Beurer BY 80 Manuale del proprietario

Categoria
Bilance personali
Tipo
Manuale del proprietario
32
ITALIANO
1. Fornitura ............................................33
2. Spiegazione dei simboli ...................33
3. Avvertenze e indicazioni
di sicurezza .......................................33
4. Uso conforme ...................................34
5. Descrizione dell'apparecchio ..........35
6. Messa in funzione .............................35
7. Utilizzo .............................................36
8. Pulizia e cura ...................................36
9. Che cosa fare in caso
di problemi? ....................................37
10. Smaltimento ....................................37
11. Dati tecnici ......................................38
12. Garanzia / Assistenza ....................38
Leggere attentamente le presenti istruzioni per
l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle
accessibili ad altri utenti e attenersi alle
indicazioni.
Sommario
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è
garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso,
pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, aria e Baby.
Cordiali saluti
Il team Beurer
Introduzione
Lo sviluppo fisico di un bambino richiede molta energia. Un regolare controllo del peso è
quindi importante e rassicura i genitori del fatto che il neonato assume cibo suciente e
quindi può crescere sano. Le speciali bilance pesaneonati di Beurer consentono di tenere il
peso sempre sotto controllo per uno sviluppo sano.
La bilancia pesaneonati presenta le seguenti caratteristiche:
superficie d’appoggio bombata
ampio display LCD ben leggibile
funzione fermo-pesata automatica e manuale per pesare il neonato che si muove
funzione tara
portata di 20 kg
graduazione 5 g
disinserimento automatico
commutazione dell’unità di peso (kg/lb/oz)
33
1. Fornitura
1 bilancia pesaneonati BY 80
2 batterie AA da 1,5 V
Le presenti istruzioni per l’uso
2. Spiegazione dei simboli
AVVERTENZA
Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute
ATTENZIONE
Indicazione di sicurezza per possibili danni all’apparecchio/agli accessori
Informazioni sul prodotto
Indicazione di informazioni importanti
Leggere le istruzioni
Produttore
Marchio CE
Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti.
Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE)
Non smaltire le batterie contenenti sostanze tossiche insieme ai rifiuti domestici
21
PAP
Smaltire la confezione nel rispetto dell‘ambiente
Marchio di certificazione per i prodotti esportati nella Federazione Russa e nei
paesi CSI
3. Avvertenze e indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA
Avvertenze di sicurezza
Non esporre la bilancia pesaneonati a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di
temperatura e fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi).
Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio (pericolo di soocamento).
Le riparazioni possono essere eettuate solo dal Servizio clienti di Beurer o da rivenditori
autorizzati.
Non azionare il pulsante bruscamente o con oggetti appuntiti.
34
ATTENZIONE
Non posizionare alcun oggetto sulla bilancia quando non viene utilizzata.
La precisione della bilancia può essere compromessa da forti campi elettromagnetici (ad es.
piani di cottura a induzione, telefoni cellulari).
Il carico massimo della bilancia è 20 kg (44 lb, 704 oz). La misurazione del peso viene
visualizzata in intervalli di 5 g (0,02 lb, 0,20 oz).
Rimuovere la sicurezza per il trasporto, se presente.
AVVERTENZA
Avvertenze sull'uso delle batterie
Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti
interessate con acqua e consultare il medico.
Pericolo d'ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soocare. Tenere quindi le
batterie lontano dalla portata dei bambini!
Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (–).
In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano
batterie con un panno asciutto.
Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere
le batterie dal vano batterie.
Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
Non utilizzare batterie ricaricabili!
Non smontare, aprire o frantumare le batterie.
4. Uso conforme
La bilancia pesaneonati è destinata unicamente alla misurazione del peso di neonati e bam-
bini piccoli. La bilancia pesaneonati non è un dispositivo medico. La bilancia pesaneonati è
destinata unicamente all’utilizzo privato e non è adatta per l’utilizzo pubblico o ospedaliero.
La bilancia pesaneonati può essere utilizzata solo per lo scopo per il quale è stata concepita
e come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Qualsiasi uso non conforme comporta un
pericolo. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
35
5. Descrizione dell'apparecchio
2
1
3
5
6
4
1. Pulsante HOLD
4. Superficie d'appoggio
2. Display 5. Regolatore dell'unità
3. Pulsante ON/OFF/TARA
6. Vano batterie con coperchio
6. Messa in funzione
Inserimento delle batterie
Prima di mettere in funzione la bilancia pesaneonati inserire due batterie alcaline Mignon AA
da 1,5 V nel vano batterie della bilancia.
Procedere come descritto di seguito:
1. Aprire il coperchio del vano batterie sulla
parte inferiore della bilancia pesaneonati.
2. Inserire due batterie alcaline Mignon AA
da 1,5 V nel vano batterie. Prestare atten-
zione a inserire le batterie con la corretta
polarità (+ / −) ragurata nel vano batterie.
3.
Chiudere il coperchio del vano batterie
finché non scatta in posizione.
Informazioni sul prodotto
Se sul display viene visualizzato "
Lo
", è necessario sostituire le batterie.
Selezione dell'unità di peso
Al momento della consegna la bilancia pesaneonati è impostata
sull'unità di peso "kg". Sul retro della bilancia pesaneonati si trova
un regolatore di unità che consente di commutare l'unità di peso su
libbre "lb" o su once "oz".
36
7. Utilizzo
1. Posizionare la bilancia pesaneonati su una superficie piana e solida; una superficie solida
è il presupposto per una misurazione corretta.
2. Premere
pulsante ON/OFF/TARA per accendere la bilancia pesaneonati. Quando sul
display viene visualizzato "0.000 kg", la bilancia pesaneonati è pronta per la misurazione.
3. Posizionare il bambino sulla superficie d'appoggio. Procedere con cautela per evitare la
caduta o urti alla testa del bambino.
4.
La bilancia pesaneonati dispone di una funzione di memoria "HOLD" (AUTO HOLD e
MECHANICAL HOLD). La funzione AUTO HOLD determina il peso del neonato appena è
sucientemente fermo per definire un valore preciso. Se il neonato si muove molto non è
possibile misurare il peso. Cercare pertanto di tranquillizzare il bambino per eseguire una
rapida misurazione. Evitare di toccare il bambino per non influenzare il calcolo del peso.
Quando il peso del bebè è stato determinato l'indicazione "HOLD" smette di lampeggiare
e il valore viene visualizzato per 20 secondi. Quindi la bilancia si spegne automaticamente.
5. Se il neonato si muove molto, è possibile selezionare la funzione MECHANICAL HOLD,
che consente di premere manualmente il pulsante HOLD. Entro 3 secondi l'indicazione
"HOLD" smette di lampeggiare e il peso viene visualizzato per 20 secondi.
Funzione TARA
Se non si desidera posizionare il neonato direttamente sulla superficie della bilancia, ma ad
esempio su un asciugamano, appoggiare quest'ultimo sulla bilancia pesaneonati PRIMA di
accenderla. Se l'asciugamano e altri pesi che si desidera sottrarre durante la pesata sono
superiori a 50 g, è possibile utilizzare anche la funzione TARA. Premendo il pulsante TARA,
sul display viene visualizzato "TARE". Per ripristinare il valore 0,000 g, premere il pulsante
TARA quando la scritta "HOLD" ha smesso di lampeggiare.
8. Pulizia e cura
Di tanto in tanto è opportuno pulire la bilancia pesaneonati.
Per la pulizia utilizzare un panno leggermente inumidito e, se necessario, un po' di detergente.
ATTENZIONE
Non utilizzare mai detergenti o solventi aggressivi.
Non immergere la bilancia pesaneonati in acqua!
Non lavare la bilancia pesaneonati sotto l'acqua corrente.
Non lavare la bilancia pesaneonati in lavastoviglie!
Se la bilancia pesaneonati non viene usata per lunghi periodi, si consiglia di conservarla
nell'imballo originale in un ambiente asciutto. Durante la conservazione non appoggiare al-
cun oggetto sulla bilancia pesaneonati. Conservare la bilancia pesaneonati lontano dalla
portata di bambini e animali domestici. Estrarre le batterie dalla bilancia pesaneonati.
37
9. Che cosa fare in caso di problemi?
Indicazione sul display Causa Soluzione
1. Superficie non piana e
solida.
2. È stata superata la portata
massima di 20 kg.
1. Posizionare la bilancia pesaneonati su una
superficie piana, senza tappeti. Eseguire di
nuovo la taratura della bilancia pesaneonati.
2. Non caricare sulla bilancia pesi superiori
a 20 kg.
Viene visualizzato
un peso errato.
Superficie non piana e solida. Posizionare la bilancia pesaneonati su una
superficie piana, senza tappeti. Eseguire di
nuovo la taratura della bilancia pesaneonati.
Viene visualizzato
un peso errato.
Il neonato si muove troppo. Cercare di tranquillizzare il neonato in modo
che smetta di muoversi.
Viene visualizzato
un peso errato.
La bilancia presenta un valore
di base diverso da 0.0.
Spegnere e riaccendere la bilancia pesaneo-
nati. Attendere che sulla bliancia venga visua-
lizzato
"0.000 kg" e ripetere la misurazione.
Le batterie della bilancia sono
scariche.
Sostituire le batterie della bilancia pesa-
neonati.
10. Smaltimento
A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'apparecchio non deve essere smaltito nei
rifiuti domestici.
Lo smaltimento va eettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio
secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). Per eventuali chiarimenti rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo
smaltimento.
Smaltimento delle batterie
Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli appositi punti di raccolta, nei
punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle bat-
terie è un obbligo di legge.
I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche:
Pb = batteria contenente piombo
Cd = batteria contenente cadmio
Hg = batteria contenente mercurio
Garanzia/Assistenza
Per rivendicazioni nell’ambito della garanzia, rivolgersi al rivenditore locale o alla sede loca-
le (vedere l’elenco “Service international”).
Allegare al reso dell’apparecchio una copia della prova d’acquisto e una breve descrizione
del difetto.
38
11. Dati tecnici
Modello: BY 80
Dimensioni: 56 cm x 33 cm x 5.4 cm (L x P x A)
Peso: circa 1,7 kg
Range di misurazione: Da 0.05 kg a 20 kg
Valore di divisione d: La risoluzione del display è di 0,005 kg
Precisione di ripetibilità La tolleranza di misurazione relativa a misurazioni ripetute è +/- 1% (misu-
razione diretta ripetuta più volte consecutivamente sulla stessa bilancia con
possibilmente la stessa posizione della bilancia e della persona)
Precisione assoluta: Il valore della misurazione confrontato con un peso calibrato è di +/-0,2kg.
12. Garanzia / Assistenza
Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata „Beurer“) ore
una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura de-
scritta di seguito.
Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge
del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l‘acquirente.
La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatorie in materia
di responsabilità.
Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completezza di questo prodotto.
La garanzia mondiale è di 5 anni a partire dall‘acquisto del prodotto nuovo, non usato, da
parte dell‘acquirente.
Questa garanzia copre solo i prodotti che l‘acquirente ha acquistato come consumatore e
che utilizza esclusivamente a scopo personale, in ambito domestico.
Vale il diritto tedesco.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o pre-
sentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà
a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Per segnalare un caso di garanzia, l‘acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio
rivenditore locale: vedere l‘elenco „Service International“ in cui sono riportati gli indi-
rizzi dei centri di assistenza.
L‘acquirente riceverà quindi informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia,
ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.
L‘attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l‘acquirente può presentare
- una copia della fattura/prova d‘acquisto e
- il prodotto originale
a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.
39
Salvo errori e modifiche
Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia
- l‘usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto;
- gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consu-
mano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi,
lampadine, accessori e accessori per inalatore);
- i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo
improprio e/o senza rispettare le disposizioni riportate nelle istruzioni per l‘uso, nonché i
prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall‘acquirente o da un centro
di assistenza non autorizzato da Beurer;
- i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;
- i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati;
- i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono
tuttavia esistere diritti derivanti dalla responsabilità per i prodotti o da altre disposizioni di
legge obbligatorie in materia di responsabilità).
Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Beurer BY 80 Manuale del proprietario

Categoria
Bilance personali
Tipo
Manuale del proprietario