Philips CD2801B/CZ Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
RO Manual de utilizare
CD280
CD285
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A
.S
p
eelman, CL Com
p
liance Mana
g
er
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A
.S
p
eelman, CL Com
p
liance Mana
g
er
3RO
1 Instrucţiuniimportanteprivind
siguranţa 5
2 CD280/CD285dumneavoastră 6
Conţinutul cutiei 6
Prezentarea generală a telefonului 7
Prezentarea generală a staţiei de bază 8
Pictograme aşate 9
3 Primiipaşi 10
Conectarea staţiei de bază 10
Instalarea receptorului 11
Conguraţi-vă telefonul (în funcţie de
ţară) 11
Încărcaţi receptorul 12
Vericarea nivelului bateriei. 12
Ce este modul standby? 12
Vericarea tăriei semnalului 12
Pornirea/oprirea receptorului 12
4 Apeluri 13
Efectuarea unui apel 13
Preluarea unui apel 14
Reglarea volumului căştii 14
Oprirea sunetului microfonului 14
Pornirea sau oprirea difuzorului 14
Efectuarea unui al doilea apel 14
Preluarea unui al doilea apel 15
Comutarea între două apeluri 15
Realizarea unei teleconferinţe cu
apelanţi externi 15
5 Apeluriprinintercomşi
teleconferinţe 16
Efectuarea unui apel către un alt
receptor 16
Transferarea unui apel 16
Efectuarea unei teleconferinţe 16
6 Textşinumere 18
Introducerea caracterelor text şi
numerice 18
Comutarea între literele majuscule şi
minuscule 19
7 Agendătelefonică 20
Vizualizarea agendei telefonice 20
Căutarea unei înregistrări 20
Apelarea din agenda telefonică 20
Accesarea agendei telefonice pe durata
unui apel 20
Adăugarea unei înregistrări 21
Editarea unei înregistrări 21
Ştergerea unei înregistrări 21
Ştergerea tuturor înregistrărilor 21
8 Registru de apeluri 22
Vizualizarea înregistrărilor apelurilor 22
Salvarea înregistrării unui apel în agendă 22
Ştergerea înregistrării unui apel 22
Ştergerea tuturor înregistrărilor de
apeluri 22
Returnarea unui apel 22
9 Listăreapelare 23
Vizualizarea înregistrărilor pentru
reapelare 23
Reapelarea unui număr 23
Salvarea unei înregistrări pentru
reapelare în agendă 23
Ştergerea unei înregistrări pentru
reapelare 23
Ştergerea tuturor înregistrărilor pentru
reapelare 23
Cuprins
Cuprins
Română
4 RO
10Setăriletelefonului 24
Denumirea receptorului 24
Setarea limbii aşajului 24
Setarea datei şi orei 24
Setări de sunet 24
Mod ECO 25
11Ceasdeşteptător 26
Setarea alarmei 26
Oprirea alarmei 26
12Servicii 27
Conferinţa automată 27
Modul de apelare 27
Selectarea duratei de reapelare 27
Gestionaţi prexul reţelei telefonice 28
Administraţi prexul regional 28
Tip reţea 29
Înregistrarea receptoarelor 29
Dezînregistrarea receptoarelor 29
Restaurarea setărilor implicite 29
13 Robotul telefonic 30
Pornirea/oprirea robotului telefonic 30
Setarea limbii robotului telefonic 30
Setarea modului de preluare a
apelurilor 30
Anunţuri 31
Mesajele de intrare (ICM) 31
Acces de la distanţă 33
14Setăriimplicite 34
15 Date tehnice 35
16Întrebărifrecvente 36
17Notă 37
Declaraţie de conformitate 37
Conformitatea cu standardul de utilizare
GAP 37
Concordanţa cu EMF 37
Evacuarea produsului vechi şi a
bateriilor 37
5RO
1 Instrucţiuni
importante
privindsiguranţa
Cerinţedealimentare
Acest produs necesită o sursă de
alimentare de 100-240 volţi CA. În cazul
unei căderi de tensiune, comunicaţia se
poate pierde.
Tensiunea reţelei este clasicată drept
TNV-3 (tensiune pentru reţele de
telecomunicaţii), aşa cum este denită
prin standardul EN 60950.
Avertisment
Reţeaua electrică este clasicată drept
periculoasă. Singura modalitate de a opri
încărcătorul este de a decupla sursa de
alimentare de la priza electrică. Asiguraţi-vă
că priza electrică este în permanenţă uşor
accesibilă.
Pentruaevitadeteriorareasaufuncţionarea
defectuoasă
Precauţie
Utilizaţi numai sursa de alimentare menţionată
în instrucţiunile de utilizare.
Utilizaţi numai bateriile menţionate în
instrucţiunile de utilizare.
Nu permiteţi atingerea contactelor de
încărcare sau a bateriei de obiecte metalice.
Nu desfaceţi receptorul, staţia de bază sau
încărcătorul, întrucât v-i putea expune la
tensiuni mari.
Evitaţi contactul produsului cu lichide.
Risc de explozie în cazul înlocuirii bateriei cu
una de tip incorect.
Eliminaţi bateriile uzate conform instrucţiunilor.
Utilizaţi întotdeauna cablurile furnizate
împreună cu produsul.
Pentru echipamentele cu posibilitatea
conectării la priză, priza va  instalată în
apropierea echipamentului şi va  uşor
accesibilă.
Activarea modului handsfree ar putea duce
la creşterea bruscă a volumului în cască la
un nivel foarte înalt: aveţi grijă să nu ţineţi
receptorul prea aproape de ureche.
Acest echipament nu este destinat efectuării
de apeluri de urgeă pe durata căderilor de
tensiune. Trebuie pusă la dispoziţie o metodă
alternativă care să permită apelurile de
urgenţă.
Nu expuneţi telefonul la căldura excesivă
generată de echipamentele de încălzire sau la
lumina solară directă.
Nu scăpaţi telefonul şi nu permiti căderea de
obiecte pe acesta.
Nu utilizaţi niciun tip de agenţi de curăţare
cu conţinut de alcool, amoniac, benzen sau
substanţe abrazive, întrucât acestea pot
deteriora aparatul.
Nu utilizaţi produsul în locuri cu pericol de
explozie.
Nu permiteţi contactul micilor obiecte
metalice cu produsul. Aceasta poate degrada
calitatea sunetului şi deteriora produsul.
Telefoanele mobile active prezente în
apropiere pot cauza interferenţe.
Obiectele metalice pot  reţinute în cazul
plasării lor în apropierea receptorului
telefonului sau pe acesta.
Despretemperaturiledefuncţionareşide
depozitare
Utilizi într-un loc în care temperatura se
menţine permanent între 0°C şi +35°C
(32°F şi 95°F).
Depoziti într-un loc în care temperatura
se menţine permanent între -20°C şi
+45°C (-4° F şi 113° F).
Durata de viaţă a bateriei poate 
scurtată de condiţiile de temperatură
joasă.
Română
6 RO
2 CD280/CD285
dumneavoastră
Felicitări pentru achiziţie şi bine aţi venit la
Philips!
Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită
de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.
philips.com/welcome.
Conţinutulcutiei
Staţie de bază (CD280)
Staţie de bază (CD285)
Receptor**
Încărcător**
Adaptor de
alimentare**
Cablu telefonic*
Garanţie Manual de utilizare
Ghid de iniţiere rapidă
Notă
* În unele ţări, trebuie să conectaţi adaptorul
pentru cablul telefonic la cablu şi apoi să
introduceţi cablul în priza telefonică.
Notă
** În pachetele cu receptoare multiple, există
receptoare, încărcătoare şi adaptoare de
alimentare suplimentare.
7RO
Prezentareageneralăa
telefonului
a
Cască
b
Selectaţi funcţia aşată pe
ecranul receptorului, direct
deasupra tastei.
c
Derulaţi în sus în meniu.
Creşteţi volumul în cască/
difuzor.
Accesaţi agenda telefonică.
d
Încheiaţi apelul.
Ieşiţi din meniu/operie.
Apăsaţi şi meineţi pentru a
porni/opri receptorul.
e
Apăsaţi pentru a introduce
o pauză.
Comutarea între litere
minuscule şi majuscule pe
durata editării de text.
f
Anulaţi/reporniţi sunetul
microfonului.
g
Microfon
h
Pornirea/oprirea difuzorului.
Efectuaţi şi primiţi apeluri.
i
Apăsaţi şi meineţi pentru a
efectua un apel prin interfon.
Setaţi modul de apelare
(mod prin impuls sau mod
prin activarea temporară a
apelării prin ton).
j
Efectuaţi şi primiţi apeluri.
Tastă de reapelare (Această
funcţie depinde de rea.)
k
Derulaţi în jos în meniu.
Reduceţi volumul în cască/
difuzor.
Accesaţi registrul de apeluri.
l
Conrmi selecţia.
Intrare în meniul Opţiuni.
m
Difuzor
n
Capac baterii
Română
8 RO
Prezentareageneralăastaţiei
debază
CD280
a
Localizaţi receptoare.
Accesaţi modul de
înregistrare.
CD285
a
Difuzor
b
/
Scădeţi/creşteţi volumul în
difuzor.
c
Porniţi/opriţi robotul
telefonic.
d
/
Salt înapoi/înainte în timpul
redării.
e
Ştergeţi mesaje.
f
Redaţi mesaje.
Opriţi redarea mesajelor.
g
Localizarea receptoarelor
Accesarea modului de
înregistrare
9RO
Pictogrameaşate
În modul standby, pictogramele aşate pe
ecranul principal vă indică ce caracteristici sunt
disponibile pe receptor.
Pictogramă Descrieri
Când receptorul este scos din
staţia de ba/încărcător, barele
indică nivelul bateriei (integral,
mediu şi redus).
Când receptorul este pe staţia
de bază/înrcător, barele se
derulează până când încărcarea
se încheie.
Pictograma bateriei goale apare
intermitent şi auziţi un sunet de
alertă.
Bateria are un nivel szut şi
trebuie rncărcată.
Aşează starea legăturii dintre
receptor şi staţia de bază. Cu cât
sunt aşate mai multe bare, cu
atât este mai bună conexiunea.
Indică un apel primit în jurnalul
de apeluri.
Indică un apel efectuat în
jurnalul de apeluri.
Luminează intermitent atunci
nd avi un apel ratat nou.
Luminează constant când
parcurgeţi apelurile ratate din
jurnalul de apeluri.
Luminează intermitent când
primiţi un apel.
Răne aprins constant atunci
nd închidi telefonul.
Alarma este activată.
Difuzorul este pornit.
Soneria este oprită.
Pictogramă Descrieri
Robotul telefonic: luminează
intermitent când există un mesaj
nou. Aşează atunci când este
pornit robotul telefonic.
Luminează intermitent atunci
nd avi un mesaj vocal nou.
Răne aprins constant când
mesajele vocale sunt deja
vizualizate în jurnalul de apeluri.
Pictograma nu este aşată când
nu există niciun mesaj vocal.
Se aşează când crteţi sau
reduceţi volumul.
Română
10 RO
3 Primiipaşi
Precauţie
Înainte de conectarea şi instalarea receptorului,
asiguri-vă că aţi citit instrucţiunile de
siguranţă din cadrul secţiunii „Important”.
Conectareastaţieidebază
Avertisment
Risc de deteriorare a produsului! Asiguri-
vă că tensiunea de alimentare de la reţea
corespunde valorii imprimate pe partea
posterioară sau inferioară a telefonului.
Pentru încărcarea bateriilor, utilizi numai
adaptorul de alimentare furnizat.
Notă
Dacă vă abonaţi la linia de abonat digital (DSL),
un serviciu de Internet de mare viteză pe linia
telefonică, aveţi grijă să instalaţi un ltru DSL
între cablul liniei telefonice şi priza de curent
electric. Filtrul previne zgomotul şi problemele
de identicare a apelantului provocate de
interferenţele DSL. Pentru mai multe informaţii
referitoare la ltrele DSL, contacti furnizorul
de servicii DSL.
Plăcuţa cu date tehnice se aă pe partea
inferioară a staţiei de bază.
1 Conectaţi capetele adaptorului de
alimentare la:
mufa de intrare c.c. din partea
inferioară a staţiei de bază;
priza electrică de perete.
2 Conectaţi capetele cablului telefonic la:
priza pentru telefon aată în partea
inferioară a staţiei de bază;
priza telefonică de perete.
3 Conectaţi capetele adaptorului de
alimentare la (numai pentru versiunea cu
receptoare multiple):
mufa de intrare c.c. din partea
inferioară a încărcătorului
receptorului suplimentar.
priza electrică de perete.
11RO
Instalarea receptorului
Precauţie
Risc de explozie! Feriţi bateriile de căldură,
lumina solară sau ăcări. Nu aruncaţi niciodată
bateriile în foc.
A se utiliza numai cu bateriile furnizate.
Risc de reducere a duratei de viaţă a bateriei!
Nu amestecaţi niciodată baterii de mărci sau
tipuri diferite.
Avertisment
Vericaţi polaritatea bateriilor la momentul
introducerii în compartimentul pentru baterie.
Polaritatea incorectă poate deteriora produsul.
Bateriile sunt preinstalate în receptor. Înlăturaţi
banda pentru baterii de pe capacul bateriilor
înainte de încărcare.
Conguraţi-vătelefonul(în
funcţiedeţară)
1
Când folosiţi telefonul pentru prima dată,
veţi vedea un mesaj de întâmpinare.
2 Apăsaţi [OK].
Setaţiţara/limba
Selectaţi-vă ţara/limba, apoi apăsi [OK]
pentru a conrma.
Setarea ţării/limbii este salvată. »
Notă
Opţiunea setării ţării/limbii depinde de
ţară. Dacă nu este aşat niciun mesaj de
întâmpinare, aceasta înseamnă că setarea
pentru ţară/limbă este presetată pentru ţara
dvs. Apoi puti seta data şi ora.
Setareadateişiorei
Sugestie
Pentru a seta data şi ora ulterior, asaţi
[Înapoi] pentru a sări peste această
congurare.
1 Selecti [Meniu] > [Cong.tel.] >
[Data & ora], apoi asaţi [OK] pentru a
conrma.
2 Apăsaţi butoanele numerice pentru a
introduce data, apoi asaţi [OK] pentru
a conrma.
Meniul pentru setarea orei este aşat »
pe receptor.
3 Apăsaţi butoanele numerice pentru a
introduce ora.
Notă
Dacă ora este în formatul de 12 ore, asaţi
/
pentru a selecta [AM] sau [PM].
4 Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Română
12 RO
Încărcaţireceptorul
Plasaţi receptorul pe staţia de bază în vederea
alimentării. Când receptorul este plasat corect
pe staţia de bază, auziţi un semnal acustic de
andocare.
Receptorul începe să se încarce. »
Notă
Încărci bateriile timp de 8 ore înainte de
prima utilizare.
Dacă receptorul se încălzeşte uşor pe durata
încărcării bateriilor, acest lucru este normal.
Telefonul dvs. este acum gata de utilizare.
Vericareaniveluluibateriei.
Pictograma pentru baterie aşează nivelul de
încărcare actual al acesteia.
Când receptorul este scos din staţia
de bază/înrcător, barele indică
nivelul bateriei (integral, mediu şi
redus).
Când receptorul este pe staţia de
bază/încărcător, barele clipesc pâ
nd înrcarea se încheie.
Pictograma de baterie descărcată
luminează intermitent. Bateria are un
nivel scăzut şi trebuie reîncărcată.
Receptorul se opreşte dacă bateriile sunt
descărcate. Dacă sunteţi în cursul unei
conversaţii, se emit tonuri de avertizare atunci
când nivelul bateriilor este aproape de zero.
Apelul este deconectat după avertisment.
Ce este modul standby?
Telefonul dvs. se aă în modul standby atunci
când este în aşteptare. Ecranul de standby
aşează numele telefonului, numărul acestuia/
data şi ora, pictograma pentru semnal şi
pictograma pentru baterie.
Vericareatărieisemnalului
Aşează starea legăturii dintre
receptor şi staţia de bază. Cu cât
sunt aşate mai multe bare, cu atât
conexiunea este mai bu.
Înainte de a efectua sau a primi apeluri
şi de a aplica funcţiile şi caracteristicile
telefonului, asiguri-vă că receptorul este
legat la stia de bază.
Dacă auziţi tonuri de avertizare în timpul
utilizării telefonului, receptorul are bateria
aproape goală sau este ieşit din raza de
acoperire. Încărci bateria sau mutaţi
receptorul mai aproape de staţia de bază.
Pornirea/oprirea receptorului
Pentru a opri receptorul, ţineţi apăsat pe
. Ecranul receptorului se stinge.
Notă
Atunci când receptorul este oprit, nu se pot
primi apeluri.
Pentru a porni receptorul, ţineţi asat
pe
. Aprinderea receptorului durează
teva secunde.
13RO
4 Apeluri
Notă
La o cădere de tensiune, telefonul nu poate
accesa serviciile de urgenţă.
Sugestie
Vericaţi tăria semnalului înainte de a efectua
un apel sau pe durata acestuia. Pentru
informaţii suplimentare, consulti punctul
Vericarea puterii semnalului” de la secţiunea
Primii paşi”.
Efectuarea unui apel
Puteţi efectua un apel în modurile următoare:
Apelare rapidă
Formare înainte de apelare
Reapelarea numărului cel mai recent
Apelarea din lista de reapelare
Apelarea din lista de agendă
telefonică
Apelare din registrul de apeluri
Apelarerapidă
1 Apăsaţi / .
2 Formi numărul de telefon.
Numărul este apelat. »
Se aşează durata apelului curent. »
Formareînaintedeapelare
1 Formi numărul de telefon.
Pentru ştergerea unei cifre, apăsi
[Curăţ.].
Pentru introducerea unei pauze,
ţineţi asat pe
.
2 Apăsaţi / pentru a efectua apelul.
Apelarea din lista de reapelare
Puti efectua un apel din lista de reapelare.
Sugestie
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
punctul „Reapelarea unui număr” de la
secţiunea „Listă de reapelare”.
Apelareadinagendatelefonică
Puti efectua un apel din lista de agendă
telefonică.
Sugestie
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
punctul „Apelarea din agenda telefonică” de la
secţiunea „Agendă telefonică”.
Apelare din registrul de apeluri
Puti returna un apel din registrul de apeluri
primite sau nepreluate.
Sugestie
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
punctul „Returnarea unui apel” de la secţiunea
Registru de apeluri”.
Notă
Cronometrul pentru apeluri aşează durata de
conversaţie a apelului actual.
Notă
Dacă auziţi tonuri de avertizare, receptorul
are bateria aproape goală sau se aă în afara
razei de acoperire. Încărcaţi bateria sau mutaţi
receptorul mai aproape de staţia de bază.
Română
14 RO
Încheierea unui apel
Puti încheia un apel în modurile următoare:
Apăsaţi
; sau
Plasaţi receptorul în staţia de bază
sau în stia de încărcare.
Preluarea unui apel
Când telefonul sună, apăsaţi / pentru a
prelua apelul.
Avertisment
Atunci când receptorul sună sau când este
activat modul handsfree, ţineţi receptorul la
depărtare de ureche, pentru a evita vătămarea
acesteia.
Notă
Serviciul de identicare a apelantului este
disponibil dacă v-aţi înregistrat pentru acest
serviciu la furnizorul dvs.
Sugestie
În cazul unui apel ratat, receptorul aşează un
mesaj de noticare.
Oprirea soneriei pentru toate
apelurile de intrare
Atunci când telefonul sună, asaţi .
Reglareavolumuluicăştii
Apăsaţi / pentru a regla volumul în timpul
unui apel.
Volumul căştii se reglează, iar telefonul »
revine la ecranul apelului.
Oprirea sunetului
microfonului
1
Apăsaţi pe durata unui apel.
Receptorul aşează » [Mut].
Apelantul nu vă poate auzi, dar dvs. »
puteţi în continuare să îi auziţi vocea.
2 Apăsaţi din nou pe pentru a reactiva
sunetul microfonului.
Acum puteţi comunica cu apelantul. »
Pornirea sau oprirea
difuzorului
Apăsaţi .
Efectuarea unui al doilea apel
Notă
Acest serviciu depinde de rea.
1 Apăsaţi pe durata unui apel.
Primul apel este pus în aşteptare. »
2 Formi al doilea nur.
Se apelează numărul aşat pe ecran. »
15RO
Preluarea unui al doilea apel
Notă
Acest serviciu depinde de rea.
Atunci când un semnal sonor periodic vă
anunţă că aveţi un apel de intrare, puteţi prelua
acest apel în modurile următoare:
1 Apăsaţi pe şi pentru a prelua apelul.
Primul apel este pus în aşteptare şi »
sunteţi conectat acum la al doilea apel.
2 Apăsaţi pe şi pentru a încheia
apelul curent şi a prelua apelul iniţial.
Comutareaîntredouăapeluri
Puteţi comuta între apeluri în modurile
următoare:
Apăsaţi
şi ; sau
Apăsaţi [Opţ.] şi selectaţi [Schimb. apel],
apoi asaţi din nou [OK] pentru a
conrma.
Apelul actual este pus în aşteptare şi »
sunteţi conectat acum la celălalt apel.
Realizareauneiteleconferinţe
cuapelanţiexterni
Notă
Acest serviciu depinde de rea. Interesaţi-
vă la furnizorul de servicii cu privire la taxele
adiţionale.
Când sunteţi conectat la două apeluri, puteţi
iniţia o teleconferinţă astfel:
Apăsaţi
, apoi ; sau
Apăsaţi [Opţ.], selectaţi [Conferinţă]
şi apoi apăsaţi din nou [OK] pentru a
conrma.
Cele două apeluri se combină şi se »
stabileşte o teleconferinţă.
Română
16 RO
5 Apeluri prin
intercomşi
teleconferinţe
Un apel prin intercom este un apel efectuat
către un alt receptor care partajează aceeaşi
staţie de bază. O teleconferinţă presupune
o conversaţie între dvs., utilizatorul unui alt
receptor şi apelanţi din exterior.
Efectuareaunuiapelcătreun
alt receptor
Notă
Dacă staţia de bază are numai 2 receptoare
înregistrate, apăsi şi meini apăsat
pentru a efectua un apel către celalt receptor.
1 Ţini apăsat pe . Receptoarele
disponibile pentru intercom sunt aşate.
2 Selecti numărul unui receptor, apoi
apăsi [OK] pentru a-l conrma.
Receptorul selectat sună. »
3 Apăsaţi pe receptorul selectat.
Apelul prin intercom este stabilit. »
4 Selecti [Curăţ.] sau apăsaţi pentru a
anula sau a încheia apelul prin interfon.
Notă
Dacă telefonul selectat este ocupat cu un apel,
auziţi tonul pentru ocupat.
Întimpuluneiconversaţiitelefonice
Vă puteţi deplasa de la un receptor la altul pe
durata unui apel:
1 Ţini apăsat pe .
Apelantul actual este pus în aşteptare. »
2 Selecti numărul unui receptor, apoi
apăsi [OK] pentru a-l conrma.
Aşteptaţi ca persoana de la celălalt »
capăt al rului să preia apelul.
Comutareaîntreapeluri
Apăsaţi şi meineţi asat pentru a comuta
între apelul extern şi apelul prin interfon.
Transferarea unui apel
1
Apăsaţi şi menţini asat în timpul
unui apel.
Receptoarele disponibile pentru »
intercom sunt aşate.
2 Selecti numărul unui receptor, apoi
apăsi [OK] pentru a-l conrma.
3 Apăsaţi atunci când persoana de la
celălalt cat al rului vă preia apelul.
Apelul este acum transferat către »
receptorul selectat.
Efectuareauneiteleconferinţe
O teleconferinţă cu 3 căi reprezintă un apel
între dvs., utilizatorul unui alt receptor şi
apelanţii din exterior. Ea presupune partajarea
aceleiaşi staţii de bază de către două receptoare.
17RO
Pe durata unui apel extern
1 Apăsaţi şi menţini asat pentru a
iniţia un apel intern.
Receptoarele disponibile pentru »
intercom sunt aşate.
Apelantul extern este pus în aşteptare. »
2 Selecti sau introduceţi nurul unui
receptor, apoi apăsi [OK] pentru a-l
conrma.
Receptorul selectat sună. »
3 Apăsaţi pe receptorul selectat.
Apelul prin intercom este stabilit. »
4 Apăsaţi [Conf.] de pe receptor.
Acum sunteţi conectat la o »
teleconferinţă cu 3 căi cu apelul
extern şi receptorul selectat.
5 Apăsaţi pentru a încheia
teleconferinţa.
Notă
Apăsaţi [Conf.] pentru a vă alătura la o
conferiă în curs de desfăşurare cu un
alt receptor, dacă oiunea [Servicii] >
[Conferinţă] este setată la [Automat].
Peduratateleconferinţei
Apăsaţi şi meineţi asat , puteţi:
pune apelul extern în aşteptare şi reveni
la apelul intern.
Apelul extern este pus în aşteptare. »
comuta între apelul extern şi cel intern.
restabili teleconferinţa.
Notă
Dacă un receptor este închis pe durata
teleconferinţei, celalt receptor răne
conectat la apelul extern.
Română
18 RO
6 Textşinumere
Puteţi introduce text şi numere pentru numele
receptorului, înregistrările din agenda telefonică
şi alte elemente de meniu.
Introducerea caracterelor
textşinumerice
1
Apăsaţi tasta alfanumerică o dată sau
de mai multe ori, pentru a introduce
caracterul selectat.
2 Apăsaţi [Curăţ.] pentru a şterge
caracterul. Apăsaţi
/ pentru a muta
cursorul la snga sau la dreapta.
Tastă Caracteremajuscule(pentrulimbile
engleză/franceză/germană/italiană/turcă/
portugheză/spaniolă/olandeză/daneză/
nlandeză/norvegiană/suedeză)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç
3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ
5 J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Ü
9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Tastă Caractereminuscule(pentrulimbile
engleză/franceză/germană/italiană/turcă/
portugheză/spaniolă/olandeză/daneză/
nlandeză/norvegiană/suedeză)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü μ
9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Tastă Caracteremajuscule(pentrulimbagreacă)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç
3 Δ Ε Ζ 3 D E F É
4 Η Θ Ι 4 G H I
5 Κ Λ Μ 5 J K L
6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S
8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü
9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Tastă Caractereminuscule(pentrulimbagreacă)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å
3 δ ε ζ 3 d e f è é
4 η θ ι 4 g h i ì
5 κ λ μ 5 j k l Λ
6 ν ξ ο 6 m n o ñ
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß
8 τ υ φ 8 t u v ù ü
9 χ ψ ω 9 w x y z ø
19RO
Tastă Caracteremajuscule(pentrulimbile
română/poloneză/cehă/ungară/slovacă/
slovenă/croată)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ
4 G H I 4 Í Î Γ
5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ
8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Tastă Caractereminuscule(pentrulimbile
română/poloneză/cehă/ungară/slovacă/
slovenă/croată)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č
3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ
4 g h i 4 í ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű
9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Tastă Caracteremajuscule(pentrulimbilesârbă/
bulgară)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ
5 М Н О П Њ 5 J K L Λ
6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7 Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Tastă Caractereminuscule(pentrulimbilesârbă/
bulgară)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 a b c 2 à æ ä å
3 d e f 3 è é Δ Φ
4 g h i 4 ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ö ò
7 p q r s 7 Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ù ü
9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Comutareaîntreliterele
majusculeşiminuscule
Prin setarea implicită, prima literă a ecărui
cuvânt dintr-o propoziţie este majusculă, iar
restul sunt minuscule. Ţineţi apăsat pe
pentru
a comuta între modul de scriere cu majuscule şi
cel cu minuscule.
Română
20 RO
7 Agendă
telefonică
Acest telefon are o agendă care poate memora
până la 100 de înregistrări. Puteţi accesa agenda
telefonică de la receptor. Fiecare înregistrare
poate avea un nume cu lungimea de până la 14
caractere şi un număr cu lungimea de până la
24 de cifre.
Există 2 memorii cu acces direct (tastele
şi
). În funcţie de ţara dvs., tastele şi
sunt presetate la numărul de mesagerie
vocală şi numărul serviciului de informaţii ale
furnizorului dvs. de servicii. Când apăsaţi şi
menţineţi tasta în modul standby, numărul de
telefon salvat este format automat..
Vizualizarea agendei
telefonice
Notă
Puteţi vizualiza agenda telefonică pe un
receptor numai prin selectarea de ecare dată.
1 Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] >
[Agendă] > [Indicare] > pentru a accesa
lista agendei telefonice.
2 Apăsaţi / pentru a derula prin
intrările din agenda telefonică.
Căutareauneiînregistrări
Puteţi căuta înregistrări din agendă în
următoarele moduri:
Derulaţi lista persoanelor de contact.
Introduceţi primul caracter din numele
persoanei de contact.
Derularea listei persoanelor de
contact
1 Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] >
[Agendă] > [Indicare]> [OK] pentru a
accesa lista agendei telefonice.
2 Apăsaţi / pentru a derula prin lista
agendei telefonice.
Introducerea primului caracter din
numele unei persoane de contact
1 Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] >
[Agendă] > [Indicare] > [OK] pentru a
accesa lista agendei telefonice.
2 Apăsaţi tasta alfanumerică ce corespunde
caracterului.
Se aşează prima înregistrare care »
începe cu acest caracter.
Apelarea din agenda
telefonică
1
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] >
[Agendă] > [Indicare] > [OK] pentru a
accesa lista agendei telefonice.
2 Selecti o persoană de contact din lista
agendei telefonice.
3 Apăsaţi pentru efectuarea apelului.
Accesarea agendei telefonice
pe durata unui apel
1
Apăsaţi [Opţ.] şi selecti [Agendă].
2 Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
3 Selecti persoana de contact, după care
apăsi [Indicare].
Numărul este aşat. »
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Philips CD2801B/CZ Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue