iHealth PT2L Manuale utente

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale utente
Manuale d’uso del termometro iHealth
Termometro a infrarossi senza contatto (PT2L)
Contenuto
INTRODUZIONE DEL PRODOTTO ................................................................................ 1
AVVERTENZE ................................................................................................................ 1
DESCRIZIONE GENERALE ........................................................................................... 3
PRESTAZIONI DEL PRODOTTO ................................................................................... 4
DESTINAZIONE D’USO ................................................................................................. 5
CONTROINDICAZIONI ................................................................................................... 5
ISTRUZIONI D’USO ........................................................................................................ 5
ERRORI DEL PRODOTTO E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ....................................... 8
TEMPERATURA CORPOREA........................................................................................ 8
CURA E PULIZIA............................................................................................................ 9
MANUTENZIONE ........................................................................................................... 9
MATERIALI INCLUSI.................................................................................................... 10
SEGNI E SIMBOLI ........................................................................................................ 10
ALTRI STANDARD E CONFORMITÀ ........................................................................... 11
INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA ............................ 11
GARANZIA ...................................................................................................................... 12
1
Introduzione del prodotto
Grazie per aver scelto il nostro prodotto.
Questo prodotto è un termometro a infrarossi (RI) di alta tecnologia progettato per
rilevare la temperatura del corpo umano attraverso la misurazione di energia dei raggi
infrarossi emessa dalla fronte. Il prodotto aiuta a valutare le proprie condizioni di salute e
dei propri familiari in modo semplice e veloce.
Nome del prodotto: Termometro a infrarossi senza contatto
Modello del prodotto: PT2L
AVVERTENZE
1. L’uso di questo termometro non deve sostituire il parere di un medico. Consultare il
proprio medico in caso di dubbi sulla lettura della temperatura.
2. Mantenere il termometro fuori dalla portata di bambini. Se si ingerisce
accidentalmente la batteria o altri componenti, contattare immediatamente i servizi di
emergenza.
3. Le batterie non devono essere gettate nel fuoco né andare in cortocircuito.
4. Le letture del termometro devono essere considerate come riferimenti. Non cercare
di eseguire un’autodiagnosi o un autotrattamento utilizzando la lettura della
temperatura. Richiedere l’assistenza professionale di un medico qualora necessario.
5. Non esiste una temperatura standard del corpo umano che possa identificarsi come
valore assoluto. È importante conoscere il raggio di temperatura normale del proprio
corpo per determinare con precisione se si ha febbre.
6. Prima di effettuare la misurazione, assicurarsi che la fronte del soggetto interessato
non presenti tracce di sudore, cosmetici, sporco o grasso.
7. I pazienti non devono bere, mangiare o praticare attività fisica prima o durante la
misurazione della temperatura. Attendere 30 minuti prima di effettuare la
misurazione. La lettura della temperatura rilevata è più precisa e utile come
riferimento quando il corpo si ritrova in uno stato di equilibrio stabile.
8. Non misurare a temperatura su tessuti cicatriziali, ferite aperte o ustioni.
9. Se c’è una differenza di temperatura tra l’area in cui il termometro è conservato e il
nuovo ambiente in cui si introduce, lasciare che il termometro si ambienti per 30
minuti prima di effettuare la misurazione.
10. Non misurare la temperatura corporea subito dopo l’assunzione di medicinali che
possono alterarla. La lettura della temperatura rilevata in questo momento non
risulterà precisa.
11. È normale che le letture rilevate durante misurazioni continue oscillino entro un
piccolo intervallo. Durante misurazioni continue, la temperatura corporea della
persona può essere trasmessa al termometro in modo da influire sulla precisione
della misurazione stessa. Si consiglia di effettuare un massimo di 3 letture continue
nell’arco di un breve periodo di tempo.
2
12. Durante la misurazione, evitare l’esposizione diretta al sole, a condizionatori o
termosifoni, poiché questo potrebbe provocare variazioni della temperatura della
fronte. Nei limiti del possibile, effettuare le misurazioni all’interno di un ambiente
stabile.
13. Non misurare la temperatura corporea in un ambiente esposto a forti interferenze
elettromagnetiche (per esempio, luoghi in prossimità di un forno a microonde in
funzione, piastre a induzione o telefono in uso), poiché le interferenze
elettromagnetiche possono causare errori nella lettura o persino danni al dispositivo.
14. Considerare questo prodotto come dispositivo personale. Pulire e disinfettare il
prodotto adeguatamente per evitare contaminazioni incrociate.
Il funzionamento dello strumento può essere influenzato negativamente in presenza
di una delle seguenti situazioni:
1) Utilizzo al di fuori del campo di temperatura della persona indicata dal
produttore.
2) Utilizzo al di fuori del campo di temperatura e umidità di funzionamento indicati
dal produttore.
3) Conservazione al di fuori del campo di temperatura e umidità ambientale indicati
dal produttore.
4) Urto meccanico.
5) Componenti ottici infrarossi sporchi o danneggiati, così come definiti dal
produttore.
15. I requisiti di precisione del laboratorio ASTM nel campo di visualizzazione da 37 a 39
°C (98 a 102 °F) per i termometri a infrarossi sono di ±0,2 °C (±0,4 °F), mentre per i
termometri a mercurio in vetro ed elettrici, il requisito di conformità ASTM E667-86 e
E1112-86 è di ± 0,1 °C (±0,2 °F).
16. Non utilizzare questo dispositivo se si è allergici alla plastica o alla gomma.
17. I materiali che possono entrare in contatto con il paziente sono conformi alle norme
ISO 10993-5 e ISO 10993-10. Non producono reazioni tossiche, allergiche e irritanti.
Sono conformi ai requisiti della direttiva sui dispositivi sanitari. Sulla base della
scienza e della tecnologia attuali, non sono note altre possibili reazioni allergiche.
18. Il paziente può utilizzare il dispositivo.
19. Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un dispositivo
digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 della normativa FCC. Tali limiti sono
progettati per offrire una protezione adeguata contro interferenze dannose in una
installazione domestica. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia
a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c’è nessuna garanzia
che si verifichino interferenze in una installazione specifica. Se questo apparecchio
provoca interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, riscontrabili attraverso
l’accensione e lo spegnimento dello stesso, l’utente deve cercare di correggere
l’interferenza con una o più delle seguenti misure:
- Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
- Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
3
- Collegare l’apparecchio a una presa di corrente di un circuito differente rispetto a
quello su cui è collegato il ricevitore.
- Consultare il proprio rivenditore o un tecnico specializzato in radio/TV per ricevere
assistenza.
20. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 della normativa della FCC. Il suo utilizzo
è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare
interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, comprese quelle che possono provocare un funzionamento indesiderato.
21. Con questo dispositivo, la lettura della temperatura della fronte è equivalente alla
lettura orale.
Descrizione generale
Il termometro si compone principalmente di un involucro di plastica, di un sensore di
temperatura a RI, di un display LCD e di batterie.
Istruzioni per il display LCD
4
Dimensioni del dispositivo: Approx. 141 mm × 32 mm × 48 mm
(5,55 × 1,26 × 1,89 pollici)
Peso del prodotto: Approx. 53 g (senza batterie)
Prestazioni del prodotto
1. Posizione per la misurazione: Centro della fronte
2. Distanza di misurazione dalla fronte: ≤3 cm (1,18 pollici)
3. Fonte di alimentazione: 3 V CC; 2 batterie AAA x 1,5 V
4. Intervallo di misurazione: 34,0 - 43,0 (93,2 - 109,4 )
5. Precisione di misurazione: ±0,2 ±0,4 entro 35,0 - 42,0 (95 -
107,6 ),
Fuori da questo intervallo di misurazione: ±0,3 (±0,5 ).
6. Risoluzione: 0,1 (0,1 )
7. Unità di misura: Celsius (°C) o Fahrenheit (°F)
8. Precisione di ripetizione: Entro ±0,3 (±0,5 )
9. Condizioni operative:
Temperatura: 15 -40 (59 -104 )
Umidità: ≤95 % de HR, senza condensazione
Precisione atmosferica: 70 KPa ~ 106 KPa
10. Condizioni di trasporto e conservazione
Temperatura: -25 - 55 (-13 - 131 )
Umidità: ≤95 % de HR, senza condensazione
Precisione atmosferica: 70 KPa ~ 106 KPa
11. Display: Display LCD
12. Modalità di impiego: modalità regolata; parte di riferimento del corpo: bocca)
13. IT : Durata in servizio prevista: 5 anni
14. Intervallo tra una misurazione e l’altra: minimo 5 secondi
14. Durata della batteria: approssimativamente 300 misurazioni
Avviso di batteria scarica
debole
Indicatore acustico
Celsius/Fahrenheit
Area di
visualizzazione della
temperatura
Visualizzazione dello
stato della temperatura
5
Destinazione d’uso
Il termometro multifunzione è destinato alla misurazione intermittente della temperatura
corporea della superficie cutanea centrale della fronte in soggetti di tutte le età. Può
essere utilizzato da utenti in ambiente domestico e da operatori sanitari.
Controindicazioni
Sconsigliato a persone che presentano lesioni nell’area di misurazione, come
infiammazioni, traumi, lesioni post-operatorie, ecc.
Istruzioni d’uso
(1) Inserimento del prodotto
Inserire le due batterie nel vano batterie posizionato nella parte posteriore
dell’apparecchio. Il termometro avvierà un autocontrollo e il display LCD visualizzerà
questa immagine; in seguito, emetterà un segnale acustico e si spegnerà
automaticamente (se nel display LCD compare , cambiare le batterie per assicurarsi di
avere una carica sufficiente).
Nota: Smaltire le batterie e gli strumenti elettronici in conformità alla normativa
locale vigente. Non smaltirle con rifiuti domestici.
(2) Processo di misurazione
Mettere il cappuccio al termometro per accedere alla modalità di misurazione della
fronte. Puntare la sonda del termometro al centro della fronte e mantenerla a una
distanza inferiore ai 3 cm (1,18 pollici) dalla stessa (la distanza ottimale corrisponde
approssimativa alla larghezza dell’indice di un adulto). Non toccare la fronte con la
sonda.
6
Premere delicatamente il tasto di misurazione [ ] per avviare la misurazione.
L’indicatore emetterà un suono acustico una volta ottenuta la lettura (la funzione
dell’interruttore dell’indicatore acustico è opzionale, consultare “(4) Interruttore
dell’indicatore acustico” per le impostazioni). La lettura sarà visualizzata sul display. Se la
misurazione non va a buon fine, l’indicatore acustico non emetterà nessun suono e il
display visualizzerà [ ].
Motivazioni che possono causare errori di misurazione:
A. La temperatura ambiente non soddisfa i requisiti di misurazione o c’è una
differenza di temperatura eccessiva;
B. La temperatura nominale supera il campo di misurazione.
(3) Spento
Se non si ha bisogno di effettuare ulteriori misurazioni, lasciare semplicemente il
dispositivo in stand-by per 8 secondi affinché si spenga automaticamente.
(4) Interruttore dell’indicatore acustico
7
1) Se spento, tenere premuto il tasto di misurazione fino a quando non compare il
simbolo dell’indicatore “ ” nel display.
2) Rilasciare il tasto quando compare “ ”: si attiverà la funzione dell’indicatore
acustico;
3) Rilasciare il tasto quando “ ” scompare : si disattiverà la funzione dell’indicatore
acustico;
4) Dopo aver configurato l’interruttore di avvertimento dell’indicatore, il display
visualizzerà l’unità di temperatura attuale e si spegnerà automaticamente in 4
secondi.
(5) Cambio di unità
1) Dopo aver modificato l’interruttore di avvertimento nell’apparecchio (5), il display
LCD visualizzerà l’unità di temperatura attuale. Tenere premuto subito il tasto,
quindi inserire lo stato di impostazione di unità. In questo momento, nel display
si alterneranno i simboli delle unità e .
2) Rilasciare il tasto quando compare “”: l’unità è configurata come ;
3) Rilasciare il tasto quando compare “F”: l’unità è configurata come °F.
(6) Visualizzazione dello stato della temperatura
1) Quando la temperatura misurata T<37,5 , “ ” verrà visualizzato sul display
LCD.
2) Quando la temperatura misurata 37,5 ≤T38,0 , “ ” verrà visualizzato sul
display LCD.
3) Quando la temperatura misurata T<38,0 , “ ” verrà visualizzato sul display
LCD.
(7) Funzione avviso di batteria scarica
All’accensione, il termometro rileverà automaticamente la capacità restante della batteria.
Se la capacità della batteria è bassa ma consente di realizzare misurazioni, si
visualizzerà il simbolo di batteria scarica [ ] con i risultati della misurazione. In ogni
caso, se la capacità della batteria è troppo bassa per realizzare misurazioni, il display
visualizzerà una sola icona [ ] intermittente e si spegnerà automaticamente dopo 8
secondi. Per continuare a usare il dispositivo, sostituire le vecchie batterie.
(8) Sostituzione delle batterie
8
1. Premere e sostenere il coperchio del vano batterie con il dito e applicare un po’ di
forza per farlo scorrere fino in fondo e aprire il vano.
2. Ritirare le vecchie batterie e installare le nuove.
3. Verificare i simboli di polarità delle batterie per posizionarle nel verso giusto durante
l’installazione. Assicurarsi che le nuove batterie siano ben posizionate nel vano e dal
verso giusto.
4. Riposizionare il coperchio e chiudere il vano batterie.
Smaltire le batterie usate in conformità con la normativa nazionale.
Non smaltire le batterie direttamente nella spazzatura.
Estrarre le batterie dall’apparecchio se non si utilizzerà per più di un mese.
Al termine dell’operazione, non toccare le batterie e il paziente allo stesso
tempo.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Errori del prodotto e risoluzione dei problemi
Problema
Elemento da rilevare
Soluzione
Batterie esaurite.
Sostituire le batterie vecchie con
delle nuove.
Battere posizionate con la
polarità sbagliata.
Le batterie non sono installate
correttamente.
Estrarre le batterie e reinstallarle
correttamente.
Impossibile effettuare la
misurazione perché la capacità
attuale delle batterie è troppo
bassa.
Sostituire le batterie.
La distanza di misurazione è
troppo grande.
La temperatura nominale supera
il campo di misurazione. La
temperatura ambiente supera il
campo di progettazione o è
instabile.
Seguire il manuale di istruzioni e
ripetere le misurazioni.
Stato attuale: Tutti i simboli
lampeggiano sul display.
Impossibile utilizzare il prodotto.
Contattare il servizio di
assistenza clienti.
Temperatura corporea
La temperatura corporea oscilla tra 35,5 - 37,8 ( 95,9 °F a 100 °F). Per
determinare se il soggetto ha febbre, confrontare la temperatura rilevata con la
temperatura normale. Un aumento dell’1 (1 °F) o superiore alla temperatura
corporea di riferimento indica generalmente che si ha febbre.
9
Zone di misurazione diverse (rettale, ascellare, orale, frontale, auricolare)
produrranno letture differenti. Pertanto, non confrontare le misurazioni rilevate in
zone differenti.
Di seguito, la temperatura tipica nell’adulto, a seconda delle differenti zone di
misurazione:
Rettale
97,9 °F - 99,1 °F
Da 36,6 a 38
Ascellare
94,5 °F - 99,1 °F
Da 34,7 a 37,3
Orale
95,9 °F - 99,5 °F
Da 35,5 a 37,5
Auricolare
96,4 °F - 100,4 °F
Da 35,8 a 38
Cura e pulizia
1. La sonda (il sensore) è la parte più complessa del termometro e deve restare pulita
e intatta per ottenere letture precise.
Utilizzare il metodo seguente per pulirla:
1) Pulire delicatamente la superficie della sonda con un bastoncino di cotone
imbevuto di alcol etilico superiore al 75%.
2) Attendere almeno un minuto per la completa asciugatura della sonda.
2. Se la sonda (il sensore) è rotta, contattare il servizio di assistenza clienti.
3. Utilizzare un panno di tela morbido e asciutto per pulire il display e la superficie
esterna del termometro. Se il termometro è molto sporco, inumidire un panno con un
po’ di alcol etilico per pulire il dispositivo.
4. Il prodotto non è impermeabile. Non pulire il dispositivo con detergenti. Non
immergere il termometro in acqua o altri liquidi.
Manutenzione
1. L’azienda non autorizza nessuna agenzia o individuo a effettuare riparazioni o
manutenzione del prodotto. Non cercare di smontare o modificare il termometro se si
sospettano problemi con il funzionamento del dispositivo.
2. Il termometro a raggi infrarossi è un strumento estremamente preciso. Qualsiasi
intervento di manutenzione inadeguato, smontaggio o modifica può comportare
imprecisioni nelle misurazioni del prodotto.
3. Verificare che il dispositivo non presenti danni a seguito di cadute. In caso di
incertezza, contattare il servizio di assistenza clienti per una revisione del
dispositivo.
4. Il termometro viene calibrato inizialmente durante la progettazione. Se si utilizza il
termometro secondo le istruzioni d’uso, non sarà necessario configurarlo
periodicamente. In caso di dubbi sulla precisione della misurazione durante il
periodo di garanzia, contattare il servizio di assistenza clienti.
5. L’utente non deve incaricarsi della manutenzione di nessun componente. Possono
essere forniti schemi di cablaggio, elenchi di parti di ricambio, descrizioni, istruzioni
di calibrazione o qualsiasi altra informazione che possa aiutare il personale tecnico
qualificato dell’utente a riparare le parti dell’apparecchio interessate.
6. Il metodo per la verifica dell’accuratezza clinica può essere richiesto contattando il
servizio di assistenza clienti.
10
7. Non conservare né utilizzare il dispositivo a una temperatura o umidità
eccessivamente elevate o basse (consultare i dati tecnici), sotto la luce del sole, in
prossimità di corrente elettrica o luoghi con molta polvere. Evitare di far cadere il
prodotto o di sottoporlo a forze esterne. In presenza di tali situazioni, possono
verificarsi imprecisioni nella misurazione.
8. Non toccare direttamente la sonda con le dita e non soffiarci sopra. Le misurazioni
effettuate con una sonda a infrarossi danneggiata o sporca possono risultare
imprecise.
9. Il dispositivo richiede 4 ore per riscaldarsi tra un utilizzo e l’altro: dalla temperatura di
conservazione minima fino alla preparazione per l’UTILIZZO PREVISTO con una
temperatura ambiente di 20 °C.
10. Il dispositivo richiede 4 ore per raffreddarsi tra un utilizzo e l’altro: dalla temperatura di
conservazione massima fino alla preparazione per l’UTILIZZO PREVISTO con una
temperatura ambiente di 20 °C.
Materiali inclusi
Usare solo gli accessori forniti dal produttore originale e verificare che non manchi
nessun accessorio.
1 termometro RI
2 batterie AAA da 1,5 V
1 manuale d’uso
Segni e simboli
I simboli seguenti si visualizzeranno nelle istruzioni d’uso e nel dispositivo:
Simbolo “LEGGERE LA GUIDA DI FUNZIONAMENTO”
(Colore di sfondo del segnale: azzurro. Simbolo grafico del segnale: bianco).
Simbolo “PROTEZIONE AMBIENTALE I residui dei prodotti elettrici non devono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Riciclare se le strutture sono disponibili.
Consultare le autorità locali o il proprio distributore per ricevere consigli sul riciclaggio”.
Simbolo “PRODUTTORE”
Simbolo “ATTENZIONE”
Simbolo “NUMERO DI SERIE”
Simbolo “RAPPRESENTANTE EUROPEO”
IP22 Il primo simbolo numerico è specifico dei “Gradi di protezione contro l’accesso a
N O . 31,C ha ng jia n g Ro a d ,N a nka i D istric t,Tia njin, P.R .C hina
EC REP
A N D O N H e a lth C o .,Ltd
A U TO M A TIC BLO O D PR ESSU RE M O N ITO R
M O D EL: KD -5907
6V
SN :
R
0197
Lotus Global Co.,Ltd
47 Spenlow House Bermondsey London SE16 4SJ
11
parti pericolose e corpi estranei solidi”. Il secondo simbolo numerico è specifico dei “Gradi
di protezione contro la penetrazione dell'acqua”
Simbolo “Parte applicata di tipo BF”
Simbolo “CONFORME AI REQUISITI DELLA DIRETTIVA 93/42/CEE”
ALTRI STANDARD E CONFORMITÀ
Il dispositivo è conforma alla Direttiva dell’UE 93/42/CEE relativa ai prodotti medici, IEC
60601-1 Apparecchi elettromedicali -- Parte 1: Requisiti generali per la sicurezza di base
e le prestazioni essenziali), IEC 60601-1-2 (Apparecchi elettromedicali - Parte 1-2:
Requisiti generali per la sicurezza di base e il funzionamento essenziale - Norma
collaterale: Compatibilità elettromagnetica - Requisiti e prove), la ASTM (American Society
for Testing and Materials) E 1965 - 98, IEC-60601-1-11(Requisiti generali per la sicurezza
di base e le prestazioni essenziali. Norma collaterale: Requisiti per apparecchi
elettromedicali e sistemi elettromedicali utilizzati per la cura nell’ambiente medico
domestico), ISO 80601-2-56 (Apparecchi elettromedicali -- Parte 2-56: Requisiti particolari
per la sicurezza di base e le caratteristiche di prestazione essenziali dei termometri clinici
per la misurazione della temperatura corporea). Si noti che i sistemi di comunicazione ad
alta frequenza portatili e mobili possono interferire con questa unità.
Questo termometro a infrarossi soddisfa i requisiti della norma ASTM (E1965-98). Il
produttore è pienamente responsabile della conformità del prodotto alla norma (produttore:
ANDON HEALTH CO., LTD. Indirizzo: 3 Jinping Street, Ya An Road, Nankai District,
Tianjin 300190, Cina).
INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ
ELETTROMAGNETICA
Tabella 1 - Limiti di emissione per l’ambiente
Fenomeno
Conformità
Ambiente elettromagnetico
Emissioni RF condotte
e irradiate
CISPR 11
Gruppo 1, Classe B
Il dispositivo è destinato all’uso
nell’ambiente sanitario domestico
Distorsione armonica
IEC 61000-3-2
NA
Il dispositivo funziona a batterie
Sbalzi di tensione e
lampeggio
IEC 61000-3-3
NA
Il dispositivo funziona a batterie
Tabella 2 - Porta circostante
Fenomeno
Norma di
conformi
elettromagnetica
di base
Livelli di prova di immunità
Ambiente sanitario domestico
Scarica
elettrostatica
IEC 61000-4-2
Contatto ±8 kV
Aria ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV
12
Campo
elettromagnetico a
radiofrequenza
irradiato
IEC 61000-4-3
10 V/m
80 MHz-2,7 GHz
80% AM a 1 kHz
Campi di prossimità
degli apparecchi di
comunicazione
wireless RF
IEC 61000-4-3
Consultare la tabella 3
Campi magnetici a
frequenza di
potenza nominale
IEC 61000-4-8
30 A/m
50 Hz o 60 Hz
Tabella 3 - Campi di prossimità degli apparecchi di
comunicazione wireless RF
Frequenza di
prova
(MHz)
Banda
(MHz)
Livelli di prova di immunità
Ambiente nei centri sanitari professionali
385
380-390
Modulazione di impulsi 18 Hz, 27 V/m
450
430-470
FM, ±5 kHz deviazione, 1 kHz
sinusoidale, 28 V/m
710
704-787
Modulazione di impulsi 217Hz, 9 V/m
745
780
810
800-960
Modulazione di impulsi 18Hz, 28 V/m
870
930
1720
1700-1990
Modulazione di impulsi 217Hz, 28 V/m
1845
1970
2450
2400-2570
Modulazione di impulsi 217Hz, 28 V/m
5240
5100-5800
Modulazione di impulsi 217Hz, 9 V/m
5500
5785
GARANZIA
Contattare il proprio distributore o il servizio di assistenza clienti in caso di reclami
contemplati dalla garanzia. Se si deve inviare l’unità, allegare una copia della ricevuta
con una chiara descrizione del difetto.
I termini di garanzia sono i seguenti:
13
1. Il periodo di garanzia del dispositivo è di un anno a decorrere dalla data di consegna.
In caso di richieste sotto garanzia, la ricevuta di vendita o la fattura confermeranno la
data di consegna.
2. Le riparazioni effettuate durante il periodo di garanzia non estenderanno tale periodo.
3. La garanzia non copre i seguenti casi
Tutti i danni causati per trattamento improprio, come ad esempio la
mancata osservanza delle istruzioni d’uso.
Tutti i danni riconducibili a riparazioni o manipolazioni da parte del cliente
o terzi non autorizzati.
Danni prodotti durante il trasporto dal produttore al consumatore o
durante il trasporto al centro di assistenza.
Accessori soggetti a normali condizioni di usura.
4. Si esclude qualsiasi responsabilità per danni causati direttamente o indirettamente
dall’apparecchio, anche se il danno all’apparecchio viene coperto dalla garanzia.
Distribuito da:
USA:
iHealth Labs Inc.
120 San Lucar Ct., Sunnyvale, CA 94086, EE. UU.
+1-855-816-7705
www.ihealthlabs.com
Europa:
iHealthLabs Europe SAS
36 Rue de Ponthieu, 75008, Parigi, Francia
supp[email protected] www.ihealthlabs.eu
iHealthLabs Europe SAS
36 Rue de Ponthieu, 75008, Parigi, Francia
ANDON HEALTH CO., LTD.
N. 3 Jinping Street, Ya An Road, Nankai District, Tianjin 300190, Cina
Tel.: 86-22-87611660
Data di rilascio: 19 maggio 2020
N O . 31,C ha ng jia ng R o a d ,N a nka i D istric t,Tia n jin, P.R.C h ina
EC REP
A N D O N H e a lth C o .,Ltd
A U TO M A TIC BLO O D PRESSU RE M O N ITO R
M O D EL: KD -5907
6V
SN :
R
0197
Lotus Global Co.,Ltd
47 Spenlow House Bermondsey London SE16 4SJ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

iHealth PT2L Manuale utente

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale utente