pela Polk Audio
para este tipo de instalação. O revendedor conta com instal-
adores profissionais prontos para ajudá-lo a maximizar seu
investimento em um sistema sonoro para veículo.
Nosso website premiado contém informações mais detal-
hadas, incluindo artigos informativos com procedimentos
passo a passo, perguntas freqüentes e manuais eletrônicos.
Para obter essas e outras informações sobre áudio, visite
www.polkaudio.com/car. E caso tenha alguma dúvida ou
comentário, basta entrar em contato conosco por telefone
ou e-mail. Na América do Norte e no Canadá, ligue para
o Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk Audio
em +1 800-377-7655 (de segunda a sexta-feira, das 9:00 às
18:00, horário de Nova York) ou por e-mail pelo endereço
[email protected]. Caso esteja em outro país, ligue
para 1-410-358-3600. Adoraríamos ouvir as suas opiniões!
Na Polk Audio, fabricar caixas acústicas e equipamentos
de áudio é mais do que nosso negócio—é nossa paixão.
Ficamos felizes em compartilhá-la com você.
Atenciosamente,
Matthew S. Polk
Co-fundador
ESPANOL
Polk Audio—Pasión por el Sonido
Lea todo este manual antes de comenzar. Instalar un sistema
de sonido de automóvil es un proyecto serio. Si tiene dudas
sobre su capacidad de llevar a cabo alguno de los pasos de
i
nstalación indicados en este manual, ahórrese problemas y
c
omuníquese con su distribuidor local autorizado Polk Audio
de sonido de automóviles. El (o ella) es un instalador profe-
sional preparado para ayudarle a usted a aprovechar al
máximo su dinero invertido en sonido de automóvil.
Hay más información (artículos sobre procedimientos, pre-
guntas frecuentes y manuales en línea) en nuestro galardon-
ado sitio Web www.polkaudio.com. Y si alguna vez tiene
preguntas o comentarios, no dude en llamarnos o escri-
birnos por correo electrónico. En Estados Unidos y Canadá,
comuníquese con el servicio al cliente de Polk Audio llaman-
do al 800-377-7655 (lunes a viernes, de 9 a 6, hora del
Este) o escribiendo un mensaje de correo electrónico a
[email protected]. Fuera de Estados Unidos y Canadá,
llame al 410-358-3600. Nos encantaría saber de usted.
Aquí en Polk Audio, construir altavoces y equipos de sonido
es más que una actividad comercial; es nuestra pasión.
Nos encanta compartirla con usted.
Atentamente,
Matthew S. Polk
Cofundador
DEUTSCH
Polk Audio—Eine Leidenschaft für Sound
Lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch, bevor Sie anfan-
gen. Die Installation eines Audiosystems in ein Auto ist kein
Kinderspiel. Wenn Sie Zweifel haben, ob Sie einen der in
d
iesem Handbuch beschriebenen Installationsschritte aus-
f
ühren können, sollten Sie sich Ärger ersparen und Ihren
örtlichen Polk Audio AutoSound-Fachhändler kontaktieren.
Er (oder sie) kennt sich mit der Installation aus und kann
Ihnen helfen, Ihre Audiosound-Investition optimal zu nutzen.
Weitere Information, darunter Audio-Anweisungen,
Antworten auf häufig gestellte Fragen und Online-
Handbücher finden Sie auf der preisgekrönten Website
www.polkaudio.com/car. Wenn Sie je eine Frage oder
einen Vorschlag haben, kontaktieren Sie uns bitte per
Telefon oder E-Mail. In Nordamerika oder Kanada erreichen
Sie den Polk Audio-Kundendienst telefonisch unter 800-377-
7655 (M-F, 9-18 Uhr Ostküstenzeit) oder per E-Mail unter
[email protected]. Außerhalb der USA rufen Sie
+1 410-358-3600 an. Wir freuen uns auf Ihren Anruf!
Bei Polk Audio ist die Fertigung von Lautsprechern und
Audiogeräten mehr als unser Geschäft–es ist unsere
Leidenschaft. Wir freuen uns, diese Leidenschaft mit
Ihnen zu teilen.
Mit freundlichen Grüßen,
Matthew S. Polk
Mitbegründer
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 49
ITALIANO
48
PA 12V AMPLIFIERS
ATTENZIONE
Gli impianti audio per auto ad alta potenza sono in grado di
generare livelli di pressione acustica che superano il valore
di soglia oltre il quale si possono generare danni all’udito.
Tali impianti potrebbero anche impedire a chi guida di sen-
tire comunicati sul traffico o l’arrivo di veicoli d’emergenza.
Usare giudizio e prestare attenzione quando si ascolta
o regola l’impianto audio.
CARATTERISTICHE
Il design PWM di Classe D super-efficiente si riscalda
meno rispetto agli amplificatori convenzionali.
Alimentatore a commutazione MOSFET ad alta velocità.
Uscite MOSFET di Classe D complementari ad alta
corrente stabili su carichi di 1 Ohm.
Offset c.c. termico, polarità inversa e protezione
da cortocircuito con LED di stato.
La funzione master/slave supporta due amplificatori
collgati in serie su un carico (PA600.1/PA1200.1).
Crossover passa-basso variabile continuo
di 12 dB/ottava.
Filtro subsonico commutabile da 24 dB/ottava.
Funzione di equalizzazione (EQ) dei bassi
da 8dB commutabile.
Inversione di fase a 180° commutabile.
Funzione di controllo del livello subwoofer a distanza.
La sensibilità ingressi variabile ottimizza la
corrispondenza con varie fonti di segnali.
I terminali dei cavi placcati al cromo e i connettori RCA
garantiscono il massimo trasferimento dei segnali.
Dissipatore di calore e copertura robusti,
in materiale estruso.
Jack RCA passanti per guadagno unitario.
PER INIZIARE
Contenuto
Accertarsi che la confezione dell’amplificatore Polk Audio
contenga tutto quello che occorre per usare l’impianto.
Deve contenere:
1. Amplificatore Polk Audio
(PA400.1, PA600.1 o PA1200.1)
2. Phillips Viti (4)
3. Rondelle di montaggio (4)
4. Rondelle di sicurezza (4)
5. Rondelle in gomma (4)
6. Fusibile di ricambio
7. Cavi
8. Manuale d’uso
9. Scheda di registrazione online
10. Modulo volume a distanza
11. Cavo linea telefonica
Importante: Qualora mancassero dei componenti, o se
l’amplificatore Polk Audio non funzionasse, avvisare subito
il rivenditore. Si consiglia di conservare la confezione e l’im-
ballaggio originali qualora fosse necessario spedire l’unità.
Se l’amplificatore va riparato o risultasse rubato, occorre
poter dimostrare di avere una copia del numero di serie
del prodotto. Annotare il numero nello spazio qui sotto.
Il numero di serie si trova sulla piastra inferiore ’e sulla
confezione dell’amplificatore.
N. di serie:____________________________
Assistenza clienti Polk Audio 800-377-7655 (Lunedì-
Venerdì, 9:00 6:00 fuso orario della costa orientale,
solo U.S.A. e Canada) o via e-mail all’indirizzo
[email protected]. Fuori da Stati Uniti e Canada,
chiamare il numero 001 410-358-3600. Per ulteriori infor-
mazioni sugli amplificatori Polk Audio 12V, andare al sito
www.polkaudio.com Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive
Baltimore, MD 21215
DA LEGGERE SUBITO
L’installazione di un impianto audio nella macchina è
una cosa seria. In caso di dubbi sull’esecuzione di alcune
delle fasi di installazione contenute in questo manuale, vi
invitiamo a rivolgervi subito al rappresentante Polk Audio
AutoSound autorizzato di zona. I nostri rappresentanti
saranno in grado di assistervi. Se pensate di effettuare
l’installazione personalmente, si presume che siate in
grado di utilizzare tutti gli attrezzi necessari allo scopo.
Indipendentemente dal l ivello di esperienza,
consigliamo di…
Leggere questo manuale nella sua interezza
prima di cominciare.
Pianificare l’installazione con cura.
Prevedere tempo a sufficienza per l’installazione
senza doversi affrettare.
Prendere le dovute precauzioni per proteggere
la macchina ed i sedili da graffi e danni.
Usare occhiali di sicurezza.
ITALIANO
DATEN
PA400.1 PA600.1
PA1200.1
Spitzenleistung bei 1 Ohm 800W x 1 1200W x 1 2400W x 1
RMS-Dauerleistung
bei 1 Ohm
1
400W x 1 600W x 1 1200W x 1
RMS-Dauerleistung
bei 2 Ohms
2
300W x 1 400W x 1 800W x 1
Frequenzgang 20-250Hz 20-250Hz 20-250Hz
Dämpfungsfaktor 150 150 150
Variabler Tiefpass-Crossover,
12 dB Flankensteilheit
30-250Hz 30-250Hz 30-250Hz
Subsonic-Filter Ja Ja Ja
Bass-Boost Ja Ja Ja
Eingangsimpedanz 20K 20K 20K
Eingangsempfindlichkeit 150mV/7.5V 150mV/7.5V 150mV/7.5V
Ausgangsbelastbarkeit 1Ohm 1 Ohm 1 Ohm
Sicherungen 2x25A 2 x 30A 3x40A
Beleuchteter LED-Treiber Ja Ja Ja
Externer Lüfter-Treiber Ja Ja Ja
RCA-Durchgangsbuchsen Ja Ja Ja
PA400.1 Leistung: 200 Watt RMS x 1 bei 4 Ohm und 1 % Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen
Rauschabstand: -60 dBA (Referenz 1 Watt an 4 Ohm)
Weitere Leistung: 400 Watt RMS x 1 bei 1 Ohm und 1 % Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen
PA600.1 Leistung: 300 Watt RMS x 1 bei 4 Ohm und 1 % Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen
Rauschabstand: -60 dBA (Referenz 1 Watt an 4 Ohm)
Weitere Leistung: 600 Watt RMS x 1 bei 1 Ohm und 1 % Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen
PA1200.1 Leistung: 400 Watt RMS x 1 bei 4 Ohm und 1 % Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen
Rauschabstand: -60 dBA (Referenz 1 Watt an 4 Ohm)
Weitere Leistung: 1200 Watt RMS x 1 bei 1 Ohm und 1 % Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen
1
RMS Dauerleistung an 1 Ohm von 20 bis 20.000 Hz bei 14,4 VDC mit weniger als 0,08 % Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen.
2
RMS Dauerleistung an 2 Ohm von 20 bis 20.000 Hz bei 14,4 VDC mit weniger als 0,15 % Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen.
CEA-DATEN
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 51
ITALIANO
50
PA 12V AMPLIFIERS
FIGURA 1a—CONNESSIONI/CONTROLLI AMPLIFICATORE–
PARTE ANTERIORE (PA400.1/PA600.1/PA1200.1)
messa a terra della stessa sezione del cavo di alimen-
tazione dell’amplificatore. Tenere presente che l’amplifi-
catore può erogare la potenza nominale solo se non è
limitato dai cavi di alimentazione e di messa a terra.
9. Questo amplificatore è concepito per pilotare un altopar-
lante con resistenza da 1 a 4 ohm. Tenere presente che
i
l calore è dannoso per i componenti elettronici delle
a
utomobili e pertanto minore è il carico dell’altoparlante,
maggiore sarà il calore generato. Per applicazioni con
altoparlanti a bassa impedenza o installazione con
ventilazione limitata, si consiglia di adoperare una
ventola di raffreddamento esterna.
10. Le connessioni al veicolo di batteria e messa a terra
vanno effettuate con i terminali ad anello crimpato della
misura giusta (la superficie è quello che conta); dopo la
crimpatura si consiglia di saldare i terminali.
11. A causa dell’alimentatore a commutazione MOSFET ad
alta frequenza, di solito non si consiglia il filtraggio del
cavo di alimentazione (tenere presente che se l’alimen-
tazione è limitata, l’amplificatore non eroga la potenza
nominale). L’adeguata messa a terra della fonte dei
segnali è obbligatoria per fare in modo che l’amplifica-
tore raggiunga le massime prestazioni. Se gli ingressi
RCA non hanno un’adeguata messa a terra attraverso
la fonte dei segnali, il rumore elettrico proveniente
dal veicolo potrebbe risuonare nell’impianto.
FIGURA 1b—
Telecomando
Telecomando—Controlla il guadagno dell’amplifica-
tore del subwoofer,a distanza per facilitare la regolazione
durante l’ascolto.
Attenzione: NON collegare una manopola di controllo
del livello di altri fabbricanti al controllo del livello sub
sonico a distanza di un amplificatore Polk Audio.
Sebbene i connettori siano adeguati, la posizione della
manopola di controllo e dei pin dei connettori potrebbe
essere diversa, causando danni.
Cavo linea telefonica
Modulo volume a distanza
Attrezzi Necessari
Cacciavite con punta a croce Phillips
Attrezzo per aprire il pannello
Trapano elettrico e punte da 3/16 e 1/8 di pollice
Pennarello con inchiostro permanente o matita
Connettori a pinza a pezzo unico e crimpatrice
Occhiali di sicurezza
Spellafilo e taglierina
Nastro isolante
Passacavo per i punti di introduzione dei cavi
nelle pareti metalliche della macchina
Kit di cavi di alimentazione per l’amplificatore
(disponibili presso i distributori Polk Audio autorizzati)
LIMITI DI SICUREZZA IN RELAZIONE
AL FUNZIONAMENTO
Polk Audio specifica l’intervallo di amplificazione racco-
mandato per ciascuno dei suoi diffusori passivi (non amplifi-
cati). In genere tale specifica viene espressa come un inter-
vallo di potenza, ad esempio 20-200 watt (per canale). È
importante capire il significato di questi valori quando si
deve scegliere un ricevitore o un amplificatore per un diffu-
sore Polk. Il valore minimo indica il livello più basso di poten-
za continua che assicura prestazioni accettabili in un tipico
ambiente di ascolto, mentre il valore massimo indica il livello
più alto di potenza per canale che deve essere applicato con
un diffusore Polk e non va confuso con la “potenza nomi-
nale” implica che al diffusore si possa applicare tale livel-
lo di potenza a lungo termine. Polk Audio specifica un ampio
intervallo di potenza in quanto non tutti i produttori di
apparecchi elettronici usano lo stesso metodo per specifi-
care la potenza nominale; infatti, il suono di amplificatori di
alta qualità è migliore e più alto del suono di amplificatori di
qualità inferiore, anche quando questi ultimi hanno potenze
nominali maggiori.
La potenza di un’automobile offre una buona analogia.
Un’automobile può sviluppare una potenza di gran lunga
superiore a quella necessaria per il normale uso quotidiano
in città e può raggiungere una velocità superiore a 160 km/h.
Poter disporre di questa potenza supplementare è utile quan-
do si deve accelerare su una rampa d'accesso di autostrada
o per evitare un pericolo, ma ciò non significa che sia oppor-
tuno viaggiare in autostrada alla massima potenza e velocità
per lunghi periodi di tempo, come un meccanico o la polizia
stradale potrebbero subito confermare. Analogamente, è
consigliabile adoperare amplificatori e ricevitori con potenza
nominale superiore a quella dei diffusori, in quanto poter
disporre di una certa potenza supplementare per picchi di
breve durata consente di ottenere qualità migliore del suono,
massima gamma dinamica e uscita senza problemi ad alto
volume. Ma suggeriamo vivamente di non fare funzionare
l’amplificatore o il ricevitore alla massima potenza per
l’ascolto prolungato.
I diffusori possono danneggiarsi se l’amplificatore, indipen-
dentemente dalla sua potenza nominale, viene fatto fun-
zionare a livelli di ascolto superiori a quelli generabili con
nitidezza; i livelli molto alti e udibili della distorsione che
si genererebbe in queste condizioni nell’amplificatore
potrebbero aggiungere ai suoni tonalità stridenti. Se il
suono è distorto, bisogna abbassare il volume per
non rischiare di danneggiare i diffusori. Facendo
funzionare un amplificatore oltre il punto di distorsione
si può danneggiare un diffusore indipendentemente
dalla sua potenza nominale.
LINEE GUIDA PER L’INSTALLAZIONE
1. Leggere con attenzione il presente manuale ’prima
di installare l’amplificatore.
2. Prima di effettuare connessioni elettriche, scollegare
il terminale di terra della batteria.
3. Prima di montare l’amplificatore, accertarsi che non
vi siano ostacoli o ostruzioni, quali serbatoi della benzina,
condutture carburante o dei freni, cavi.
4. Scegliere una punto di montaggio con accesso e venti-
lazione adeguati che proteggano l’amplificatore da
calore, umidità e sporco.
5. Per montare l’amplificatore in modo sicuro occorre
dapprima rimuovere la copertura superiore. Svitare
le quattro viti di fissaggio della copertura superiore.
6. Durante l’instradamento dei cavi verso l’amplificatore,
evitare aree metalliche appuntite e far passare i cavi
RCA lontano dai cavi di alimentazione e altri cavi della
macchina che potrebbero causare disturbo.
7. L’amplificatore deve avere una messa a terra con un filo
corto collegato direttamente all’auto in corrispondenza
di una superficie metallica non verniciata, preferibil-
mente il telaio. Non usare punti di messa a terra di
fabbrica, bulloni dei sedili o piastre saldate a punti.
8. La protezione dei connettori di alimentazione con fusibili
va effettuata entro 20-25 cm dal terminale della batteria.
Usare un fusibile o interruttore automatico di portata
leggermente superiore rispetto ai fusibili dell’amplifica-
tore. Per la scelta della sezione del cavo occorre consid-
erare l’assorbimento di corrente totale dell’impianto
e la lunghezza del cavo stesso. L’IASCA e altri enti di
gara per impianti audio offrono tabelle da consultare
a questo proposito; la guida agli studi MECP contiene
una tabella simile. La pagina delle specifiche elenca
le misure minime consigliate per la sezione dei cavi.
Usare sempre cavi della stessa sezione per la messa
a terra e per l’alimentazione dell’amplificatore. Accertarsi
di controllare il cavo di messa a terra della batteria del
veicolo e se necessario, aggiungere un altro cavo di
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 53
ITALIANO
52
PA 12V AMPLIFIERS
Connessione di un subwoofer singolo
(vista dall’alto)
Connessione di due subwoofer
(vista dall’alto)
FIGURA 4—SCHEMI DI CABLAGGIO DEGLI ALTOPARLANTI
NOTA: i terminali di uscita duale (+) e subsonica (-) dei modelli PA400.1, PA600.1 e PA1200.1 sono collegati in parallelo
internamente e durante la connessione di più subwoofer occorre tenere in considerazione l’impedenza del carico combinato.
FIGURA 3—CONNESSIONI DELL’AMPLIFICATORE—LATO POSTERIORE
(PA400.1/PA600.1/PA1200.1)
PA400.1
PA600.1
PA1200.1
CONNESSIONI PANNELLO POSTERIORE
1. Fusibile—Questi fusibili proteggono l’amplificatore da
danni elettrici interni e proteggono solo l’amplificatore.
Tutte le altre connessioni devono prevedere un fusibile
alla fonte. Il PA400.1 utilizza fusibili da 2-25 A,
il PA600.1 utilizza fusibili da 2-30 A e il PA1200.1
utilizza fusibili da 3-40 A.
2. Alimentazione da (+) 12 volt—Collegare questo
terminale attraverso un FUSIBILE o INTERRUTTORE
AUTOMATICO al terminale positivo della batteria del
veicolo o al terminale positivo di una batteria isolata
dell’impianto audio.
ATTENZIONE: proteggere sempre questo cavo installan-
do un fusibile o un interruttore automatico della portata
giusta entro 25 centimetri dalla connessione del termi-
nale della batteria.
3. Accensione a distanza—Questo terminale accende
l’amplificatore quando vengono applicati (+) 12 volt.
Collegarlo al conduttore di accensione dell’unità
principale o alla fonte dei segnali.
4. Messa a terra—Collegare questo terminale diretta-
mente al telaio metallico del veicolo, utilizzando il cavo
più corto possibile. Usare sempre cavi di sezione uguale
o maggiore di quella del cavo di alimentazione da (+)
12 volt. Il punto di connessione del telaio deve essere
senza tracce di vernice e sporcizia. Usare solo connettori
crimpati e/o saldati di qualità su entrambe le estremità
di questo cavo. NON collegare questo terminale diretta-
mente al terminale di messa a terra della batteria del vei-
colo o qualsiasi altro punto di messa a terra di fabbrica.
5. Terminali dell’altoparlante—Collegare i subwoofer
a questi terminali (consultare la sezione Schemi di
cablaggio degli altoparlanti, qui sotto).
FIGURA 2—CABLAGGIO LUCI LED/VENTOLA
BLACK
BLUE
BLACK
RED
_
+
_
+
TO LEDs
TO FAN
CONNESSIONI/CONTROLLI
PANNELLO ANTERIORE
1. Jack ingresso RCA—Accetta uscite del livello di
linea dalle unità principali o dai processori dei segnali
a tensioni comprese tra 250 mV e 7,5 volt.
2. Jack uscita di linea RCA—Questi jack RCA passanti
possono essere usati per inviare il segnale di ingresso
a un secondo amplificatore.
3. Interruttore SLAVE/MASTER—Controlla se l’amplifi-
catore è uno slave o master quando collegato in configu-
razioni con amplificatori combinati (consultare la sezione
Schemi di cablaggio degli altoparlanti).
4. Controllo del guadagno—Controlla la sensibilità
dell’amplificatore e viene usato per far corrispondere
il livello di ingresso dell’amplificatore al livello di
uscita della fonte dei segnali.
5. Interruttore subsonico—Il filtro subsonico attenua
le frequenze inferiori a 30 Hz di 24 dB a ottava.
6. Interruttore di equalizzazione bassi—Amplifica
di 8 dB i bassi del subwoofer, se selezionato.
7. Telecomando—Controlla il guadagno dell’amplifica-
tore del subwoofer,a distanza per facilitare la regolazione
durante l’ascolto.
Attenzione: NON collegare una manopola di controllo
del livello di altri fabbricanti al controllo del livello sub
sonico a distanza di un amplificatore Polk Audio.
Sebbene i connettori siano adeguati, la posizione della
manopola di controllo e dei pin dei connettori potrebbe
essere diversa, causando danni.
8. Controllo LPF—Controlla la frequenza di taglio del
filtro passa-basso da 30 Hz a 250 Hz.
9. Interruttore di fase— o 180° selezionabile per
la commutazione dell’uscita di fase al subwoofer.
10. Connettore LED/VENTOLA—Consente la connessione
di una ventola di raffreddamento opzionale per
l’amplificatore.
11. LED di stato—Si accende di colore VERDE per indicare
che l’amplificatore è acceso e funziona regolarmente,
e si accende di colore ROSSO se l’amplificatore si spegne
a causa di un cortocircuito, di un offset c.c. o di un sur-
riscaldamento rilevato dal circuito di protezione interno.
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 55
ITALIANO
54
PA 12V AMPLIFIERS
NOTA: I terminali di uscita duale (+) e subsonica (-) dei filtri sono collegati in parallelo internamente e durante
la connessione di più subwoofer occorre tenere in considerazione l’impedenza del carico combinato.
Cablaggio Dei Subwoofer (vista dall’alto)
MASTER
SLAVE
FIGURA 5 GUADAGNO SINCRONIZZATO PARALLELO (PA600.1/PA1200.1)
AMPLIFICATORE SLAVE
AMPLIFICATORE MASTER
COMBINAZIONE DI AMPLIFICATORI
Gli amplificatori Polk 600.1 e 1200.1 sono in grado di colle-
gare due o più amplificatori della stessa potenza nominale
in una combinazione master/slave per una maggiore potenza
con una corrispondenza precisa del l ivello. Si tratta di combi-
nazioni di guadagno sincronizzato in parallelo e in serie
esternamente con guadagno sincronizzato.
ATTENZIONE: NON tentare di combinare amplificatori di
potenza nominale diversa. Queste combinazioni di amplifica-
tori funzionano correttamente solo se gli amplificatori MAS-
TER e SLAVE sono modelli identici.
GUADAGNO SINCRONIZZATO PARALLELO
In questa combinazione MASTER/SLAVE i controlli del
pre-amplificatore dell’amplificatore master restano attivi
e il pre-amplificatore dell’amplificatore slave viene bypas-
sato. Questo consente all’amplificatore master di controllare
guadagno, filtro e livello secondario su entrambi gli amplifi-
catori. Questa combinazione consente agli amplificatori di
pilotare il proprio subwoofer separato durante la sincroniz-
zazione tramite un segnale del pre-amplificatore audio della
fase di ingresso dall’amplificatore master. Le connessioni
di cablaggio alle uscite del subwoofer dell’amplificatore in
questa combinazione devono essere configurazioni standard
per la fase di ingresso, creando una connessione in parallelo
per gli altoparlanti (per gli schemi di connessione di amplifi-
catori e altoparlanti, consultare la sezione Guadagno
sincronizzato parallelo).
NOTA: un amplificatore master è in grado di controllare un
massimo di tre amplificatori slave in questa combinazione.
È possibile aggiungere a un dato impianto più combinazioni
MASTER/SLAVE identiche.
COMBINAZIONE IN SERIE ESTERNA
CON GUADAGNO SINCRONIZZATO
In questa combinazione MASTER/SLAVE i controlli del pre-
amplificatore dell’amplificatore master restano attivi e il pre-
amplificatore dell’amplificatore slave viene ignorato. Questo
consente all’amplificatore master di controllare guadagno,
filtro e livello secondario su entrambi gli amplificatori.
Questa combinazione consente agli amplificatori di guidare
i carichi comuni del subwoofer durante la sincronizzazione
tramite un segnale del pre-amplificatore audio della fase di
ingresso dall’amplificatore master. Nella configurazione del
cablaggio di questo subwoofer, l’amplificatore master invia
il segnale positivo al subwoofer, mentre l’amplificatore slave
invia il segnale negativo, creando una connessione in serie
esterna degli altoparlanti (per gli schemi di connessione
di amplificatori e altoparlanti, consultare la sezione
Collegamento in serie esterno con guadagno sincronizzato).
NOTA: In questa combinazione gli amplificatori possono
essere collegati solo in coppie corrispondenti. È possibile
aggiungere più coppie corrispondenti per pilotare carichi
subwoofer separati in un dato impianto.
IMPOSTAZIONI DI GUADAGNO E FILTRO
DEGLI AMPLIFICATORI COMBINATI
NOTA: OCCORRE impostare le opzioni subsonica, di equal-
izzazione e di altri filtri sull’amplificatore master sulla stessa
posizione per garantire risultati sicuri e ottimali. Le linee
guida per la regolazione sono contenute nella sezione
Regolazione di crossover e guadagno.
CONNESSIONI/IMPOSTAZIONI DEL
GUADAGNO SINCRONIZZATO PARALLELO
Vedere la Figura 5 per i dettagli sul cablaggio.
1. Segnale di ingresso—Collegare questi jack RCA come
descritto nella sezione Connessione pannello anteriore.
2. Interruttore SLAVE/MASTER—
Portare l’interruttore slave/master sull’amplificatore
master nella posizione MASTER.
Portare l’interruttore slave/master sull’amplificatore
slave nella posizione SLAVE.
L’impostazione dell’interruttore SLAVE/MASTER su
entrambi gli amplificatori imposta automaticamente
la configurazione dei jack RCA di ingresso/uscita (I/O)
secondo la designazione slave o master dei singoli
amplificatori.
NOTA: un amplificatore master è in grado di controllare un
massimo di tre amplificatori slave in questa combinazione.
È possibile aggiungere a un dato impianto più combinazioni
master/slave identiche.
3. Interruttore di fase—Portare gli interruttori di fase
di tutti gli amplificatori sincronizzati sulla stessa
posizione (tutti su o tutti su 180°).
4. Per ottenere prestazioni sicure e ottimali—
I controlli dei filtri LPF, di equalizzazione dei bassi e
subsonico su tutti gli amplificatori sincronizzati devono
essere sulla stessa posizione.
5. Connessione dei segnali—Collegare un cavo RCA
tra il jack OUT RCA dell’amplificatore master e il jack
SLAVE IN RCA dell’amplificatore slave, come riportato
nella Figura 5.
6. Connessione subwoofer—In questa combinazione
di amplificatori, ciascun amplificatore deve pilotare
il proprio subwoofer separato. Collegare i terminali
degli altoparlanti di ciascun amplificatore a una combi-
nazione di uno o più subwoofer da cui risulti un’impeden-
za nominale tra 1 e 4 Ohms. Accertarsi che ciascun
amplificatore veda la stessa impedenza di altoparlante.
ATTENZIONE: il controllo del guadagno dell’amplificatore
viene completamente bypassato in modalità SLAVE. NON
spostare l’interruttore MASTER/SLAVE sulla posizione
SLAVE se l’amplificatore è collegato e in funzione. NON
collegare una fonte dei segnali all’amplificatore in una
modalità SLAVE che superi i 200 mV.
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 57
ITALIANO
56
PA 12V AMPLIFIERS
FIGURA 6 COLLEGAMENTO IN SERIE ESTERNO CON
GUADAGNO SINCRONIZZATO (PA600.1/PA1200.1)
AMPLIFICATORE SLAVE
AMPLIFICATORE MASTER
CONNESSIONI/IMPOSTAZIONI
IN SERIE ESTERNAMENTE CON
GUADAGNO SINCRONIZZATO
1. Segnale di ingresso—Collegare questi jack RCA come
descritto nella sezione Connessione pannello anteriore.
2. Interruttore SLAVE/MASTER—
Portare l’interruttore slave/master sull’amplificatore
master nella posizione MASTER.
Portare l’interruttore slave/master sull’amplificatore
slave nella posizione SLAVE.
L’impostazione dell’interruttore SLAVE/MASTER su
entrambi gli amplificatori imposta automaticamente
la configurazione dei jack RCA di ingresso/uscita
(I/O) secondo la designazione slave o master
dei singoli amplificatori.
NOTA: in questa combinazione gli amplificatori possono
essere collegati solo in coppie corrispondenti. È possibile
aggiungere più coppie corrispondenti per pilotare carichi
subwoofer separati in un dato impianto.
3. Interruttore di fase—Impostare gli interruttori di fase
di tutti gli amplificatori MASTER sincronizzati su .
Impostare gli interruttori di fase di tutti gli amplificatori
SLAVE sincronizzati su 180°. Gli amplificatori master
e slave vanno ripristinati sulla modalità di fase opposta
per garantire il funzionamento in serie esterno con
guadagno sincronizzato.
4. Per ottenere prestazioni sicure e ottimali—
I controlli dei filtri LPF, di equalizzazione dei toni bassi
e subsonico su tutti gli amplificatori sincronizzati devono
essere impostati sulla stessa posizione.
5. Connessione segnali—Collegare un cavo RCA
tra i jack OUT RCA dell’amplificatore master e il jack
INPUT RCA dell’amplificatore slave come riportato
nella Figura 6.
6. Connessione subwoofer—In questa combinazione
di amplificatori i terminali subwoofer di entrambi gli
amplificatori pilotano subwoofer comuni. Usare il
seguente schema di connessione altoparlanti durante
la connessione dei subwoofer agli amplificatori. Colle-
gare i terminali degli altoparlanti di ciascun amplificatore
a una combinazione di uno o più subwoofer da cui risulti
un’impedenza nominale tra 2 e 4 Ohm. NON collegare
carichi inferiori a 2 Ohm durante la connessione agli
amplificatori nella combinazione in serie esternamente
con guadagno sincronizzato.
ATTENZIONE: Collegare due cavi di sezione minima di
3,31 mm2 (12 AWG) tra i terminali di uscita subsonica
negativa degli amplificatori master e slave.
ATTENZIONE: Il controllo del guadagno dell’amplificatore
viene completamente bypassato in modalità SLAVE. NON
spostare l’interruttore MASTER/SLAVE sulla posizione
SLAVE se l’amplificatore è collegato e in funzione. NON
collegare una fonte dei segnali all’amplificatore in una
modalità SLAVE che superi i 200 mV.
Cablaggio Dei Subwoofer (vista dall’alto)
MASTER
SLAVE
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 59
58
PA 12V AMPLIFIERS
ITALIANO
SPECIFICHE
PA400.1 PA600.1
PA1200.1
Potenza nominale dinamica
a1Ohm
800W x 1 1200W x 1 2400W x 1
Potenza RMS continua
a1Ohm
1
400W x 1 600W x 1 1200W x 1
Potenza RMS continua
a2Ohms
2
300W x 1 400W x 1 800W x 1
Risposta in frequenza 20-250Hz 20-250Hz 20-250Hz
Fattore di smorzamento 150 150 150
Pendenza di 12 dB di crossover
passa-basso variabile
30-250Hz 30-250Hz 30-250Hz
Filtro subsonico
Amplificazione bassi
Impedenza ingresso 20K 20K 20K
Sensibilità ingresso 150mV/7.5V 150mV/7.5V 150mV/7.5V
Carico uscita 1Ohm 1Ohm 1Ohm
Fusibili 2x25A 2x30A 3x40A
Driver LED acceso
Driver ventola esterna
Jack RCA passanti
PA400.1 Uscita di potenza: 200 watt RMS x 1 canale su 4 Ohms e 1%
di distorsione armonica totale (THD) + N
Rapporto segnale/rumore a disturbo: -60 dBA (riferimento di 1 watt su 4 Ohms)
Potenza aggiuntiva: 400 watt RMS x 1 canale su 1 Ohm e 1% THD+N
PA600.1 Uscita di potenza: 300 watt RMS x 1 canale su 4 Ohms e 1% THD+N
Rapporto segnale/rumore a disturbo: -60 dBA (riferimento di 1 watt su 4 Ohm)
Potenza aggiuntiva: 6 00 watt RMS x 1 canale su 1 ohm e 1% THD+N
PA1200.1 Uscita di potenza: 400 watt RMS x 1 canale a 4 Ohms e 1% THD+N
Rapporto segnale/rumore a disturbo: -60 dBA (riferimento di 1 watt su 4 Ohms)
Potenza aggiuntiva: 1 200 watt RMS x 1 canale su 1 Ohm e 1% THD+N
1
RMS di potenza continua su 1 Ohm da 20 a 20.000 Hz a 14,4 V c.c. con meno di 0,08% THD+N.
2
RMS di potenza continua su 2 Ohms da 20 a 20.000 Hz a 14,4 V c.c. con meno di 0,15% THD+N.
SPECIFICHE CEACOMBINAZIONI DI PIÙ AMPLIFICATORI
Gli amplificatori subwoofer PA400.1, PA600.1 e PA1200.1
possono essere usati anche in più combinazioni master/slave
consentendo l’espansione illimitata a una sezione subwoofer
dell’impianto. Per usare multipli di combinazioni di amplifica-
tori occorre attenersi alle seguenti direttive per ottenere
i risultati migliori.
Segnale audio—Dividere il segnale audio dell’unità
principale o del processore agli amplificatori master
usando adattatori RCA Y. Accertarsi di dividerli in un
numero di volte pari per accertarsi che il livello di
ingresso su ciascun amplificatore master sia adattato.
Configurazione amplificatori—Impostare le singole
combinazioni di amplificatori MASTER/SLAVE come
descritto per il tipo di combinazione usato (consultare
la sezione Guadagno sincronizzato parallelo o Colle-
gamento in serie esterno con guadagno sincronizzato
per la descrizione delle connessioni di amplificatori
e altoparlanti).
IMPOSTAZIONI DI CROSSOVER
E REGOLAZIONE DEL GUADAGNO
L’amplificatore Polk Audio va regolato con attenzione per
poter raggiungere le massime prestazioni. Seguono alcune
linee guida per la messa a punto dell’amplificatore.
Poiché questo amplificatore è concepito solo per appli-
cazioni con subwoofer, il crossover passa-basso è
sempre attivo. Il punto di crossover è regolabile per
consentire un funzionamento più preciso dell’impianto.
Provare a mantenere l’impostazione sufficientemente
bassa da impedire la distorsione delle immagini (non
deve essere possibile sentire voci maschili dal sub-
woofer), ma non così basse da creare una distanza tra
il subwoofer e gli altoparlanti medio-bassi/mid-range.
Si consiglia di dedicare tempo a sufficienza per questa
regolazione, ascoltando musica nota oppure i dischi
di impostazione dell’impianto per ottenere il tipo
di riproduzione musicale preferito.
La regolazione del guadagno consente di impostare
un’adeguata corrispondenza dei segnali per un funziona-
mento dell’amplificatore regolare e senza rumore.
Cominciare con musica nota. Con l’amplificatore del
guadagno sull’amplificatore al centro della sua corsa,
portare il volume dell’unità principale su 3/4 del volume
oppure finché non comincia a sentirsi una distorsione.
Se si rileva una distorsione prima di raggiungere i 3/4
del volume dell’unità principale, ridurre l’impostazione
del guadagno sull’amplificatore e aumentare nuovamente
il volume dell’unità principale. Se è possibile ascoltare
musica a un volume leggermente superiore ai 3/4 con
l’unità principale senza distorsione rilevabile, aumentare
lentamente il guadagno dell’amplificatore fino a rilevare
la distorsione, quindi ridurre il guadagno per eliminarla.
Questa impostazione consente di ottenere la massima
resa con tutte le fonti, fatta eccezione per la più bassa,
evitando disturbi eccessivi nell’impianto.
Per impianti che utilizzano la regolazione del livello
subsonico a distanza, aumentare il guadagno subwoofer
sull’amplificatore del 25% e portare la manopola del
livello subsonico a distanza sulla posizione centrale,
dopo aver regolato il guadagno e i filtri dell’impianto.
Questo offre al controllo del livello subsonico a distanza
un’ampia gamma di regolazioni per l’uscita subwoofer.
Prendere in considerazione l’effetto della regolazione
del guadagno sulla risposta di frequenza e lo staging
dell’impianto. Si consiglia anche in questo caso di avere
tempo a sufficienza per ottenere le giuste impostazioni
di guadagno e crossover. Dischi e analizzatori di prova
contribuiscono all’espletamento dell’operazione, ma
il metodo migliore è fidarsi delle proprie orecchie.
INSTALLAZIONE DI TUBI DI LUCI LED
(OPZIONALI)
NOTA: se NONSIFAUSOdella ventola opzionale, con-
sigliamo di cablare il secondo tubo di luci LED a questo cir-
cuito. Qualora si faccia invece uso della ventola opzionale,
consigliamo di cablare il secondo tubo di luci LED in parallelo
con il primo tubo.
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 73
72
PA 12V AMPLIFIERS
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automatically prior to its stated expiration if the original
retail purchaser sells or transfers the Product to any other party.
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER COMPON-ENT(S) and ENCLOSURE
on this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer, and 2 years if installed by the same dealer.
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new product online at: www.polkaudio.com/registration or call
Polk customer service 800-377-7655 in the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of original purchase.
Be sure to keep your original purchase receipt.
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk Audio Authorized Dealer from whom you pur-
chased the Product, or to the Factory at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Products must be shipped in the original
shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the Factory or
Polk Audio Auth-orized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period,
Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below.
All replaced parts and Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you,
within a reasonable time, freight prepaid.
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing
or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly
attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not been authorized or approved
by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number on the Product has been removed, tampered with or defaced.
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your
sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequential
damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the
possibility of such damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages,
so the above limitation and exclusion may not apply to you.
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limitation on how long
an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights which vary from state to state.
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces
exchanges and audio clubs.
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized Distributors
in such countries.
LIMITED WARRANTY
ITALIANO
INFORMAZIONI SU POLK AUDIO
Polk Audio è una premiata ditta che progetta e costruisce
prodotti audio ad alte prestazioni e la più affermata marca
audio di Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Fondata
nel 1972 da tre studenti della Johns Hopkins University, Polk
Audio detiene oltre 50 brevetti ottenuti per miglioramenti
al design e alla tecnologia degli altoparlanti. I prodotti Polk
includono altoparlanti e componenti elettronici per la casa,
l’auto ed applicazioni nautiche, il primo sintonizzatore satel-
litare per componenti per uso domestico, il primo altopar-
lante al mondo con indirizzo IP attivo di tipo audiofilo, il
primo altoparlante a soffitto omologato THX
®
Ultra2 e
I-Sonic
®
, il primo sistema audiovisivo che include HD Radio
®
,
funzionalità XM Connect & Play e un lettore di DVD.
I prodotti Polk sono disponibili in tutto il mondo presso
rivenditori autorizzati specializzati in elettronica.
Per ulteriori informazioni e per trovare un rivenditore o dis-
tributore Polk di zona, visitare www.polkaudio.com o chia-
mare il nostro numero verde 1-800-377-7655 (dal lunedì
al venerdì dalle 9:00 alle 18:00, fuso orario della costa
orientale, solo USA e Canada). Fuori dal Nord America
chiamare il numero 001 410 358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
PORTUGUES
SOBRE A POLK AUDIO
A Polk Audio é uma empresa que projeta e fabrica produtos
de áudio de alto desempenho premiados, sendo a maior
marca de áudio da Directed Electronics, Inc. (NASDAQ,
DEIX). Fundada em 1972 por três formandos da Universidade
Johns Hopkins, a Polk Audio detém mais de 50 patentes por
avanços realizados em projetos e tecnologias de caixas
acústicas. Entre os produtos da Polk estão caixas acústicas
e componentes eletrônicos para aplicações residenciais,
automotivas e marítimas, o primeiro sintonizador de radio
via satélite para uso residencial, a primeira caixa acústica
do mundo com endereço IP ativo e qualidade que satisfaz
ao mais exigente entusiasta d e áudio, a primeira caixa acús-
tica de teto com certificação THX
®
Ultra2, e o I-Sonic
®
o primeiro sistema de entretenimento a oferecer capacidade
para HD Radio
®
, XM Connect & Play e um toca-DVD.
Os produtos da Polk estão disponíveis em lojas de varejo
que vendem produtos eletrônicos especializados destinados
ao mercado consumidor no mundo inteiro.
Para obter mais informações e localizar um revendedor
ou distribuidor da Polk em sua área, visite o site
www.polkaudio.com ou ligue para 1-800-377-7655
(de segunda a sexta-feira, da 9:00 às 18:00, horário
de Nova York, apenas nos EUA e Canadá). Fora da
América do Norte, ligue para +1 (410) 358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
Polk Audio is a Directed Electronics company which trades on
NASDAQ under the symbol DEIX. Investor information can be
found at http://investor.directed.com.
“Polk Audio” and “I-Sonic” are registered trademarks of Britannia
Investment Corporation used under license by Polk Audio, Inc.
Polk Audio est une compagnie de la Directed Electronics inscrite
à la NASDAQ sous le symbole DEIX. Pour des informations
boursières visitez: http://investor.directed.com.
«Polk Audio» et «I-Sonic» sont des marques de commerce enregistrées
de la Britannia Investment Corporation utilisées sous licence par
Polk Audio Inc.
Polk Audio es una empresa de Directed Electronics, la cual tiene opera-
ciones bursátiles en el índice NASDAQ bajo el símbolo DEIX. Hay
información para inversionistas en http://investor.directed.com.
“Polk Audio” y “I-Sonic” son marcas comerciales registradas de la
Britannia Investment Corporation que Polk Audio, Inc. usa bajo licencia.
Polk Audio ist ein Unternehmen der Directed Electronics-Gruppe,
die bei NASDAQ unter dem Symbol DEIX gehandelt wird. nvestoren-
informationen finden Sie unter http://investor.directed.com.
„Polk Audio“ und „I-Sonic“ sind eingetragene Marken der Britannia
Investment Corporation, die unter Lizenz von Polk Audio, Inc.
verwendet werden.
Polk Audio è un’azienda Directed Electronics, quotata sul listino
NASDAQ con il simbolo DEIX. Per informazioni concernenti
gli investitori visitare il sito http://investor.directed.com.
“Polk Audio” e “I-Sonic” sono marchi registrati di Britannia
Investment Corporation, utilizzati su licenza da Polk Audio, Inc.
A Polk Audio é uma empresa da Directed Electronics, negociada
na NASDAQ com o símbolo DEIX. Informações para investidores
estão disponíveis em http://investor.directed.com.
“Polk Audio” e “I-Sonic” são marcas registradas da Britannia
Investment Corporation usadas sob licença pela Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive
Baltimore, MD 21215
800-377-7655
(Outside USA & Canada: 410-358-3600)
www.polkaudio.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Polk Audio PA400.1 Manuale utente

Categoria
Set di altoparlanti
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per