Groupe Brandt DOV737X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

FR GUIDE D'UTILISATION
DA BRUGERVEJLEDNING
DE BETRIEBSANLEITUNG
EN USER GUIDE
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
IT MANUALE D'USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Four
Ovn
Backofen
Oven
Horno
Forno
Oven
Forno
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:19 Page 1
2
FR
02
DE
48
EN
71
ES
94
IT
117
NL
140
PT
163
DA
25
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir un four
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
et nous vous en remer-
cions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle géné-
ration d’appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions
et leurs évolutions technologiques en font des produits d’exception,
révélateurs de notre savoir-faire.
Votre nouveau four
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
s’intégrera harmonieusement dans
votre cuisine et alliera parfaitement les performances de cuisson, et la
facilité d’utilisation. Nous avons voulu vous offrir un produit d’excel-
lence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
,
un vaste choix de cuisinières, de tables de cuisson, de hottes aspi-
rantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous
pourrez coordonner à votre nouveau four
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible
vos exigences vis-à-vis de nos produits, notre service consommateurs
est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site:
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleeccttrroommeennaag
geerr..ccoomm
sur lequel vous trouverez nos
dernières innovations ainsi que des informations utiles et complémen-
taires.
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
LLeess nnoouuvveeaauuxx oobbjjeettss ddee vvaalleeuurr
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'ap-
porter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications
liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d'instal-
lation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:19 Page 2
3
FR
SOMMAIRE
1 / A LATTENTION DE L’UTILISATEUR
La cuisson vapeur ___________________________________________ 04
Consignes de sécurité
________________________________________
05
Respect de l’environnement
___________________________________
06
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
______________________________________
07
Encastrement
_______________________________________________
07
Raccordement électrique
_____________________________________
08
3 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Principe de fonctionnement ___________________________________ 09
Présentation de votre four
_____________________________________
09
Accessoires
________________________________________________
10
Présentation du programmateur________________________________ 11
Présentation des touches de sélections _________________________ 11
4 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Comment régler et modifier l’heure _____________________________ 12
Durées de cuissons préprogrammées __________________________ 12
Cuisson à la vapeur __________________________________________ 13
Arrêt en cours de cuisson_____________________________________ 14
En fin de cuisson ____________________________________________ 14
Gestion de l’eau _____________________________________________ 14
Cuisson différée _____________________________________________ 15
Utilisation de la fonction minuterie ______________________________ 16
Verrouillage des commandes (sécurité enfants) ___________________ 16
Mode veille de l’afficheur______________________________________ 17
5 / DESCRIPTION DES FONCTIONS ET TABLEAU DE CUISSON __________ 18
6 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Nettoyage de la surface extérieure
______________________________
21
Nettoyage de la cavité
________________________________________
21
Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau _____________________________ 21
Nettoyage du générateur vapeur _______________________________ 21
Nettoyage de la goulotte ______________________________________ 21
7 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT _____________________ 22
Changement de l’ampoule
____________________________________
23
8 / SERVICE APRES-VENTE
Interventions
________________________________________________
24
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:19 Page 3
4
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
LA CUISSON VAPEUR
Généralités
La cuisson vapeur est tout bénéfice si l’on respecte le mode d’emploi. Saine et naturelle, la cui-
sine vapeur conserve leur bon goût aux aliments. Une sauce raffinée ou aux herbes aromatiques
ajoute le petit plus qui fait la différence.
Elle ne transmet aucune odeur. Inutile d’aromatiser l’eau de cuisson avec des herbes ou des
épices, en revanche, on peut parfumer un poisson en le déposant sur un lit d’algues ou une vo-
laille sur un bouquet de romarin ou d’estragon.
Elle cuit simultanément viande, poisson et légumes.
Elle réchauffe en douceur pâtes, riz et purée sans risque d’attacher et sans dessèchement.
Elle facilite la cuisson des crèmes, flans, gâteaux de riz... recouverts de papier aluminium, l’eau
de condensation ne les détrempe pas.
Inutile de saler avant, pas même l’eau de cuisson.
Pour donner meilleure mine à une viande, faîtes la dorer rapidement de tous les côtés, au beur-
re chaud à la poële.
Comparée à la cuisson à l’eau, la vapeur ne présente que des avantages:
Elle est rapide: la cuisson démarre immédiatement alors que le temps de cuisson des aliments
dans un récipient d’eau n’est décompté qu’à partir de la reprise de l’ébullition.
Elle est diététique: les vitamines (celles dites hydrosolubles) et les sels minéraux sont bien pré-
servés puisqu’ils se dissolvent à peine dans l’eau condensée qui nappe les aliments.
De plus, aucune matière grasse n’est utilisée pour conduire la cuisson.
La vapeur respecte le goût des aliments. Elle n’ajoute pas de parfum, ni goût de grillé ou de
poêlé et n’en ôte pas non plus puisqu’il n’y a pas de dilution dans l’eau.
Revers de la médaille: inutile de cuire de cette façon un poisson qui ne serait pas frais, ou un lé-
gume oublié au réfrigérateur depuis une semaine: résultat catastrophique!
La vapeur ne communique pas les goûts ni les odeurs; n’hésitez donc pas à gagner à la fois du
temps et de l’argent en faisant cuire côte à côte mais sans se toucher, un poisson et un dessert
par exemple.
La vapeur convient aussi pour blanchir, réchauffer ou encore maintenir au chaud, en particulier
les sauces.
Faîtes d’abord revenir à la poêle, avec très peu de matière grasse, les viandes genre volaille,
veau, porc, pour qu’elles prennent un aspect doré appétissant. Achever ensuite leur cuisson à
la vapeur.
Détaillés en morceaux, les aliments cuisent plus vite et de façon plus homogène que s’ils sont
entiers.
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:19 Page 4
5
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
Important
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu
ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci
de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont
été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des particuliers dans leur lieu d'habitation.
Il est destiné exclusivement à la cuisson des
denrées alimentaires. Ce four ne contient au-
cun composant à base d'amiante.
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dé-
nuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préa-
lables concernant l’utilisation de l’appareil.
A la réception de l'appareil, déballez-le ou
faites le déballer immédiatement. Vérifiez son
aspect général. Faites les éventuelles ré-
serves par écrit sur le bon de livraison dont
vous gardez un exemplaire.
Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modi-
fier les caractéristiques de cet appareil. Cela
représenterait un danger pour vous.
Eloignez les jeunes enfants de l'appareil
pendant son fonctionnement. Vous éviterez
ainsi qu'ils se brûlent en renversant un réci-
pient de cuisson.
— Ne tirez jamais votre appareil par la poignée
de la porte.
— Lors de la cuisson, assurez-vous que la por-
te de votre four est bien fermée afin que le
joint d'étanchéité remplisse correctement sa
fonction.
Lors de son utilisation, l'appareil devient
chaud. Ne touchez pas les éléments chauf-
fants situés à l'intérieur du four. Vous risque-
riez de graves brûlures.
En enfournant ou en sortant vos plats du
four, utilisez des gants thermiques de cuisine.
Après une cuisson, ne prenez pas à main
nue la casserolerie.
Sur la porte ouverte du four, ne posez pas
de charges lourdes, et assurez vous qu'un en-
fant ne puisse ni monter ni s'asseoir.
— Pour toute intervention de nettoyage dans la
cavité du four, le four doit être arrêté.
Une utilisation intensive et prolongée de
l'appareil peut nécessiter une aération sup-
plémentaire en ouvrant la fenêtre ou en aug-
mentant la puissance de la ventilation méca-
nique.
En plus des accessoires fournis avec votre
four, n'utilisez que des plats résistants à de
hautes températures (suivez les instructions
des fabricants).
— Après utilisation de votre four, assurez-vous
que toutes les commandes se trouvent sur la
position arrêt.
N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à
haute pression pour nettoyer le four (exi-
gences relatives à la sécurité électrique).
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:19 Page 5
6
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et
contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs muni-
cipaux prévus à cet effet.
— Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de
ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec
d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi
réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez
vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des ap-
pareils usagés les plus proches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
Attention
L'installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes :
- Directive Basse Tension 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE pour l’apposition
du marquage CE.
- Directive Compatibilité Electromagnétique 89/336/CEE modifiée par la directive
93/68/CEE pour l’apposition du marquage CE.
- Règlement CE n° 1935/2004 concernant les matériaux et objet destinés à entrer en contact
avec des denrées alimentaires.
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:19 Page 6
7
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
ENCASTREMENT
Pour ce faire :
1) Effectuez un trou de Ø 2 mm dans la paroi
du meuble pour éviter l’éclatement du bois.
2) Fixez le four avec les 2 vis.
Conseil
Pour être assuré d’avoir une installa-
tion conforme, n’hésitez pas à faire appel à
un spécialiste électroménager.
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Les schémas ci-dessus déterminent les cotes
d'un meuble qui permettra de recevoir votre
four.
Le four peut indifféremment être installé sous
un plan de travail ou dans un meuble en
colonne (ouvert ou fermé) ayant les
dimensions d’encastrement adaptées.
• Pour plus de stabilité, fixez le four dans le
meuble par 2 vis au travers des trous prévus
à cet effet sur les montants latéraux.
380
560
50
390
20
595
405
550
378
mini
500
Attention
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accident ou d'incident consécu-
tif à une mise à la terre inexistante, défectueuse ou incorrecte.
Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branche-
ment de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Si le four présente une quelconque anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez le fusible
correspondant à la ligne de branchement du four.
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:19 Page 7
8
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Compteur 20A Mono
220-240V~ 50Hz
Prise de courant
2 pôles +
tteerrrree
norme CEI 60083
Ligne Mono 220-240 V
~
Câble
d'alimentation
longueur 1,50 m environ
Disjoncteur différentiel ou
fusible 10A
La sécurité électrique doit être assurée par
un encastrement correct. Lors de l'encastre-
ment et des opérations d'entretien, l'appareil
doit être débranché du réseau électrique, les
fusibles doivent être coupés ou retirés.
Le raccordement électrique est à réaliser
avant la mise en place de l'appareil dans le
meuble.
Vérifiez que:
- la puissance de l'installation est suffisante,
- les lignes d'alimentation sont en bon état,
- le diamètre des fils est conforme aux règles
d'installation.
Votre four doit être branché avec un cordon
d'alimentation (normalisé) à 3 conducteurs de
1,5mm2 (1ph + 1N + terre) qui doivent être
raccordés sur réseau 220-240V
~
monophasé
par l'intermédiaire d'une prise de courant 1ph
+ 1 neutre + terre normalisée CEI 60083 ou
d'un dispositif à coupure omnipolaire ou
conformément aux règles d'installation.
Attention
Le fil de protection (vert-jaune) est
relié à la borne de l'appareil et doit être
relié à la terre de l'installation.
Dans le cas d'un branchement avec prise
de courant, celle-ci doit être accessible
après installation.
Le fusible de l'installation doit être de
10 ampères.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par lefabricant, son
Service Après Vente ou des personnes de
qualification similaire pour éviter tout
danger.
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:19 Page 8
9
3 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
FR
PRESENTATION DE VOTRE FOUR
A
B
Afficheur
Tuyau d’arrivée d’eau
Générateur de vapeur
C
D
E
Bandeau de commandes
Réservoir
Goulotte
B
A
D
C
E
F
F
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
L’eau contenue dans le réservoir arrive dans
la cavité par un tuyau. Cette eau est trans-
formée en vapeur au contact d’une surface
chaude placée dans la partie inférieure de la
cavité:
il s’agit du générateur de vapeur.
Il n’est pas nécessaire de rajouter de l’eau
dans le plat de cuisson. Pour garantir UNE
VRAIE CUISSON VAPEUR, votre four est pro-
posé avec une casserolerie spécialement étu-
diée pour une parfaite cuisson.
Attention
Remplissez IMPERATIVEMENT le
réservoir d'eau jusqu'au niveau maxi avant
la cuisson. Remettez le réservoir dans son
logement en l'engageant A FOND jusqu'à ce
que vous ressentiez le PASSAGE D'UN
CRAN.
Attention
Lors de la cuisson, l’appareil devient
chaud. De la vapeur chaude s’échappe
lorsque vous ouvrez la porte de l’appareil.
Eloignez les enfants.
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:19 Page 9
10
3 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
FR
• Plat support aliment (fig.1)
Plat inox perforé évitant le contact entre les
aliments et l’eau de condensation
ACCESSOIRES
fig.1
• Plat à condensats (fig.2)
Plat inox permettant de récupérer l’eau de
condensation
• Réservoir amovible (fig.4)
Réservoir permettant l’alimentation en eau de
votre four de façon indépendante.
Sa contenance est d’environ 1 litre (niveau
maxi.).
fig.3
fig.4
• Grille (fig.3)
Grille support amovible en inox: à enfourner
obligatoirement.
Conseil
La casserolerie peut être nettoyée au
lave-vaisselle.
Attention
L’utilisation d’une eau déminéralisée
est interdite (pas alimentaire).
fig.2
Conseil
Pour la cuisson, posez le plat fig.1 sur
le plat fig.2 dans le sens inverse afin qu’ils
ne s’emboitent pas (schéma ci-contre).
Pour le rangement, posez le plat fig.1 sur le
plat fig.2 dans le même sens afin qu’ils
s’emboitent.
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:19 Page 10
11
3 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
FR
PRESENTATION DU PROGRAMMATEUR
Indicateur de verrouillage clavier
(sécurité enfant)
Indicateur durée de cuisson
Affichage des modes de cuisson
Indicateur de problème sur circuit d’eau
Indicateur du mode de cuisson choisi
Affichage de la température du four
Affichage de l’horloge ou de la minuterie
Indicateur de minuterie
Affichage fin de cuisson
Indicateur fin de cuisson
Affichage durée de cuisson
H
J
G
F
B
G
I
K
C
D
H
K
J
A
A
B
C
D
E
F
PRESENTATION DES TOUCHES DE SELECTIONS
A
B
C
D
E
F
E
B
Start / Stop
Sélection des modes de cuisson
Température de cuisson
Touches de réglages
Durée de cuisson
Fin de cuisson
Minuterie
Verrouillage
F
G
H
A
C
D
G
H
E
I
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:19 Page 11
12
4 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Comment régler l’heure
--
A la première mise sous tension
L’afficheur clignote à 12H00 (fig.1).
Réglez l’heure en appuyant sur les touches +
et - (le maintien de la touche permet d’obtenir
un défilement rapide) (fig.2).
Exemple : 12H30.
Appuyez sur la touche
SSTTAARRTT
pour valider.
L’affichage ne clignote plus.
fig.1
fig.2
fig.2
fig.1
Comment modifier l’heure
- Pour remettre à l’heure l’horloge
Appuyez sur la touche pendant quelques
secondes jusqu’à faire clignoter l’afficheur
(fig.1), puis relâchez.
Des bips sonores indiquent que le réglage
est alors possible.
Ajustez le réglage de l’heure avec les
touches + et - (fig.2).
Appuyez sur la touche
SSTTAARRTT
pour valider.
CCuuiissssoonn
TTeemmppéérraattuurree °°CC
TTeemmppss
pprréépprrooggrraammmméé
TTeemmppss rrééggllaaggee
mmiinnii
TTeemmppss rrééggllaaggee
mmaaxxii
25 min
15 min
15 min
20 min
30 min
15 min
30 min
30 min
5 min
5 min
5 min
5 min
5 min
5 min
5 min
5 min
1 heure
1 heure
1 heure
1 heure
1 heure
1 heure
1 heure
1 heure
100
85
75
90
95
80
55
60
DURÉES DE CUISSONS PREPROGRAMMÉES POUR LES
DIFFERENTES FONCTIONS
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:19 Page 12
13
4 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Conseil
Afin de ne pas altérer les résultats de
cuisson, n’ouvrez pas la porte de l’appareil
pendant la cuisson.
CUISSON VAPEUR IMMEDIATE À 100°C
fig.2
Attention
Dans tous les cas, ne pas faire fonctionner
le four sans eau dans le réservoir.
fig.1
fig.3
Appuyez 1 fois sur la touche START pour
sélectionnez la fonction (fig.1).
Appuyez une seconde fois sur la touche
START pour accéder au réglage du temps de
cuisson.
RR
ÉÉGGLLAAGGEE DDUU TTEEMMPPSS DDEE CCUUIISSSSOONN
::
- 0:25 clignote (fig.2)
- Ajustez en appuyant sur les touches + ou - .
Exemple : 30 minutes
RR
ÉÉGGLLAAGGEE DDEE LLAA TTEEMMPPÉÉRRAATTUURREE UUNNIIQQUUEEMMEENNTT AAVVEECC
LLAA FFOONNCCTTIIOONN
:
- Appuyez sur la touche
°°CC
, le symbole “°C”
clignote (fig.3).
- Ajustez en appuyant sur la touche - pour
modifier la température.
Exemple : 90°C
- Assurez vous que votre porte est bien
fermée.
Validez votre choix en appuyant sur la touche
START.
Votre four démarre en décomptant de
secondes en secondes.
Si nécessaire, arrêtez la cuisson en appuyant
sur START/STOP pendant 1 seconde.
VOTRE FOUR POSSEDE 8 FONCTIONS DE
CUISSON A LA VAPEUR
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:19 Page 13
14
4 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Attention
Videz IMPERATIVEMENT le réservoir.
0m00s s’affiche. Suppression de l’animation.
Emission de bips discontinus durant
3 minutes.
Pour stopper les bips, appuyer sur la touche
Stop ou ouvrez la porte.
A tout moment,vous pouvez stopper la
cuisson en appuyant sur la touche Stop
(appui long d’environ 1 seconde).
Si la génération de vapeur ne s’est pas
encore déclenchée (environ 1 minute), le four
s’arrête immédiatement et le temps disparait.
Si la génération de vapeur est déjà
commencée, le temps passe à 3 minutes et
un décompte s’effectue, la vapeur s’évacue
avant l’ouverture.
ARRET EN COURS DE CUISSON
EN FIN DE CUISSON
En cas de problème lié au circuit d’eau en cours
de cuisson, le symbole clignote et un bip
retentit (fig.1).
Ce défaut est lié en particulier à:
- un réservoir vide,
- un réservoir mal emboîté.
Après avoir vérifier ces deux points, la
cuisson redémarre automatiquement après
fermeture de la porte .
GESTION DE L’EAU
fig.1
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:20 Page 14
15
4 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
•Cuisson différée avec heure de fin
choisie
La cuisson différée est possible dans tous les
cas
ssaauuff ppoouurr lleess ffoonnccttiioonnss ddééccoonnggééllaattiioonnss
:
- Procédez comme une cuisson immédiate
puis, après la durée de cuisson,
- Appuyez sur la touche “Fin de cuisson” ,
l’heure de fin de cuisson s’affiche et clignote
pour indiquer que le réglage est alors
possible.
Exemple : Il est 12h30 (fig.1).
Vous avez programmé une durée de cuisson
de 25 min.
L’heure de fin de cuisson affichée est 12h55.
- Réglez l’heure de fin de cuisson en appuyant
sur les touches + ou -.
Exemple : Fin de cuisson 14h00 (fig.2).
- Validez avec la touche “Fin de cuisson” .
Une fois l’heure de fin de cuisson différée pro-
grammée l’heure réapparaît dans l’afficheur.
Après ces actions, le départ de la chauffe est
différé pour que la cuisson soit finie à 14h.
Quand votre cuisson est terminée, une série
de bips est émise pendant quelques minutes.
L’arrêt des bips se fait en appuyant sur la
touche START/STOP pendant une seconde.
fig.1
Conseil :
Vous pouvez à tout moment consulter ou
modifier la fin de cuisson en appuyant sur
la touche . Pour annuler si vous le
souhaitez votre programmation, appuyez
sur la touche START/STOP.
CUISSON DIFFEREE
fig.2
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:20 Page 15
16
4 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
VERROUILLAGE DES COMMANDES (SÉCURITE ENFANTS)
FOUR A L’ARRET
Vous avez la possibilité d’interdire l’accès aux
commandes du four en procédant de la façon
suivante :
le four étant à l’arrêt, appuyez sur la touche
pendant quelques secondes, une “clé”
vient alors s’afficher dans l’écran -> l’accès
aux commandes de votre four est bloqué
(fig.1).
Pour le débloquer, appuyez pendant
quelques secondes sur la touche .
Les commandes de votre four sont à nouveau
accessibles.
Attention
Vous ne pouvez pas verrouiller le four si vous avez programmé une cuisson.
fig.1
-- LLee pprrooggrraammmmaatteeuurr ddee vvoottrree ffoouurr ppeeuutt êêttrree uuttii--
lliisséé ccoommmmee mmiinnuutteerriiee iinnddééppeennddaannttee ppeerrmmeett--
ttaanntt ddee ddé
éccoommpptteerr uunn tteemmppss ssaannss ffoonnccttiioonnnnee--
mmeenntt dduu ffoouurr..
Dans ce cas, l’affichage de la minuterie est
prioritaire sur l’afficheur de l’heure du jour.
- Appuyez sur la touche (fig.1).
Le symbole minuterie et 0m00s clignotent.
- Ajustez le temps choisi en appuyant sur les
touches + ou - (maxi 59 minutes 50 secondes)
(fig.2).
- Appuyez sur la touche START pour valider.
Attention
Il est possible de modifier ou d’annuler à n’importe quel moment la programmation de la
minuterie; pour annuler ramenez le temps sur 0:00 et appuyez sur START/STOP.
fig.1
fig.2
UTILISATION DE LA FONCTION MINUTERIE
L’afficheur s’arrête de clignoter au bout de quelques secondes et la minuterie se met en marche
et décompte le temps de secondes en secondes.
Une fois la durée écoulée, la minuterie émet une série de bips sonores pour vous avertir.
L’arrêt de ces bips se fait en appuyant sur n’importe quelle touche.
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:20 Page 16
17
4 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
- Afin de limiter la consommation d’énergie de
votre four hors utilisation, vous avez la possi-
bilité de mettre votre afficheur en MODE
VEILLE.
Pour cela, veuillez suivre la procédure suivan-
te :
AACCTTIIVVAATTIIOONN DDUU MMOODDEE VVEEIILLLLEE ::
- Votre four doit être en mode affichage heure.
- Appuyez simultanément sur les touches
+ et - pendant 5 secondes (fig.1).
- Votre afficheur indique “Lcd off” (fig.2).
- Relâchez l’appui.
- 30 secondes après votre afficheur s’éteint.
Votre four est maintenant en mode veille, il
s’éteindra automatiquement après
30 secondes en mode affichage heure.
DDEESSAACCTTIIVVAATTIIOONN DDUU MMOODDEE VVEEIILLLLEE ::
- Votre four doit être en mode affichage heure.
- Appuyez simultanément sur les touches
+ et - pendant 5 secondes (fig.1).
- Votre afficheur indique “Lcd on” (fig.2).
- Relâchez l’appui.
- Vous êtes sorti du MODE VEILLE, votre affi-
cheur reste allumé en permanence.
MODE VEILLE DE L’AFFICHEUR
fig.2
fig.1
fig.2
fig.1
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:20 Page 17
18
LLéégguummeess eett vviiaannddeess
PPooiissssoonnss ffrraaggiilleess eennttiieerrss ((ttrruuiitteess))
CCuuiissssoonn ddee ppooiissssoonnss ffrraaggiilleess
((ffiilleettss ddee ssaarrddiinneess,, ddee rroouuggeettss))
OOeeuuffss ccooccoottttee;; bboonnnnee tteennuuee ddeess
ttoommaatteess ffaarrcciieess..
RRaammeeqquuiinnss,, ccrrèèmmeess......
TTeerrrriinneess,, ffooiie
ess ddee vvoollaaiilllleess..
RRéécchhaauuffffaaggee ppllaattss ccuuiissiinnééss
CChhooccoollaatt ffoonndduu,, bbeeuurrrree..
FFrruuiittss jjuussttee ttiièèddeess ppoouurr ccoonnssoommmma
attiioonn
iimmmmééddiiaattee
DDééccoonnggééllaattiioonn ddee ffiilleettss ddee ppooiissssoonn
aavvaanntt ddêêttrree ppaannééss..
FFrruuiittss rroouuggeess qquuii ddooiivveenntt rreesst
teerr ffrrooiiddss
((ppoouurr ttaarrtteess eett ccoouulliiss))
DDééccoonnggééllaattiioonn ddee vviiaannddeess aavvaanntt ddêêttrree
ggrriillllééeess ((eexx:: ssaauucciisssseess))
CCuuiissssoonn vvaappeeuurr llaa pplluuss
uuttiilliissééee
PPoouurr llaa ccuuiissssoonn ddeess
aalliimmeennttss ffrraaggiilleess
LLaa cchhaaiirr rreessttee nnaaccrrééee,,
llee ccoolllla
aggèènnee nnaappppaarraaîîtt ppaass
PPoouurr llaa ccuuiissssoonn ddeess
aalliimmeennttss ffrraaggiilleess,, ffrruuiittss,,
ccoommppootteess
CChhaauuffffaaggee ddoouuxx
DDééccoonnggéélla
attiioonn lleennttee ssaannss
rriissqquuee ddee ccuuiissssoonn
FFOONNCCTTIIOONNSS
TTeemmppéérraattuurree
CCUUIISSSSOONN
EEXXEEMMPPLLEESS DDEE CCUUIISSSSOONN
110000
8855
7755
9900
9955
8800
5555
6600
°°CC
5 / DESCRIPTION DES FONCTIONS
FR
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:20 Page 18
5 / TABLEAU DE CUISSON DU FOUR
19
FR
Pommes
de terre
Petits pois
frais
Haricots
verts
Artichauts
(petits)
TTEEMMPPSS
Asperges
Brocolis
Carottes
Céleri-rave
Citrouille
Champignons
Courgettes
Crosnes
Epinards
Endives
Fenouil
Navets
4400 àà 4455 mmiinn ..
3355 àà 4400 mmiinn..
1188 mmiinn..
2200 àà 2222 mmiinn..
2255 àà 3300 mmiinn..
1155 àà 2200 mmiinn..
1155 mmiinn..
1100 àà 1155 mmiinn..
2200 mmiinn..
2200 mmiinn..
3355 mmiinn
3300 mmiinn..
2222 mmiinn..
3300 àà 3355 mmiinn..
1155 àà 2200 mmiinn..
2200 àà 2255 mmiinn..
2255 mmiinn..
4400 àà 4455 mmiinn..
posés à l’envers dans le plat
pour les pointes, réduire le temps
en petits bouquets
en fines rondelles
en fines tranches
en cubes
en rondelles
trognon ôté et coupées en 2
dans la longueur
coupés en 2
en cubes
Poireaux
2255 mmiinn..
coupés en 2
coupées en rondelles
entières
• Ces temps
sont fonction de
la nature, de la
grosseur et de la
fraîcheur des lé-
gumes. Suivez
les indications fi-
gurant dans la
colonne
«prépa-
rations»
.
• Le temps de
cuisson reste le
même quelle que
soit la quantité à
cuire.
Exemple :
1 ou 4 artichauts
même temps de
cuisson.
• Pour contrôler
le degré de cuis-
son piquez dans
la partie la plus
épaisse du légu-
me; s’il est cuit, il
n’y aura pas de
résistance.
(frais) remuer en cours de cuisson
(surgelés) ” ”
//
Choux
3300 àà 3355 mmiinn..
2222 mmiinn..
3300 àà 3355 mmiinn..
Bruxelles
Fleurs en petits bouquets
Vert émincés
en fines lamelles
LLEEGGUUMMEESS
PPRREEPPAARRAATTIIOONNSS
RREEMMAARRQQUUEESS
Coquilles
St Jacques
Moules/
Bigorneaux
Crabes/
Tourteaux
Homards
Langoustines
1100 àà 1122 mmiinn..
2200 àà 2255 mmiinn..
2255 mmiinn..
3300 àà 3355 mmiinn..
1122 àà 1155 mmiinn..
avec aromates
avec aromates
/
selon le poids
/
• Disposez les
coquillages sur la
grille du plat en
verre,ajoutez
herbes aroma-
tiques.
• Déposez les
crustacés sur un
lit d’algues.
CCOOQQUUIILLLLAAGGEESS
CCRRUUSSTTAACCEESS
Pommes/
pêches/poires
Compote
Crèmes
1100 àà 1155 mmiinn..
2255 mmiinn..
1100 mmiinn..
entières, épluchées
fruits en lamelles
en ramequins
Temps selon
maturité.
FFRRUUIITTSS
CCRREEMMEESS
AALLIIMMEENNTTSS
Quelle que soit la quantité
110000
110000
110000
110000
110000
110000
110000
110000
110000
110000
110000
110000
110000
110000
110000
110000
110000
110000
°°CC
9900
9955
9955
9955
9900
9900
9955
9900
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:20 Page 19
20
5 / TABLEAU DE CUISSON DU FOUR
FR
Brochet
Cabillaud/Colin
Dorade
Haddock
Hareng
Lieu
(noir & jaune)
Lotte
Maquereau
Merlan/Morue
Raie
• *Darnes:
tranches de
poissons rondes
de 2 à 3 cm
d’épaisseur
(180/200g) par
personne.
• Exigez des
produits très
frais.
• Posez des
poissons entiers
dans le plat tel
quel ou sur des
feuilles de laurier,
de fenouil ou
autre herbe
aromatique.
• Dès la fin de la
cuisson, ôtez la
peau qui se
décollera très
facilement.
Rougets
Rougets/Sole
Saumonette
Saumon
Thon
Truite
entière (1kg)
2255 àà 3300 mmiinn..
1133 àà 1155 mmiinn..
2200 àà 2255 mmiinn..
1155 mmiinn..
2200 mmiinn..
1155 àà 2200 mmiinn..
1155 mmiinn..
2200 mmiinn..
1155 mmiinn..
2255 àà 3300 mmiinn..
1155 mmiinn..
1100 mmiinn..
2200 mmiinn..
1155 àà 2200 mmiinn..
2200 àà 2255 mmiinn..
2200 àà 2255 mmiinn..
entier (1 kg)
darnes (180 g)*
entière (1 kg)
filets
entier (200 g)
darnes (180 g)
entier (250 g)
selon épaisseur
filets
entier (200 g)
filets
gros tronçons
(6 à 10 cm de long)
darnes (180/200 g)
darnes (180/200 g)
entière (200 g)
13 à 15 min.
Boeuf
Porc
(filets mignon)
Volaille
(blancs)
(Paupiettes)
Saucisses
1155 àà 3300 mmiinn..
2255 mmiinn..
2200 àà 2255 mmiinn..
2255 mmiinn..
2200 mmiinn..
Rôti 800 g :
55 à 60 min.
Cuisses poulet : 35 à 40 min.
Rôti dindonneau : 50-60 min.
Morteau 400 g
• Puis dorez au
gril dans un
autre plat.
VVIIAANNDDEESS
Boudins
1100 àà 1155 mmiinn..
• Egrenez à la
fourchette en
fin de cuisson.
RRIIZZ,, PPÂÂTTEESS
SSEEMMOOUULLEE
Riz au lait
3300 mmiinn..
100 g de riz lavé - 20 cl de
lait - 2 c. à soupe de sucre
Semoule
2200 mmiinn..
200 g (1/4 litre d’eau)
Déposez directement dans un plat, recouvrez d’eau ou de lait. En effet la vapeur ne
suffit pas pour saturer ces aliments qui gonflent. Posez une feuille d’aluminium sur le
plat pour éviter les retombées des gouttelettes d’eau.
77 mmiinn..
55 àà 66 mmiinn..
88 mmiinn..
Coque : posé directement sur la grille.
Molle
t : posé directement sur la grille.
A
u plat : cassé dans un plat individuel posé sur
la grille et recouvert d’un film alimentaire.
à partir d’oeufs
très frais
conservés à
température
ambiante.
1100 àà 1122 mmiinn..
Dur
TTEEMMPPSS
PPRREEPPAARRAATTIIOONNSS
RREEMMAARRQQUUEESS
AALLIIMMEENNTTSS
Quelle que soit la quantité
°°CC
PPOOIISSSSOONNSS
8855
7755
8855
8855
8800
8855
7755
8800
8800
7755
8855
8855
8855
8855
110000
110000
110000
110000
110000
9955
9900
9900
OOEEUUFFSS
110000
110000
110000
110000
Cocotte : voir recettes détaillées.
110000
9900
110000
99643551_A_ML.qxp 30/08/2007 11:20 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Groupe Brandt DOV737X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per