SWITEL TE7 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Version 1.0 - 28.08.2009
Telefon, Teléphone, Telefono, Telephone
1
2
3
4
7
5
6
8
7
9
10
9
TE7
1 Hörmuschel / Écouteur
Ricevitore / Earpiece
2 Ziffertastenblock / Bloc numérique
Tasti numerici / Keypad
3 Stummtaste / Touche secret
Tasto di muting / Mute button
4 Mikrofon / Microphone
Microfono / Microphone
5 Wahlwiederholung / Répétition automatique des
derniers numéros
Ripetizione di chiamata / Redial button
6 R-Taste / Touche R
Tasto R / R button
7 Anschluss Spiralkabel / Câble spiralé de raccor-
dement
Innesto del cavo a spirale / Helix cable for re-
ceiver
8 Telefonanschlusskabel / Câble de raccor-
dement téléphonique
Cavo di collegamento telefonico / Tele-
phone connection cable
9 Wandmontage / Montage mural
Montaggio a parete / Wall mounting
10 Klingellautstärke / Volume sonore de la
sonnerie
Volume di squillo / Ringing volume
Bedienungsanleitung D
Mode d’emploi F
Istruzioni per l’uso I
Operating Instructions G
TE7
2
Inhaltsverzeichnis D
1 Sicherheitshinweise 3. . . . . . . . . . .
2 Telefon in Betrieb nehmen 3. . . . . .
3 Falls es Probleme gibt 4. . . . . . . . .
4 Pflegehinweise / Garantie 4. . . . . . .
Table des matières F
1 Consignes de sécurité 5. . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 5.
3 En cas de problèmes 6. . . . . . . . . .
4 Remarques d’entretien / Garantie 6.
Contenuto I
1 Indicazioni di sicurezza 7. . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 7. . .
3 In presenza di problemi 8. . . . . . . .
4 Consigli per la cura / Garanzia 8. . .
Contents G
1 Safety Information 9. . . . . . . . . . . .
2 Preparing the Telephone 9. . . . . . .
3 If Problems Occur 10. . . . . . . . . . . .
4 Maintenance / Guarantee 10. . . . . . .
Declaration of Conformity 12. . . . . . . . . . .
3
7
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego
è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non au-
torizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria
iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari diretti.
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Smaltimento
Sussiste l’obbligo legislativo al corretto smaltimento di beni di consumo. Il simbolo riportato
sul telefono e raffigurato qui a lato indica che apparecchi usati elettrici ed elettronici e batte-
rie esauste non sono da smaltire assieme ai normali rifiuti domestici.
Procedere allo smaltimento di apparecchi elettrici o elettronici presso un centro di rac-
colta incaricato con lo smaltimento conforme.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello
locale.
2 Mettere in funzione il telefono
Collegare il telefono
Collegare il cavo a spirale alle posizione 7. Utilizzare soltanto il cavo a spirale
fornito in dotazione visto che l’apparecchio potrebbe non funzionare con un
cavo a spirale differente.
Collegare il cavo telefonico alla posizione 8 e alla presa telefonica. Utilizzare
soltanto il cavo di collegamento telefonico fornito in dotazione visto che l’ap-
parecchio potrebbe non funzionare con un altro cavo di collegamento telefo-
nico.
Montaggio a parete
Il telefono si presta altresì per il montaggio a parete. Il fissaggio del telefono
richiede due viti.
Prevedere due fori con una distanza in rispetto dei dispositivi di aggancio (9)
e lasciare sporgere le viti di 5 mm dal muro. Applicare quindi il telefono sui
dispositivi di aggancio (9) e spingere l’apparecchio verso sotto.
Ricevere una chiamata
Quando il telefono squilla, sollevare il ricevitore per condurre la telefonata.
Concludere una chiamata
Per concludere la chiamata, agganciare il ricevitore.
Telefonare
Sollevare il ricevitore. Attendere l’ascolto del segnale di libero. Selezionare il numero telefonico desiderato
utilizzando i tasti numerici (2).
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza l’ultimo numero di chiamata selezionato. Per richiamare il numero telefonico selezio-
nato per ultimo, sollevare il ricevitore e attendere il segnale di libero. Premere il tasto ripetizione di chia-
mata (5). L’apparecchio seleziona automaticamente il numero dell’ultima chiamata svolta.
Tasto flash in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R (6) consente di accedere a tutte le
altre funzioni disponibili, come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si
prega di leggere le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno. Il rivenditore autorizzato è in
grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico
interno.
Cavo telefonico
Cavo a spirale
7
7
8
8
Silenzionamento del microfono
Con chiamata in corso è possibile disattivare temporaneamente il microfono premendo il tasto di muting (3).
Fino a quando il tasto rimane premuto, il microfono rimane muto. Rilasciare il tasto per proseguire la chia-
mata.
Impostare il volume di squillo
Il volume di squillo è impostato tramite interruttore (10).
Passare l’interruttore in posizione L": il volume di squillo è basso ovvero l
ow.
Passare l’interruttore in posizione H": il volume di squillo è alto ovvero h
igh.
3 In presenza di problemi
Linea di assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi
tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza chiamando dalla Svizzera al
numero 0900 00 1675 (spese per chiamate praticate dalla rete fissa Swisscom alla data di stampa: CHF
2.60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di
garanzia ricopre 2 anni.
4 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
S Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi.
S Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni.
L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità
e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento
dell’apparecchio sia riconducibile al gestore della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un
impianto telefonico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o pacchi batteria
utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o
produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti
da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata
conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni
non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o
sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra
proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave
del costruttore. Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto
durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio
SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto.
In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei
confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei
nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE 1999/5/CE
concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomu-
nicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con la
direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparec-
chio. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del
servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
4
Version 1.0 − 28.08.2009
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer
Website www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de
notre site Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di
download dal nostro sito
Internet www.switel.com.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our
web site: www.switel.com.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675
innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse
en appelant le numéro 0900 00 1675
(frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando
al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera
(spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within
Switzerland
(cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

SWITEL TE7 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario