Valex 1410557 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Tornio parallelo per metallo
ISTRUZIONI PER L’USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Istruzioni originali
1410557
25.02.2016
ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, leggete attentamente tutte le avvertenze e istruzioni per l’uso
BV21B
4
5
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI PER
LA MACCHINA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze e tutte le istruzioni.
La mancata ottemperanza alle avvertenze e alle istruzioni
può dare luogo a scosse elettriche, incendio e/o lesioni serie.
La scrupolosa osservanza di queste avvertenze con l’utilizzo
dei mezzi di protezione individuale, minimizzano i rischi di
incidente ma non li eliminano completamente.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri.
1) I SACCHI DI PLASTICA NON SONO DEI GIOCATTOLI
ATTENZIONE! Pericolo di soffocamento. I sacchi di plastica
presenti nell’imballaggio possono provocare soffocamento se
infilati sul capo e devono essere tenuti lontani dai bambini; se
non più riutilizzabili devono essere tagliati e smaltiti nei rifiuti.
2) PERSONE ABILITATE ALL’USO DELLA MACCHINA
L’uso della macchina è vietato ai bambini, alle persone
inesperte non perfettamente a conoscenza delle istruzioni
d’uso contenute nel presente manuale ed agli estranei.
Leggi e regolamenti locali possono prevedere una età
minima per l’uso della macchina. L’operatore deve essere
adeguatamente addestrato all’utilizzo, alla regolazione e
al funzionamento in sicurezza della macchina.
3) RESPONSABILITA’ DELL’OPERATORE
L’operatore è responsabile verso terzi di eventuali incidenti
o danni a persone e cose causati dall’uso della macchina.
4) MANTENETE UNA POSIZIONE DI LAVORO STABILE E
SICURA
Quando lavorate mantenete una posizione di lavoro stabile
e sicura.
5) FATE ATTENZIONE ALLA ZONA DI LAVORO
Fate attenzione al mandrino, al pezzo in lavorazione,
all’utensile di taglio, ai trucioli prodotti dalla lavorazione
e in generale a tutte le parti in movimento.
6) OPERATE CON ATTENZIONE
Non distraetevi e controllate sempre quello che state
facendo: usate il buon senso. Non usate mai la macchina
in condizioni di stanchezza, malessere, sotto l’effetto di
alcool, droghe o farmaci che riducono la vigilanza.
7) MANTENETE UNA DISTANZA DI SICUREZZA
Mantenete le persone e gli animali lontano dalla vostra
zona di lavoro e dalla macchina. Non toccate le parti che
sono in tensione elettrica.
8) PROTEGGETE IL VOSTRO CORPO
L’uso della macchina genera rumore, calore, polveri, fumi,
vibrazioni, il lancio di trucioli e liquido refrigerante. Operate
sempre con dei dispositivi di protezione individuale a
norma per evitare lesioni al corpo, alle mani, agli occhi,
all’udito. Indossate abbigliamento robusto con maniche
e polsini stretti, occhiali di protezione, guanti da lavoro,
cuffie antirumore e calzature antinfortunistiche. Non
indossate abbigliamento largo, sciarpe, nastri di tessuto
e gioielli perché potrebbero impigliarsi nelle parti in movi-
mento della macchina. Indossare copricapi di protezione
per raccogliere i capelli lunghi. Gli occhiali da vista non
sono adatti a proteggere gli occhi.
9) EFFICIENZA DELLA MACCHINA
Controllate sempre l’efficienza e l’integrità della macchina;
se in cattivo stato può causare pericolo per persone,
animali e cose. Non utilizzate la macchina se l’interruttore
non consente di accendere o spegnere la macchina.
10) INTEGRITA’ DELLA MACCHINA
Non togliete alcun componente dalla macchina se non
espressamente indicato nelle presenti istruzioni e non
modificate in alcun modo la configurazione originale.
11) NON SMONTATE LA MACCHINA
Non smontate per alcun motivo la macchina. Non utilizzate
la macchina senza le protezioni.
12) NON MANOMETTETE ALCUN COMPONENTE DELLA
MACCHINA
La manomissione della macchina può generare pericolo
ed annulla la garanzia.
13) VERIFICATE LA SOLIDITÀ DELLA MACCHINA
Verificate periodicamente il serraggio della viteria della
macchina e il fissaggio del mandrino.
14) UTILIZZATE LA MACCHINA IN UN LUOGO BEN AERATO
E VENTILATO
La macchina deve essere utilizzata in un luogo ben aerato e
ventilato in modo assicurare un sufficiente raffreddamento
e un ricambio d’aria del locale.
15) NON UTILIZZATE LA MACCHINA IN AMBIENTI PERICOLOSI
Non utilizzate la macchina in un ambiente con pericolo
di esplosione e/o incendio, in locali poco ventilati, in
presenza di liquidi, umidità, gas, vapori, acidi ed elementi
infiammabili e/o esplosivi.
16) TRASPORTO E SOLLEVAMENTO DELLA MACCHINA
Le operazioni di trasporto e sollevamento della macchina
devono essere eseguite da personale esperto; rivolgetevi
a un trasportatore specializzato. Per trasportare e sollevare
la macchina utilizzate degli attrezzi per movimentazione e
sollevamento carichi adatti alla massa, dimensioni e forma
della stessa. Le operazioni di movimentazione e solleva-
mento possono essere molto pericolose: allontanare i non
addetti, pulire, sgomberare e delimitare la zona, verificare
l’integrità e l’idoneità dei mezzi a disposizione, non toccate
i carichi sospesi, mantenete una distanza di sicurezza.
Accertatevi che la zona sia sgombra da ostacoli e che vi
sia un sufficiente “spazio di fuga”, intendendo con questo
termine una zona libera e sicura in cui potersi spostare
rapidamente qualora il carico cadesse. Sollevare la mac-
china con estrema cautela e trasferitela lentamente, senza
scosse o movimenti bruschi. Non trasportate la macchina
tirandola per il cavo di alimentazione o altre sue parti.
17) POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA
Posizionate e fissate la macchina mediante bulloneria
sopra un basamento (non in dotazione) con superficie
piana, solida e ininfiammabile. Il basamento deve sop-
portare il peso della macchina, le sollecitazioni derivate
dall’uso e gli squilibri di peso quando si spostano i vari
componenti della macchina. Il basamento deve essere
fissato al pavimento mediante bulloneria. E’ vietato usare
la macchina senza fissarla solidamente e su superfici
infiammabili come legno, plastica ecc.
18) LAVORATE CON LUMINOSITA’ ADEGUATA
Lavorate solo durante le ore di buona luminosità o con
una illuminazione artificiale corrispondente.
19) NON ESPONETE LA MACCHINA AGLI AGENTI ATMOSFERICI
Non lasciate la macchina esposta agli agenti atmosferici
quali pioggia, nebbia, sole, alte o basse temperature.
20) NON TOCCATE LA MACCHINA SE SIETE BAGNATI
Non usare la macchina a piedi nudi o bagnati. Non toccare
la macchina con le mani bagnate.
21) CONTROLLO PRIMA DI AVVIARE LA MACCHINA
Prima di inserire la spina alla rete elettrica verificare che il
pezzo in lavorazione e che l’utensile siano ben fissati, che
6
le chiavi di serraggio pezzo ed utensile siano state tolte, che
le protezioni trasparenti siano regolate in posizione, che il
coperchio del vano ingranaggi sia chiuso con la sua vite.
22) FISSATE BENE IL PEZZO IN LAVORAZIONE
È molto importante per la vostra sicurezza che il pezzo in
lavorazione sia ben fissato al mandrino. L’apertura ecces-
siva delle griffe del mandrino può provocare il distacco
delle stesse e del pezzo.
23) NON LAVORATE PEZZI SBILANCIATI
La sbilanciatura del pezzo provoca l'eiezione dello stesso
dal mandrino.
24) RISCHI RESIDUI
Ricordatevi sempre che i ripari forniti con la macchina
minimizzano i rischi di eiezione del pezzo e del materiale
asportato ma non li eliminano completamente.
25) MATERIALI NON CONSENTITI
Non è consentita la lavorazione di legno, materiali plastici,
materiali infiammabili ed esplodenti, materiali che generano
polveri e nebbie pericolose o nocive alla salute. Particolari
metalli, come alluminio o magnesio, possono causare un
incendio/esplosione o generare polvere nociva alla salute.
26) PREVENITE POSSIBILI INCIDENTI
Effettuate sempre una prova di funzionamento a vuoto
prima di iniziare il lavoro; durante questo periodo fate in
modo che nessuno si avvicini alla macchina e mantenete
una distanza di sicurezza. Utilizzate sempre occhiali,
guanti e cuffie di protezione. Quando lavorate guardate
la zona in lavorazione solo attraverso le protezioni tra-
sparenti. A macchina in funzione non aprire il carter o le
protezioni, pericolo di lesioni gravi! Dopo aver sostituito
dei componenti effettuate sempre un controllo generale
prima di accingervi alla lavorazione.
27) MANEGGIATE GLI UTENSILI E I TRUCIOLI CON ATTENZIONE
Gli utensili e i trucioli prodotti dalla lavorazione sono molto
taglienti e molto caldi. Maneggiateli con attenzione e in-
dossate sempre guanti protettivi. Utilizzate un opportuno
gancio metallico (non in dotazione) per togliere i trucioli
; non utilizzare le mani, pericolo di lesioni gravi!
28) A MACCHINA IN FUNZIONE NON TOCCATE L’UTENSILE
E IL MANDRINO
Durante il funzionamento non toccate con le mani l’utensi-
le, il mandrino e tutte le parti in movimento. Fate attenzione
al movimento delle vostre braccia e delle mani.
29) NON SOLLECITATE L’UTENSILE
Non sottoponete l’utensile a sollecitazioni quali: urti, fles-
sioni, pressioni eccessive, tensioni termiche, variazioni
irregolari di velocità, vibrazioni. In queste condizioni l’uten-
sile ha una durata limitata e può rompersi con pericoloso
lancio di frammenti.
30) MACCHINA NON OPERATIVA
Staccate l’alimentazione elettrica scollegando la spina
della macchina quando: non la usate, la lasciate incusto-
dita, la trasportate, il cavo di alimentazione è danneggiato,
regolate le cinghie e gli ingranaggi di trasmissione, effet-
tuate le regolazioni, la manutenzione e la pulizia.
31) ATTENDETE L’ARRESTO COMPLETO DELLA MACCHINA
Il motore, le parti meccaniche rotanti, le cinghie, gli
ingranaggi, il pezzo in lavorazione con mandrino girano
ancora per diversi secondi dopo aver spento la macchina.
Durante la fase di arresto queste parti non devono essere
toccate, pericolo di lesioni gravi!
32) NON ABBANDONATE LA MACCHINA FINCHÉ È IN FUNZIONE
Non abbandonate la macchina finché è in funzione e nella
fase di arresto rimanete vicino fino al completo arresto
delle parti in movimento.
33) NON UTILIZZATE UTENSILI MANUALI
Questa macchina è stata progettata per utilizzare utensili
montati su sedi apposite. E’ vietato utilizzare utensili manuali
sostenuti dall’operatore come lime, tele smeriglio ecc.
34) MANTENETE PULITO E IN ORDINE IL POSTO DI LAVORO
Il disordine e la mancanza di pulizia sono fonti di pericolo.
Fate in modo che attorno alla macchina non ci siano at-
trezzi od oggetti che potrebbero essere danneggiati . Non
posizionate attrezzi od oggetti sulla macchina o sopra la
macchina che potrebbero cadere accidentalmente.
35) LE RIPARAZIONI DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA
PERSONALE AUTORIZZATO
Non tentate di riparare la macchina o di accedere a organi
interni, rivolgetevi sempre presso i centri assistenza au-
torizzati. Interventi effettuati da personale non autorizzato
fa decadere la garanzia e potrebbe generare pericolo.
36) RICHIEDETE E FATE INSTALLARE SOLO RICAMBI ORIGINALI
Richiedete e fate installare solo ricambi originali, rivolgetevi
al vostro rivenditore di fiducia. L’utilizzo di ricambi non ori-
ginali fa decadere la garanzia e potrebbe generare pericolo.
37) ATTENETEVI SEMPRE A QUESTE ISTRUZIONI
Utilizzate la macchina solo nei modi descritti in queste
istruzioni. Non utilizzatela per scopi a cui non è destinata.
AVVERTENZE DI SICUREZZA ELETTRICHE
1) NON TOCCATE LE PARTI IN TENSIONE ELETTRICA
ATTENZIONE! Pericolo di scossa elettrica. Alcune
parti della macchina sono in tensione elettrica.
2) MANTENETE I BAMBINI E GLI ANIMALI LONTANI DAGLI
APPARECCHI ELETTRICI
I bambini e gli animali devono essere tenuti lontani dagli
apparecchi collegati alla rete elettrica.
3) VERIFICATE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE
La tensione di alimentazione deve corrispondere a quella
dichiarata sulla targhetta dati tecnici. Non utilizzate altro
tipo di alimentazione.
4) UTILIZZATE UN APPARECCHIO SALVAVITA
È obbligatorio l’uso di un apparecchio salvavita (RCD)
sulla linea di alimentazione elettrica per un campo di
intervento secondo le normative vigenti nel Paese di
utilizzo; consultate il vostro elettricista di fiducia.
5) COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
Prima di collegare o scollegare la macchina dalla rete di
alimentazione. Verificate che il cavo di alimentazione non
sia danneggiato.
Collegatevi solo ad una rete di alimentazione provvista di
impianto di messa a terra.
La linea che fornisce l’energia elettrica e l’eventuale cavo di
prolunga devono essere muniti di un impianto di messa a terra;
solo in questo modo la sicurezza elettrica della macchina è
assicurata. Consultate il vostro elettricista di fiducia.
7) NON MANOMETTETE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Non manomettete il cavo di alimentazione. Non sostituite
la spina del cavo di alimentazione.
8) CONTROLLATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga (se presente)
devono essere controllati periodicamente e prima di ogni
uso per vedere se presentano segni di danneggiamento o
di invecchiamento. Se non risultassero in buone condizioni
scollegate immediatamente il cavo e non usate la macchina
ma fatela riparare presso un centro di assistenza autorizzato.
7
Ci congratuliamo con Voi per l’ottima scelta. Il Vostro nuovo
apparecchio, prodotto secondo elevati standard di qualità, Vi
garantirà rendimento e sicurezza nel tempo.
Queste istruzioni riportano le informazioni e quanto ritenuto
necessario per il buon uso, la conoscenza e la normale ma-
nutenzione della macchina. Esse non riportano le informazioni
sulle tecniche delle lavorazioni dei metalli alle macchine utensi-
li; l’utilizzatore troverà maggiori notizie su libri e pubblicazioni
specifiche o partecipando a corsi di specializzazione.
Le avvertenze d’uso e le norme di manutenzione si riferiscono
a necessità normali di esercizio. Dalla loro osservanza e
dall’adempimento di quanto prescritto, dipende il regolare fun-
zionamento, la durata e l’economia di esercizio della macchina.
Queste istruzioni sono parte integrante della macchina e
devono accompagnarla in caso di riparazione o di rivendita.
Conservate con cura ed a portata di mano la documentazione
fornita in modo da poterla consultare in caso di necessità.
Per eventuali riparazioni o revisioni che comportino operazioni
di una certa complessità è necessario rivolgersi ai Centri di As-
sistenza autorizzati che dispongono di personale specializzato.
La Ditta costruttrice declina qualsiasi responsabilità per
danni dovuti a negligenza, alla mancata osservanza di quanto
descritto nel presente manuale e a danni diretti e/o indiretti
causati da un uso improprio della macchina.
La negligenza a quanto indicato, un cattivo ed inadeguato uso
della macchina e l’esecuzione di modifiche non autorizzate,
possono essere causa di annullamento della garanzia. La
prevenzione di qualsiasi inconveniente è quindi vincolata alla
scrupolosa osservanza di quanto prescritto.
Verificate, all’atto dell’acquisto, che la macchina sia integra
e completa.
ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, per eseguire
correttamente il trasporto, la messa in servizio, l’avviamen-
to, l’uso, l’arresto e la manutenzione, leggete ed applicate
attentamente le istruzioni di seguito riportate che fanno
riferimento alle figure ed ai dati tecnici. Prima di iniziare il
lavoro prendete familiarità con i comandi e con il corretto
uso della macchina assicurandovi di saper arrestarla in
caso di emergenza. L’uso improprio della macchina può
provocare gravi ferite e danni alle cose. Pensate sempre
alla vostra e altrui sicurezza e comportatevi di conseguenza.
ATTENZIONE! La macchina è idonea ad eseguire torniture
di particolari metallici. Non è consentita la lavorazione di
legno, materiali plastici, materiali infiammabili e materiali
che generano polveri e nebbie pericolose o nocive alla sa-
lute. Ogni altro impiego, diverso da quello indicato in queste
istruzioni, può recare danno alla macchina e costituire serio
pericolo per le persone e le cose.
9) MANTENETE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN POSIZIONE
SICURA
Tenete il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga (se
presente) lontani dalla zona di lavoro e dalla macchina, da
superfici umide, bagnate, oliate, da bordi taglienti, da fonti
di calore, da combustibili e da zone di transito veicolare e
pedonale.
10) NON CALPESTATE O SCHIACCIATE IL CAVO DI ALIMEN-
TAZIONE
Non passate mai sopra il cavo di alimentazione. Siate
coscienti della sua posizione in ogni momento.
11) NON USATE LA MACCHINA IN PRESENZA DI LIQUIDI
Non bagnate la macchina con liquidi e non esponetela ad
ambienti umidi. Non lasciatela all’aperto.
12) UTILIZZATE UN CAVO DI PROLUNGA IDONEO ALLA
MACCHINA
Utilizzate solamente cavo per prolunga idoneo alla potenza
della macchina che utilizzate e dimensionato in base alla
sua lunghezza, omologato e con linea di messa a terra.
Consultate il vostro elettricista di fiducia.
13) SCOLLEGATE LA MACCHINA IMPUGNANDO SOLO LA
SPINA
Per estrarre la spina dalla presa impugnate solo la spina
senza tirare il cavo di alimentazione.
14) EVITATE IL CONTATTO DEL CORPO CON SUPERFICI
MESSE A MASSA O A TERRA
Evitate il contatto del corpo con superfici messe a massa
o a terra, come frigoriferi, termosifoni, tubi e serramenti
metallici ecc. E’ consigliato l’utilizzo di una pedana che
isoli elettricamente l’utilizzatore dal pavimento.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER
LA RUMOROSITA
Il livello di rumorosità indicato nel capitolo 'Dati tecnici' è rife-
rito a una situazione media di lavoro. L’impiego di elementi di
taglio diversi, materiali diversi, lavorazioni diverse, assenza di
manutenzione influiscono in modo significativo nelle emissioni
sonore. Di conseguenza adottate tutte le misure preventive in
modo da eliminare possibili danni dovuti ad un rumore elevato;
indossate cuffie antirumore, effettuate delle pause durante la
lavorazione, mantenete efficiente la macchina e gli accessori
(utensili, punte ecc.).
8
DESCRIZIONE MACCHINA (FIG. A)
QUADRO COMANDI ELETTRICI
1 Pulsante di arresto d’emergenza
2 Interruttore ON “I” (acceso)
3 Interruttore OFF “O” (spento)
4 Selettore senso di rotazione mandrino
5 Spina e cavo di alimentazione
TORNIO
11 Mandrino a griffe autocentranti
12 Protezione mandrino mobile
13 Torretta portautensile
14 Leva fissaggio torretta portautensile
15 Slitta longitudinale portautensile
16 Volantino slitta longitudinale
17 Protezione zona di taglio
18 Slitta trasversale
19 Volantino slitta trasversale
20 Carrello
21 Volantino carrello
22 Leva innesto avanzamento longitudinale carrello
23 Madrevite e protezione madrevite
24 Cremagliera
25 Contropunta fissa
26 Canotto per contropunta
27 Volantino contropunta
28 Leva fissaggio contropunta
29 Testa contropunta
30 Vite fissaggio testa contropunta
31 Carter cinghie/ingranaggi
32 Protezione foro per passaggio barra
33 Vite fissaggio carter
34 Gruppo ingranaggi per avanzamenti e passi filettature
35 Cinghia di trasmissione
36 Coperchio scatola trasmissione
37 Spia livello olio
38 Leve velocità mandrino
DESCRIZIONE ACCESSORI
1 Set ingranaggi
2 Chiave fissaggio pezzo su mandrino
3 Chiave fissaggio utensili
4 Set chiavi fisse ed esagonali
5 Set griffe per mandrino
6 Set contropunte fisse
7 Cinghia
DESCRIZIONE MARCATURE E SIMBOLI
FIG. B
1 Dati tecnici
2 Numero lotto e anno di fabbricazione
3 I rifiuti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze
pericolose per l’ambiente e per la salute umana; non devono
pertanto essere smaltiti con quelli domestici ma mediante
una raccolta separata negli appositi centri di raccolta o
riconsegnati al venditore nel caso di acquisto di una ap-
parecchiatura nuova anologa. Lo smaltimento abusivo dei
rifiuti comporta l’applicazione di sanzioni amministative.
FIG. C
1 ATTENZIONE!
2 Leggete attentamente le istruzioni prima dell’uso.
3 Attenzione! Prima di ogni controllo, regolazione o manu-
tenzione, staccate l’alimentazione elettrica scollegando
la spina della macchina. In caso di cavo di alimentazione
danneggiato, estraete la spina dalla presa della rete di
alimentazione prima di procedere ad un controllo.
4 Attenzione! Rischio di scossa elettrica. Alcune parti
della macchina sono in tensione elettrica, non toccatele
e mantenete una distanza di sicurezza.
5 Attenzione! Pericolo lancio materiale. E’ obbligatorio
indossare occhiali di protezione.
6 Attenzione! Pericolo rumore elevato. E’ obbligatorio
indossare cuffie di protezione dell’udito.
7 Attenzione! Pericolo taglio e schiacciamento mani. È
obbligatorio indossare guanti di protezione.
8 Attenzione! Pericolo intrappolamento e schiacciamento
mani. Attendete il completo arresto di tutte le parti della
macchina prima di toccarla. Non aprite o rimuovete le
protezioni con macchina in movimento.
9 Attenzione! Pericolo taglio mani. Attendete il completo ar-
resto di tutte le parti della macchina prima di toccarla. Non
aprite o rimuovete le protezioni con macchina in movimento.
10 Gamma degli avanzamenti, passi delle filettature e posizioni
corrispondenti delle ruote dentate e cinghia di trasmissione.
11 Carrello non collegato alla trasmissione.
12 Carrello collegato alla trasmissione per avanzamenti
automatici.
DATI TECNICI
Tensione di alimentaz. e frequenza nomin. ___ 230V~50Hz
Potenza nominale motore ____________________ 550 W
Classe isolamento macchina ______________________ I
Numero giri a vuoto motore ________________ 1400 min-1
Velocità mandrino 6 (170, 300, 500, 750, 1400, 2000 min-1)
Avanzamenti automatici longitudinali 5 (0,04 - 0,20 mm/giro)
Filettature metriche _________________17 (0,25 - 3 mm)
Filettature in pollici __________________ 17 (48 - 8 p/”)
Attacco mandrino ____________________ cono Morse 3
Attacco contropunta __________________ cono Morse 2
Diametro mandrino ______________________ Ø 125 mm
Passaggio barra _________________________ Ø 20 mm
Distanza tra le punte _______________________520 mm
Diametro max sul banco ____________________220 mm
Dimensioni totali _________________ 1190x540x400 mm
Peso macchina ____________________________113 kg
Olio di lubrificazione trasmissione (ISO/TR3498 - UNI7164)
ISO-L-CKB68 oppure ISO-L-HM68
Pressione acustica LpA al posto operat. __ 75 dB(A) K=3
Potenza acustica LwA ________________ 96 dB(A) K=3
V Volt
Hz Hertz
~ corrente alternata
A Ampere
W Watt
kg chilogrammi
nO velocità di rotazione a vuoto
mm millimetri
n/polllice filetti per pollice
min-1 giri al minuto
dB decibel
9
TERMINOLOGIA ADOTTATA
MACCHINA
Assieme di tutti i componenti elettrici e meccanici.
TORNIO
Macchina destinata a torniture, forature ed alesature con pezzo
in rotazione attorno al suo asse e utensile che trasla rispetto
al pezzo per asportare il materiale.
UTENSILE
Attrezzo destinato ad asportare materiale dal pezzo.
QUADRO COMANDI
Parte della macchina in cui sono posizionati i comandi elettrici
di avvio, arresto e selettori modalità di utilizzo.
DIREZIONI
Fare riferimento alla fig.D con l’operatore posto di fronte alla
macchina in posizione di utilizzo.
OPERATORE - UTILIZZATORE
È la persona incaricata di installare, far funzionare, regolare,
manutenzionare, pulire la macchina. È la persona responsabile
della macchina.
TRASPORTO E SOLLEVAMENTO
ATTENZIONE! La Ditta Costruttrice declina ogni responsa-
bilità per gli eventuali danni diretti e/o indiretti causati da
errati trasporti o sollevamenti.
Le operazioni di trasporto e sollevamento della macchina
devono essere eseguite da personale esperto; rivolgetevi a
un trasportatore specializzato.
Per trasportare e sollevare la macchina utilizzate degli attrezzi
per movimentazione e sollevamento carichi adatti alla massa,
dimensioni e forma della stessa. Le operazioni di movimenta-
zione e sollevamento possono essere molto pericolose: allon-
tanare i non addetti, pulire, sgomberare e delimitare la zona,
verificare l’integrità e l’idoneità dei mezzi a disposizione, non
toccate i carichi sospesi, mantenete una distanza di sicurezza.
Accertatevi che la zona sia sgombra da ostacoli e che vi sia
un sufficiente “spazio di fuga”, intendendo con questo termine
una zona libera e sicura in cui potersi spostare rapidamente
qualora il carico cadesse.
Sollevare la macchina con estrema cautela e trasferitela lenta-
mente, senza scosse o movimenti bruschi. Non trasportate la
macchina tirandola per il cavo di alimentazione o altre sue parti.
MESSA IN SERVIZIO (FIG.A)
ATTENZIONE! La Ditta Costruttrice declina ogni respon-
sabilità per gli eventuali danni diretti e/o indiretti causati
da errate installazioni e allacciamenti.
ATTENZIONE! Prima effettuare le seguenti operazioni
assicuratevi che la spina della macchina sia scollegata
dalla rete elettrica.
La macchina è fornita con alcuni componenti smontati e prima
di usarla deve essere pulita ed installata.
Nella scelta della posizione della macchina è opportuno
considerare:
- che la posizione prevista non sia umida e sia al riparo dagli
agenti atmosferici.
- che la zona di appoggio risulti perfettamente in piano, su di
un pavimento antisdrucciolo e con una capacità di carico
adeguata al peso della macchina.
- che attorno alla macchina sia prevista un’ampia zona ope-
rativa libera da impedimenti.
- che il locale sia custodito e chiuso per impedire il libero accesso.
- che vi sia una buona illuminazione.
- che l’impianto di alimentazione sia dotato di messa a terra
conforme alle norme.
- che la temperatura ambiente sia compresa tra 10° e 35° C.
- che l’ambiente di lavoro non sia in atmosfera esplosiva.
Togliete la parte superiore dell’imballo e verificate visivamente
la perfetta integrità della macchina e dei componenti; a questo
punto eliminate l’imballo e procedete ad una accurata pulizia
per togliere gli oli protettivi utilizzati per il trasporto.
1) Procuratevi un basamento (non incluso) su cui appogge-
rete la macchina e la bulloneria (non inclusa) per fissarla
ad esso.
2) Posizionate la macchina sopra il basamento e, prima di
togliere i dispositivi di sollevamento, fissarla in maniera
ben salda mediante bulloneria utilizzando i fori presenti
sui piedi della macchina.
3) Lentamente e procedendo gradualmente, lasciate che
la macchina scarichi completamente il proprio peso sul
basamento e sul pavimento: verificate che non ci siano
cedimenti strutturali.
4) Verificate il serraggio della bulloneria utilizzata per il
fissaggio ed eventualmente serratela maggiormente.
5) Togliete l’attrezzatura di sollevamento.
6) Procedete al montaggio della protezione trasparente
della torretta portautensile (pos.17) tramite l'apposita vite
fornita. Alcuni componenti devono essere montati solo se
necessari alla lavorazione che vi accingete ad effettuare.
7) Verificate che tutte le protezioni siano correttamente
montate. È vietato utilizzare la macchina se le protezioni
non sono installate. Esse sono:
- protezione trasparente mandrino
- protezione trasparente torretta portautensile
- carter cinghie/ingranaggi
- protezione frontale della madrevite
8) Pulite accuratamente l’attacco conico della contropunta e
l’interno del canotto conico sulla testa della contropunta;
l’accoppiamento avviene per attrito senza l’ausilio di viti.
9) Posizionate la cinghia tra le 2 pulegge di trasmissione del
moto.
10) Verificate che le ruote dentate siano montate per il movi-
mento della madrevite.
11) Chiudete il coperchio del carter cinghie/ingranaggi ed
avvitate la vite.
12) Verificate che la viteria del mandrino sia ben serrata.
13) A macchina spenta, ruotate con una mano il mandrino
per alcuni giri in modo da verificare che possa ruotare
liberamente.
14) Verificate il livello dell’olio, eventualmente rabboccare fino
al livello max, circa a metà della spia.
Assicuratevi di avere montato correttamente tutte le parti, veri-
ficate la solidità dell’assemblaggio e la stabilità della macchina.
10
REGOLAZIONI TORNIO (FIG.A)
ATTENZIONE! Prima di ogni controllo o regolazione posi-
zionate l’interruttore su OFF”O” (spento) e staccate l’ali-
mentazione elettrica scollegando la spina della macchina.
VELOCITA’ MANDRINO E PEZZO
Per variare la velocità del mandrino è necessario variare il
rapporto di trasmissione con il motore agendo sulla posizione
delle 2 leve A-B (pos.38), come indicato nella tabella (fig.C);
eseguire la selezione solo a macchina ferma.
VELOCITÀ MADREVITE
Per variare la velocità della madrevite (pos.23), e conse-
guentemente variare gli avanzamenti automatici del carrello
(pos.20) rispetto ad ogni rotazione del mandrino, è necessario
variare il rapporto di trasmissione con il motore modificando
la composizione delle ruote dentate.
1) Svitate la vite (pos.33) e aprite il coperchio carter ingranaggi
(pos.31).
2) Montate il gruppo di ruote dentate che permettono di ottene-
re la velocità desiderata, come indicato nella tabella (fig.C).
Posizionate le ruote in modo che tra i denti ci sia un piccolo
gioco, inoltre la testa dei denti non deve toccare il fondo dei
denti della ruota a cui sono accoppiati. Fate attenzione a non
toccare cavi, microinterruttori, levette all’interno del carter.
Per invertire il senso di rotazione della madrevite rispetto al
senso di rotazione del mandrino, è necessario interporre la
ruota da 18 denti tra la penultima e l'ultima ruota del gruppo
che avrete installato, come illustrato in fig.E.
AVVIAMENTO E ARRESTO (FIG.A)
Prima di mettere in funzione la macchina, verificate l’integrità
dei componenti e controllate che le viteria sia serrata.
Per la vostra sicurezza la macchina non si avvia se una delle
protezioni manca o è aperta; verificate sempre che le protezioni
siano montate e ben regolate.
ATTENZIONE! Prima di avviare la macchina è obbligatorio
indossare occhiali, guanti e cuffie di protezione (non in
dotazione alla macchina).
ATTENZIONE! Durante l’avviamento e l’arresto della mac-
china fate in modo che nessuno si avvicini alla macchina.
Mantenete una distanza di sicurezza lontano dal mandrino
ma comunque vicino al quadro comandi per intervenire in
caso di problemi.
ATTENZIONE! Prima di selezionare il senso di rotazione è
obbligatorio premere OFF “O” (spento) ed attendere che la
macchina sia completamente ferma.
ATTENZIONE! Il motore, le parti meccaniche rotanti, le
cinghie, gli ingranaggi, il pezzo in lavorazione girano ancora
per diversi secondi dopo aver spento la macchina. Durante
la fase di arresto queste parti non devono essere toccate,
pericolo di lesioni gravi!
AVVIAMENTO
1) Verificate che il pezzo sia ben serrato nel mandrino e che
la chiave di serraggio sia stata tolta.
2) Verificate che l’utensile sia ben serrato nella torretta e che
la chiave di serraggio sia stata tolta.
3) Verificate che le protezioni siano chiuse.
4) Verificate che la leva di innesto avanzamento longitudinale
carrello (pos.22) sia disinserita
5) Azionate il selettore (pos.4) per scegliere il senso di rota-
zione del mandrino:
Selettore “F” rotazione mandrino= antiorario
avanzamento carrello= verso sinistra
Selettore “R” rotazione mandrino= orario
avanzamento carrello= verso destra
9) Se scollegata, inserite la spina del cavo di alimentazione
(pos.5) alla presa.
10) Posizionatevi di fronte alla macchina vicino al quadro co-
mandi ed assicuratevi che persone ed animali siano lontani.
11) Per avviare premete l’interruttore (pos.2) ON “I” (acceso).
Questo pulsante mette in moto il motore e, tramite il gruppo di
trasmissione a cinghie, mette in rotazione il mandrino e il pezzo.
Se osservate delle anomalie di funzionamento spegnete la macchi-
na e consultate il capitolo “Ricerca guasti ed interventi ammessi”.
ARRESTO
Per arrestare la macchina premete l’interruttore (pos.3) OFF
“O” (spento).
ARRESTO D’EMERGENZA
Per arrestare la macchina in caso di emergenza premete a
fondo il pulsante rosso a forma di fungo (pos.1). Per riavviare
la macchina è necessario prima ruotarlo in senso orario fino
allo scatto di ripristino.
ATTENZIONE! Il motore, le parti meccaniche rotanti, le
cinghie, gli ingranaggi e il pezzo in lavorazione girano
ancora per diversi secondi dopo aver spento la macchina.
Durante la fase di arresto queste parti non devono essere
toccate, pericolo di lesioni gravi!
Quando non lavorate spegnete la macchina e staccate la
spina dalla presa.
ISTRUZIONI D’USO
ATTENZIONE! Prima di ogni controllo o regolazione premere
l’interruttore (po.3) su OFF “O” (spento).
Dopo aver letto attentamente i capitoli precedenti, seguite
scrupolosamente queste istruzioni che vi permetteranno di
ottenere il massimo delle prestazioni dalla vostra macchina.
Procedete con calma, solo dopo aver acquisito una buona
esperienza riuscirete a sfruttarne a fondo le potenzialità. Per
prendere familiarità con tutti i comandi, fate delle prove di
utilizzo a vuoto senza montare pezzi in lavorazione.
TIPI DI LAVORAZIONI
La macchina permette di eseguire una serie di lavorazioni
su pezzi a forma cilindrica (barra tonda) utilizzando specifici
utensili (non inclusi):
- tornitura cilindrica o conica, interna ed esterna
- foratura in asse al pezzo
11
- alesatura
- filettatura
POSIZIONE DELL’OPERATORE
La posizione normale dell’operatore è quella davanti la mac-
china, con quadro comandi a sinistra e contropunta a destra.
Solo in questa posizione è possibile eseguire delle lavorazioni.
A macchina spenta e nelle fasi di regolazione della velocità, con-
tropunta ecc. è possibile posizionarsi in altri lati della macchina.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
La macchina è dotata di una serie di dispositivi di sicurezza
che impediscono l’avviamento se le protezioni non sono cor-
rettamente montate e regolate. Esse sono (fig.A):
- Pos.12 Protezione mandrino
- Pos.31 Coperchio carter cinghie/ingranaggi
Attenzione: se queste protezioni non sono correttamente
posizionate l’avviamento non è possibile.
Inoltre la macchina è dotata di una serie di protezioni che
impediscono l’accesso ad organi in movimento o proteggono
l’operatore. Esse sono (fig.A):
- Pos.17 Protezione zona di taglio
- Pos.23 Protezione madrevite
- Pos.32 Protezione foro per passaggio barra
Non utilizzate la macchina se i dispositivi di sicurezza e di
protezione non sono montati o non sono regolati.
MANDRINO
Il mandrino (pos.11) ha le griffe (normalmente sono 3, ma
alcuni modelli ne hanno 4) che servono per trattenere il pezzo
in lavorazione. Un set di griffe serve per trattenere pezzi con
diametro esterno piccolo e per fissaggio interno in un foro; il
secondo set di griffe (fornite smontate) serve per trattenere
pezzi con diametro esterno grande.
Sostituzione delle griffe:
1) infilate la chiave in dotazione in una sede del mandrino e
ruotatela fino a che le griffe escano completamente
2) estraete le griffe (fate attenzione che sono marcate con
numeri, es. 1 , 2 , 3)
3) prendete il secondo set di griffe, inserite la griffa nr. 1 in una
sede scanalata del mandrino
4) ruotate la chiave fino a che la griffa ingrani con il mandrino,
poi ruotate il mandrino di 120° in senso orario (se 3 griffe)
5) ripetete le operazioni 3) e 4) per le griffe nr. 2 e nr. 3
6) ruotate completamente la chiave fino alla completa chiusura
delle griffe sull’asse di rotazione
7) verificate il montaggio (le griffe devono trovarsi equidistanti
dall’asse di rotazione del mandrino)
8) effettuate una prova di rotazione a vuoto prima di effettuare
le lavorazioni, alla velocità minima e poi a quella massima,
durata 1 minuto.
ATTENZIONE! L’apertura massima delle griffe è definita
dalla seguente disegno. Non oltrepassate questi valori che si
riferiscono alla dotazione fornita con la macchina. Pericolo
di improvviso distacco delle griffe e del pezzo!
PEZZO IN LAVORAZIONE
Montate in maniera ben salda il pezzo in lavorazione che dovrà
avere forma, dimensioni e peso compatibili con la macchina.
Posizionate il pezzo nel mandrino, serratelo con la chiave in
dotazione inserendola in uno dei fori sagomati ed avvitate forte.
Attenzione: ricordarsi sempre di togliere la chiave prima di
avviare la macchina!
Chiudere sempre la protezione (pos.12) sul mandrino.
Se sostituite il mandrino in dotazione alla macchina, esso
deve essere perfettamente bilanciato e compatibile per forma
e dimensioni con la flangia della macchina; questa modifica
può influire sulla massima velocità di rotazione permessa che
può differire dalla massima velocità.
Per la vostra sicurezza è importante che il pezzo sia corretta-
mente bloccato sul mandrino. Sfruttate completamente la zona
di fissaggio delle griffe, non lavorate pezzi non bilanciati od
eccentrici e non tentate di lavorare pezzi che possono offrire
una limitata superficie di presa.
ATTENZIONE! Rammentate sempre che la forza centrifuga
prodotta dalla rotazione e le sollecitazioni derivate dall’a-
sportazione del materiale possono provocare il distacco del
pezzo dal mandrino ed eiettarlo contro l’operatore.
Se lavorate un pezzo lungo ma con diametro limitato è possibile
inserirlo attraverso il foro (pos.32); è obbligatorio sostenere
il pezzo dal lato sporgente e proteggerlo con idonei ripari.
Attenzione alle pericolose vibrazioni del pezzo!
ATTENZIONE! Togliete tutte le chiavi utilizzate e posizionate
tutte le protezioni.
UTENSILI
Ora montate in maniera ben salda l’utensile di taglio (non incluso)
che dovrà avere forma, dimensioni e materiale compatibili con
la lavorazione da eseguire; posizionate l’utensile nella torretta e
serratelo con la chiave in dotazione. Utilizzate utensili di qualità
adatti alla vostra macchina e al tipo di materiale in lavorazione; il
vostro rivenditore di fiducia potrà aiutarvi nella scelta più idonea.
L’utensile deve essere montato sulla torretta (pos.13) e fissato
mediante tutte le viti presenti su un lato della stessa utilizzando
la chiave in dotazione. Attenzione: Il tagliente dell'utensile
deve trovarsi esattamente all'altezza dell'asse di rotazione
del pezzo, eventualmente spessorare sotto l’utensile con dei
lamierini in acciaio duro. Attenzione: ricordarsi sempre di
togliere la chiave prima di avviare la macchina! Serrare forte
la leva (pos.14) della torretta. Chiudere sempre la protezione
(pos.17) sulla torretta; l’operatore deve osservare la zona
di taglio solo attraverso la protezione. Non utilizzate utensili
incompatibili con la macchina. Sostituite l’utensile solo a
macchina spenta.
Verificate sempre l'affilatura dell'utensile.
ATTENZIONE! Togliete tutte le chiavi utilizzate e posizionate
tutte le protezioni.
VELOCITA
È importante impostare una velocità di rotazione del pezzo
adatta al tipo di lavorazione (l’utensile trasla rispetto al pezzo).
La scelta della velocità dipende da numerosi fattori quali: ma-
teriale del pezzo in lavorazione, tipo di lavorazione, diametro
del pezzo, tipo e forma dell’utensile. In linea di massima la
velocità di rotazione deve diminuire all’aumentare del diametro
del pezzo/foro e/o all’aumentare della durezza del materiale del
pezzo. L’utilizzatore troverà maggiori notizie su libri e pubbli-
cazioni specifiche o frequentando corsi di specializzazione.
Selezionando le 2 leve del cambio meccanico (pos.38) potete
12
scegliere tra alte e basse velocità; la velocità bassa si utilizza
per eseguire filettature ed alesature, mentre la velocità alta si
utilizza per torniture su diametri piccoli con lievi asportazioni
di materiale.
AVANZAMENTI
Il pezzo in lavorazione è in movimento rotatorio attorno al suo
asse; l’utensile invece trasla nei 2 assi longitudinali e trasversali
del tornio in modo manuale o automatico, per asportare il
materiale dal pezzo.
ATTENZIONE! Quando inserite un avanzamento automa-
tico fate attenzione al movimento del carrello (pos.20) e
dell’utensile che traslano longitudinalmente e che possono
sbattere contro il mandrino e le parti fisse del tornio.
Fate attenzione a non toccare con le mani il volantino in rota-
zione e fate attenzione che i vestiti non si impiglino sugli organi
in movimento, pericolo di schiacciamento ed intrappolamento!
L’impugnatura del volantino (pos.21) deve essere retratta verso
l’interno in modo da non causare situazioni potenzialmente
pericolose.
Mantenete sempre una mano sul comando che innesta l’a-
vanzamento automatico (pos.22) in modo da disinserirlo non
appena la fase di lavorazione è terminata.
Gli avanzamenti dell’utensile sono:
- Avanzamento longitudinale manuale (verso destra o verso
sinistra): è effettuato ruotando con la mano il volantino
(pos.21) dopo averlo premuto verso il carrello per farlo ingra-
nare. Per i piccoli spostamenti utilizzate il volantino (pos.16).
- È possibile inoltre ottenere superfici coniche +/-45° ruotando
la slitta portautensile per un angolo pari all’angolo da ottenere
sul pezzo; allentate leggermente i 2 dadi che fissano la slitta,
ruotate la slitta osservando l’angolo sulla scala graduata e
rifissate i dadi.
- Avanzamento trasversale manuale (in avanti o indietro):
è effettuato ruotando con la mano il volantino (pos.19).
Attenzione: la ghiera graduata indica lo spostamento dell’u-
tensile, quindi l’asportazione di materiale sul diametro del
pezzo sarà il doppio!
- Avanzamento longitudinale automatico: è effettuato mediante
l’azionamento della leva (pos.22). Il senso di avanzamento
dipende dal verso di rotazione del mandrino (vedi cap.
Avviamento).
- È comunque possibile invertire il senso di avanzamento
montando l'ingranaggio a 18 denti (in dotazione) prima
dell'ingranaggio calettato sull'albero madrevite.
Il motore fornisce l’energia per il movimento rotatorio del
pezzo (mediante la cinghia/pulegge pos.35) e per il movi-
mento automatico di traslazione dell’utensile (per mezzo del
gruppo ingranaggi pos.34). Quindi ad ogni giro del pezzo, lo
spostamento dell’utensile (per torniture e filettature) può variare
modificando la combinazione delle ruote dentate, vedere a tal
proposito la tabella fig.C. A seconda del passo desiderato,
montate le ruote dentate corrispondenti.
CONTROPUNTA
La contropunta (pos.25) serve a sorreggere pezzi lunghi o
per ottenere lavorazioni con maggiore grado di precisione
(limita la flessione e vibrazione del pezzo). L’estremità della
contropunta andrà ad inserirsi nel foro sul pezzo, eseguito in
precedenza con una speciale “punta da centri” (non inclusa).
E’ possibile anche montare, al posto della contropunta fissa,
una contropunta rotante (non inclusa). Spostate la testa della
contropunta (pos.29) verso sinistra in prossimità del pezzo
da sostenere, bloccatela avvitando il dado (pos.30), ruotate il
volantino (pos.27) finché la contropunta si arresta sul pezzo,
bloccate con la leva (pos.28) il canotto (pos.26).
Per eseguire i fori al tornio è possibile utilizzare un mandrino
con attacco conico (non incluso) montato al posto della con-
tropunta. L’accoppiamento tra codolo conico e canotto della
contropunta avviene per attrito senza l’ausilio di viti; puliteli
entrambi prima di accoppiarli.
Se la contropunta non viene utilizzata, deve essere riposta in
una cassetta e la testa della contropunta deve essere posizio-
nata all’estremità destra della macchina.
LAVORAZIONI
Stabilito il tipo di lavorazione si dovrà selezionare nel quadro
comandi, a macchina spenta, il senso di rotazione del mandrino
(vedi cap. Avviamento), che normalmente è antiorario visto
dal lato contropunta.
Dopo aver avviato la macchina avvicinate il tagliente dell’uten-
sile verso il pezzo con gradualità ed attenzione. L’asportazione
del materiale deve avvenire con piccole passate e con avanza-
menti leggeri; carichi troppo elevati possono causare la rottura
dell’utensile, il distacco del pezzo dal mandrino, sollecitazioni
eccessive al motore con conseguente arresto, agli organi
di trasmissione e alla macchina riducendone la durata e la
precisione. L’utensile non deve toccare il pezzo se è fermo e
non avviate la macchina se l’utensile è a contatto del pezzo.
Attenzione! Utilizzate un opportuno gancio metallico (non
incluso) per togliere i trucioli prodotti dalla lavorazione; non
utilizzare le mani, pericolo di lesioni gravi!
RUMORE
Il livello delle emissioni sonore varia a seconda del tipo di
lavorazione e dalla velocità di rotazione.
Per diminuire il livello di emissioni sonore durante le lavorazioni:
migliorate il fissaggio del pezzo e dell’utensile e se possibile
riducete la parte sporgente dell’utensile dalla torretta.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Prima di ogni controllo o manutenzione pre-
mete l’interruttore (pos.3) OFF “O” (spento) e staccate l’a-
limentazione elettrica scollegando la spina della macchina.
La durata e il costo d’esercizio della macchina dipendono
anche da una costante e scrupolosa manutenzione, osservate
sempre le seguenti istruzioni.
LUBRIFICAZIONE PRIMA DI OGNI UTILIZZO
- Lubrificate con un leggero strato d’olio di qualità le guide di
scorrimento su cui poggia il carrello del tornio, le guide della
slitta trasversale e longitudinale, il canotto della contropunta,
le guide di scorrimento delle griffe del mandrino.
- Lubrificate con grasso la madrevite, i denti dell’asta dentata
e la vite della slitta trasversale.
- Lubrificate con grasso i denti degli ingranaggi all’interno del
carter del tornio; fate attenzione a spalmare una piccola
quantità di grasso e non sporcare le cinghie e le pulegge.
- Lubrificate con una piccola quantità d’olio di qualità i supporti
della madrevite.
- Lubrificate con olio di qualità tutti i punti della macchina
riconoscibili da una piccola sfera d’acciaio con corona di
bronzo. Munitevi di una siringa speciale (non in dotazione),
premete la sfera e spruzzate l’olio all’interno.
13
LUBRIFICAZIONE PERIODICA
Olio scatola di trasmissione
- Dopo le prime 20 ore di utilizzo e ogni 100 ore di utilizzo o
ogni 12 mesi: sostituire completamente l’olio di lubrifica-
zione. Munitevi di una siringa speciale (non in dotazione)
per aspirare completamente l’olio, smontate il coperchio
(pos.36), aspirate l’olio, riempite con olio di qualità per
cambi di macchine utensili (caratteristiche citate nel cap. Dati
tecnici) fino al livello della spia (pos.37), pulite le superfici
di contatto del coperchio e fissate le viti. Fate attenzione a
non sporcare il motore e le parti elettriche.
- Periodicamente verificate il livello dell’olio tramite la spia
(pos.37).
PULIZIA DOPO OGNI UTILIZZO
Pulite regolarmente ed abbiate cura della vostra macchina, vi
garantirete una perfetta efficienza ed una lunga durata della
stessa.
- Rimuovete i trucioli prodotti dalla macchina utilizzando una
spazzola morbida e un panno.
- Non spruzzate o bagnate d’acqua la macchina.
- Non usate liquidi infiammabili, detergenti o solventi vari,
potreste rovinare irrimediabilmente la macchina; le parti in
plastica sono aggredibili da agenti chimici.
- Non utilizzate un getto d’aria compressa per la pulizia: pericolo
lancio trucioli taglienti!
- Prestate particolare attenzione alla pulizia del quadro co-
mandi, alle feritoie di ventilazione del motore, al mandrino
(specialmente sulle superfici di serraggio pezzo), alle leve
e ai volantini di comando.
- Pulite accuratamente le protezioni trasparenti.
- Dopo la pulizia proteggete con un sottile strato di olio le parti
metalliche non verniciate quali le guide di scorrimento, la
slitta trasversale e il mandrino.
- Consegnate i trucioli ad un punto di raccolta per il riciclaggio.
CINGHIE DI TRASMISSIONE
Verificate periodicamente lo stato della cinghia; se presenta
segni di usura sostituitela.
RICERCA GUASTI E INTERVENTI AMMESSI
La macchina non si avvia oppure si arresta e non riparte:
• Mancanza di energia elettrica:
- Controllate che la spina della macchina sia inserita corret-
tamente nella presa di corrente.
- Controllate che il cavo elettrico e la prolunga (se presente)
non siano danneggiati.
• Comando d’emergenza inserito:
- Verificate che il pulsante di arresto d’emergenza non sia
inserito.
• Protezione mandrino aperta:
- Posizionate correttamente la protezione mandrino.
• Sportello del carter aperto:
- Chiudere lo sportello ed avvitare la vite di fermo.
• Guasto elettrico:
- Rivolgetevi ad un centro assistenza autorizzato.
Il motore si avvia ma il mandrino non gira:
• Cinghia di trasmissione usurata o rotta:
- Controllate lo stato di usura della cinghia.
La macchina vibra eccessivamente:
• Velocità di taglio o nr. di giri elevati:
- Diminuite la velocità di taglio o il nr. di giri del pezzo.
• Utensile senza tagliente:
- Sostituite o affilate l’utensile.
• Fissaggio insufficiente della macchina al basamento:
- Migliorate il fissaggio della macchina.
ATTENZIONE! Se dopo aver eseguito gli interventi sopra
descritti la macchina non funziona correttamente o in caso di
anomalie diverse da quelle indicate, spegnetela e portatela
presso un centro di assistenza autorizzato o fate intervenire
un tecnico autorizzato richiedendo ricambi originali. Fate
sempre riferimento al modello macchina e numero di ma-
tricola riportati sull’etichetta dati tecnici.
RIMESSAGGIO
- Scollegate la macchina dalla rete elettrica.
- Effettuate una accurata pulizia di tutta la macchina e sue parti
accessorie (vedi paragrafo Manutenzione).
- Proteggete le parti non verniciate con un olio protettivo.
- Riponete la macchina lontano dalla portata dei bambini, in
posizione stabile e sicura e in luogo asciutto, temperato e
libero da polveri. Al locale di rimessaggio non devono avere
accesso i bambini e gli estranei.
- Proteggete la macchina dalla luce diretta, tenetela possibil-
mente al buio o in penombra.
- Non chiudete la macchina in sacchi di nylon, potrebbe
formarsi dell’umidità e danneggiare la macchina.
- Utilizzate l’imballo originale per proteggere la macchina.
DEMOLIZIONE
I rifiuti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze
pericolose per l'ambiente e la salute umana; non devono
pertanto essere smaltiti con quelli domestici ma mediante
una raccolta separata negli appositi centri di raccolta o
riconsegnati al venditore nel caso di acquisto di una ap-
parecchiatura nuova analoga. Lo smaltimento abusivo dei
rifiuti comporta l' applicazione di sanzioni amministrative.
Modifiche: testi, figure e dati corrispondono allo standard
aggiornato all’epoca della stampa del presente manuale. Il
costruttore si riserva la facoltà di aggiornare la documentazione
qualora venissero apportate delle variazioni alla macchina,
senza incorrere per questo in alcun obbligo.
Nessuna parte di questa pubblicazione e della documenta-
zione allegata alla macchina può essere riprodotta senza un
permesso scritto del costruttore.
14
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La ditta: Valex S.p.A.
via Lago Maggiore, 24 36015 SCHIO (VI) ITALY
Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina:
PRODOTTO: Tornio parallelo per metallo
MODELLO TIPO: BV21B
COD. PRODOTTO: 1410557
è conforme ai requisiti di sicurezza e salute delle direttive
2006/42/CE, 2014/30/CE, 2011/65/CE
SCHIO, 12.2015
Un procuratore
ARRIGO ZANELLA
GARANZIA
Il prodotto è tutelato a norma di legge contro non conformità
rispetto alle caratteristiche dichiarate purché sia stato utiliz-
zato esclusivamente nel modo descritto dalle istruzioni, non
sia stato manomesso in alcun modo, sia stato conservato
correttamente, sia stato riparato da tecnici autorizzati e, ove
previsto, siano stati utilizzati solo ricambi originali.
In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di
impiego simile la garanzia ha validità di 12 mesi.
Per emettere una richiesta di intervento in garanzia è neces-
sario presentare la prova di acquisto al rivenditore o ad centro
assistenza autorizzato.
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Valex 1410557 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario