Binks DX Pump Outfits Manuale utente

Tipo
Manuale utente
IT
DX70
Pompa a membrana
Manuale di manutenzione
Brevetto US 9447780
77-3200-R1.4
1/16
IT
Questa Dichiarazione di
conformità/incorporazione viene rilasciata
sotto l’esclusiva responsabilità del produttore:
Finishing Brands UK Ltd,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
Dichiarazione di conformità EU
L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione
dell’Unione:
Direttiva macchine 2006/42/CE
Direttiva ATEX 2014/34/EU
conformemente ai seguenti documenti e standard armonizzati:
EN ISO 12100:2010 Sicurezza del macchinario - Principi generali di progettazione
EN 12621:+A1:2010 Macchine per l'alimentazione e la circolazione sotto pressione di prodotti vernicianti -
Requisiti di sicurezza
EN1127-1:2011 Atmosfere esplosive - Prevenzione dell'esplosione - Concetti fondamentali
EN 13463-1:2009 Apparecchi non elettrici destinati ad essere utilizzati in atmosfere potenzialmente esplosive -
Metodo e requisiti di base
EN 13463-5:2011 Apparecchi non elettrici destinati ad essere utilizzati in atmosfere potenzialmente esplosive -
Protezione per sicurezza costruttiva
A condizione che tutti i requisiti di installazione/utilizzo sicuro indicati nei manuali del prodotto siano
stati soddisfatti e che l’installazione sia conforme a eventuali codici di prassi locali applicabili.
D Smith
Direttore vendite (EMEA)
20/4/16
Bournemouth,BH11 9LH,UK
Descrizione prodotto / Oggetto della
dichiarazione
Il presente Prodotto è destinato all'uso con:
Materiali a base solvente e acqua
Adatto per l'uso in aree pericolose:
Zona 1
Livello protezione:
II 2 G c X IIB T4
Dettagli e ruolo dell’organismo notificato:
Element Materials Technology (0891)
Presentazione della documentazione tecnica
Pompe a diaframma – Pompa nuda e pacchetti DX70, DX200,
DX200-3
77-3200-R1.4
2/16
IT
LEGGERE IL MANUALE. Prima di utilizzare l’attrezzatura di finitura,
leggere e assicurarsi di aver compreso tutte le informazioni sulla
sicurezza, il funzionamento e la manutenzione fornite nel manuale
delle Istruzioni per l'uso.
ATTREZZATURE AUTOMATICHE. Le
attrezzature automatiche possono
entrare in funzione all'improvviso.
INDOSSARE OCCHIALI DI SICUREZZA. Chi non indossa occhiali di
sicurezza con ripari laterali rischia gravi lesioni oculari o la cecità.
DURANTE GLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE TOGLIERE LA
TENSIONE, DEPRESSURIZZARE, DISCONNETTERE E BLOCCARE
TUTTE LE FONTI DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA. Il mancato
rispetto di tale avvertenza prima di eseguire qualsiasi intervento di
manutenzione potrebbe essere causa di lesioni personali gravi o
mortali.
NON APPORTARE IN ALCUN CASO
MODIFICHE ALL’ATTREZZATURA. Non
apportare modifiche all’attrezzatura
senza previo consenso scritto da parte
del produttore.
Non apportare modifiche
all’attrezzatura senza previo consenso
scritto da parte del produttore.
ISPEZIONARE L’ATTREZZATURA GIORNALMENTE. Ispezionare
l’attrezzatura giornalmente verificando che non vi siano componenti
usurati o danneggiati. Non mettere in funzione l’attrezzatura se non si
è sicuri dello stato in cui si trova.
RISCHIO DA USI IMPROPRI DELL’ATTREZZATURA. Usi impropri
dell’attrezzatura possono causare danni, malfunzionamenti o avvii
improvvisi della stessa e provocare lesioni gravi.
LIVELLI DI RUMORE. Nelle pistole a spruzzo e nelle pompe, il livello
di pressione acustica ponderato A può superare gli 85 dB (A), a
seconda della configurazione adottata. Su richiesta, sono disponibili
maggiori informazioni sui livelli di rumorosità effettivi. Si raccomanda
di indossare sempre dispositivi di protezione dell’udito durante la
nebulizzazione, quando la pompa è in funzione.
È COMPITO DEL DATORE DI LAVORO FORNIRE LE PRESENTI INFORMAZIONI
ALL'OPERATORE CHE UTILIZZA L'ATTREZZATURA.
AVVERTENZA PROP 65. AVVERTENZA: Questo prodotto contiene
sostanze chimiche note nello Stato della California come causa di
cancro e malformazioni congenite o altri problemi riproduttivi.
PUNTI AD ALTO RISCHIO. Le parti in
movimento possono schiacciare e
tagliare. I punti ad alto rischio
dell'attrezzatura sono in generale tutti i
punti in cui vi sono parti in movimento.
RISCHIO DI PROIEZIONE. Liquidi o
gas di sfiato rilasciati sotto pressione o
frammenti volanti possono causare
lesioni personali.
CARICHE ELETTROSTATICHE. I fluidi possono sviluppare cariche
elettrostatiche che devono essere dissipate mediante una corretta
messa a terra dell’attrezzatura, degli oggetti da trattare e di tutti gli
altri oggetti conduttori di elettricità nell’ambiente di lavoro. Una
messa a terra impropria o scintille possono dare luogo a situazioni di
pericolo e causare incendi o esplosioni o scosse elettriche e altre
lesioni gravi.
RISCHIO DA PRESSIONE ELEVATA. La pressione elevata può
provocare gravi lesioni. Scaricare totalmente la pressione prima di
eseguire interventi di manutenzione. Gli spruzzi prodotti dalla pistola,
da eventuali perdite nei tubi o da componenti danneggiati possono
iniettare fluidi nel corpo e causare lesioni estremamente gravi.
ATTENZIONE
Pratiche rischiose o non sicure che potrebbero
causare lesioni personali gravi, morte o danni notevoli
alle cose.
Prima di utilizzare l’attrezzatura leggere le seguenti avvertenze.
AVVERTENZA
Pratiche rischiose o non sicure che potrebbero
causare lesioni personali lievi, danni al prodotto o
a cose.
Informazioni importanti sull'installazione, il
funzionamento o la manutenzione.
NOTA
AVVERTENZA
PROCEDURA DI SCARICO DELLA
PRESSIONE. Seguire sempre la
procedura di scarico della pressione
riportata nel presente manuale di
istruzioni dell'attrezzatura.
ADDESTRAMENTO DELL’OPERATORE.
Il personale deve essere addestrato
prima di mettere in funzione
l’attrezzatura di finitura.
AVVERTENZA PER PORTATORI DI
PACEMAKER. Il dispositivo emette
campi magnetici che potrebbero
interferire con il funzionamento di
taluni pacemaker.
NON RIMUOVERE LE PROTEZIONI
DELL’ATTREZZATURA. Non mettere in
funzione l’attrezzatura se i dispositivi di
sicurezza sono stati rimossi.
In questa scheda componenti le parole AVVERTENZA, ATTENZIONE e NOTA sono utilizzate per attirare l’attenzione su
informazioni importanti in materia di sicurezza come di seguito illustrato:
77-3200-R1.4
3/16
IT
E
Gamma temperatura
0 - 40 °C [32 - 104 °F]
-20ºC@7bar (940ppm)
0.1mg/m³
Acqua:
Olio:
B
Raccordo uscita fluidi:
3/8” Universale (BSPP/NPSM) maschio o
femmina
Raccordo pilota regolatore del fluido:
Sollevamento massimo secco/umido:
6.6m [21.8 feet]
7 Bar [100 PSI]
3/8” Universale (BSPP/NPSM) maschio o
femmina
Raccordo ingresso aria:
1/4” Universale (BSPP/ NPSM) Femmina
0.07 Litres [0.018 US Gall]
Rapporto:
Massima pressione di ingresso dell'aria:
Massima pressione dei fluidi:
Portata per ciclo:
Qualità dell'aria consigliata ISO 8573.1 Classe
3.3.2 #:
Non lubrificato
Erogazione a 60 cicli/min:
4.2 Litres/min [1.1 US Gall/min]
7 Bar [100 PSI]
Sporco:
Livello di rumore a 10 cicli/min. e 7 bar [100
psi]:
68 dB LAeq
Specifiche
Massima velocità di ciclo continuo consigliata
(cicli/min.):
10
Massima velocità di ciclo intermittente
consigliata (cicli/min.):
30
<1Ω
0.77L [0.027 SCFM]
C
D
2.2 Kg [4.9 lbs]
Consumo di aria a 10 cicli/min 6,9 bar/100 psi:
7.7L/min [0.27 SCFM/min]
Ø4mm [Ø5/32"]
Consumo di aria a 30 cicli/min 6,9 bar/100 psi:
23.2L/min [0.82 SCFM/min]
1:1
Resistenza collegamento a terra:
Peso:
5 µm
A
Raccordo ingresso fluido:
Volume di aria/ciclo a 6,9 Bar/100psi:
77-3200-R1.4
4/16
IT
Installazione
77-3200-R1.4
5/16
IT
Collegamento a terra, Componente Binks n° 0114-011798
Impostare la velocità della pompa a una velocità di ciclo ridotta e adescare la pompa per eliminare
l'eventuale aria prima di aumentare la pressione.
La pompa deve essere sempre collegata a terra. Resistenza <1Ω durante la misurazione con ohm-
metro al punto di messa a terra
Impostare la pressione del regolatore dell'aria per consentire il flusso di fluido desiderato.
La pressione nominale in ingresso della pompa dovrebbe essere superiore di 1 bar [15 psi].
Montare saldamente la pompa e posizionarla all'altezza idonea a consentire la manutenzione.
Prima dell'uso, lavare il prodotto con un solvente appropriato e compatibile.
Fissare i tubi flessibili ai raccordi. Collegare l'alimentazione dell'aria regolata al raccordo dell'aria.
Prima dell'uso, serrare di nuovo i dadi del fondello a una coppia di 8 Nm. Eseguire controlli periodici
durante l'uso
Pilota aria regolatore del fluido
Messa a terra della pompa
Prima dell'uso
77-3200-R1.4
6/16
IT
Acciaio inox
Componente
Materiale
Corpo pompa
Acetale conduttivo
Fondello
Acetale conduttivo
Raccordi ingresso e uscita
Acciaio inox
Materiali costitutivi della sezione di verniciatura
PTFE
Guarnizioni
Membrane
FKM/PE
Molla e sfera della valvola
Acciaio inox
Tappi dei fondelli
77-3200-R1.4
7/16
IT
Kit guarnizione fondello x2
6
DXK-6
Cappelli e viti x2
4
DXK-4
Kit guarnizione e albero
8
DXK-8
Fondello
DXK-1
Kit guarnizione valvola di ritegno x4
2
DXK-2
DXK-3
7
DXK-7
Dadi dei fondelli x10
Kit valvola di ritegno x4
3
1
Kit membrana x2
Componente
N. comp.
Descrizione
Pezzi di ricambio
5
DXK-5
77-3200-R1.4
8/16
IT
Pezzi di ricambio
77-3200-R1.4
9/16
IT
‡ =
DXK-24
Guarnizione di chiusura x 4‡
27
DXK-27
O-ring x5
componenti del modello di regolatore non per fluidi
Kit valvola aria
15
Kit regolatore del fluido
20
DXK-20
O-ring x5
Guarnizione filettatura/uscita femmina x4
DXK-19
DXK-15
Viti e cappello del regolatore
17
22
DXK-22
24
11
DXK-14
19
12
O-ring x5
Kit raccordo uscita maschio
DXK-17
Morsetti ingresso (x2) e uscita (x2)
18
DXK-18
Inserto ‡
O-ring x5
O-ring x5
DXK-12
25
DXK-25
Cavo di messa a terra 4m
26
DXK-26
28
DXK-28
DXK-11
Kit raccordo ingresso femmina
14
Pezzi di ricambio
Componente
N. comp.
21
DXK-21
16
DXK-16
Coperchio, guarnizione e viti
Guarnizione x4
DXK-9
13
DXK-13
Kit raccordo uscita femmina
10
DXK-10
Kit raccordo ingresso maschio
Kit guarnizioni raccordi ingresso, uscita e tappo
9
Descrizione
Piastra di chiusura e viti ‡
23
DXK-23
29
0114-011798
77-3200-R1.4
10/16
IT
Pezzi di ricambio
77-3200-R1.4
11/16
IT
=
=
=
=
=
(invertire per il montaggio)
Grasso (AGMD-010)
vedere figura
Misura chiave o bussola
Legenda - Simboli di manutenzione
Manutenzione
Ordine di smontaggio
Coppia richiesta
77-3200-R1.4
12/16
IT
Figura 1
Figura 2
Note 1 - Attrezzo di montaggio albero compreso nel kit di ricambi DXK-4
Da utilizzare per rimontare l'albero centrale
Manutenzione
77-3200-R1.4
13/16
IT
-
-
-
-
-
-
a. a.
b. b.
a. a.
b.
b.
a. a.
b. b.
c. c.
d. d.
La pompa non si
adesca
-
Controllare che il regolatore del fluido adatti correttamente la pressione del fluido.
Sostituire se difettoso
Controllare la pulsazione per pressione del fluido eccessiva
-
Sostituire il modulo della valvola.
Controllare le valvole di
alimentazione del flusso e dell'aria e i
flessibili di alimentazione.
-
-
-
Penetrazione dell'aria nel flessibile di
aspirazione/collettore
Controllare eventuali rumori meccanici eccessivi
Eseguire un test di arresto della pompa per accertarne il corretto funzionamento,
verificando che la pompa si blocchi alla chiusura del grilletto della pistola a spruzzo
e che non vi sia flusso. In caso di mancato arresto della pompa, ispezionare le
valvole di ritegno a sfera, sostituire come richiesto.
Sostituire l'albero e le guarnizioni
Rimuovere, pulire e ispezionare sede,
sfera e gabbia sfera. Sostituire in
caso di usura, anche sospetta.
Ispezionare e sostituire se richiesto:- Modulo della valvola dell'aria
Usura albero centrale/guarnizioni
Sfera/sede della valvola di ritegno
danneggiata
Ispezionare, pulire/sostituire
sfere/sedi
Controllare le fuoriuscite di fluido o aria
Ispezionare la pompa per accertarne il corretto funzionamento
6 mesi
Sostituire le membrane
Sostituire la membrana e la sede del regolatore del fluido
Sostituire l'albero centrale e le guarnizioni
Sostituire le valvole di ritegno
Controllare i raccordi dei flessibili
Mancata alimentazione di aria o
fluido
Valvola dell'aria usurata o difettosa
12 mesi
Programma di manutenzione
Operazione consigliata
Problemi
Possibile causa
Soluzione
La pompa funziona, la
pulsazione è
eccessiva
Periodo tipico
Penetrazione nella linea del fluido,
alimentazione dell'aria ridotta.
Valvole di ritegno del fluido
danneggiate
Usura valvola dell'aria
Controllare le guarnizioni e i raccordi
dei flessibili. Controllare
l'alimentazione dell'aria
Sostituire il modulo della valvola
dell'aria
Mensile
Individuazione guasti
La pompa non
funziona
77-3200-R1.4
14/16
IT
R - M F - 3
R -
N 1
1
2
2
3
3
M M
F F
1
-
2
-
-
3
-
-
-
Ø4mm
Pistola a spruzzo
Pompa
Regolatori
Regolatore
Pompa
Regolatore
Regolatori
Regolatori
Regolatori
1
GA-382-P
N. comp.
Femmina
DX70N
DX70N
Pompa
Pistola a spruzzo
Regolatore del fluido
Flessibile
Manometro
DXA-AC3
DXA-AC2
DXA-AC1
Maschio
Maschio
Senza regolatore
Tipo di ingresso
Componente
Femmina
Regolatori dell'aria
DX70R
Senza regolatore
Descrizione
Regolatore del fluido
Regolatore
DX70
Selezione della pompa nuda
Da usare
con
Tipo di uscita
3
ZZ-2417
Stelo a innesto rapido 1\4" femmina
2
S-1817
Regolatori dell'aria
-
77-3200-R1.4
15/16
IT
I prodotti Binks sono coperti dalla garanzia limitata della durata di cinque anni sui difetti di
materiale e di lavorazione di Carlisle Fluid Technologies. L'uso di qualsivoglia componente o
accessorio di una fonte diversa da Carlisle Fluid Technologies rende nulle tutte le garanzie. Per
specifiche informazioni sulla garanzia vogliate contattare la sede Carlisle Fluid Technologies
riportata nell'elenco a seguire a voi più vicina.
Carlisle Fluid Technologies si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati tecnici delle
apparecchiature senza alcun preavviso. DeVilbiss®, Ransburg®, MS®, BGK® e Binks® sono marchi
registrati di Carlisle Fluid Technologies, Inc.
© 2016 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Tutti i diritti riservati.
Brasile
www.devilbiss.com.br
Tel: +55 11 5641 2776
Fax: +55 11 5641 1256
Germania
www.carlisleft.eu
Tel: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
Australia
www.carlisleft.com.au
Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
www.binks.com
Toll Free Tel: 1-800-992-4657
Toll Free Fax: 1-888-246-5732
USA/Canada
Regno Unito
www.carlisleft.eu
Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
Cina
www.carlisleft.com.cn
Tel: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
Messico
www.carlisleft.com.mx
Tel: 011 52 55 5321 2300
Fax: 011 52 55 5310 4790
Francia
www.carlisleft.eu
Tel: +33(0)475 75 27 00
Fax: +33(0)475 75 27 59
Giappone
www.ransburg.co.jp
overseas-sale[email protected]
Tel: 081 45 785 6421
Fax: 081 45 785 6517
GARANZIA
Binks è parte del gruppo Carlisle Fluid Technologies, leader globale nelle tecnologie
innovative di finitura. Per richiedere assistenza tecnica o per trovare un distributore
autorizzato, contattare una delle sedi internazionali per le vendite e il servizio clienti
elencate di seguito.
77-3200-R1.4
16/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Binks DX Pump Outfits Manuale utente

Tipo
Manuale utente