NordicTrack E 3800 Manuale D'istruzioni

Tipo
Manuale D'istruzioni

Questo manuale è adatto anche per

AVVERTENZA
Leggere tutte le istruzioni e pre-
cauzioni elencate in questo ma-
nuale prima di utilizzare questa
attrezzatura. Conservare il ma-
nuale per future referenze.
Etichetta del Nº. di Serie
Modello Nº NETL82905.0
Nº di Serie
Trovare il numero di seria nel luogo
mostrato sotto. Scrivere il numero nello
spazio al di sopra per referenze future.
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siamo impo-
sti di provvedere alla completa
soddisfazione del cliente. Se
avete domande, oppure rinvenite
parti mancanti, per favore chia-
mare il:
800 865114
lunedì–venerdì, 15.00–18.00
(non accessibile da telefoni
cellulari).
MANUALE D’ISTRUZIONI
2
INDICE
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COME UTILIZZARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COME PIEGARE E MUOVERE IL TAPIS ROULANT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
LISTA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
Nota: È stato incluso un DIAGRAMMA DELLE PARTI al centro di questo manuale.
NordicTrack è una marchio della ICON IP, Inc.
3
1. Sarà responsabilità del proprietario del tapis
roulant di informare adeguatamente qualsiasi
persona che farà uso del tapis roulant de
tutte
le istruzioni e precauzioni.
2. Utilizzare il tapis roulant solo secondo le
istruzioni.
3. Posizionare il tapis roulant su una superficie
piana con almeno 2,5 m di zona sgombra die-
tro di zona sgombra dietro e 0,5 m su ogni
lato. Non posizionare il tapis roulant vicino ad
acqua, all’aperto o dove ostruisca un’apertura
d’aria. Per protezione, coprire il pavimento
sottostante il tapis roulant.
4. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non mettere il
tapis roulant in un garage, in terrazza, o vi-
cino a fonti d’acqua.
5. Non utilizzare il tapis roulant dove sono utiliz-
zati prodotti per inalazione o per la sommini-
strazione di ossigeno.
6. Tenere lontano dalla portata dei bambini di
età inferiore ai 12 anni ed animali domestici.
7. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato
da persone con un peso superiore ai 135 kg.
8. Non permettere a più di una persona alla volta
di usare il tapis roulant.
9. Durante l’allenamento indossare un abbiglia-
mento adeguato. Non indossare abiti troppo
larghi o che potrebbero impigliarsi nel tapis
roulant. Si consigliano articoli sportivi co-
modi.
Calzare sempre scarpe da corsa. Non
usare mai il tapis roulant a piedi scalzi, indos
-
sando solo calze o sandali
.
10. Inserire la spina direttamente in un circuito
con collegamento di massa con capacità a 8 o
più amps (fare riferimento a pagina 10). Non
collegare altri apparecchi a questo circuito.
11. Se avete bisogno di una prolunga, usate solo
un cavo a 3 conduttori (3 x 1 mm
2
) che non
superi 1,5 m di lunghezza.
12. Evitare il contatto del cavo della corrente con
superfici calde.
13. Non cercare di muovere il nastro scorrevole
quando l’apparecchio non è alimentato da
energia elettrica. Non azionare il tapis roulant
se il cavo d’alimentazione o la spina della cor-
rente sono danneggiati o se il tapis roulant
presenta un cattivo funzionamento. (Se il
tapis roulant non funzionasse appropriata-
mente, vedere LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
a pagina 29.)
14. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver
azionato il tapis roulant. Durante l’allena-
mento tenersi sempre agli corrimani.
15. Il tapis roulant è capace di alte velocità.
Regolare la velocità molto lentamente per evi-
tare sbalzi improvvisi.
16. I sensori pulsazioni in dotazione non sono i
apparecchi medici. Vari fattori, tra cui il movi-
mento, possono influenzare l’accuratezza dei
dati della frequenza cardiaca. I sensori sono
intesi semplicemente come i aiuti nel determi-
nare approssimativamente la frequenza car-
diaca durante l’allenamento.
17.
Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere la chiave,
staccare la spina della corrente e spegnere
l'interruttore acceso/spento quando il tapis
roulant non viene utilizzato. (Vedere il grafico
a pagina 5 per la posizione dell'interruttore
acceso/ spento.)
18. Non tentare di sollevare, abbassare, o spo-
stare il tapis roulant sino a montaggio com-
pleto. (Vedere le sezioni MONTAGGIO a pa
-
gina 6, e COME PIEGARE E MUOVERE IL
TAPIS ROULANT a pagina 27.) Bisognerà es-
sere in grado di sollevare con facilità 20 kg
per potere sollevare, abbassare o muovere il
tapis roulant.
19.
Non tentare di modificare l’inclinazione del
tapis roulant collocando oggetti sotto il tapis
roulant.
ATTENZIONE: P
er ridurre il rischio di ustioni, incendi, corti circuiti, scosse elettriche,
o lesioni a persona, leggere attentamente le seguenti precauzioni importanti prima di utilizzare il tapis
r
oulant.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
4
20. Durante lo spostamento o quando si piega il
t
apis roulant, accertarsi che la chiusura a
s
catto sia completamente bloccata.
21. Quando usate i programmi iFIT.com, un « fi-
schio » elettronico vi avviserà quando la velo-
c
ità e/o l’inclinazione del tapis roulant stia per
cambiare. Ascoltare sempre il « fischio » in
modo da essere preparati quando la velocità
e/o l’inclinazione cambia. In qualche caso, la
velocità e/o l’inclinazione può cambiare prima
che l’allenatore personale descriva il cambia-
mento.
22. Quando usate i programmi iFIT.com, potete
cambiare manualmente la velocità e l’inclina-
zione in qualsiasi momento premendo i pul-
santi per la velocità e l’inclinazione. Comun-
que, all’ascolto del « fischio » successivo, la
velocità e/o l’inclinazione cambierà al livello
seguente del programma.
23. Togliere sempre i CD iFIT.com ed i video dal
lettore CD o dal videoregistratore e scollegare
il riproduttore MP3 quando non li usate.
24. Ispezionare e stringere appropriatamente
t
utte le parti del tapis roulant regolarmente.
25. Non inserire nessun oggetto nelle aperture.
26.
PERICOLO: Scollegare sempre il
cavo di alimentazione immediatamente dopo
l’uso, prima di pulire il tapis roulant e prima di
eseguire le procedure di manutenzione e re-
golazione descritte nel presente manuale.
Non rimuovere la calotta del motore se non
specificato diversamente dal personale adde-
strato. Qualsiasi altro tipo di manutenzione, a
parte quella indicata in questo manuale, è di
esclusiva competenza dei tecnici autorizzati.
27. Questo tapis roulant è stato realizzato solo
per uso privato. Non usare questo tapis rou-
lant per scopi commerciali, non affittarlo e
non usarlo negli istituti pubblici.
CUSTODIRE QUESTE
ISTRUZIONI
AVVERTENZA:
Consultare un medico prima di iniziare qualsiasi programma di eser-
cizio fisico. Questo é raccomandabile soprattutto per le persone oltre i 35 anni di età o persone con
problemi fisici preesistenti. La ICON non assume nessuna responsabilità per lesioni di persona, o a
danni di proprietà dovuti da o causati dall’uso di questo prodotto.
178425
233006
FR
SP
IT
G
I mostrati adesivi d’avvertenza sono applicati sul tapis roulant. Si prega di notare che
il testo degli adesivi è in lingua inglese. Individuare gli adesivi in lingua Italiana e po-
sizionarli sopra a quelli in lingua inglese. Qualora un adesivo fosse illeggibile o non
fosse presente, si prega di chiamare il nostro Servizio Assistenza Clienti per ordi-
nare un altro adesivo gratis (vedere la quarta di copertina
del presente manuale). Applicare l’adesivo nella posizione
indicata. Nota: Gli adesivi non sono raffigurati nelle dimen-
sioni reali.
English Translation:
233005
Hand and Foot warning
5
Grazie per aver scelto il rivoluzionario tapis roulant
N
ordicTrack
®
E
3800. Il tapis roulant E3800 offre una
gamma di funzioni realizzate per rendere i vostri eser-
cizi a casa più piacevoli ed efficaci. E una volta finito di
allenarsi, l’innovativo tapis roulant E3800 treadmill
p
otrà essere piegato, occupando così meno della metà
di spazio di altri tapis roulant.
Per il proprio beneficio, leggere attentamente que-
sto manuale d’istruzioni prima di utilizzare il tapis
roulant
Per qualsiasi informazione vi preghiamo di
chiamare il numero di telefono riportato sulla copertina
d
el presente manuale. Fare riferimento al numero di
serie e a quello del modello. Il numero di modello del
tapis roulant è NETL82905.0. È possibile trovare il nu-
mero di serie su di un’etichetta posta sul tapis roulant
(
vedere la copertina di questo manuale per la locazione).
Prima di proseguire ulteriormente si prega di osservare
il grafico sottostante per poter familiarizzare con le
parti contrassegnate.
PRIMA DI INIZIARE
Corrimano
Consolle
Ventilatore
Chiusura a Scatto
Porta Libro
Chiave/Fermaglio
Interruttore
Acceso/Spento
Interruttore
Automatico
Nastro Scorrevole
Poggia Piedi
Piattaforma Nastro
Ammortizzata Regolabile
(vedere pagina 23)
Bullone Regolazione
Rullo Posteriore
Contenitore Accessori
Sensore Pulsazioni
6
1. Assicurarsi che la spina del cavo elettrico è staccato.
Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, inclinare at-
tentamente il tapis roulant sul lato sinistro come mo-
strato. Piegare parzialmente il Telaio (110) per rendere il
tapis roulant più stabile.
Non piegare completamente il
tapis roulant prima di averlo completamente assem-
blato.
Inserire le due Gambe d’Estensione (102) nella base dei
Montanti (69); accertare che le Gambe d’Estensione
siano orientate in modo che i Gommini Base (99) si tro-
vino nella posizione mostrata.
Montare ogni Gamba d’Estensione (102) con due Bulloni
Gamba d’Estensione (130).
102
102
99
130
110
130
99
69
1
MONTAGGIO
l
montaggio richiede due persone.
P
osizionare il tapis roulant in un’area sgombra e rimuovere il materiale di
imballaggio. Non disfarsi della materiale di imballaggio fino a montaggio completo.
Nota: Il dietro del nastro scorrevole del tapis roulant è coperto da un lubrificante ad alta esecuzione. Durante il
trasporto, una piccola quantità di lubrificante potrebbe essersi trasferita sulla parte superiore del nastro scorre-
vole e sul cartone. Questa è una condizione normale e non ha effetto alcuno sulla prestazione del tapis roulant.
Se ci fosse del lubrificante sulla parte superiore del tapis roulant, semplicemente pulire con un panno morbido e
un detergente dolce e non-abrasivo.
Il montaggio richiede l'inclusa chiave esagonale e un vostro cacciavite di croce , e una
tenaglia , e un martello in gomma . Per l’identificazione dei pezzi per il montaggio,
vedere i disegni dei pezzi di seguito.
w (123)–2
1/2” Silver Screw
(48)–1
3/4” Tek Screw (58)–4
3
Spacer Screw (60)–2
1
Vite da 1” (148)–4
Bullone Consolle (78)–2
3
Bullone Barra Pulsazioni (33)–4
Rondella a Stella (77)–8
Bullone Corto
Consolle (106)–2
Dado (9)–2
Bullone Ruota (94)–2
P
Bullone Gamba
d’Estensione (130)–4
7
2. Montare quattro Gommini Base (99) sulla base dei
Montanti (69) con quattro Viti da 1” (148). Nota: In dota-
z
ione potrà essere fornito un Gommino Base di ricambio.
Utilizzare il Gommino Base per sostituire un eventuale
G
ommino Base usurato.
Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, inclinare at-
tentamente il tapis roulant verso il basso in modo che i
quattro Gommini Base (99) e il Telaio (non mostrato)
siano appoggiati sul pavimento e i Montanti (69) si trovino
in posizione verticale.
148
148
148
69
148
99
99
3. Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, inclinare at-
tentamente i Montanti (69) verso il pavimento come mo-
strato.
Orientare una delle Ruote (95) come mostrato e inserirla
in uno dei Cappucci Ruota (101). Quindi, premere il
Cappuccio Ruota e la Ruota e inserirli nella base dei
Montanti (69). Montare il Cappuccio Ruota e la Ruota con
due Bulloni Ruota (94) e due Dadi (9). Non serrare ec-
cessivamente i Bulloni Ruota; le Ruote devono girare
liberamente.
Montare l’altra Ruota (95) e il relativo Cappuccio Ruota
(101) come descritto in precedenza.
Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, portare at-
tentamente i Montanti (69) in posizione verticale.
4. Tagliare il laccio che fissa il Filo Sensore Pulsazioni (66)
ai Montanti (69). Tenere il Barra Pulsazioni (65) vicino
alla barra trasversale sui Montanti. Collegare il Filo
Sensore Pulsazioni al filo nel Barra Pulsazioni. I connet-
tori dovrebbero inserirsi agevolmente uno nell’altro e
scattare in posizione. Qualora ciò non accada, ruo-
tare un connettore e riprovare. Inserire i fili completa-
mente nella barra trasversale.
Montare il Barra Pulsazioni (65) sulla barra trasversale
dei Montanti (69) con quattro Bulloni Barra Pulsazioni
(33) e quattro Rondelle a Stella (77). Inserire tutti e
quattro i Bulloni Barra Pulsazioni, quindi serrarli.
Accertare che i fili non siano pizzicati.
9
95
101
69
94
94
95
69
66
33
33
65
77
77
66
101
2
3
4
9
8
8. Assicurarsi che tutte le parti siano avvitate prima dell’uso del tapis roulant. Tenere l’inclusi chiavi esa-
gonali in un posto sicuro. La chiave esagonale viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagine
27). Per proteggere il pavimento o la moquette, mettere un tappeto sotto il tapis roulant.
6. Posizionare il gruppo consolle sui Montanti (69). Accertare
che i fili non siano pizzicati. Serrare con le dita un
Bullone Consolle (78) con una Rondella a Stella (77) nel
foro inferiore in ogni Montante (viene mostrato un solo lato).
Quindi,
serrare con le dita un Bullone Consolle Corto
(106) con una Rondella a Stella (77) nel foro superiore in
ogni Montante (69) (viene mostrato un solo lato).
Prestare attenzione a non fare cadere i Bulloni
Consolle Corti nei Montanti. Serrare saldamente i due
Bulloni Consolle (78) e i due Bulloni Consolle Corti.
Inserire un Cappuccio Montante (79) nella parte superiore
di ogni Montante (69) (viene mostrato un solo lato). Nota:
Inserire per prima l’estremità del Cappuccio Montante in-
dicata dalla freccia; se necessario, utilizzare un maglio in
gomma.
106
69
77
77
78
Gruppo
Consolle
79
7.
Inserire il Manicotto Manopola di
Chiusura a Scatto (70)
nel Montane (69) sinistro. Nota: Per inserire completa-
mente il Manicotto Manopola Chiusura a Scatto, potrebbe
risultare conveniente utilizzare un maglio in gomma.
Rimuovere la manopola dal perno. Accertare che il collare
e la molla si trovino sul perno come mostrato.
Nota: Se ci
sono due anelli, posizionarne uno su ogni lato della
molla.
Inserire il perno nel Manicotto Manopola di Chiusura a
Scatto (70) e nel Montante (69) sinistro.
Serrare nuovamente la manopola sul perno.
69
70
Manopola
Perno
Anello
Molla
5. Richiedere l’assistenza di un’altra persona per reggere il
gruppo consolle vicino ai Montanti (69). Collegare il Filo
B
ardato Montante (98) e il Filo Sensore Pulsazioni (66) ai
fili che fuoriescono dal gruppo consolle.
I connettori do-
v
rebbero inserirsi agevolmente uno nell’altro e scat-
tare in posizione. Qualora ciò non accada, ruotare un
connettore e riprovare.
Quindi, inserire i connettori nel
gruppo consolle.
Collegare il Filo Messa a Terra del Montante (11) al filo di
messa a terra che fuoriesce dal gruppo consolle.
Accertare che i fili siano opportunamente collegati.
Quindi, inserire i fili di messa a terra nel gruppo consolle.
69
98
Gruppo
C
onsolle
F
ilo Messa
a
Terra
66
11
98
6
6
5
6
7
9
C
OME INDOSSARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO
A TORACE
I
l cardiofrequenzimetro a torace consiste di due parti: la
fascia torace e l’unità sensore (vedere il disegno sotto-
stante). Inserire la linguetta su una delle estremità della
fascia torace nel foro su una delle estremità dell’unità
sensore, come mostrato nel disegno allegato. Inserire
l’estremità dell’unità sensore sotto la fibbia sulla fascia
torace. La linguetta dovrebbe essere quasi allo stesso li-
vello con la parte anteriore dell’unità sensore.
Dopo, avvolgere il
cardiofrequenzimetro
intorno al torace ed
attaccare l’altra estre-
mità della fascia to-
race all’unità sensore.
Regolare la lun-
ghezza della fascia
torace, se necessario.
Il cardiofrequenzimetro dovrebbe essere indossato
sotto i vestiti, a contatto con la pelle, e posizionato
tanto in alto quanto più vi è comodo sotto i muscoli pet-
torali o sotto i seni. Controllare che il marchio sull’unità
sensore sia rivolto in avanti con la parte destra in alto.
Allontanare l’unità sensore di pochi centimetri dal vo
-
stro corpo e collocare le due aree elettrodi sul lato in-
terno (le aree elettrodi sono le aree coperte da leggere
sporgenze). Usando una soluzione salata come la sa
-
liva o una soluzione per lenti a contatto, bagnare en-
trambe le aree elettrodo. Rimettere l’unità sensore a
contatto con la pelle contro il torace.
CURA E MANUTENZIONE DEL CARDIOFREQUEN-
ZIMETRO A TORACE
Asciugare completamente il cardiofrequenzimetro
dopo ogni uso. Il cardiofrequenzimetro viene attivato
quando le aree elettrodi sono bagnate ed il monitore
viene indossato; il cardiofrequenzimetro si spegne
quando viene rimosso e le aree elettrodi sono
asciutte. Se il cardiofrequenzimetro non è asciutto
dopo ogni uso, potrebbe rimanere attivato più a lungo
del necessario, consumando le pile prematuramente.
Conservare il cardiofrequenzimetro in un luogo
asciutto e caldo. Non conservare il monitore in una
busta di plastica o in altri contenitori che potrebbero
contenere umidità.
Non esporre il cardiofrequenzimetro a luce diretta del
sole per un lungo periodo di tempo; non esporlo a
temperature al di sopra di 50° C o al di sotto di -10° C.
Non piegare o tirare in modo eccessivo l’unità sen-
sore quando viene usata o conservata.
Pulire l’unità sensore usando un panno umido—non
usare mai alcool, prodotti abrasivi, o chimici. La fa-
scia torace può essere lavata a mano.
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI DEL CARDIOFRE-
QUENZIMETRO A TORACE
Le istruzioni nelle pagine seguenti spiegano come
il cardiofrequenzimetro viene usato con la con-
solle. Se il cardiofrequenzimetro non funzionasse
appropriatamente, provare la fasi sottostanti.
Assicurarsi che il cardiofrequenzimetro venga indos-
sato come descritto a sinistra. Nota: Se il cardiofre-
quenzimetro non funziona dopo averlo posizionato
come descritto sopra, provate a muoverlo legger-
mente più in alto o più in basso sul vostro torace.
Usare una soluzione salata come la saliva o una so-
luzione per lenti a contatto per bagnare le due aree
elettrodo sull’unità sensore. Se le letture della fre-
quenza cardiaca non appaiono fino a quando ini-
ziate a sudare, bagnate di nuovo le aree elettrodo.
Mentre camminate o correte sul tapis roulant, posi-
zionatevi vicino al centro del nastro scorrevole.
Affinché la consolle mostri le letture della fre-
quenza cardiaca, bisogna che manteniate una
certa distanza dalla consolle che non deve supe-
rare la lunghezza delle vostre braccia.
Il cardiofrequenzimetro è stato progettato per funzio-
nare con persone che hanno normali ritmi di fre
-
quenza cardiaca. Problemi di lettura della frequenza
cardiaca potrebbero essere causati da condizioni
medicine come premature contrazioni ventricolari
(pvcs), esplosioni di tachicardia, ed aritmia.
Il funzionamento del cardiofrequenzimetro può es-
sere influenzato da interferenze magnetiche causate
da linee di alta tensione o altre sorgenti. Se si so-
spetta che questo è un problema, provate a spo-
stare il tapis roulant in un altro luogo.
Le pile CR2032 potrebbero dover essere sostituite
(vedere pagina 31).
COME UTILIZZARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE
Fascia Torace
Linguette
Unità Sensore
Linguette
Unità
Sensore
Fibbia
10
NASTRO SCORREVOLE PRE-LUBRIFICATO
Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole rivestito con lubrificante ad alte prestazioni.IMPORTANTE: Non
applicare mai sul nastro scorrevole o sulla piattaforma, del silicone a spray o altre sostanze lubrificanti.
Q
ueste sostanze potrebbero deteriorare il nastro scorrevole causando un eccessivo logorio.
INSERIMENTO DELLA SPINA DELLA CORRENTE
Questo prodotto deve essere collegato a massa a terra. Se do-
vesse mal funzionare o guastarsi, la massa provvede all’elettricità
un percorso di minima resistenza che riduce il rischio di scosse
elettriche. Questo prodotto è provvisto di un cavo e una spina con
collegamento di massa a terra.
Importante: Se il cavo della cor-
rente fosse danneggiato, deve essere sostituito con un cavo
della corrente raccomandato dalla ditta.
Far riferimento al disegno 1. Inserire l’estremità indicata del cavo
elettrico nella presa di corrente sul tapis roulant. Far riferimento al
disegno 2. Inserire il cavo elettrico in un’appropriata presa che sia
stata appropriatamente installata e messa a terra in accordanza con
i codici locali e le ordinanze. Nota: In Italia, un adattatore (non in-
cluso) deve essere utilizzato tra il cavo elettrico e la presa.
Importante: Il tapis roulant non è compatibile con prese elettri-
che equipaggiate interruttore differenziale salvavita (GFCI).
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE
Presa di corrente sul
Tapis Roulant
1
FR/SP
IT
2
ATTENZIONE: Un improprio collegamento del conduttore di massa può causare
scosse elettriche. In caso di dubbio accertarsi, tramite un’elettricista specializzato, se il prodotto è
appropriatamente collegato a massa a terra. Non modificare la spina provvista con il prodotto—se
non dovesse essere adatta alla presa a disposizione, fare installare un nuovo circuito da un elettrici-
sta specializzato.
Presa
Adattatore
1
1
APPLICARE L’ADESIVO D’AVVERTENZA
L’avvertenza sulla consolle è in inglese. Quest’avver-
tenza si trova in altre lingue nell’incluso foglio adesivo.
Applicare l’adesivo in italiano sulla consolle.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre un’impressiva serie
di funzioni che vi aiuteranno ad ottenere il massimo dal
vostro allenamento
. Quando la funzione manuale
viene selezionata, la velocità e l’inclinazione del tapis
roulant può essere cambiata semplicemente pre-
mendo un pulsante. Durante l’esercizio, la consolle
mostrerà un continuo aggiornamento dell’esercizio
stesso. Potete persino misurare il vostro battito car-
diaco utilizzando l’incorporato sensore pulsazioni im-
pugnatura o il cardiofrequenzimetro.
Inoltre, sono inoltre offerti otto programmi di allena-
mento pre-programmati. Ogni programma controlla au-
tomaticamente la velocità e l’inclinazione del tapis rou
-
lant consentendovi di svolgere un allenamento efficace.
Potete persino creare dei programmi propri e conser-
varli nella memoria per futuri allenamenti. La consolle
offre altresì due programmi per il controllo delle pulsa-
zioni che controllano la velocità e l'inclinazione del
tapis roulant al fine di mantenere la frequenza cardiaca
entro i valori impostati per l'allenamento.diaca entro i
valori impostati per l'allenamento.
La consolle è inoltre caratterizzata dalla tecnologia in-
terattiva iFIT.com. Avere la tecnologia interattiva
iFIT.com è come avere in casa vostra un allenatore
personale. Utilizzando un cavo per l'audio dello stereo,
potete collegare il tapis roulant al vostro stereo di
casa, allo stereo portatile, al computer, o al videoregi-
stratore e utilizzare gli speciali programmi iFIT.com su
MP3, CD e videocassetta (i MP3, i CD e le videocas-
sette iFIT.com sono disponibili separatamente). I pro-
grammi iFIT.com su CD e videocassette controllano
automaticamente il tapis roulant e vi dettano di variare
il vostro passo mentre un allenatore personale vi guida
attraverso ogni fase del vostro allenamento. Musica ad
alto livello energetico aggiunge ulteriore stimolo.
Per
scaricare i programmi iFIT.com MP3 consultare il
sito www.iFIT.com. Per acquistare i CD o le video-
cassette iFIT.com, chiamare il numero di telefono
indicato sulla copertina del presente manuale.
Con il tapis roulant collegato al vostro computer, po-
tete inoltre andare al nostro sito www.iFIT.com e acce-
dere ai programmi direttamente da internet.
Esplorate
www.iFIT.com per ulteriori informazioni.
Fermaglio
Chiave
Nota: Se ci fosse una sottile pellicola
in plastica sulla facciata della consolle,
rimuoverla.
12
Per usare la funzione manuale della consolle, se-
guire le fasi iniziando sottostante. Per usare un pro-
g
ramma prestabilito,
vedere a pagina 15.
P
er creare
e utilizzare un proprio programma, vedere a pagine
1
7 e 18.
P
er utilizzare il programma di frequenza
cardiaca,
vedere a pagina 19. Per usare un pro-
gramma MP3, CD o video iFIT.com, vedere a pagina
23. Per usare un programma iFIT.com direttamente
dal nostro sito internet, vedere a pagina 25.
ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT
Inserire la spina della corrente (vedere a pagina 10).
Localizzare l’interrut-
tore acceso/spento
sul tapis roulant vicino
al cavo elettrico.
Portare l'interruttore
acceso/spento nella
posizione acceso.
Rimanere sui poggia piedi del tapis roulant.
Individuare il fermaglio attaccato alla chiave (ve-
dere il grafico a pagina 11) e farlo scivolare nel
giro vita dei vostri abiti. Successivamente, inserire
la chiave nella consolle; il display si illuminerà.
Nota: Attivando l’alimentazione, il programma se-
lezionato l’ultima volta che è stato premuto il pul-
sante Salva verrà riselezionato automaticamente.
Qualora il pulsante Salva non sia ancora stato
premuto, verrà selezionata la modalità manuale.
Controllare il fermaglio facendo con atten-
zione pochi passi all’indietro fino ad estrarre
la chiave dalla consolle. Se la chiave non si
estrae dalla consolle, regolare la posizione del
fermaglio conseguentemente.
COME USARE LA FUNZIONE MANUALE
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT al
di sopra
Identificarsi quale utente A o utente B.
La consolle può salvare impostazioni di pro-
gramma per due diversi utenti. Per identificarsi
quale utente A, premere il pulsante A; per identifi-
carsi quale utente B, premere il pulsante B.
Selezionare la funzione manuale.
Per selezio-
n
are la mo-
dalità ma-
nuale, pre-
mere ripetu-
tamente il
pulsante
Programmi [PROGRAMS] fino a quando al centro
del display compare una pista. Accertare che
sotto la pista non compaia il termine
Programs
(programmi).
Avviare il nastro scorrevole.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Avvio [START], il pulsante di aumento della
Velocità [SPEED] oppure uno dei dieci pulsanti
Velocità a 1 fase [1 STEP SPEED].
Se è stato premuto il
pulsante Inizio [Inizio] o
di aumento della
Velocità, il tapis roulant
comincerà a muoversi
alla velocità di 2 chilo-
metro all’ora. Mentre vi allenate, potete cambiare
la velocità del nastro scorrevole premendo i pul-
santi di aumento e diminuzione della Velocità .
Ogni volta che un pulsante viene premuto, la velo-
cità varierà di 0,1; se un pulsante viene tenuto
premuto, la velocità varierà in incrementi di 0,5
chilometri all’ora. Nota: dopo aver premuto i pul-
santi, ci vorrà qualche minuto prima che il tapis rou-
lant raggiunga la velocità selezionata.
Qualora venga premuto uno dei pulsanti Velocità a
1 fase, la velocità del nastro scorrevole aumenterà
gradualmente fino a raggiungere l’impostazione di
velocità selezionata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il pulsante
Arresto [STOP]. Il tempo comincerà a lampeggiare
sul display. Per far ripartire il tapis roulant, pre-
mere il pulsante Inizio, il pulsante di aumento
della Velocità o uno dei pulsanti Velocità a 1 fase.
Cambiare l’inclinazione del tapis roulant come
desiderato.
Per modificare l'inclinazione del tapis roulant, pre-
mere i pulsanti di aumento e diminuzione
Inclinazione oppure uno dei dodici pulsanti
Inclinazione a 1 fase.
5
4
3
2
1
3
2
1
Posizione
Acceso
Pista
Ogni volta che si preme
il pulsante di aumento o
d
iminuzione inclinazione
[Incline], l’inclinazione
v
errà modificata dello
0,5%. Nota: dopo aver
premuto i pulsanti, ci vorrà qualche minuto prima
che il tapis roulant raggiunga l'inclinazione impo-
stata.
Qualora venga premuto uno dei pulsanti Velocità
a 1 fase, l’inclinazione aumenterà gradualmente
fino a raggiungere l’impostazione di inclinazione
selezionata.
Seguire la progressione sul display.
Qualora
vengano se-
lezionate la
modalità
manuale o
iFIT.com, la
zona cen-
trale del display visualizzerà una pista da 400 m.
Durante la camminata o la corsa, gli indicatori at-
torno alla pista si illumineranno, in successione,
fino alla completa illuminazione della pista. Quindi
la pista si spegnerà e gli indicatori inizieranno a il-
luminarsi nuovamente in successione.
La zona in basso a de-
stra del display visualiz-
zerà una barra con le
zone di allenamento
[Training Zone] che in-
dica l’intensità approssi-
mativa dell’esercizio.
Se, per esempio, sono
illuminati otto indicatori,
la barra indica che il passo è ideale per un eserci-
zio aerobico.
La zona Inclinazione/
Carbo del display mo-
strerà il livello di inclina-
zione [Incline] del tapis
roulant e la quantità ap
-
prossimativa di carboi
-
drati [Carbs] bruciati in grammi. Nota: Ogni volta
che viene variata l’inclinazione, il display visualiz
-
zerà l’impostazione dell’inclinazione per alcuni se-
condi.
La zona Tempo del di
-
splay visualizzerà il
tempo trascorso [Time].
Nota: Qualora sia stato
selezionato un pro
-
gramma, il display visualizzerà il tempo rimanente
nel programma invece del tempo trascorso.
La zona Frequenza
C
ardiaca/Calorie del di-
splay visualizzerà la
quantità approssimativa
di calorie che sono state
bruciate. Il display mo-
stra inoltre la frequenza cardiaca [Heart Rate]
quando si utilizza il sensore pulsazioni a impugna-
tura o il cardiofrequenzimetro a torace.
La zona Passo/Velocità
del display mostrerà la
velocità [Speed] del na-
stro scorrevole e il passo
[Pace] dell'utente (il
passo è misurato in mi-
nuti per chilometro).
Nota: La consolle può vi-
sualizzare velocità e di-
stanza sia in km che in
miglia. Per determinare
l’unità di misura selezio-
nata tenere premuto il
pulsante Stop mentre si inserisce la chiave nella
consolle. Nella zona Passo/Velocità del display
comparirà una
M
per il chilometri del sistema me-
trico oppure una
E
per le miglia del sistema in-
glese. Premere il pulsante di aumento della
Velocità per modificare l’unità di misura. Una volta
selezionata l’unità di misura desiderata, rimuovere
la chiave e reinserirla. Nota: Per semplicità,
tutte le istruzioni nella presente sezione si rife-
riscono ai chilometri.
La zona Contachilometri
del display mostrerà la di
-
stanza [Distance] per-
corsa camminando o cor-
rendo durante l'esercizio.
Per visualizzare il numero complessivo dei chilo-
metri percorsi dal nastro scorrevole da quando è
stato acquistato, premere il pulsante Contachilo-
metri [Odometer]; sul display compariranno il
messaggio
Total Dist.
(distanza totale) e il numero
complessivo dei chilometri.
Per visualizzare il numero di chilometri percorsi dal
nastro scorrevole nell'ultima settimana, nell'ultimo
mese o in un altro periodo di tempo, premere nuo
-
vamente il pulsante Contachilometri; sul display
compariranno il messaggio
My Dist.
(distanza
utente) e il numero complessivo dei chilometri. Per
azzerare questo numero tenere premuto il pul-
sante Contachilometri per alcuni secondi.
6
13
Pista
14
Per visualizzare nuovamente la distanza percorsa
camminando o correndo durante l'esercizio, pre-
m
ere nuovamente il pulsante Contachilometri.
P
er azzerare i display, premere il pulsante
Arresto, rimuovere la chiave e dopo inserirla di
nuovo.
Come misurare la vostra frequenza cardiaca.
Per utilizzare il cardiofrequenzimetro a torace, ve-
dere pagina 9. Per utilizzare il sensore incorporato
nell'impugnatura, seguire le istruzioni riportate qui
di seguito.
Nota: se si utilizzano un cardiofre-
quenzimetro e un sensore incorporato nell'im-
pugnatura contemporaneamente, la consolle
non visualizzerà la frequenza cardiaca in
modo preciso.
Per utiliz-
zare un sen-
sore incor-
porato nel-
l'impugna-
tura, rimuo-
vere la pelli-
cola traspa-
rente dai
contatti in
metallo pre-
senti sul corrimano. Successivamente,
posizio-
narsi sulla poggia piedi e tenere i contatti in me-
tallo—evitare di muovere le mani. Quando ven-
gono rilevate le pulsazioni, si visualizzerà il simbolo
del cuore sul lato destro del display, una o due li-
neette si visualizzeranno e quindi si visualizzerà la
frequenza cardiaca [PULSE]. Per una lettura più
accurata della frequenza cardiaca, continuare a
tenere i contatti per circa 15 secondi.
Se lo si desidera, attivare le ventole.
Per attivare le ventole a
bassa velocità, premere
il pulsante Ventole
AutoBrezza [AutoBreeze
Fan]; sul display sotto il
termine Ventola comparirà il numero 1. Per atti-
vare le ventole a velocità media, premere il pul-
s
ante una seconda volta; comparirà il numero 2.
Per attivare le ventole a velocità elevata, premere
i
l pulsante una terza volta; comparirà il numero 3.
Per selezionare la modalità Auto, premere nuova-
mente il pulsante; comparirà il termine
Auto
. Una
volta selezionata la modalità auto, la velocità delle
ventole aumenterà e diminuirà automaticamente
con l’aumento e la diminuzione della velocità del
nastro scorrevole.
Per disattivare le ventole, premere nuovamente il
pulsante Ventole BrezzaAuto. Nota: Alcuni minuti
dopo l’arresto del nastro scorrevole, le ventole si
spegneranno automaticamente.
Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Salire sui poggia piedi, premere il pulsante
Arresto, e regolare l’inclinazione del tapis rou-
lant al minimo. L’inclinazione deve essere al
minimo quando il tapis roulant è portato in po-
sizione d’immagazzinaggio o il tapis roulant
ne risulterà danneggiato. Dopo, rimuovere la
chiave dalla consolle, conservare la chiave in un
posto sicuro. Nota: Se i display e diversi indica-
tori sulla consolle rimangono accesi dopo che
la chiave è rimossa, la consolle è nel modo
« demo ». Fare riferimento a pagina 26 e spe-
gnere il modo demo.
Quando avete finito di usare il tapis roulant, por-
tare l’interruttore automatico acceso/spento collo-
cato vicino al cavo della corrente nella posizione
spenta.
Nota: Durante i primi minuti che usate il tapis rou-
lant, ispezionare l’allineamento del nastro scorre-
vole, ed allinearlo se necessario (vedere alle pa-
gine 30).
9
8
7
Contatti
15
C
OME UTILIZZARE I PROGRAMMI PREDEFINITI
I
nserire la chiave nella consolle.
V
edere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 12.
Identificarsi quale utente A o utente B.
La consolle può salvare impostazioni di pro-
gramma per due diversi utenti. Per identificarsi
quale utente A, premere il pulsante A; per identifi-
carsi quale utente B, premere il pulsante B.
Selezionare uno dei programmi predefiniti.
Per selezio-
nare uno
degli otto
programmi
predefiniti,
premere ri-
petutamente
il pulsante
Programmi
fino a quando nella zona centrale in basso del di-
splay compariranno i messaggi
Weight Loss
(per-
dita peso),
Aerobic
(aerobico) o
Performance
(prestazioni) e il numero 1, 2 o 3.
Una volta selezionato un programma predefinito,
sul display lampeggeranno per alcuni secondi
l’impostazione di velocità massima e l'imposta-
zione di inclinazione massima del programma. La
zona Tempo del display visualizzerà la durata del
programma. Inoltre, lungo la matrice al centro del
display scorrerà un profilo delle impostazioni di
velocità del programma.
Se lo si desidera, regolare il livello di intensità
del programma.
La zona in basso a de-
stra del display visualiz-
zerà il livello d’intensità
del programma selezio-
nato; sono presenti
quindici livelli di inten-
sità. Se lo si desidera,
ruotare la rotella di
Intensità Programma
per aumentare o ridurre
il livello di intensità del
programma. Se si modifica il livello di intensità, sul
display lampeggeranno per alcuni secondi la
nuova impostazione di velocità massima del pro-
gramma e la nuova impostazione di inclinazione
massima. Inoltre, il profilo nella matrice mostrerà
le nuove impostazioni di velocità del programma.
S
e si desidera salvare il nuovo livello di intensità
del programma per esercizi futuri, premere il pul-
s
ante Salva [Save].
Per avviare il programma, premere il pulsante
Avvio o il pulsante di aumento della Velocità.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla prima ve-
locità ed inclinazione per il programma. Tenersi ai
corrimano ed iniziare a camminare.
Ogni programma è suddiviso in 30 o 40 segmenti
da un minuto..Per ogni segmento sono program-
mati una velocità ed una inclinazione. Nota: Lo
stesso livello di velocità e/o livello d’inclinazione
può essere programmato per segmenti consecutivi.
La velocità
del primo
segmento
verrà mo-
strata dalla
lampeggiante
colonna
Segmento Attuale della matrice nella zona in alto
al centro del display. (Le inclinazioni non vengono
mostrate dalla matrice.) Le velocità per i prossimi
quattro segmenti verranno mostrate nelle colonne
a destra.
Quando rimangono solo tre secondi nel primo
segmento del programma, entrambe la colonna
Segmento Attuale e la colonna subito a destra
lampeggeranno e si udiranno una serie di suoni.
Se la velocità e/o l’inclinazione del tapis roulant
sta per cambiare, il livello di velocità e/o il livello di
inclinazione lampeggerà per avvisarvi.
Quando il primo segmento è completo,
tutti gli indi-
catori di velocità si muoveranno di una colonna
sulla sinistra.
La velocità per il secondo segmento
verrà mostrata nella lampeggiante colonna
Segmento Attuale e il tapis roulant automatica-
mente regolerà la velocità e l’inclinazione per il se-
condo segmento.
Nota: Se tutti gli indicatori nella
colonna Segmento Corrente sono accesi dopo che
le velocità si sono spostate,
le velocità si sposte-
ranno verso il basso
in modo tale che solo gli indi
-
catori più alti appariranno sulla matrice.
Il programma continuerà fino a che la velocità per
l’ultimo segmento non sia mostrata nella colonna
Segmento Corrente e non sia rimasto alcun
tempo. Il nastro scorrevole a questo punto rallen-
terà fino a fermarsi.
5
4
3
2
1
Segmento Attuale
16
Qualora le impostazioni di velocità e/o inclina-
zione del programma fossero eccessive o insuffi-
c
ienti, è possibile modificare il livello di intensità
del programma in qualsiasi momento ruotando la
r
otella di Intensità Programma. Se si desidera sal-
vare il nuovo livello di intensità del programma per
esercizi futuri, premere il pulsante Salva.
Per fermare il programma, premere il pulsante
Arresto. Il tempo comincerà a lampeggiare sul di-
splay. Per riattivare il programma, premere il pul-
sante Inizio o il pulsante pulsante di aumento
della Velocità. Il nastro scorrevole inizierà a muo-
versi ad 2 chilometro all’ora. All’inizio del succes-
sivo segmento del programma, il tapis roulant re-
golerà automaticamente la velocità e l’inclinazione
per questo segmento.
Seguire la progressione sul display.
Vedere la fase 6 a pagina 13.
Come misurare la vostra frequenza cardiaca.
Vedere la fase 7 a pagina 14.
Se lo si desidera, attivare le ventole.
Vedere la fase 8 a pagina 14.
Al termine dell’allenamento, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Salire sui poggia piedi e assicurarsi che l’incli-
n
azione del tapis roulant sia al minimo. L’incli-
nazione deve essere al minimo quando il tapis
roulant viene sollevato in posizione di imma-
gazzinaggio. Poi, rimuovere la chiave dalla con-
solle e riporla in posto sicuro.
Nota: Se i display
e diversi indicatori sulla consolle rimangono
accesi dopo che la chiave è rimossa, la con-
solle è nel modo « demo ». Fare riferimento a
pagina 26 e spegnere il modo demo.
Quando avete terminato di utilizzare il tapis rou-
lant, portare l’interruttore acceso/spento vicino al
cavo elettrico in posizione spenta e disinserire il
cavo elettrico.
9
8
7
6
17
C
OME CREARE UN PROPRIO PROGRAMMA
I
nserire la chiave nella consolle.
V
edere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 12.
I
dentificarsi quale utente A o utente B.
La consolle può salvare impostazioni di pro-
gramma per due diversi utenti. Per identificarsi
quale utente A, premere il pulsante A; per identifi-
carsi quale utente B, premere il pulsante B.
Selezionare uno dei programmi propri.
Per selezio-
nare un pro-
gramma
proprio, pre-
mere ripetu-
tamente il
pulsante
Programmi
fino a
quando sul display compare il messaggio
My
Design
(design utente) oppure il numero
1
o
2
.
Nota: Qualora il programma proprio non sia
ancora stato definito, lungo la matrice al cen-
tro del display scorreranno solo tre colonne di
indicatori. Qualora compaiano più di tre co-
lonne di indicatori, consultare la sezione USO
DI UN PROGRAMMA PROPRIO a pagina 18.
Premere il pulsante Inizio o il pulsante di au-
mento della Velocità per programmare i livelli
desiderati di velocità o inclinazione.
Subito dopo aver premuto il pulsante, il nastro
scorrevole inizierà a muoversi. Tenersi al corri-
mano e con attenzione iniziare a camminare.
Fare riferi-
mento alla
m
atrice. Ogni
proprio pro-
g
ramma è di-
viso in seg-
menti di un
minuto ciascuno. Una velocità ed una inclinazione
possono essere programmate per ogni segmento.
La velocità del primo segmento è mostrata nella
colonna lampeggiante del Segmento Attuale. (Le
inclinazioni non sono mostrate nella matrice.) Per
programmare la velocità e l’inclinazione deside-
rata per il primo segmento, regolare semplice-
mente la velocità e l’inclinazione del tapis roulant
ai livelli desiderati con i pulsanti Velocità ed
Inclinazione. Ogni volta che uno dei pulsanti
Velocità viene premuto, si accenderà o spegnerà
un ulteriore indicatore nella colonna Segmento
Attuale.
Quando termina il primo segmento del pro-
gramma, verranno emessi una serie di segnali
acustici e le impostazioni correnti di velocità e di
inclinazione verranno salvate in memoria.
Le tre
colonne di indicatori si muoveranno poi una co-
lonna sulla sinistra
, e la velocità per il secondo seg-
mento sarà mostrata nella colonna lampeggiante
del Segmento Attuale. Programmare la velocità e
l’inclinazione per il secondo segmento come de-
scritto sopra.
Continuare a programmare la velocità e l’inclina-
zione per tutti i livelli desiderati; i programmi propri
possono avere fino a quaranta segmenti. Quando
avete finito con il vostro allenamento, premere
due volte il pulsante Arresto. La velocità e l’incli-
nazione che avete programmato ed il numero dei
segmenti che avete programmato verranno poi
conservati nella memoria.
Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Vedere la fase 9 a pagina 16
.
5
4
3
2
1
Colomna Segmento Attuale
18
C
OME USARE UN PROPRIO PROGRAMMA
I
nserire la chiave nella consolle.
V
edere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 12.
I
dentificarsi quale utente A o utente B.
La consolle può salvare impostazioni di pro-
gramma per due diversi utenti. Per identificarsi
quale utente A, premere il pulsante A; per identifi-
carsi quale utente B, premere il pulsante B.
Selezionare uno dei programmi propri.
Per selezio-
nare un pro-
gramma
proprio, pre-
mere ripetu-
tamente il
pulsante
Programmi
fino a
quando sul display compare il messaggio
My
Design
(design utente) oppure il numero
1
o
2
.
Una volta selezionato un programma proprio, sul
display lampeggeranno per alcuni secondi l’impo-
stazione di velocità massima e l'impostazione di
inclinazione massima del programma. La zona
Tempo del display visualizzerà la durata del pro-
gramma. Inoltre, lungo la matrice al centro del di-
splay scorrerà un profilo delle impostazioni di ve-
locità del programma. Nota: Se ci sono solo tre
colonne di indicatori accesi nella matrice, ve
-
dere COME CREARE UN PROGRAMMA PRO-
PRIO a pagina 17.
Per avviare il programma, premere il pulsante
Avvio o il pulsante di aumento della Velocità.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla prima ve-
locità ed inclinazione per il programma. Tenersi ai
corrimano ed iniziare a camminare.
Ogni proprio programma è diviso in parecchi seg
-
menti da un minuto. Per ogni segmento sono pro-
grammati una velocità ed una inclinazione. Nota: È
possibile programmare la medesima impostazione
d
i velocità e/o inclinazione per due o più segmenti
consecutivi.
La velocità
del primo
segmento
verrà mo-
strata dalla
lampeggiante
colonna
Segmento Attuale della matrice. (Le inclinazioni
non vengono mostrate dalla matrice.) Le velocità
per i prossimi diversi segmenti verranno mostrate
nelle colonne a destra.
Quando rimangono solo tre secondi nel primo seg-
mento del programma, sia la colonna Segmento
Attuale che la colonna sulla destra lampegge-
ranno, e si sentiranno una serie di suoni, l’imposta-
zione della velocità e l’impostazione dell’inclina-
zione lampeggeranno sul display principale,
e tutti
i livelli di velocità si sposteranno di una colonna
sulla sinistra
. La velocità per il secondo segmento
sarà allora mostrata nella colonna lampeggiante
del Segmento Attuale ed il tapis roulant si regolerà
automaticamente ai livelli di velocità ed inclina-
zione per il secondo segmento.
Il programma continuerà fino a che la velocità per
l’ultimo segmento è mostrata nella colonna del
Segmento Attuale e non rimane più tempo. Il na-
stro scorrevole allora rallenterà fino a fermarsi.
Se desiderato, potete cambiare il programma
mentre lo state usando. Per cambiare la velocità
o l’inclinazione durante il segmento attuale,
premere semplicemente i pulsanti Velocità o
Inclinazione. Quando il segmento attuale è com-
pleto, il nuovo programma sarà conservato nella
memoria. Per aumentare la lunghezza del pro-
gramma, prima aspettare fino a che il programma
è completo. Dopo, premere il pulsante Inizio e
programmare i livelli di velocità ed inclinazione per
quanti ulteriori segmenti sono desiderati. Quando
avete aggiunto tutti i segmenti desiderati, premere
due volte il pulsante Arresto. Per diminuire la
lunghezza del programma, premere due volte il
pulsante Arresto in qualsiasi momento prima che
il programma è completo.
4
3
2
1
Segmento Attuale
Per fermare il programma, premere il pulsante
Arresto. Il tempo comincerà a lampeggiare sul di-
s
play. Per riattivare il programma, premere il pul-
sante Inizio o il pulsante pulsante di aumento
d
ella Velocità. Il nastro scorrevole inizierà a muo-
versi ad 2 chilometro all’ora. All’inizio del succes-
s
ivo segmento del programma, il tapis roulant re-
golerà automaticamente la velocità e l’inclinazione
p
er questo segmento.
Seguire la progressione sul display.
Vedere la fase 6 a pagina 13.
Come misurare la vostra frequenza cardiaca.
Vedere la fase 7 a pagina 14.
Se lo si desidera, attivare le ventole.
Vedere la fase 8 a pagina 14.
Al termine dell’allenamento, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Vedere la fase 9 a pagina 16.
Seguire le indicazioni sottostanti per utilizzare un pro-
gramma di frequenza cardiaca.
Indossare il cardiofrequenzimetro a torace.
Dovete indossare il cardiofrequenzimetro a to
-
race per usare un programma di frequenza
cardiaca.
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 12.
Identificarsi quale utente A o utente B.
Vedere la fase 2 a pagina 12.
Selezionare il programma di frequenza cardiaca.
Per selezio-
nare un pro-
gramma di
f
requenza
cardiaca,
premere ripe-
tutamente il
pulsante
Programmi
fino a quando nella zona in basso al centro del di-
splay comparirà il messaggio
Heart Rate
(fre-
quenza cardiaca) e il numero 1 o 2.
Quando si seleziona un programma di frequenza
cardiaca, lungo la matrice al centro del display
scorre un profilo delle impostazioni della fre-
quenza cardiaca desiderata per il programma se-
lezionato.
Inserire un’impostazione massima per la fre-
quenza cardiaca desiderata.
Quando viene selezio-
nato un programma di
frequenza cardiaca, il
messaggio
Heart Rate
compare nella zona
Frequenza Cardiaca/
Calorie del display e l’impostazione massima per
la frequenza cardiaca desiderata inizia a lampeg-
giare. Se lo si desidera, premere i pulsanti di au-
mento e diminuzione della Frequenza Cardiaca
per modificare l’impostazione massima per la fre-
quenza cardiaca desiderata. Per salvare la nuova
impostazione massima per la frequenza cardiaca
desiderata per esercizi futuri, premere il pulsante
Salva. Nota: Vedere la tabella della frequenza
cardiaca a pagina 33 per indicazioni sulla fre-
quenza cardiaca.
Per avviare il programma, premere il pulsante
Avvio o il pulsante di aumento della Velocità.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla prima ve-
locità ed inclinazione per il programma. Tenersi ai
corrimano ed iniziare a camminare.
Ogni programma di frequenza cardiaca è suddi-
viso in 20 segmenti da 1 minuto. Per ogni seg-
mento è programmata un’impostazione di fre-
quenza cardiaca da raggiungere. Nota: la stessa
frequenza cardiaca può essere programmata per
due o più segmenti consecutivi.
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
AVVERTENZA: Se avete dei
problemi di cuore, o se avete più di 60 anni e
siete stati inattivi, non usare i programmi di fre-
quenza cardiaca. Se prendete regolarmente dei
medicinali, consultate il vostro medico per sco-
prire se questi potrebbero influenzare la vostra
frequenza cardiaca durante l’allenamento.
COME USARE I PROGRAMMI FREQUENZA CAR-
DIACA
19
20
L’imposta-
zione della
f
requenza
cardiaca de-
s
iderata per
il primo seg-
mento verrà
mostrata nella colonna lampeggiante del
Segmento Corrente della matrice. Le impostazioni
della frequenza cardiaca desiderata per i dodici
segmenti successivi verranno mostrate nelle co-
lonne a destra.
Quando rimangono solo tre secondi nel primo seg-
mento del programma, sia la colonna Segmento
Attuale che la colonna sulla destra lampegge-
ranno, e si sentiranno una serie di suoni. Inoltre,
sul display lampeggeranno l’impostazione della
velocità e/o dell’inclinazione. La tra la
frequenza
cardiaca
per il secondo segmento sarà allora mo-
strata nella colonna lampeggiante del Segmento
Attuale ed il tapis roulant si regolerà automatica-
mente ai livelli di velocità ed inclinazione per il se-
condo segmento.
Nel corso di ogni segmento, la consolle effettuerà
un confronto tra la frequenza cardiaca dell’utente
e quella impostata. Qualora la frequenza cardiaca
dell’utente sia eccessivamente inferiore o supe-
riore a quella impostata, la velocità del nastro
scorrevole aumenterà o diminuirà automatica-
mente per fare in modo che il valore si avvicini a
quello impostato. Qualora la velocità raggiunga il
valore massimo impostato nel programma (12
km/ora) e la frequenza cardiaca dell’utente sia an-
cora eccessivamente inferiore a quella impostata,
anche l’inclinazione del tapis roulant aumenterà
automaticamente per fare in modo che il valore si
avvicini a quello impostato.
Il programma continuerà in questo modo fino a
quando nella colonna del Segmento Corrente
verrà mostrata l’impostazione della frequenza car
-
diaca desiderata per l’ultimo segmento e termi
-
nerà l'ultimo segmento. Quindi, il nastro scorre-
vole rallenterà fino a fermarsi.
Qualora le impostazioni di velocità e/o inclina-
zione del programma fossero eccessive o insuffi-
c
ienti, è possibile modificare il livello di intensità
del programma in qualsiasi momento premendo i
p
ulsanti di aumento e diminuzione della
Frequenza cardiaca per modificare l’impostazione
massima per la frequenza cardiaca desiderata. Se
si desidera salvare la nuova impostazione mas-
sima per la frequenza cardiaca desiderata per
esercizi futuri, premere il pulsante Salva.
Qualora durante il programma le pulsazioni non
vengano rilevate, il messaggio “PLS” lampeggerà
nella zona Frequenza Cardiaca/Calorie del display
e la velocità e l’inclinazione del tapis roulant po-
tranno diminuire automaticamente fino al rileva-
mento delle pulsazioni. In tal caso, consultare la
sezione INDIVIDUAZIONE GUASTI PER IL CAR-
DIOFREQUENZIMETRO A TORACE a pagina 10.
Per fermare il programma in qualsiasi momento,
premere il pulsante Arresto. Il tempo comincerà a
lampeggiare sul display. Per far ripartire il pro-
gramma, premere il pulsante Inizio o il pulsante di
aumento della Velocità. Il tapis roulant comincerà
a muoversi a 2 km/ora. Quando la consolle para-
gona la vostra frequenza cardiaca con quella im-
postata, la velocità e/o l'inclinazione del tapis rou-
lant può cambiare automaticamente per consen-
tire alla vostra frequenza cardiaca di avvicinarsi a
quella impostata.
Seguire la progressione sul display.
Vedere la fase 6 a pagina 13.
Se lo si desidera, attivare le ventole.
Vedere la fase 8 a pagina 14
Al termine dell’allenamento, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Vedere la fase 9 a pagina 16.
9
8
7
Current Segment
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

NordicTrack E 3800 Manuale D'istruzioni

Tipo
Manuale D'istruzioni
Questo manuale è adatto anche per