Videotec MAXIMUS MVXT Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
EN
English - Instruction manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d’instructions
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
RU
Русский - Руководство по эксплуатации
PT
Português - Manual de instruções
KO
한국어 - 지침 설명서
ITALIANO
MAXIMUS MVXT
High-spec ex-proof thermal camera in a compact design
Instruction manual - English - EN
35MNVCMVXTCAM_1630_EN
12 Technical data
12.1 Camera
THERMAL CAMERAS RESOLUTION 336X256
Lens 9mm Lens 13mm Lens 19mm Lens 25mm Lens 35mm Lens 50mm Lens 60mm
PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC
Image sensor Uncooled VOx micro
-
bolometer
Uncooled VOx micro-
bolometer
Uncooled VOx micro-
bolometer
Uncooled VOx micro-
bolometer
Uncooled VOx micro-
bolometer
Uncooled VOx micro-
bolometer
Uncooled VOx micro-
bolometer
Resolution 320x256 320x240 320x256 320x240 320x256 320x240 320x256 320x240 320x256 320x240 320x256 320x240 320x256 320x240
Pixel dimensions 17μm 17μm 17μm 17μm 17μm 17μm 17μm
Spectral response - long wave
infrared (LWIR)
from 7.5μm to 13.5μm from 7.5μm to 13.5μm from 7.5μm to 13.5μm from 7.5μm to 13.5μm from 7.5μm to 13.5μm from 7.5μm to 13.5μm from 7.5μm to 13.5μm
Internal shutter (only for sensor
compensation)
Video stop < 1sec. Video stop < 1sec. Video stop < 1sec. Video stop < 1sec. Video stop < 1sec. Video stop < 1sec. Video stop < 1sec.
Digital Detail Enhancement (DDE)
p p p p p p p
Digital Zoom 2x, 4x 2x, 4x 2x, 4x 2x, 4x 2x, 4x 2x, 4x 2x, 4x
Image updating frequency 8.3fps 7.5fps 8.3fps 7.5fps 8.3fps 7.5fps 8.3fps 7.5fps 8.3fps 7.5fps 8.3fps 7.5fps 8.3fps 7.5fps
Image updating high frequency 25fps 30fps 25fps 30fps 25fps 30fps 25fps 30fps 25fps 30fps 25fps 30fps 25fps 30fps
Scene range (High Gain) -40°C ÷ +160°C (-40°F
÷ +320°F)
-40°C ÷ +160°C (-40°F
÷ +320°F)
-40°C ÷ +160°C (-40°F
÷ +320°F)
-40°C ÷ +160°C (-40°F
÷ +320°F)
-40°C ÷ +160°C (-40°F
÷ +320°F)
-40°C ÷ +160°C (-40°F
÷ +320°F)
-40°C ÷ +160°C (-40°F
÷ +320°F)
Scene range (Low Gain) -40°C ÷ +550°C (-40°F
÷ +1022°F)
-40°C ÷ +550°C (-40°F
÷ +1022°F)
-40°C ÷ +550°C (-40°F
÷ +1022°F)
-40°C ÷ +550°C (-40°F
÷ +1022°F)
-40°C ÷ +550°C (-40°F
÷ +1022°F)
-40°C ÷ +550°C (-40°F
÷ +1022°F)
-40°C ÷ +550°C (-40°F
÷ +1022°F)
Horizontal field of view 35° 25° 17° 13° 9,3° 6,5° 5,5°
Vertical field of view 27° 19° 13° 10° 7,1° 4,2°
F-number F/1.25 F/1.25 F/1.25 F/1.1 F/1.2 F/1.2 F/1.25
Thermal sensitivity (NEdT) < 50mK to f/1.0 < 50mK to f/1.0 < 50mK to f/1.0 < 50mK to f/1.0 < 50mK to f/1.0 < 50mK to f/1.0 < 50mK to f/1.0
Person (detection / recognition /
identification)
285m / 71m / 36m
(935ft / 233ft / 118ft)
440m / 112m / 56m
(1443ft / 2368ft /
183ft)
640m / 160m / 80m
(2099ft / 524ft / 262ft)
930m / 230m / 116m
(3051ft / 754ft / 380ft)
1280m / 320m / 160m
(4199ft / 1049ft /
525ft)
1700m / 430m / 215m
(5577ft / 1410ft /
715ft)
2000m / 510m / 255m
(6561ft / 1673ft /
836ft)
Auto (detection / recognition /
identification)
880m / 220m / 108m
(2887ft / 722ft / 354ft)
1340m / 340m / 170m
(4396ft / 1115ft /
557ft)
1950m / 500m /
250m (6397ft / 1640ft
820/ ft)
2800m / 710m / 360m
(9186ft / 2329ft /
1181ft)
3850m / 950m / 295m
(12631ft / 3116ft /
967ft)
5100m / 1320m /
660m (16732ft /
4330ft / 2165ft)
6000m / 1560m /
780m (19685ft /
5118ft / 2559ft)
Tab. 5
EN - English - Instruction manual
36 MNVCMVXTCAM_1630_EN
THERMAL CAMERAS RESOLUTION 640X512
Lens 9mm Lens 13mm Lens 19mm Lens 25mm Lens 35mm Lens 50mm Lens 60mm
PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC
Image sensor Uncooled VOx micro
-
bolometer
Uncooled VOx micro-
bolometer
Uncooled VOx micro-
bolometer
Uncooled VOx micro-
bolometer
Uncooled VOx micro-
bolometer
Uncooled VOx micro-
bolometer
Uncooled VOx micro-
bolometer
Resolution 640x512 640x480 640x512 640x480 640x512 640x480 640x512 640x480 640x512 640x480 640x512 640x480 640x512 640x480
Pixel dimensions 17μm 17μm 17μm 17μm 17μm 17μm 17μm
Spectral response - long wave
infrared (LWIR)
from 7.5μm to 13.5μm from 7.5μm to 13.5μm from 7.5μm to 13.5μm from 7.5μm to 13.5μm from 7.5μm to 13.5μm from 7.5μm to 13.5μm from 7.5μm to 13.5μm
Internal shutter (only for sensor
compensation)
Video stop < 1sec. Video stop < 1sec. Video stop < 1sec. Video stop < 1sec. Video stop < 1sec. Video stop < 1sec. Video stop < 1sec.
Digital Detail Enhancement (DDE)
p p p p p p p
Digital Zoom 2x, 4x, 8x 2x, 4x, 8x 2x, 4x, 8x 2x, 4x, 8x 2x, 4x, 8x 2x, 4x, 8x 2x, 4x, 8x
Image updating frequency 8.3fps 7.5fps 8.3fps 7.5fps 8.3fps 7.5fps 8.3fps 7.5fps 8.3fps 7.5fps 8.3fps 7.5fps 8.3fps 7.5fps
Image updating high frequency 25fps 30fps 25fps 30fps 25fps 30fps 25fps 30fps 25fps 30fps 25fps 30fps 25fps 30fps
Scene range (High Gain) -40°C ÷ +160°C (-40°F
÷ +320°F)
-40°C ÷ +160°C (-40°F
÷ +320°F)
-40°C ÷ +160°C (-40°F
÷ +320°F)
-40°C ÷ +160°C (-40°F
÷ +320°F)
-40°C ÷ +160°C (-40°F
÷ +320°F)
-40°C ÷ +160°C (-40°F
÷ +320°F)
-40°C ÷ +160°C (-40°F
÷ +320°F)
Scene range (Low Gain) -40°C ÷ +550°C (-40°F
÷ +1022°F)
-40°C ÷ +550°C (-40°F
÷ +1022°F)
-40°C ÷ +550°C (-40°F
÷ +1022°F)
-40°C ÷ +550°C (-40°F
÷ +1022°F)
-40°C ÷ +550°C (-40°F
÷ +1022°F)
-40°C ÷ +550°C (-40°F
÷ +1022°F)
-40°C ÷ +550°C (-40°F
÷ +1022°F)
Horizontal field of view 69° 45° 32° 25° 18° 12.4° 10.4°
Vertical field of view 56° 37° 26° 20° 14° 9.9° 8.3°
F-number F/1.4 F/1.25 F/1.25 F/1.1 F/1.2 F/1.2 F/1.25
Thermal sensitivity (NEdT) < 50mK to f/1.0 < 50mK to f/1.0 < 50mK to f/1.0 < 50mK to f/1.0 < 50mK to f/1.0 < 50mK to f/1.0 < 50mK to f/1.0
Person (detection / recognition /
identification)
250m / 63m / 31m
(820ft / 207ft / 102ft)
390m / 95m / 47m
(1280ft / 312ft / 154ft)
570m / 144m / 72m
(1870 / 472 / 236ft)
820m / 210m / 104m
(2690ft / 689ft / 341ft)
1140m / 280m / 142m
(3740ft / 919ft / 466ft)
1500m / 380m / 190m
(4921ft / 1247ft /
623ft)
1750m / 450m / 225m
(5741ft / 1476ft /
738ft)
Auto (detection / recognition /
identification)
720m / 175m /88m
(2362 / 574 / 289ft)
1080m / 275m / 140m
(3543ft / 902ft / 459ft)
1550m / 400m / 200m
(5085ft / 1312ft /
656ft)
2200m / 580m / 290m
(7218ft / 1903ft /
951ft)
3000m / 800m / 200m
(9843ft / 2625ft /
656ft)
3900m / 1060m /
540m (12795ft /
3478ft / 1772)
4500m / 1240m /
640m (14764ft /
4068ft / 2100ft)
Tab. 6
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
ITALIANO
MAXIMUS MVXT
Telecamera termica antideflagrante ad alte
prestazioni dal design compatto
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
3MNVCMVXTCAM_1630_IT
Sommario
ITALIANO 1
1 Informazioni sul presente manuale ............................................................................. 5
1.1 Convenzioni tipografiche ..................................................................................................................................... 5
2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........................................ 5
3 Identificazione ............................................................................................................... 5
3.1 Marcatura del prodotto ......................................................................................................................................... 5
4 Installazione ................................................................................................................... 6
4.1 Campo di utilizzo ..................................................................................................................................................... 6
4.2 Collegamento della linea di alimentazione.................................................................................................... 6
4.3 Collegamento del cavo video.............................................................................................................................. 7
4.4 Collegamento del cavo di rete Ethernet .......................................................................................................... 7
4.5 Collegamento dei cavi di segnale ...................................................................................................................... 8
4.5.1 Collegamento della linea di telemetria ........................................................................................................................... 8
4.5.2 Collegamento degli allarmi e dei relè .............................................................................................................................. 8
4.5.2.1 Collegamento allarme con contatto pulito ......................................................................................................................................... 8
4.5.2.2 Collegamento dei relè .................................................................................................................................................................................8
4.6 Configurazione hardware ..................................................................................................................................... 9
4.6.1 Linea RS-485 TX/RX bidirezionale ...................................................................................................................................... 9
5 Accensione ..................................................................................................................... 9
5.1 Prima accensione ..................................................................................................................................................... 9
6 Configurazione ............................................................................................................ 10
6.1 Interfaccia OSM (On Screen Menu) .................................................................................................................10
6.1.1 Uso dell'OSM ...........................................................................................................................................................................10
6.1.1.1 Come usare il joystick ................................................................................................................................................................................10
6.1.1.2 Come muoversi nei menù .......................................................................................................................................................................11
6.1.1.3 Come modificare i parametri .................................................................................................................................................................. 11
6.1.1.4 Come modificare i campi numerici ......................................................................................................................................................12
6.1.1.5 Come modificare i testi ............................................................................................................................................................................. 12
6.1.2 Configurazione tramite OSM ............................................................................................................................................. 13
6.1.3 Menù Principale .....................................................................................................................................................................13
6.1.3.6 Menù Scelta Lingua ...................................................................................................................................................................................13
6.1.4 Menù Telecamera Termica .................................................................................................................................................. 14
6.1.4.1 Menù Stato .................................................................................................................................................................................................... 15
6.1.4.2 Menù Punto Di Misura ..............................................................................................................................................................................15
6.1.4.3 Menù Configurazione Video ...................................................................................................................................................................15
6.1.4.4 Menù Correzione Flat Field .....................................................................................................................................................................16
6.1.4.5 Valori Cambio Guadagno .........................................................................................................................................................................17
6.1.4.6 Menù Digital Data Enhancement ..........................................................................................................................................................17
6.1.4.7 Menù Automatic Gain Correction (AGC) ............................................................................................................................................ 18
6.1.4.8 Menù Configurazione ROI .......................................................................................................................................................................19
6.1.4.9 Menù Parametri AGC Plateau .................................................................................................................................................................20
6.1.4.10 Menù Parametri AGC Linear .................................................................................................................................................................20
6.1.4.11 Menù Parametri AGC Manual ..............................................................................................................................................................21
6.1.4.12 Menù Parametri AGC Auto Bright ......................................................................................................................................................21
6.1.4.13 Menù Parametri AGC Once Bright ......................................................................................................................................................22
6.1.4.14 Menù Parametri AGC Information ......................................................................................................................................................22
6.1.4.15 Menù Isotherm .......................................................................................................................................................................................... 22
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
4 MNVCMVXTCAM_1630_IT
6.1.5 Menù Visualizzazioni ............................................................................................................................................................23
6.1.6 Menù Opzioni .........................................................................................................................................................................23
6.1.6.1 Menù Allarmi ................................................................................................................................................................................................ 23
6.1.6.2 Menù Funzioni Di Test ............................................................................................................................................................................... 24
6.1.6.2.1 Menù Stato I/O ...................................................................................................................................................................................24
6.1.6.3 Menù Comunicazioni ................................................................................................................................................................................25
6.1.7 Menù Default ..........................................................................................................................................................................25
6.1.8 Menù Info .................................................................................................................................................................................25
6.2 Interfaccia software ..............................................................................................................................................26
6.2.1 Requisiti minimi del PC ........................................................................................................................................................26
6.2.2 Procedura di configurazione tramite software ...........................................................................................................26
6.2.3 Installazione del software ...................................................................................................................................................26
6.3 Interfaccia web .......................................................................................................................................................28
6.3.1 Pagina Home ........................................................................................................................................................................... 28
6.3.2 Pagina Controlli Utente .......................................................................................................................................................29
6.3.3 Pagina Parametri Dispositivo ............................................................................................................................................29
6.3.4 Pagina Statistiche Dispositivo ........................................................................................................................................... 29
6.3.5 Pagina Configurazione Rete ..............................................................................................................................................29
6.3.6 Pagina Configurazione Utenti ........................................................................................................................................... 30
6.3.7 Pagina I/O Digitali .................................................................................................................................................................. 30
6.3.8 Pagina Parametri Encoder ..................................................................................................................................................31
6.3.9 Pagina Strumenti ...................................................................................................................................................................31
7 Accessori ....................................................................................................................... 31
8 Istruzioni di funzionamento ordinario ......................................................................32
8.4 Comandi speciali ....................................................................................................................................................32
9 Manutenzione .............................................................................................................. 33
9.1 Aggiornamento del firmware ............................................................................................................................ 33
9.1.1 Factory Default ....................................................................................................................................................................... 33
10 Smaltimento dei rifiuti .............................................................................................. 33
11 Risoluzione dei problemi .......................................................................................... 34
12 Dati tecnici .................................................................................................................35
12.1 Telecamere ............................................................................................................................................................. 35
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
5MNVCMVXTCAM_1630_IT
1 Informazioni sul presente
manuale
Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere
attentamente tutta la documentazione fornita. Tenere
il manuale a portata di mano per consultazioni
successive.
1.1 Convenzioni tipografiche
PERICOLO!
Pericolosità elevata.
Rischio di scosse elettriche. Prima di
eseguire qualsiasi operazione assicurarsi di
togliere tensione al prodotto, salvo diversa
indicazione.
PERICOLO!
Superficie calda.
Evitare il contatto. Le superfici sono calde
e potrebbero causare danni alla persona in
caso di contatto.
PERICOLO!
Emissione di luce visibile o infrarossa.
Può essere dannoso per gli occhi. Prestare
attenzione alle indicazioni fornite.
ATTENZIONE!
Pericolosità media.
L'operazione è molto importante per il
corretto funzionamento del sistema. Si
prega di leggere attentamente la procedura
indicata e di eseguirla secondo le modalità
previste.
INFO
Descrizione delle caratteristiche del
sistema.
Si consiglia di leggere attentamente per
comprendere le fasi successive.
2 Note sul copyright e
informazioni sui marchi
commerciali
I nomi di prodotto o di aziende citati sono marchi
commerciali o marchi commerciali registrati
appartenenti alle rispettive società.
3 Identificazione
3.1 Marcatura del prodotto
Vedere l’etichetta posta sul prodotto.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
6 MNVCMVXTCAM_1630_IT
4 Installazione
ATTENZIONE! L'installazione e la
manutenzione del dispositivo deve
essere eseguita solo da personale tecnico
specializzato.
La calza esterna del cavo multipolare
(armatura) deve essere collegata a terra.
Isolare elettricamente tutti i fili non
collegati.
Il prodotto è realizzato in versione
analogica o IP. Prestare attenzione nei
capitoli successivi alla distinzione tra le
versioni.
Il prodotto è provvisto di un cavo
multipolare o di una coda libera di cavi
che permette di effettuare i collegamenti.
Nel caso del cavo multipolare, durante
l'installazione del dispositivo tenere
almeno 250mm di spazio libero dal fondo
della custodia per rispettare il raggio di
curvatura minimo del cavo multipolare.
4.1 Campo di utilizzo
La temperatura di installazione è compresa tra -60°C
e +65°C (-76°F/149°F).
Il dispositivo è operativo in una gamma di
temperatura compresa tra -40°C e +65°C
(-40°F/149°F).
4.2 Collegamento della linea di
alimentazione
Eseguire le connessioni elettriche in
assenza di alimentazione e con dispositivo
di sezionamento aperto.
All’atto dell’installazione controllare che
le caratteristiche di alimentazione fornite
dall’impianto corrispondano a quelle
richieste dal dispositivo.
Verificare che la sorgente di alimentazione
sia adeguatamente dimensionata.
Al dispositivo possono essere fornite diverse
tensioni di alimentazione. Il valore di tensione di
alimentazione è riportato nell'etichetta identificativa
del prodotto (3.1 Marcatura del prodotto, pagina 5).
Nel cavo multipolare sono presenti i cavi di
alimentazione e di messa a terra.
Effettuare i collegamenti secondo quanto descritto
nella tabella.
COLLEGAMENTO DELLA LINEA DI ALIMENTAZIONE
Colore Morsetti
Alimentazione 24Vac/da 12Vdc fino a 24Vdc
Nero 1 (+) L (Fase)
Nero 2 (-) N (Neutro)
Giallo/Verde
Tab. 1
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
7MNVCMVXTCAM_1630_IT
4.3 Collegamento del cavo video
L'impianto è di tipo CDS (Cable Distribution
System). Non collegare a circuiti SELV.
Le operazioni descritte in questo capitolo
possono essere effettuate solamente nelle
versioni analogiche del prodotto.
Per la configurazione delle funzioni del
dispositivo e per l'aggiornamento firmware
delle schede è necessario che il cavo RS-485
sia sempre collegato.
Nel cavo multipolare è presente 1 cavo video di
colore nero.
Il cavo video, a seconda delle versione, richiede il
seguente tipo di connettore:
Versione con cavo multipolare: RG 179/U
Versione con coda di cavi: RG 59B/U
4.4 Collegamento del cavo di rete
Ethernet
La calza del cavo Ethernet deve essere
sempre collegata a terra tramite il
connettore. Utilizzare sempre un
connettore RJ45 di tipo schermato.
Le operazioni descritte in questo capitolo
possono essere effettuate solamente nelle
versioni IP del prodotto.
Nel cavo multipolare è presente un cavo Ethernet con
le seguenti caratteristiche: STP (schermato), Categoria
5E.
Effettuare i collegamenti secondo quanto descritto
nella tabella (in accordo con lo standard: TIA/EIA-
568-B).
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI RETE ETHERNET
Numero del pin Colore del cavo
1 Arancione-Bianco
2 Arancione
3 Verde-Bianco
4 Blu
5 Blu-Bianco
6 Verde
7 Marrone-Bianco
8 Marrone
Tab. 2
Una installazione tipica è quella riportata
nell’esempio sottostante.
Switch
Personal
Computer
Fig. 1
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
8 MNVCMVXTCAM_1630_IT
4.5 Collegamento dei cavi di
segnale
ATTENZIONE! L'installazione è di tipo TNV-1.
Non collegare a circuiti SELV.
COLLEGAMENTO DEI CAVI DI SEGNALE
Colore Funzione
Bianco RS-485 A (+)
Giallo RS-485 B (-)
Rosa Relè 1, Terminale A
Viola (blu, versione
con coda di cavi)
Relè 1, Terminale B
Rosso (marrone,
versione con coda
di cavi)
Allarme/Ingresso digitale
Verde GND/Comune allarme
Grigio Reset
Tab. 3
4.5.1 Collegamento della linea di
telemetria
Non collegare la linea di comunicazione
seriale nelle versioni IP del prodotto.
I cavi permettono l'accesso a 1 linea di
comunicazione seriale RS-485.
Le linee di telemetria collegano l’apparecchio alle
unità di controllo e programmazione (tastiera o PC).
Il prodotto è in grado di riconoscere
automaticamente il tipo di protocollo usato
(PANASONIC 850, PELCO D, VIDEOTEC
MACRO).
4.5.2 Collegamento degli allarmi e dei
relè
La calza esterna del cavo allarmi e relè deve
essere collegata a terra.
4.5.2.1 Collegamento allarme con contatto
pulito
Nel caso di allarme a contatto pulito eseguire il
collegamento come illustrato in figura.
Fig. 2 AL1: Allarme 1. COM: Comune allarmi.
AL1 COM
Contatto pulito
Fig. 3 AL1: Allarme 1. COM: Comune allarmi.
Il contatto pulito di allarme può essere di tipo NO
(normalmente aperto) oppure NC (normalmente
chiuso).
Per ulteriori informazioni fare riferimento al relativo
capitolo (6.1.6.1 Menù Allarmi, pagina 23).
4.5.2.2 Collegamento dei relè
I relè sono utilizzabili con le specifiche
descritte di seguito. Tensione di lavoro:
fino a 30Vac oppure 60Vdc. Corrente: 1A
max. Utilizzare cavi di sezione adeguata
con le seguenti caratteristiche: da 0.25mm²
(24AWG) fino a 1.5mm² (16AWG).
A causa dell’assenza di polarità, entrambi i terminali
di uno stesso relè possono essere utilizzati
indifferentemente con tensione alternata o continua.
Per ulteriori informazioni fare riferimento al relativo
capitolo (6.1.6.1 Menù Allarmi, pagina 23).
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
9MNVCMVXTCAM_1630_IT
4.6 Configurazione hardware
Non è necessario configurare il protocollo
di comunicazione del dispositivo.
4.6.1 Linea RS-485 TX/RX bidirezionale
Questa impostazione permette di ottenere una
comunicazione bidirezionale half-duplex sulla linea
RS-485-1.
Valore di default: 38400Bd.
Nel caso sia necessario cambiare il valore di default
della linea RS-485, questo può essere fatto usando il
software PTZ Manager scaricabile gratuitamente dal
sito internet support.videotec.com.
TX/RX
RS-485-1
Fig. 4
5 Accensione
La procedura di preriscaldamento
automatico (De-Ice) si potrebbe attivare
tutte le volte che il dispositivo viene acceso
ad una temperatura ambiente inferiore
a 0°C. La procedura serve a garantire la
corretta funzionalità del dispositivo anche
alle basse temperature. La durata varia a
seconda delle condizioni climatiche (da 30
minuti fino a 90 minuti).
È garantita la completa funzionalità del prodotto fino
alla seguente temperatura ambiente: -40°C.
Il prodotto è dotato di una protezione firmware che
disattiva la telecamera a una temperatura inferiore a
-40°C.
Collegare l’alimentazione elettrica per accendere
l'unità.
Scollegare l’alimentazione elettrica per spegnere
l'unità.
5.1 Prima accensione
Assicurarsi che l'unità e gli altri componenti
dell’impianto siano chiusi in modo idoneo a
impedire il contatto con componenti sotto
tensione.
Accertarsi che tutte le parti siano fissate in
maniera solida ed affidabile.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
10 MNVCMVXTCAM_1630_IT
6 Configurazione
La configurazione del prodotto può essere effettuata
utilizzando uno dei seguenti strumenti:
Versioni analogiche del prodotto
Interfaccia OSM (On Screen Menu): Configurazione
tramite testo su segnale video analogico.
Versioni IP del prodotto.
Interfaccia software: Configurazione tramite
applicazione installata su PC.
Interfaccia web: Configurazione tramite browser.
6.1 Interfaccia OSM (On Screen
Menu)
Esiste la possibilità di attivare l'OSM
collegando per 5 secondi i fili grigio e verde
dei cavi di segnale (Tab. 3, pagina 8).
6.1.1 Uso dell'OSM
Durante il normale funzionamento dell'unità
è possibile attivare l'OSM per la selezione e la
configurazione delle funzioni avanzate. Per ulteriori
informazioni fare riferimento al manuale della tastiera
utilizzata e al relativo capitolo (8.4 Comandi speciali,
pagina 32).
Uscire dall'OSM con Zoom Wide (Zoom-).
6.1.1.1 Come usare il joystick
Tutte le operazioni nei menù sono eseguite
utilizzando il joystick.
Sinistra
Alto
Destra
Basso
Fig. 5 Navigazione dei menù.
Esci Conferma
Fig. 6 Zoom Wide e Zoom Tele.
Nel caso si usino tastiere di controllo con
joystick a due assi, utilizzare i pulsanti
di Zoom Wide e Zoom Tele per inviare i
comandi Esci e Conferma.
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
11MNVCMVXTCAM_1630_IT
6.1.1.2 Come muoversi nei menù
Ogni videata dell’OSM presenta una lista di parametri
o di sottomenù che possono essere selezionati
dall’operatore. Per scorrere i vari parametri muovere il
cursore agendo sul joystick (alto e basso).
AVANZATE
------------------------
1>ZOOM >
2 FOCUS >
3 ESPOSIZIONE >
4 INFRAROSSO >
5 BILANCIAMENTO BIANCO >
6 ALTRO >
Fig. 7
Il simbolo > a fine riga indica la presenza di uno
specifico sottomenù. Per attivarlo è sufficiente
confermare la voce del menù. Per uscire dal
sottomenù, usare la funzione Esci (Zoom Wide).
AVANZATE
------------------------
1>ZOOM >
2 FOCUS >
3 ESPOSIZIONE >
4 INFRAROSSO >
5 BILANCIAMENTO BIANCO >
6 ALTRO >
Fig. 8
6.1.1.3 Come modificare i parametri
Spostarsi con il cursore in corrispondenza del
parametro che si intende modificare e confermare.
Il campo comincerà a lampeggiare indicando che
è in modifica. Agendo con il joystick (alto e basso)
saranno mostrate le possibili scelte.
FOCUS
------------------------
1>VEL. FOCUS : 2
2 AUTOFOCUS : N
3 TIPO AUTOFOCUS:TRIGGER
4 SENSIBILITA' :NORMALE
Fig. 9
Individuata l'opzione desiderata, confermare.
FOCUS
------------------------
1>VEL. FOCUS : 2
2 AUTOFOCUS : N
3 TIPO AUTOFOCUS:TRIGGER
4 SENSIBILITA' :NORMALE
Fig. 10
Il campo smetterà di lampeggiare a conferma della
preferenza.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
12 MNVCMVXTCAM_1630_IT
6.1.1.4 Come modificare i campi numerici
Spostarsi con il cursore in corrispondenza del
parametro che si intende modificare e confermare.
FOCUS
------------------------
1>VEL. FOCUS : 2
2 AUTOFOCUS : N
3 TIPO AUTOFOCUS:TRIGGER
4 SENSIBILITA' :NORMALE
Fig. 11
La prima cifra del campo numerico in modifica
lampeggia e l’ultima riga dello schermo mostra i
limiti di accettazione del campo. Muoversi sul campo
(sinistra e destra) e cambiare il segno oppure il valore
numerico (alto e basso).
FOCUS
------------------------
1>VEL. FOCUS : 2
2 AUTOFOCUS : N
3 TIPO AUTOFOCUS:TRIGGER
4 SENSIBILITA' :NORMALE
min:0 max:7
Fig. 12
A risultato ottenuto confermare. Il cursore ritorna a
sinistra e la cifra modificata smetterà di lampeggiare.
Il campo sarà forzato al valore minimo o al massimo
consentito se si tenta di inserire un valore non
previsto.
6.1.1.5 Come modificare i testi
Spostarsi con il cursore in corrispondenza del
parametro che si intende modificare e confermare.
ALLARME 1
------------------------
STATO : APERTO
1 TIPO : N.O.
2 AZIONE: OFF
3>TESTO : ALLARME 1
Fig. 13
Apparirà la schermata di modifica del testo. Il simbolo
freccia si posiziona sotto il carattere modificabile
mentre il cursore > si posiziona alla sinistra del
carattere selezionato.
EDIT TEXT: AREA
------------------------
Text: TEXT AREA1
>A B C D E F G CANCELLA
H I J K L M N SALVA
O P Q R S T U ESCI
V W X Y Z 0 1 abc
2 3 4 5 6 7 8
9 : ; . , ? !
‘ + - * / = “
< > SPACE ← →
Fig. 14
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
13MNVCMVXTCAM_1630_IT
È possibile navigare all’interno del menù usando il
joystick.
EDIT TEXT: AREA
------------------------
Text: TEXT AREA1
A B C D E F G CANCELLA
H I J K L M N SALVA
O P Q R S T U ESCI
V W X Y Z 0 1 abc
2 3 4 5 6 7 8
9 : ; . , ? !
‘ + - * / = “
< > SPACE ← →
Fig. 15
Il comando Conferma (Zoom Tele) inserisce il
carattere desiderato.
EDIT TEXT: AREA
------------------------
Text: TEXT AREA1
A B C D E F G CANCELLA
H I J K L M N SALVA
O P Q R S T U ESCI
V W X Y Z 0 1 abc
2 3 4 5 6 7 8
9 : ; . , ? !
‘ + - * / = “
< > SPACE ← →
Fig. 16
Usare:
CANCELLA: Cancella l’intera stringa di testo.
SALVA: Salva il nuovo testo prima di uscire dal
menù.
ESCI: Esce dal menù.
abc: Visualizza i caratteri minuscoli.
EDIT TEXT: AREA
------------------------
Text: TEXT AREA1
A B C D E F G CANCELLA
H I J K L M N SALVA
O P Q R S T U ESCI
V W X Y Z 0 1 abc
2 3 4 5 6 7 8
9 : ; . , ? !
‘ + - * / = “
< > SPACE ← →
Fig. 17
Per uscire dal menù è possibile usare anche il
comando Zoom Wide.
6.1.2 Configurazione tramite OSM
È possibile configurare numerose
telecamere. Verificare la compatibilità tra la
telecamera e la funzionalità desiderata.
Di seguito verranno illustrate le schermate che
servono a configurare il prodotto.
6.1.3 Menù Principale
Dal menù principale è possibile accedere alla
configurazione del dispositivo.
MENU PRINCIPALE
------------------------
1>LINGUA >
2 TELECAMERA >
3 VISUALIZZAZIONI >
4 OPZIONI >
5 DEFAULT >
6 INFO >
Fig. 18
6.1.3.6 Menù Scelta Lingua
Il menù permette di selezionare la lingua desiderata.
MENU SCELTA LINGUA
------------------------
1>ITALIANO
2 ENGLISH
3 FRANCAIS
4 DEUTSCH
Fig. 19
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
14 MNVCMVXTCAM_1630_IT
6.1.4 Menù Telecamera Termica
1. Stato: Permette di accedere al sottomenù in cui
sono riportate le informazioni tecniche della
camera termica.
2. Punto Di Misura: Permette di accedere al
sottomenù per la gestione del punto di misura.
3. Configurazione Video: Permette di accedere al
sottomenù per la gestione della configurazione
del video.
4. Configurazione: Permette di caricare una delle
configurazioni predefinite della telecamera o di
abilitare le configurazioni avanzate (Custom).
Default: Imposta la configurazione di default
della camera termica.
Low Contrast: Imposta la modalità di
funzionamento pensata per scene con basso
contrasto (mare, cielo...).
Indoor: Imposta la modalità di
funzionamento pensata per ambienti interni.
Outdoor: Imposta la modalità di
funzionamento pensata per ambienti esterni.
Face Definition: Imposta la modalità di
funzionamento pensata per il riconoscimento
dei visi.
Custom: Permette la configurazione
manuale della camera telecamera termica.
Selezionando questa configurazione vengono
abilitati i menù per le configurazioni avanzate.
TELECAMERA TERMICA
------------------------
1>STATO >
2 PUNTO DI MISURA >
3 CONFIGURAZIONE VIDEO >
4 CONFIG.: DEFAULT
Fig. 20
Per abilitare le configurazioni avanzate
selezionare la voce Custom.
5. Flat Field Correction: Permette di accedere al
sottomenù per la configurazione della Flat Field
Correction (FFC) e del Gain Mode.
6. Digital Data Enhancement: Permette di
accedere al sottomenù per la configurazione del
Digital Data Enhancement (DDE).
7. Automatic Gain Correction: Permette di
accedere al sottomenù per la configurazione
dell'Automatic Gain Correction (AGC).
8. Isotherm: Permette di accedere al sottomenù
per la configurazione della modalità Isotherm.
TELECAMERA TERMICA
------------------------
1>STATO >
2 PUNTO DI MISURA >
3 CONFIGURAZIONE VIDEO >
4 CONFIG.: CUSTOM
5 FLAT FIELD CORRECTION>
6 DIGITAL DATA ENHANC. >
7 AUTOM. GAIN CORRECT. >
8 ISOTHERM >
Fig. 21
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
15MNVCMVXTCAM_1630_IT
6.1.4.1 Menù Stato
Fornisce informazioni sulla telecamera termica
installata. Visualizza la temperatura interna della
telecamera. I primi 4 valori sono espressi in formato
esadecimale.
STATO
------------------------
VERSIONE SW : 0A00.022B
VERSIONE FW : 0802.0040
CAMERA S.N. : 00001234
SENSORE S.N.: 00001234
TEMPERATURA : +0034.0
P.N. 46640009H-SPNLX
Fig. 22
6.1.4.2 Menù Punto Di Misura
Permette di configurare i seguenti parametri:
1. Modo: Abilita la visualizzazione della
temperatura misurata al centro dell'immagine
(in gradi Celsius o Fahrenheit). L'opzione OFF
disabilita la visualizzazione.
2. Digitale: Abilita la visualizzazione del relativo
simbolo sul display.
3. Termometro: Abilita la visualizzazione del
relativo simbolo sul display.
PUNTO DI MISURA
------------------------
1>MODO : OFF
2 DIGITALE : N
3 TERMOMETRO : N
Fig. 23
6.1.4.3 Menù Configurazione Video
Per i prodotti IP, non modificare il formato
video da NTSC a PAL. La modifica di questa
impostazione bloccherà la trasmissione
del video. In caso di modifica, contattate il
supporto clienti per ripristinare il formato
video.
Permette di configurare i seguenti parametri:
1. Palette-LUT: Imposta il tipo di colorazione
dell’immagine visualizzata dalla telecamera
termica. Questo parametro viene ignorato se
la modalità Isotherm è abilitata (6.1.4.15 Menù
Isotherm, pagina 22).
2. Avviso FFC: Imposta la durata della
visualizzazione sul video di un quadrato colorato
in alto a destra quando sta per essere eseguita
una FFC. L’intervallo di tempo è espresso in
frame.
3. Test Pattern: Abilita un test pattern a video per
verificare la funzionalità della telecamera.
4. Video Standard: Permette di impostare il tipo
di segnale video in uscita dalla telecamera.
5. Zoom Digitale: Abilita o disabilita lo zoom
digitale. Il massimo ingrandimento raggiungibile
dipende dalla risoluzione della telecamera
installata.
CONFIGURAZIONE VIDEO
------------------------
1>PALETTE-LUT :WHITE HOT
2 AVVISO FFC : 60
3 TEST PATTERN: N
4 VIDEO STD. : PAL 25Hz
5 ZOOM DIGIT. : S
Fig. 24
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
16 MNVCMVXTCAM_1630_IT
6.1.4.4 Menù Correzione Flat Field
La camera termica ha un meccanismo interno per
migliorare periodicamente la qualità delle immagini:
la correzione Flat Field (FFC). I parametri che
gestiscono questa funzione sono i seguenti:
1. Eseguire FFC: Esegue unoperazione di FFC.
2. Flat Field Auto: Abilita la correzione Flat
Field automatica oppure manuale. Quando la
correzione automatica è abilitata, la camera
effettua una FFC dopo un dato intervallo di
tempo o una data variazione di temperatura.
Viceversa quando si utilizza la correzione
manuale le operazioni FFC sono eseguite su
richiesta dell’utente. Si consiglia di usare sempre
la correzione automatica.
3. High Gain Interval: Imposta l’intervallo di
tempo dopo cui eseguire una FFC quando il
range dinamico di guadagno è High. Lintervallo
di tempo è espresso in frames (33ms per l’NTSC,
40ms per il PAL).
4. Low Gain Interval: Imposta l’intervallo di
tempo dopo cui eseguire una FFC quando il
range dinamico di guadagno è Low. L’intervallo
di tempo è espresso in frames (33ms per l’NTSC,
40ms per il PAL).
5. High Gain Temperature: Imposta la variazione
di temperatura dopo cui eseguire una FFC
quando il range dinamico di guadagno è High.
La variazione di temperatura è espressa in
intervalli di 0,1 °C.
6. Low Gain Temperature: Imposta l’intervallo
di temperatura dopo cui eseguire una FFC
quando il range dinamico di guadagno è Low. La
variazione di temperatura è espressa in intervalli
di 0,1 °C.
7. Modo Guadagno: Permette di selezionare il
tipo di range dinamico di guadagno:
High: Questa impostazione è pensata
per massimizzare il contrasto ed è
particolarmente indicata per applicazioni che
effettuano analisi video delle immagini.
Low: Questa impostazione aumenta il range
dinamico dell’immagine e ne diminuisce
il contrasto. È particolarmente indicata
per identificare gli elementi più caldi
dell’immagine.
Auto: Questa impostazione permette alla
camera di commutare tra le modalità High
e Low basandosi sul tipo di immagine
attualmente visualizzata. I parametri del
menù Valori Cambio Guadagno servono
per modificare il comportamento di questa
modalità (6.1.4.5 Valori Cambio Guadagno,
pagina 17).
8. Valori Cambio Guadagno: Permette di entrare
nel sottomenù Valori Cambio Guadagno.
FLAT FIELD CORRECTION
------------------------
1>ESEGUIRE FFC? N
2 FLAT FIELD AUTO: S
3 HIGH GAIN INT. : 7200
4 LOW GAIN INTER.: 1800
5 HIGH GAIN TEMP.: 5
6 LOW GAIN TEMP. : 5
7 MODO GUADAGNO : AUTO
8 VALORI CAMBIO GUAD. >
Fig. 25
Si consiglia di non cambiare i valori di
default in quanto pensati per offrire un’alta
qualità delle immagini in tutte le condizioni
di funzionamento.
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
17MNVCMVXTCAM_1630_IT
6.1.4.5 Valori Cambio Guadagno
Permette di configurare i seguenti parametri:
1. Soglia High-Low: Imposta la soglia di
temperatura usata dal parametro Percentuale
High-Low per forzare la commutazione in
modalità Low Gain. Il valore è espresso in gradi
Celsius.
2. Percentuale High-Low: Imposta la percentuale
di pixel minima al di sopra della quale avviene la
commutazione in modalità Low Gain.
3. Soglia Low-High: Imposta la soglia di
temperatura usata dal parametro Percentuale
Low-High per forzare la commutazione in
modalità High Gain. Il valore è espresso in gradi
Celsius.
4. Percentuale Low-High: Imposta la percentuale
di pixel minima al di sopra della quale avviene la
commutazione in modalità High Gain.
VALORI CAMBIO GUAD.
------------------------
1>SOGLIA HIGH-LOW :120
2 PERCENT. HIGH-LOW : 20
3 SOGLIA LOW-HIGH :100
4 PERCENT. LOW-HIGH : 95
Fig. 26
Si consiglia di non cambiare i valori di
default in quanto pensati per offrire un’alta
qualità delle imagini in tutte le condizioni
di funzionamento.
Le impostazioni del menù Valori Cambio
Guadagno hanno effetto solo se il Gain
Mode è stato impostato su Auto (6.1.4.4
Menù Correzione Flat Field, pagina 16).
6.1.4.6 Menù Digital Data Enhancement
Questo menù permette di configurare l'algoritmo
Digital Data Enhancement (DDE).
1. Modalità DDE: L'algoritmo DDE può
essere impiegato per migliorare i dettagli
dell'immagine e/o rimuovere il rumore. In base
alla modalità selezionata (Dynamic o Manual)
verranno visualizzati i relativi parametri.
Dynamic: I parametri DDE sono calcolati
automaticamente in base al contenuto della
scena. DDE Index è l'unico parametro di
controllo.
2. DDE Index: Si tratta del parametro di controllo
per la Modalità DDE Dynamic. Se il valore è
impostato su 0 non verrà effettuata nessuna
elaborazione dell'immagine. Valori inferiori
a 0 filtrano il rumore. Valori superiori a 0
evidenziano i dettagli dell'immagine.
DIGITAL DATA ENHANCEMENT
------------------------
1>MODALITA' DDE :DYNAMIC
2 DDE INDEX : 0
Fig. 27
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
18 MNVCMVXTCAM_1630_IT
1. Modalità DDE: L'algoritmo DDE può
essere impiegato per migliorare i dettagli
dell'immagine e/o rimuovere il rumore. In base
alla modalità selezionata (Dynamic o Manual)
verranno visualizzati i relativi parametri.
Manual: L'algoritmo DDE è configurato
manualmente tramite 3 parametri.
3. DDE Gain: Rappresenta il guadagno ad alta
frequenza. Con il valore a 0 il DDE è disabilitato.
4. DDE Threshold: Rappresenta la grandezza
massima del dettaglio che viene ingrandito.
5. Spatial Threshold: Rappresenta la soglia del
pre-filtro (smoothing filter) applicato al segnale.
DIGITAL DATA ENHANCEMENT
------------------------
1>MODALITA' DDE : MANUAL
3 DDE GAIN : +15974
4 DDE THRESHOLD : +130
5 SPATIAL THRES.: +15
Fig. 28
È fortemente sconsigliato l'utilizzo della
modalità Manual per il DDE.
6.1.4.7 Menù Automatic Gain Correction
(AGC)
Permette di configurare i seguenti parametri:
1. Tipo AGC: Dal menu è possibile impostare il
tipo di controllo automatico (AGC Type) per
l'ottimizzazione dell'immagine.
Plateau: L'algoritmo di equalizzazione del
plateau effettua una trasformazione non
lineare basata sull'istogramma dell'immagine.
Questo è l'algoritmo di default ed è
consigliato per la maggior parte degli scenari.
Manual: L'algoritmo Manual effettua una
trasformazione lineare con una pendenza
basata esclusivamente sui valori Contrasto e
Luminosità specificati.
Auto Bright: L'algoritmo Auto-bright
è identico all'algoritmo Manual ad
eccezione del valore di luminosità che viene
automaticamente aggiornato.
Once Bright: L'algoritmo Once bright
è identico all'algoritmo Auto bright ad
eccezione dell'offset della trasformazione
lineare. L'offset viene calcolato solo al
momento in cui l'algoritmo viene selezionato
e non è aggiornato dinamicamente.
Linear: L'algoritmo di equalizzazione lineare
effettua una trasformazione lineare basata
sull'istogramma dell'immagine.
Information-based: Gli algoritmi
Information-based riservano più toni di grigio
per le porzioni di immagine con maggiori
informazioni assegnando meno toni di
grigio alle porzioni di immagine con minor
contenuto di informazioni. Gli algoritmi
Information-based escludono i pixel dal
processo di equalizzazione degli istogrammi
se il loro valore è inferiore alla soglia di
informazione.
Information-based Equalization:
L'algoritmo Information-based
Equalization include nel processo di
equalizzazione dell'istogramma tutti i
pixel indipendentemente dal contenuto di
informazione della scena. L'algoritmo pesa
ciascun pixel in base al valore della soglia di
informazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270

Videotec MAXIMUS MVXT Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario