Roland FP-2 Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente
®
Traduzione del Manuale
Grazie, e congratulazioni per aver scelto il Pianoforte Digitale Roland FP-2.
Caratteristiche Principali
Design Compatto, Leggero ed Elegante
L’elegante design è adatto a qualsiasi arredamento; e grazie alla sua leggerezza e compattezza,
è facile portare lo strumento con voi ovunque andiate.
Le Prestazioni di un Vero Pianoforte
È dotato di timbri di pianoforte a coda da concerto di alta qualità, insieme alla tastiera
“Hammer Action”, che offre un tocco pianistico più realistico, con una sensazione di maggior
peso per le note basse e più leggero per le note più acute.
Inoltre, l’FP-2 è dotato di tre prese per i pedali e viene fornito con un pedale di risonanza che
consente di regolare l’intensità dell’effetto, promettendovi di godere delle prestazioni di un
vero pianoforte.
Ampia Varietà di Timbri Adatti a Molti Generi Musicali ed Effetti di Alta
Qualità
Oltre ai timbri di piano, l’FP-2 offre 50 timbri differenti incorporati, che possono essere usati
in un’ampia varietà di generi musicali.
Con lo strumento potete anche suonare dei Drum Set (suoni di batteria).
Gli effetti di alta qualità vi permettono di donare maggiore ricchezza ed espressività ai suoni.
Il “Session Partner” Vi Permette di Divertirvi con la Vostra Band
Divertitevi suonando insieme a una sezione “Ritmica” composta da realistici suoni di basso e
batteria.
Potete specificare la progressione di accordi della sezione “Ritmica” con la mano sinistra e
creare anche le vostre progressioni di accordi originali.
Le Funzioni Dual e Split Vi Permettono di Suonare in una Varietà di Modi
Sovrapponete molti timbri interni dell’FP-2, suonate con timbri differenti assegnati alla
sezioni della mano sinistra e destra della tastiera, e godete di molte altre possibilità, lavorando
con le Performance.
Semplici Funzioni di Registrazione
Potete registrare facilmente la vostra esecuzione tramite semplici azioni sui tasti.
Include un Connettore USB
Collegate il vostro computer al connettore USB dell’FP-2 per scambiare i dati MIDI.
Diffusori di Alta Qualità
Grazie all’alta qualità dei diffusori incorporati, potrete godere di esecuzioni realistiche quanto
potenti.
“Sound Control” e “Equalizer” per un Suono Ancor Più Ricco
Queste funzioni vi permettono di correggere le differenze nel tono e di regolare la qualità del
timbro per creare un suono più pieno.
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in alcuna
forma senza il permesso scritto della ROLAND CORPORATION.
201a
Prima di usare questa unità,
leggete con attenzione i
paragrafi intitolati:
“USARE
L’UNITÀ IN MODO
SICURO” e “NOTE
IMPORTANTI” (p. 2; p. 4)
.
Questi paragrafi contengono
importanti informazioni
riguardo al corretto
funzionamento dell’unità.
Inoltre, per raggiungere una
buona conoscenza di tutte le
caratteristiche offerte dalla
vostra nuova unità, leggete
interamente questo
manuale, che vi consigliamo
di conservare e tenere a
portata di mano per future
consultazioni.
2
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
001
Prima di usare questa unità, leggete le istruzioni
sottostanti e il Manuale dell’Utente.
..........................................................................................................
002c
Non aprire o eseguire alcuna modifica interna
all’unità e al suo trasformatore di CA.
..........................................................................................................
003
Non cercate di riparare il prodotto o di sostituire
parti al suo interno (eccetto nei casi descritti da
questo manuale). Tutte le altre operazioni devono
essere eseguite da personale di servizio qualificato
Roland.
..........................................................................................................
004
Non usate o lasciate mai l’unità i luoghi che siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es. esposti
direttamente alla luce del sole in un veicolo
chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento o
su apparecchiature che generano calore) o siano
Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti
bagnati); o siano
Umidi; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
..........................................................................................................
005
Questa unità va usata solo con un rack o supporto
raccomandato da Roland (p. 9).
..........................................................................................................
006
Quando usate l’unità con un rack o supporto
raccomandato da Roland, il rack o supporto
dev’essere posizionato attentamente così da
rimanere stabile ed in piano. Se non utilizzate un
rack o supporto, dovete comunque accertarvi che
la collocazione scelta per l’unità offra una super-
ficie piana che sostenga correttamente l’unità,
senza farla oscillare.
...........................................................................................................
008c
Usate solo il trasformatore di CA specificato, e
assicuratevi che la tensione locale corrisponda alla
tensione d’ingresso specificata sul trasformatore.
Altri trasformatori di CA possono avere polarità
differenti o essere progettati per altre tensioni,
perciò il loro uso può produrre danni, malfunzio-
namenti o scosse elettriche.
...........................................................................................................
008e
Usate solo il cavo di alimentazione fornito. Inoltre,
il cavo di alimentazione fornito non deve essere
utilizzato con altri dispositivi.
...........................................................................................................
009
Non danneggiate il cavo di alimentazione. Non
tiratelo eccessivamente. Non camminate ne ponete
oggetti pesanti sul cavo, etc. Un cavo danneggiato
può facilmente provocare scosse o incendi. Non
usate mai un cavo di alimentazione che è stato
danneggiato!
...........................................................................................................
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
OSSERVATE SEMPRE LE NORME SEGUENTI
PER USARE L'UNIT
A'
IN
MODO
SICURO
3
010
Questo prodotto, solo o in abbinamento ad un
amplificatore e cuffie o altoparlanti, può produrre
livelli di suono in grado di causare la perdita
permanente dell'udito. Non utilizzatelo per lunghi
periodi di tempo ad un livello di volume
eccessivo. Se dovesse verificarsi la perdita
dell'udito o un sorta di ronzio, smettete immedia-
tamente di usare lunità e consultate un otorino.
..........................................................................................................
011
Evitate che nellunità penetrino oggetti (per es.
materiali infiammabili, monete, spilli); o liquidi di
qualsiasi tipo (acqua, bibite, etc.).
..........................................................................................................
012b
Spegnete immediatamente lunità, scollegate dalla
presa di corrente il trasformatore di CA e affidate
il prodotto a personale specializzato nei seguenti
casi:
Il trasformatore di CA, il cavo di alimentazione
o la spina sono stati danneggiati; o
Si producono fumo od odori anomali; o
Sono caduti degli oggetti o del liquido si è infil-
trato nel prodotto; o
Il prodotto è stato esposto a pioggia, etc.; o
Il prodotto non funziona normalmente o
evidenzia un sostanziale cambiamento
operativo.
..........................................................................................................
013
Se in casa sono presenti bambini piccoli, un adulto
dovrebbe assisterli sino a che non sono in grado di
seguire tutte le regole essenziali per il funziona-
mento dellunità senza correre rischi.
..........................................................................................................
014
Proteggete lunità da forti urti.
(Non fatela cadere!)
..........................................................................................................
015
Non collegate un numero eccessivo di apparec-
chiature alla stessa presa elettrica. Prestate parti-
colare attenzione nelluso delle prolunghela
potenza totale impiegata da tutti gli apparecchi
non deve mai superare la potenza nominale (watt
/ ampere) della prolunga. Carichi eccessivi
possono far surriscaldare lisolamento del cavo
sino a farlo fondere.
..........................................................................................................
016
Prima di usare lunità in unaltra nazione,
consultate il vostro negoziante o un centro di
assistenza autorizzato Roland.
..........................................................................................................
023
NON riproducete mai un CD-ROM in un lettore di
CD convenzionale. Il suono prodotto può essere a
un livello tale da provocare una perdita perma-
nente delludito. Possono prodursi danni ai
diffusori o ad altri componenti del sistema.
..........................................................................................................
101b
Il prodotto e lalimentatore dovrebbero essere
posizionati in un luogo o in una posizione che non
interferiscano con la loro stessa ventilazione.
...........................................................................................................
101c
LFP-2 è stato progettato per essere utilizzato
esclusivamente col supporto Roland FPS-11A.
Luso di altri supporti può essere causa di insta-
bilità e di conseguenti danni alle persone.
...........................................................................................................
102c
Afferrate sempre e solo la spina del cavo di
alimentazione o il corpo dellalimentatore per
collegarlo o scollegarlo da una presa di corrente.
...........................................................................................................
103b
A intervalli regolari, dovreste sfilare lalimentatore
e pulirlo con un panno asciutto, per eliminare
tutta la polvere e altri accumuli tra gli spinotti.
Inoltre, ogni qual volta lunità resta inutilizzata
per lunghi periodi di tempo, scollegate la spina di
alimentazione dalla presa di corrente. Qualsiasi
accumulo di polvere tra la spina di alimentazione
e la presa di corrente può ridurre lisolamento ed
essere causa di incendi.
...........................................................................................................
104
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. Tutti i
cavi dovrebbero essere sempre posti fuori dalla
portata dei bambini.
...........................................................................................................
106
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
sullunità.
...........................................................................................................
107c
Non maneggiate mai lalimentatore di CA o la sua
spina con le mani bagnate nel collegarlo o scolle-
garlo da una presa di corrente o dallunità.
...........................................................................................................
108d: Selection
Se dovete spostare lo strumento, osservate le
precauzioni elencate sotto. Sono necessarie almeno
due persone per sollevare e spostare lunità in
sicurezza. Questa va maneggiata con attenzione,
mantenendola sempre orizzontale. Accertatevi di
avere una presa sicura, per proteggere voi stessi e
lo strumento da possibili danni.
1
Controllate che le viti che assicurano lunità al
suo supporto non si siano allentati. Stringeteli a
fondo ogni qual volta notate qualsiasi allenta-
mento.
2
Scollegate il cavo di alimentazione.
3
Scollegate tutti i cavi che provengono da dispo-
sitivi esterni.
6
Rimuovete il leggio.
...........................................................................................................
109b
Prima di pulire lunità, spegnetela e scollegate
lalimentatore dalla presa (p. 8).
...........................................................................................................
110b
Ogni qual volta prevedete la possibilità di fulmini
nella vostra zona, scollegate lalimentatore dalla
presa.
...........................................................................................................
118
Se rimuovete le viti che bloccano il supporto o il
leggio, riponetele in un posto sicuro fuori dalla
portata dei bambini, così che non vi sia la possi-
bilità che vengano ingoiate accidentalmente.
...........................................................................................................
4
NOTE IMPORTANTI
Oltre a quanto elencato in “PER USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO”, alle pagine 2 e 3, vi preghiamo di leggere e di
attenervi a quanto segue:
Alimentazione
301
Non collegate questa unità alla stessa presa elettrica usata
da qualsiasi dispositivo elettrico controllato da un
invertitore (come frigoriferi, lavatici, forni a microonde, o
condizionatori daria), o che contiene un motore. A
seconda dellutilizzo del dispositivo elettrico, il rumore di
linea può provocare malfunzionamenti a questa unità o
può produrre rumori udibili. Se non è possibile utilizzare
una presa elettrica separata, collegate un filtro del rumore
di linea tra questa unità e la presa elettrica.
302
Il trasformatore di CA inizia a generare calore dopo
lunghe ore di uso consecutivo. Ciò è normale, e non deve
preoccuparvi.
307
Prima di collegare lunità ad altre apparecchiature,
spegnete tutte le unità. Ciò aiuta a prevenire malfunziona-
menti e/o danni a diffusori o altri componenti.
Posizionamento
351
Usare lunità vicino ad amplificatori di potenza (o ad altri
componenti dotati di grossi trasformatori) può indurre
fruscii. Per ridurre il problema, riorientate lunità o allon-
tanatela dalla sorgente di interferenze.
352a
Questa apparecchiatura può interferire con la ricezione di
radio e TV. Non impiegatela nelle vicinanze di questi
ricevitori.
352b
Possono prodursi rumori se vengono utilizzati dispositivi
di comunicazione senza fili, come i telefoni cellulari, nelle
vicinanze dellunità. Tali rumori possono verificarsi
ricevendo o iniziando una chiamata, o mentre conversate.
In presenza di tali problemi, allontanate i dispositivi
dallunità, o spegneteli.
354a
Non esponete lunità direttamente alla luce solare, non
ponetela vicino a dispositivi che emettono calore, non
lasciatela allinterno di un veicolo chiuso, o in altri modi
soggetto a temperature estreme. Un calore eccessivo può
deformare o scolorire lunità.
355b
Quando viene sposata da un luogo ad un altro in cui la
temperatura e/o lumidità sono molto differenti,
allinterno dellunità possono formarsi delle gocce dacqua
(condensa). Possono verificarsi danni o malfunzionamenti
se cercate di usare lunità in questa condizione. Perciò,
prima di usare lunità, dovete consentirle di riposare per
diverse ore, sino a quando la condensa non è evaporata
completamente.
358
Non lasciate oggetti sulla tastiera. Questo può essere causa
di malfunzionamenti, quali tasti che smettono di produrre
suono.
Manutenzione
401a
Per la pulizia quotidiana usate un panno morbido e
asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per
rimuovere lo sporco più resistente, usate un panno impre-
gnato con un detergente delicato, non-abrasivo.
Dopodiché, ricordate di asciugare completamente lunità
con un panno asciutto e morbido.
402
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di
nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare lunità.
Precauzioni Aggiuntive
552
Sfortunatamente, potrebbe essere impossibile ricuperare i
dati immagazzinati in un altro dispositivo MIDI (per
esempio, un sequencer) una volta che sono andati persi.
Roland Corporation non si assume alcuna responsabilità
per la perdita di tali dati.
553
Siate ragionevolmente attenti nellusare i tasti, i cursori o
altri controlli dellunità e usando prese e connettori. Un
impiego troppo rude può condurre a malfunzionamenti.
556
Nel collegare/scollegare i cavi, afferrate sempre il
connettore stessonon tirate mai il cavo. In questo modo
eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli elementi
interni del cavo.
558a
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
volume dellunità a livelli ragionevoli. Potete usare delle
cuffie, per non dovervi preoccupare di chi vi sta intorno
(specialmente di notte).
559a
Se dovete trasportare lunità, usate se possibile limballo
originale (incluse le imbottiture). Altrimenti impiegate
materiali di imballo equivalenti.
560
Non applicate una forza eccessiva al leggio quando lo
utilizzate.
561
Usate solo il pedale di espressione specificato (EV-5;
venduto separatamente). Collegando qualsiasi altro
pedale di espressione, rischiate di provocare malfunziona-
menti o danni allunità.
562
Usate cavi Roland per effettuare i collegamenti. Se usate
cavi di collegamento di altre marche, osservate le seguenti
precauzioni.
Certi cavi di collegamento contengono delle resistenze.
Non usate cavi che contengono delle resistenze. Luso
di tali cavi può far si che il livello del suono sia estre-
mamente basso o impossibile da sentire. Per informa-
zioni sulle specifiche dei cavi, consultate il loro
produttore.
Come Maneggiare i CD-ROM
801
Evitate di toccare o rigare la parte lucida sottostante
(superficie che contiene i dati) del disco. I dischi CD-ROM
danneggiati o sporchi possono essere letti in modo non
corretto. Conservate i vostri dischi puliti utilizzando i
prodotti di pulizia per i CD disponibili in commercio.
5
Sommario
USARE LUNITÀ IN MODO SICURO ............................... 2
NOTE IMPORTANTI ............................................................ 4
Descrizioni dei Pannelli........................... 6
Prima di Iniziare a Suonare.................... 8
Effettuare i Collegamenti ...................................................... 8
Montare il Leggio ................................................................... 9
Usare il supporto.................................................................... 9
Collegare i Pedali.................................................................... 9
Accensione e Spegnimento ................................................. 10
Regolare il Volume e la Brillantezza del Suono............... 10
Collegare delle Cuffie .......................................................... 10
Capitolo 1 Suonare la Tastiera.............. 11
Ascoltare le Demo Song ...................................................... 11
Ascoltare le Song Interne .................................................... 12
Riprodurre Tutte le Song in Modo Continuo
(All Song Play)................................................................ 12
Ascoltare Ogni Parte Separatamente .......................... 13
Suonare con una Varietà di Timbri.................................... 14
Suonare Con Due Tone Sovrapposti (Dual Play) ............ 15
Selezionare le Variazioni dei Tone .............................. 15
Suonare Con Tone Differenti sui Lati Sinistro e Destro
della Tastiera (Split Play) .................................................... 16
Cambiare Tone Group e la Tone Variation. ............... 17
Cambiare lo Split Point della Tastiera......................... 18
Cambiare il Bilanciamento di Volume in Dual Play e
in Split Play ........................................................................... 18
Cambiare il Tocco della Tastiera........................................ 19
Cambiare la Velocity quando il Tocco della
Tastiera è Impostato su Fixed................................... 20
Aggiungere Riverberazioni ai Suoni
(lEffetto di Riverbero)......................................................... 21
Cambiare lIntensità dellEffetto di Riverbero........... 21
Aggiungere una Varietà di Effetti al Suono ..................... 22
Cambiare lIntensità dellEffetto.................................. 22
Aggiungere un Suono Rotante ai Tone di Organo
(Effetto Rotary)............................................................... 23
Trasporre la Tonalità della Tastiera (Key Transpose)..... 24
Usare il Metronomo ............................................................. 25
Cambiare il Tempo ........................................................ 25
Cambiare il Volume....................................................... 25
Enfatizzare la Gamma delle Basse Frequenze
(Sound Control).................................................................... 26
Cambiare il Tono (Equalizzatore)...................................... 26
Capitolo 2 Suonare Con i Rhythm ......... 27
Cos’è il Session Partner?...................................................... 27
Suonare Insieme al Session Partner................................... 28
Cambiare il Volume....................................................... 28
Selezionare le Parti......................................................... 29
Selezionare un Rhythm ....................................................... 29
Cambiare il Tempo di un Rhythm..................................... 30
Selezionare la Progressione di Accordi di un Rhythm ... 30
Suonare con la Progressione di Accordi Specificata
dalla Mano Sinistra(Chord Progression off)..................... 31
Registrare la Progressione di Accordi
(Chord Progression)............................................................. 32
Salvare le Impostazioni (Setup) ..........................................33
Selezionare le Impostazioni Memorizzate ..................33
Capitolo 3 Registrare unEsecuzione......34
Registrare unEsecuzione.....................................................34
Registrare unEsecuzione Con il Session Partner.......35
Registrare nei tasti Track Selezionati ...........................36
Cancellare le Esecuzioni Registrate....................................37
Capitolo 4 Altre Funzioni.......................38
Come effettuare le impostazioni.........................................38
Cambiare il Modo in Cui Sono Applicati gli Effetti
dei Pedali................................................................................39
Cambiare il Funzionamento dei Pedali..............................39
Cambiare il Tipo di Effetto ..................................................40
Impostare la Parte a Cui Vengono Aggiunti gli Effetti....41
Cambiare lIntonazione del Lower Tone in Intervalli
di Ottava (Octave Shift)........................................................41
Accordarsi ad Atri Strumenti (Master Tuning) ................41
Regolare lIntonazione (Temperamento)...........................42
Cambiare la Suddivisione Ritmica del Metronomo.........42
Impostare lIntro e lEnding On o Off................................43
Fissare una Progressione di Accordi Stabilita...................43
Impostare la Tonica della Progressione di Accordi .........43
Attivare e disattivare la Visualizzazione degli Accordi..... 43
Cambiare le Impostazioni dellEqualizzatore...................44
Collegare Apparecchiature Audio......................................44
Riguardo al Generatore Sonoro dellFP-2..........................45
Collegamento al Connettore USB .......................................45
Collegare Dispositivi MIDI..................................................46
Usare la funzione V-LINK ...................................................49
Impostare il Driver USB .......................................................50
Ripristinare le Impostazioni Originali del Costruttore
(Factory Reset) .......................................................................50
Disabilitare Tutto Eccetto lEsecuzione Pianistica
(Panel Lock)............................................................................50
Appendice ............................................51
Risoluzione di Eventuali Problemi........... 51
Messaggi di Errore/Altri Messaggi ......... 53
Lista dei Tone......................................... 54
Lista dei Rhythm Set............................... 56
Lista dei Rhythm .................................... 59
Lista dei Pattern della Progressione di
Accordi .................................................. 60
Lista della Diteggiatura degli Accordi ..... 62
Lista delle Song Interne .......................... 66
Impostazioni Salvate nel Setup............... 68
Lista Semplificata delle Operazioni......... 69
Caratteristiche Tecniche .......................... 72
Indice..................................................... 73
6
Descrizioni dei Pannelli
Pannello Frontale
1
Manopola [Volume]
Regola il livello di volume generale (p. 10).
2
Manopola [Balance]
Regola il bilanciamento di volume dei Tone Upper e Lower
nei modi esecutivi Dual Play e Split Play (p. 18).
3
Tasto [Reverb]
Potete usarlo per aggiungere le riverberazioni caratteristiche
di una sala da concerto a quanto eseguite (p. 21).
Inoltre, potete tener premuto questo tasto mentre premete il
tasto [Effects] per ascoltare la demo song (p. 11).
4
Tasto [Effects]
Usatelo per aggiungere al suono una varietà di effetti
differenti (p. 22).
Tenendo premuto questo tasto mentre premete [Transpose],
potete cambiare la sensibilità al tocco della tastiera
(p. 19).
5
Tasto [Transpose]
Traspone lintonazione della tastiera (p. 24).
Inoltre, potete tener premuto questo tasto mentre premete
[Split] per memorizzare le funzioni selezionate e lo stato dei
tasti, e richiamare le impostazioni salvate (p. 33).
6
Tasto [Split]
Vi permette di suonare timbri (tone) differenti nelle zone
della mano sinistra e della mano destra della tastiera (p. 16).
7
Tasti Tone
Vengono usati per scegliere i tipi di suoni (Tone Group)
prodotti dalla tastiera (p. 14).
8
Display
Visualizza informazioni come il numero della song, il
numero del Rhythm, tempo, suddivisione ritmica, e i valori
delle impostazioni dei parametri.
9
Tasto [Display]
Premetelo per cambiare lInternal Song o il tempo o il
Rhythm (p. 12, p. 25, p. 29).
Ad ogni pressione del tasto, vengono visualizzati
alternativamente il tempo, il numero del Rhythm e il numero
della Song.
Inoltre, potete tener premuto questo tasto mentre premete
[-]
per eseguire varie impostazioni differenti (da p. 38 a p. 49).
10
Tasti [-] [+]
Questi due tasti vengono usati per modificare i valori di una
varietà di impostazioni.
Premendo il tasti [-] e [+] simultaneamente si riporta
limpostazione di una particolare voce o funzione al suo
valore originale.
11
Tasto [ (Metronomo)]
Attiva e disattiva il metronomo interno (p. 25).
12
Tasto [Start/Stop]
Avvia e arresta il Session Partner (p. 28).
13
Tasto [Part]
Seleziona le parti dellesecuzione del Session Partner (p. 29).
14
Tasto [Chord Progression]
Attiva e disattiva la progressione di accordi del Session
Partner. Quando è disattivata, gli accordi vengono specificati
nella parte sinistra della tastiera (p. 31).
15
Tasto [Play/Stop]
Avvia e arresta la riproduzione delle song interne e delle
esecuzioni registrate (p. 12). Utilizzato per avviare la
registrazione delle esecuzioni (p. 34).
16
Tasto [Rec]
Pone lunità nello stato in cui è pronta a registrare le
esecuzioni (p. 34).
17
Tasto [Sound Control]
Produce un suono con una maggiore brillantezza (p. 26).
18
Tasto [Equalizer]
Attiva e disattiva lequalizzatore (p. 26).
1
2
3
4
5
6
7
7
Descrizioni dei Pannelli
Pannello Posteriore
1
Connettore USB(MIDI)
Usatelo per collegare un computer allFP-2 usando un cavo
USB (p. 45).
2
Connettori MIDI
Potete collegare dispositivi MIDI esterni allFP-5 e scambiare
i dati MIDI (p. 46).
3 Prese Pedal
Accettano i collegamenti del pedale fornito (Serie DP), o di
altri pedali adatti (p. 9).
4 Prese Line In
Forniscono lingresso per i segnali audio. Usati per collegare
apparecchiature audio e altri dispositivi simili (p. 44).
5 Prese Line Out
Forniscono luscita per i segnali audio. Vengono utilizzate
anche per collegare apparecchiature audio e altri dispositivi
simili (p. 44).
Vi permettono di riprodurre i suoni dellFP-2 tramite altri
dispositivi audio.
6 Interruttore [Speaker]
Attiva e disattiva il diffusore interno (p. 44).
7 Interruttore [Power]
Accende e spegne lunità (p. 10).
8 Presa DC In
Collegate qui il trasformatore di CA fornito (p. 8).
9 Gancio Ferma Cavo
Usatelo per fissare saldamente il cavo del
trasformatore di CA
(p. 8).
10 Prese Phones
Potete collegare delle cuffie a queste prese (p. 10).
12 13 14 15 16 17 18
8 9 10 11
2
3
4
5 6
7
8
9
10
1
8
Prima di Iniziare a Suonare
Effettuare i Collegamenti
1.
Prima di effettuare i collegamenti, controllate quanto segue.
Il livello di volume dellFP-2 è completamente abbassato?
LFP-2 è spento?
2. Collegate il cavo di CA fornito al trasformatore di CA
incluso.
fig.00-01
3. Collegate il trasformatore di CA incluso all’FP-2, e collegate
l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
4. Avvolgete il cavo del trasformatore di CA attorno al gancio
ferma cavo, per fissarlo al suo posto.
fig.00-02
927
Per evitare interruzioni indesiderate dellalimentazione dellunità (nel caso
in cui il cavo venga sfilato accidentalmente), e per evitare di applicare
tensioni eccessive alla presa del trasformatore di CA, ancorate il cavo di
alimentazione usando il gancio ferma cavo, come illustrato sopra.
In certi casi, a seconda dellambiente in cui è installata lunità, la superficie
del pannello potrebbe in certi casi apparire ruvida e granulosa al tatto.
Questo è dovuto ad uninfinitesima carica elettrica, assolutamente
inoffensiva. Però, se ciò vi preoccupa, collegate il terminale di massa ad una
terra esterna. Quando lunità e messa a terra, potrebbe prodursi un lieve
ronzio, a seconda dei particolari della vostra installazione. Se siete incerti sul
metodo di collegamento, contattate il Centro di Assistenza Roland più
vicino, o il distributore Roland autorizzato.
Tipi di collegamenti inadatti
Tubi dellacqua (possono produrre scosse)
Tubi del gas (possono causare incendi o esplosioni)
Terra di linee telefoniche o di illuminazione (possono essere pericolose in caso di
fulmini)
Presa di corrente
Trasformatore di CA
Cavo di CA
Pannello Posteriore
terminale
di terra
gancio
ferma cavo
9
Prima di Iniziare a Suonare
Montare il Leggio
fig.00-03
1. Usando le viti fornite, fissate il leggio al retro
dell’FP-2 come illustrato.
Usate solo le viti fornite per montare il leggio.
Ruotate le viti in senso orario sino a quando non sono
fisse, ma non stringetele ancora completamente.
2.
Posizionate il leggio tra le viti ed il corpo dell’FP-2
.
3. Sostenendo il leggio con una mano, fissatelo al
suo posto stringendo le viti.
Nel montare il leggio, tenetelo saldamente con una mano
per evitare che cada. Fate attenzione a non pizzicarvi le
dita.
Per rimuovere il leggio, tenetelo con una mano mentre
allentate le viti.
After removing the music stand, dont forget to retighten
the screws.
* Dopo aver rimosso il leggio, non dimenticate di stringere
nuovamente le viti.
Usare il supporto
Quando usate il supporto (FPS-11A), siate certi di incollare
gli spaziatori forniti con il supporto, come illustrato nella
figura.
fig.00-03
Collegare i Pedali
1. Collegate il pedale incluso con l’FP-2 ad una delle
prese Pedal.
Quando è collegato alla presa
Damper, il pedale può essere usato
come pedale damper (di risonanza).
Quando è collegato alla presa
Sostenuto(FC1), il pedale può essere
usato come pedale sostenuto. Potete
inoltre assegnargli altre funzioni (p.
39, p. 48).
Quando è collegato alla presa
Soft(FC2), il pedale può essere usato
come pedale soft (del piano). Potete
inoltre assegnargli altre funzioni (p. 39, p. 48).
* Sfilando il cavo di un pedale dall’unità mentre questa è accesa
si potrebbe provocare l’applicazione ininterrotta dell’effetto del
pedale. Dovete spegnere l’FP-2 prima di inserire o rimuovere il
cavo di un pedale.
Pedale Damper
Usate questo pedale per mantenere in risonanza il suono.
Mentre il pedale è abbassato, vengono aggiunte al suono
lunghe riverberazioni oscillanti dopo aver rilasciato i tasti.
Il pedale incluso con lFP-2 funziona anche come mezzo
pedale, permettendo di regolare la quantità di risonanza.
Quando premete il pedale damper su un piano acustico, il
suono delle corde che sono state percosse risuona con le altre
corde, aggiungendo ricche riverberazioni ed ampiezza al
suono. Potete regolare questa risonanza (risonanza
simpatica) quando il pedale damper è premuto.
* Impostate il selettore sul pedale incluso su “Continuous”
quando il pedale è collegato.
Pedale Sostenuto
Questo pedale mantiene in risonanza solo il suono dei tasti
già abbassati quando premete il pedale.
Al pedale collegato alla presa Sostenuto(FC1), possono essere
assegnate anche altre funzioni. Vedi “Cambiare il
Funzionamento dei Pedali” (p. 39), “Usare il Pedale per
Cambiare Setup (Pedal shift)” (p. 48).
Pedale Soft
Questo pedale viene usato per rendere più debole il suono.
Suonando col pedale soft premuto, si produce un suono più
debole di quando si suona con la stessa forza, ma col pedale
sollevato. Questa è la stessa funzione del pedale sinistro di
un pianoforte acustico.
Al pedale collegato alla presa Soft(FC2), possono essere
assegnate anche altre funzioni. Vedi “Cambiare il
Funzionamento dei Pedali” (p. 39), “Usare il Pedale per
Cambiare Setup (Pedal shift)” (p. 48).
Acquistando un secondo ed un terzo pedale, potete usare i tre
pedali simultaneamente. Per acquistare i pedali opzionali (serie
DP), contattate il rivenditore presso il quale avete acquistato
l’FP-2.
10
Prima di Iniziare a Suonare
Accensione e Spegnimento
* Completati i collegamenti (p. 8), accendete i vari dispositivi
nell’ordine specificato. Accendendo i dispositivi nell’ordine
sbagliato, rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni ai
diffusori o ad altri dispositivi.
Accensione
1. Prima di accendere l’unità, abbassate completa-
mente il volume ruotando la manopola [Volume].
fig.00-05
2. Premete l’interruttore [Power] sul retro dell’unità.
Lo strumento si accende, e FP2 appare nel display.
Dopo pochi secondi, lunità è funzionante e suonando la
tastiera si producono suoni.
fig.00-06
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. È necessario
un breve intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione prima che
l’unità funzioni normalmente.
3. Regolate il volume per ottenere il livello di
volume desiderato.
Spegnimento
1. Prima di spegnere l’unità, abbassate
completamente il volume ruotando la manopola
[Volume].
fig.00-05
2. Premete l’interruttore [Power] sul retro dell’unità.
Lunità si spegne.
fig.00-07
Regolare il Volume e la
Brillantezza del Suono
fig.00-08
1. Usate la manopola [Volume] per regolare il
livello di volume complessivo.
Ruotando la manopola in senso orario si aumenta il
volume; la rotazione in senso antiorario lo riduce.
Collegare delle Cuffie
Collegando delle cuffie potete suonare in qualsiasi momento,
anche la notte, senza problemi.
* Le cuffie non sono incluse. Consultate il vostro rivenditore
Roland se volete acquistarle.
fig.00-09
1. Collegate le cuffie alla presa Phones sul pannello
posteriore del piano.
Usate la manopola [Volume] dellFP-2 per regolare il
volume delle cuffie.
* Accertatevi di usare cuffie stereo.
* Usate solamente cuffie Roland. Le cuffie di altri costruttori
potrebbero non essere in grado di fornire un livello di volume
sufficiente.
Alcune Note sullUso delle Cuffie
Per evitare di danneggiare il cavo, maneggiate le cuffie
tendendole sono dalle cuffie stesse o dalla spina.
Le cuffie possono danneggiarsi se il volume è troppo alto
quando vengono collegate. Abbassate il volume
dellFP-2 prima di collegare le cuffie.
Per evitare possibili danni alludito, perdite di udito, o
danni alle cuffie, queste non vanno utilizzate a un
volume eccessivamente elevato. Usate le cuffie a un
livello di volume moderato.
Pannello Posteriore
ON
(acceso)
Posizione
abbassata
Pannello Posteriore
OFF
(spento)
Posizione
sollevata
11
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
Ascoltare le Demo Song
Ora, proviamo ad ascoltare le demo song.
LFP-2 è dotato di otto demo song.
I sei tasti Tone, il tasto [Start/Stop] e il tasto [Play/Stop] hanno assegnato
ognuno una demo song.
fig.01-01
1. Tenete premuto il tasto [Reverb] e premete il tasto [Effects].
Glindicatori dei tasti Tone, [Start/Stop] e [Play/Stop] lampeggiano in
rosso.
Nel display appare quanto segue.
fig.01-03
2. Premete uno dei tasti Tone lampeggianti, esclusi i tasti
[Reverb] o [Effects] per selezionare la song.
Le song suonano una dopo laltra. Il tasto della song riprodotta
correntemente lampeggia.
Quando viene raggiunta la riproduzione dellultima song, la riproduzione
continua tornando alla prima song e la ripete.
3. Per arrestare la riproduzione, premete il tasto lampeggiante.
4. Premete il tasto [Reverb] o il tasto [Effects] per uscire dal
modo Demo.
Glindicatori tornano al loro stato precedente.
Tasto
Indica-
zione
Compositore/Copyright
Piano Pno
Masasi & Kazuko Hirashita / © 2003 Roland Corporation
E.Piano E.Pn
Masasi & Kazuko Hirashita / © 2003 Roland Corporation
Organ OrG
Masasi & Kazuko Hirashita / © 2003 Roland Corporation
Guitar/Bass Gtr
Masasi & Kazuko Hirashita / © 2003 Roland Corporation
Strings/Pad Str
Masasi & Kazuko Hirashita / © 2003 Roland Corporation
Voice/GM2 Sct
© 2003 Roland Corporation
Start/Stop SP
John Maul / © 2003 Roland Corporation
Play/Stop SnG
Masasi & Kazuko Hirashita / © 2003 Roland Corporation
NOTA
Tutti i diritti riservati.
Limpiego non autorizzato
di questo materiale per
scopi diversi dalluso
privato e personale è una
violazione delle leggi
vigenti.
2,31,4 2,3 2,3
NOTA
Nessun dato MIDI della
musica riprodotta viene
emesso dalla presa MIDI
OUT.
Le demo song non possono
essere riprodotte mentre i
dati di unesecuzione
registrata restano nella
memoria dellFP-2. Premete
il tasto [Rec] per cancellare
i dati dellesecuzione (p.
13).
Premete un tasto non
assegnato ad una demo
song per uscire dal modo
Demo.
12
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
Ascoltare le Song Interne
Ora, proviamo ad ascoltare le song interne.
LFP-2 è dotato di 65 song interne.
fig.01-01
1. Premete più volte il tasto [Display], facendo accendere il
verde il suo indicatore.
Quanto segue appare nel display.
fig.01-02
2. Premete il tasto [-] o [+] per selezionare la song.
3. Premete il tasto [Play/Stop].
La song inizia a suonare.
La song selezionata viene riprodotta sino alla fine, e poi si arresta.
4.
Per arrestare la riproduzione, premete ancora il tasto [Play/Stop].
Quando premete di nuovo il tasto [Play/Stop], la song che si era arrestata
viene riprodotta dallinizio.
Riprodurre Tutte le Song in Modo Continuo (All Song Play)
Lascolto ripetuto di tutte le song interne in successione è chiamato All
Song Play.
fig.01-06
1.
Tenete premuto il tasto [Display] e premete il tasto [Play/
Stop].
Le song suonano una dopo laltra.
Quando viene raggiunta la riproduzione dellultima song, la riproduzione
continua tornando alla prima song e la ripete.
2. Per arrestare la riproduzione, premete il tasto [Play/Stop].
All Song Play si interrompe arrestando lesecuzione.
Quando premete di nuovo il tasto [Play/Stop], la song che si era arrestata
viene riprodotta dallinizio.
Per maggiori informazioni sulle
song interne, vedi la Lista
delle Song Interne (p. 66).
1 2 3,4
Premetelo per accenderlo in verde
Premendo il tasto [Display]
appaiono alternativamente
il tempo, il numero del
Rhythm correntemente
selezionato (indicato dalla
r iniziale), e il numero
della Song correntemente
selezionata (indicata dalla
S iniziale).
Solo lindicazione del
tempo e del numero del
rhythm si alternano
quando premete il tasto
[Display] mentre suonate
con il Session Partner.
tasto indicatore
Rosso N° del Rhythm
Arancio Tempo
Verde N° della Song
1 2
Riguardo al Display
delle Song Interne
USr (User)Memorizza le
esecuzioni registrate (per
maggiori informazioni
sulla registrazione p. 34).
Quando è aggiunta una
S., questa indica una
song per pianoforte.
13
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
Quando il display appare così
Se vi sono dati dellesecuzione presenti nella memoria dellFP-2, il display
appare così.
fig.01-03
Sino a quando non cancellate i dati dellesecuzione, non potete riprodurre
una song interna.
Per cancellare i dati dellesecuzione e riprodurre una song interna, premete
il tasto [Rec].
Se non volete cancellare la song, premete il tasto [Play/Stop].
Ascoltare Ogni Parte Separatamente
Con le song interne, potete selezionare la parte dellesecuzione che
devessere riprodotta.
Potete anche esercitarvi con ogni mano separatamente mentre suonate sulla
song riprodotta.
I dati dellesecuzione sono assegnati ai tasti Track come illustrato sotto.
fig.01-05
1. Selezionate la song da riprodurre (p. 12).
2. Tenete premuto il tasto [Play/Stop] e premete il tasto [Part] o
[Chord Progression] per selezionare la parte di cui non
volete venga riprodotto il suono.
Lindicatore del tasto selezionato si spegne.
Il suono della parte dellesecuzione selezionata al punto 2 non viene
riprodotto.
Impedire temporaneamente la riproduzione dei suoni di una parte
specificata prende il nome di silenziamento.
3. Tenete premuto il tasto [Play/Stop] e premete il tasto
selezionato al Punto 2.
Il suono della parte silenziata viene riprodotto.
4. Premete il tasto [Play/Stop] per arrestare l’esecuzione.
lampeggianti
Mentre tenete premuto il
tasto [Play/Stop], il tasto
Track della parte che viene
riprodotta si illumina in
verde.
Parte della
mano destra
Parte della
mano sinistra
Cambiando song si annulla
limpostazione del
silenziamento.
14
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
Suonare con una Varietà di Timbri
LFP-2 è dotato di oltre 300 suoni interni differenti, che vi permettono di
suonare con i timbri adatti a molti generi musicali diversi.
Questi timbri incorporati sono chiamati Tone. I Tone sono divisi in sei
gruppi differenti, ognuno dei quali è assegnato a un tasto Tone differente.
Il Tone Grand Piano 1 viene selezionato quando accendete lo strumento.
fig.01-07
1. Premete uno dei tasti Tone per scegliere un Tone Group
(gruppo di tone).
Sentirete il Tone assegnato al Tone numero 1 nel Tone Group selezionato.
Provate a suonare la tastiera.
Il numero del Tone appare nel display.
fig.01-08
2. Premete il tasto [-] o [+] per selezionare un Tone dal Tone
Group.
Quando suonate la tastiera, si sente il Tone che avete selezionato.
La prossima volta che selezionate questo tasto Tone, suona di nuovo il tone
che avete selezionato qui.
Per maggiori informazioni
sui Tone, fate riferimento
alla Lista dei Tone (p. 54)
1 2
15
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
Suonare Con Due Tone Sovrapposti
(Dual Play)
Potete eseguire contemporaneamente due suoni differenti con un singolo
tasto. Questo metodo esecutivo è chiamato Dual Play.
Esempio: Provare a Sovrapporre i Tone Piano e String
fig.01-09
1. Tenete premuto il tasto [Piano] e premete il tasto [Strings/
Pad].
Si accendono gli indicatori di entrambi i tasti.
Provate a suonare la tastiera. Suonano entrambi i timbri di piano e di archi.
Premendo
contemporaneamente due tasti
Tone in questo modo viene attivato
il Dual Play.
Dei due tone selezionati, quello del tasto Tone premuto per primo è
chiamato Upper Tone, quello del tasto Tone premuto dopo è chiamato
Lower Tone.
Lindicatore del tasto Tone si accende in rosso per lUpper Tone, e in
arancione per il Lower Tone.
fig.01-10
Qui, il tone di piano è lUpper Tone e il tone di archi è il Lower Tone.
2. Per uscire dal Dual Play, premete uno dei tasti Tone.
Ora, suona solo il tone del tasto che avete appena premuto.
Selezionare le Variazioni dei Tone
Selezionare le Variation dell’Upper Tone
Premete il tasto [-] o [+].
Selezionare le Variation del Lower Tone
Tenete premuto il tasto Tone del Lower Tone, e premete il
tasto [-] o [+] per cambiare il Lower Tone.
1
Potete cambiare
lintonazione del Lower
Tone unottava alla volta.
Vedi Cambiare
lIntonazione del Lower
Tone in Intervalli di Ottava
(Octave Shift) (
p
. 41).
Potete variare il
bilanciamento di volume
dei due tone. Vedi
Cambiare il Bilanciamento
di Volume in Dual Play e in
Split Play (p. 18).
Upper Tone
arancione
Lower Tone
rosso
Benché quando premete il
pedale in Dual Play,
leffetto venga applicato a
entrambi i tone, potete
impostare lFP-2 così che
leffetto non venga
applicato al Lower Tone.
Vedi Cambiare il Modo in
Cui Sono Applicati gli
Effetti dei Pedali (p. 39).
16
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
Suonare Con Tone Differenti sui Lati Sinistro e
Destro della Tastiera (Split Play)
Suonare con la tastiera divisa a un certo tasto in una metà sinistra e una metà
destra è chiamato Split Play, e il punto in cui è divisa la tastiera prende il
nome di split point.
In Split Play, potete avere due tone differenti che suonano nelle metà sinistra
e destra in cui è stata divisa la tastiera.
Quando accendete lo strumento, lo split point si imposta su F3. Il tasto
dello split point è incluso nella metà sinistra.
In Split Play, il suono eseguito dalla parte destra è chiamato Upper Tone,
e il suono eseguito dalla parte sinistra è chiamato Lower Tone.
Esempio: Proviamo lo split play con i tone di piano.
fig.01-11
1. Premete il tasto [Piano].
Ora, è selezionato il tone di piano.
2. Premete il tasto [Split], facendo accendere il suo indicatore.
La tastiera viene divisa nelle sezioni superiore e inferiore.
fig.01-12
La sezione della mano destra della tastiera suona un tone di piano, e la
sezione della mano sinistra il tone A. Bass+Ride.
Potete suonare un tone per il lato destro (lUpper Tone) prima di
suddividere la tastiera.
Lindicatore del tasto Tone si accende in rosso per lUpper Tone, e in verde
per il Lower Tone.
3. Per uscire dallo Split Play, premete ancora il tasto [Split].
Lindicatore del tasto [Split] si spegne e lupper tone diviene il tone
dellintera tastiera.
Potete specificare quale
parte deve avere priorità
quando gli effetti assegnati
allUpper Tone e al Lower
Tone differiscono. Vedi
Impostare la Parte a Cui
Vengono Aggiunti gli
Effetti (p. 41).
12,3
Potete variare il
bilanciamento del livello di
volume dei due tone. Date
unocchiata a Cambiare il
Bilanciamento di Volume
in Dual Play e in Split Play
(p. 18).
F 3 (Split Point)
Lower Tone Upper Tone
Upper Tone
verde
Lower Tone
rosso
Quando passate da Dual
Play (p. 15) a Split Play,
lUpper Tone usato in Dual
Play viene selezionato
come Upper Tone per lo
Split Play.
17
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
Cambiare Tone Group e la Tone Variation.
Cambiare l’Upper Tone
1. Premete il tasto Tone per scegliere un Tone Group.
2. Premete i tasti [-] e [+] per selezionare i Tone.
Cambiare il Lower Tone
1. Tenete premuto il tasto [Split] e premete il tasto Tone per
scegliere un Tone Group.
2. Tenete premuto il tasto [Split] e premete i tasti [-] e [+] per
selezionare i Tone.
Per maggiori informazioni sulla selezione dei tone, fate riferimento a
Suonare con una Varietà di Timbri (p. 14).
Quando è selezionato lo
stesso Tone sia per lUpper
che per il Lower Tone,
lindicatore del tasto Tone
lampeggia in verde mentre
tenete premuto il tasto
[Split].
Premete
Mentre tenete premuto...
Premete
Potete cambiare
lintonazione del Lower
Tone unottava alla volta.
Vedi Cambiare
lIntonazione del Lower
Tone in Intervalli di Ottava
(Octave Shift) (p. 41).
18
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
Cambiare lo Split Point della Tastiera
Potete cambiare il punto in cui viene divisa la tastiera (lo split point)
allinterno dellintervallo da B1 a B6.
Questo viene impostato su F3 quando accendete lo strumento.
Questa impostazione resta effettiva sino allo spegnimento.
fig.01-14
1. Tenete premuto il tasto [Split] e premete il tasto sulla tastiera
da impostare come split point.
Il tasto che avete premuto diventa lo split point, e appare nel display.
Il tasto usato come split point appartiene alla sezione della mano sinistra
della tastiera.
Quando rilasciate il tasto [Split], tornate alla schermata precedente.
Cambiare il Bilanciamento di Volume in
Dual Play e in Split Play
Potete cambiare il bilanciamento di volume dei Tone Upper e Lower in Dual
Play (p. 15) e in Split Play (p. 16).
fig.01-15
1. Usate la manopola [Balance] per regolare il bilanciamento di
volume.
F 3
B1 B6
Il nome del tasto
selezionato per lo split
point è indicato nel display,
come illustrato sotto.
Display
Nome
lettera
Display
Nome
lettera
Display
Nome
lettera
C d_ d E_
C D D E
E F F G
E F F G
A_ A b_ b
A A B B
19
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
Cambiare il Tocco della Tastiera
Potete cambiare la sensibilità al tocco, o risposta, dei tasti.
Quando lo strumento viene acceso, questo è impostato su N (Normal).
fig.01-17
1. Tenete premuto il tasto [Effects] e premete il tasto
[Transpose].
Glindicatori dei tasti [Transpose] e [Reverb] lampeggiano in rosso.
Il tocco della tastiera correntemente selezionato appare nel display.
fig.01-18
2. Premete i tasti [-] o [+] per selezionare il tocco.
3. Premete il tasto [Effects] o il tasto [Transpose].
Glindicatori tornano al loro stato precedente.
Indicazione Descrizione
OFF
(Fisso)
Il suono viene prodotto ad un volume sso, indipendente-
mente dalla forza usata per suonare i tasti.
-L-
(Leggero)
Viene selezionato un tocco leggero per la tastiera. Potete
ottenere il fortissimo (ff) con un tocco meno forte del nor-
male, per cui la tastiera sembra più leggera. Questa impo-
stazione rende più facile suonare, anche ai bambini.
-N-(Normale)
Questo imposta il tocco della tastiera standard. Potete suo-
nare col tocco più naturale. Questo è il più vicino al tocco
di un pianoforte acustico.
-H-
(Pesante)
Qui, viene selezionato un tocco pesante per la tastiera.
Dovete suonare la tastiera con più forza del normale per
ottenere il fortissimo (ff), per cui la tastiera sembra più
pesante. Suonando con una dinamica estesa si aggiunge
ancor più espressione a quanto eseguite.
21,3
NOTA
Con certi suoni, il tocco
potrebbe non cambiare.
20
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
Cambiare la Velocity quando il Tocco della
Tastiera è Impostato su Fixed
Imposta la dinamica (velocity) del suono quando il tocco della tastiera è
impostato su Fixed (p. 19).
1. Tenete premuto il tasto [Effects] e premete il tasto
[Transpose].
Gli indicatori dei tasti [Transpose] e [Reverb] lampeggiano in rosso.
2. Tenete premuto il tasto [Effects] il tasto e il tasto [Transpose],
e premete il tasto [-] o [+] per cambiare la velocity.
Potete impostare un valore da 1 a 127.
3. Premete il tasto [Effects] o il tasto [Transpose].
Gli indicatori tornano al loro stato precedente.
Mentre tenete premuto...
Premete
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Roland FP-2 Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente