Unold Sous Vide Stick Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 58905
SOUS VIDE STICK
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 58905
Dati tecnici ............................................49
Significato dei simboli .............................49
Per la vostra sicurezza .............................. 49
Cos‘è la cottura sous vide? ........................52
Prima del primo utilizzo ...........................53
Comando ................................................53
Pulizia e cura ..........................................55
Decalcificazione ......................................55
Tabella dei tempi di cottura ......................56
Risoluzione dei problemi ..........................57
Norme die garanzia .................................. 58
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...........58
Service ...................................................20
Manual de Instrucciones modelo 58905
Datos técnicos ........................................59
Explicación de los símbolos ......................59
Para su seguridad ....................................59
¿Qué es Sous Vide? .................................. 62
Antes del primer uso ................................63
Manejo ...................................................63
Limpieza y cuidado .................................. 65
Descalcificación ......................................65
Tabla de tiempo de cocción ......................66
Solución de problemas ............................. 67
Condiciones de Garantia ........................... 68
Disposición/Protección del
medio ambiente ......................................68
Service ...................................................20
Návod k obsluze model 58905
Technické údaje .....................................69
Vysvětlení symbolů ...................................69
Pro vaši bezpečnost .................................69
Co je Sous Vide? ...................................... 72
Před prvním použitím ............................... 72
Obsluha .................................................. 73
Čištění a péče .........................................74
Odvápnění ..............................................75
Tabulka dob přípravy ................................75
Řešení problému .....................................76
Záruční podmínky ....................................77
Likvidace / Ochrana životného prostředí ....77
Service ...................................................20
Instrukcja obsługi Model 58905
Dane techniczne ...................................... 78
Objaśnienie symboli ................................. 78
Dla bezpieczeństwa użytkownika ...............78
Co to jest „sous vide“? .............................81
Przed pierwszym użyciem .........................82
Obsługa ..................................................82
Czyszczenie i pielęgnacja .........................84
Odkamienianie ........................................84
Tabela czasów gotowania ..........................85
Rozwiązywanie problemów ........................ 86
Warunki gwarancji....................................87
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 87
Service ...................................................20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
7
EINZELTEILE
D Ab Seite 8
1 Bedienelement mit Display
2 EIN/AUS-Schalter
3 Wahltaste °C/F
4 Temperaturregler
5 Heizstab
6 Fixierklammer
GB Page 21
1 Operating element with display
2 ON/OFF switch
3 Selection button °C/F
4 Temperature controller
5 Heating stick
6 Fixing clamp
F Page 31
1 Élément de commande avec écran
2 Interrupteur MARCHE / ARRÊT
3 Touche de sélection °C/F
4 Bouton de réglage de température
5 Tige chauffante
6 Clip de fixation
NL Pagina 40
1 Bedieningselement met display
2 AAN/UIT-schakelaar
3 Keuzetoets °C/F
4 Temperatuurregelaar
5 Verwarmingselement
6 Fixeerklem
I Pagina 49
1 Elemento di comando con display
2 Interruttore ON/OFF
3 Selettore °C/F
4 Regolatore di temperatura
5 Asta riscaldatrice
6 Morsetto di fissaggio
E Página 59
1 Elemento de mando con pantalla
2 Interruptor CON/DES
3 Selector °C/F
4 Regulador de temperatura
5 Calentador de inmersión
6 Pinza de fijación
CZ Strany 69
1 Ovládací prvek s displejem
2 Spínač ZAP/VYP
3 Přepínací tlačítko °C/F
4 Regulátor teploty
5 Topná tyčka
6 Upevňovací svorka
PL Strany 78
1 Element obsługowy z
wyświetlaczem
2 Przycisk WŁ./WYŁ.
3 Przycisk wyboru °C/F
4 Regulator temperatury
5 Pręt grzejny
6 Klamra mocująca
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
49
Potenza: 1.300 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz
Misure: Circa 36,7 x 13,5 x 8,8 cm (lung./largh./alt.)
Cavo di alimentazione: Circa 1,5 m
Peso: Circa 1,1 kg
Materiale: Plastica, acciaio inox
Dotazioni: Display illuminato con indicazione in gradi Celsius e Fahrenheit,
temperatura regolabile, precisione dell‘indicazione di temperatura
+/- 0,5 °C
Accessori: Istruzioni per l‘uso
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design.
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 58905
PER LA VOSTRA SICUREZZA
DATI TECNICI
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
Avvertenze sulle persone in ambito domestico
1. L‘apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8
anni di età e da persone che presentano ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o che difettano della necessaria esperienza
e/o conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati o addestrati
sull‘uso in sicurezza dell‘apparecchio e se a conoscenza dei
rischi correlati.
2. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
3. I bambini sotto i 8 anni devono essere tenuti lontani
dall’apparecchio e dal cavo di collegamento.
4. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere
eseguiti dai bambini, a meno che non siano più di 8 anni e
siano sorvegliati.
Sicurezza elettrica
5. Collegare l‘apparecchio solo a corrente alternata conforme alle
indicazioni della targhetta.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o danni
all‘apparecchio.
Questo simbolo indica un possibile pericolo di ustioni. In presenza di questo simbolo
agire sempre con la massima cautela.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
50
6. L‘apparecchio non può essere collegato a prolunghe.
7. Usare l‘apparecchio solo in interni.
8. Questo apparecchio non deve essere comandato tramite timer
esterni o sistemi di telecomando.
9. Dopo l‘uso, prima della pulizia o in caso di anomalie durante
l‘esercizio staccare sempre la spina dalla presa elettrica.
10. Il cavo deve essere protetto dall‘umidità.
11. Non immergere mai l‘elemento di comando dell‘apparecchio in
liquidi.
12. Solo l‘asta riscaldatrice dell‘apparecchio può essere immersa
nell‘acqua. In linea di principio l‘elemento di comando e il cavo
devono essere tenuti lontani dall‘acqua.
13. Nel caso l‘intero apparecchio cada nella pentola piena d‘acqua
o l‘elemento di comando si bagni staccare immediatamente
la spina dalla presa elettrica e far verificare l‘apparecchio
dalla nostra assistenza clienti prima di riutilizzarlo, in quanto
altrimenti sussiste il pericolo di scosse elettriche.
14. L’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso domestico o
per impieghi similari, ad es.
in aree cucina di negozi, uffici o altri luoghi di lavoro,
aziende agricole,
per l‘uso da parte degli ospiti di hotel, motel o altre strutture
ricettive,
in pensioni private o case di vacanza.
15. L‘apparecchio non è adatto per il lavaggio in lavastoviglie.
16. Per ragioni di sicurezza non riporre o far funzionare mai
l‘apparecchio e il cavo di alimentazione su o nei pressi di
superfici calde.
17. Prima dell‘uso srotolare completamente il cavo.
18. Il cavo non deve pendere oltre lo spigolo della superficie di
lavoro.
19. Assicurarsi che il cavo non venga a contatto con l‘apparecchio
caldo.
20. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando la spina è
inserita in una presa elettrica.
21. Controllare regolarmente la spina e il cavo di alimentazione per
verificare che non presentino tracce di usura o danni. Qualora
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
51
il cavo di collegamento o altri componenti siano danneggiati
inviare l‘apparecchio alla nostra assistenza clienti per la verifica
e la riparazione. Riparazioni inadeguate possono causare pericoli
per l’utente e comportano il decadere della garanzia.
Avvertenze per l‘installazione e il funzionamento in sicurezza
dell‘apparecchio
22. Appoggiare l’apparecchio su una superficie piana, sgombra e
resistente al calore.
23. Evitare il contatto dell‘apparecchio con superfici calde.
24. L‘apparecchio può essere utilizzato per riscaldare solamente
acqua. Altri liquidi possono danneggiarlo.
25. Per prevenire danni all‘apparecchio rispettare le quantità minime
e massime per il riempimento con acqua.
26. L‘igiene è particolarmente importante nella cottura sous vide.
Pertanto osservare tutte le avvertenze fondamentali per una
lavorazione sicura degli alimenti e rispettare le indicazioni sulle
temperature nonché i tempi di cottura e i consigli per l‘ulteriore
lavorazione.
27. Durante e dopo il funzionamento toccare l‘apparecchio soltanto
per il manico – pericolo di ustioni!
28. Staccare sempre la spina dalla presa elettrica prima di pulire,
spostare o di riporre l‘apparecchio per la conservazione.
29. Far raffreddare l‘apparecchio prima di pulirlo, toccarlo o riporlo
per la conservazione.
30. L‘acqua riscaldata può causare ustioni – usare pattine per
spostare la pentola e pinze resistenti al calore o simili per gli
alimenti cotti nella pentola.
31. Per ragioni di sicurezza non coprire mai l‘apparecchio con
pellicole, strofinacci ecc. quando questo è in funzione.
32. Non riporre l‘apparecchio per la conservazione quando è ancora
caldo.
33. Non far funzionare mai l‘apparecchio nei pressi di altre fonti di
calore come ad es. forni a gas o in altri apparecchi come ad es.
forni elettrici.
34. Non far funzionare mai l‘apparecchio con accessori di altri
apparecchi.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
52
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o
qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati.
ATTENZIONE:
Durante e dopo l’utilizzo l’apparecchio è molto caldo!
Anche l‘acqua riscaldata è rovente – pericolo di ustioni! Tocca
-
re gli alimenti in fase di cottura nella pentola solamente con le
pinze!
Non aprire mai il corpo dell‘apparecchio. Sussiste il pericolo
di scosse elettriche. L‘apparecchio completo non deve essere
immerso in acqua!
COS‘È LA COTTURA SOUS VIDE?
Gli alimenti confezionati sotto vuoto in sacchetti, come ad es. carne, pesce o
verdura, vengono cotti in maniera delicata a temperature relativamente basse e
costanti, inferiori a 100 °C per tempi lunghi. Nella cottura sous vide, temperatura
e tempo di cottura sono controllati in maniera esatta escludendo quindi cotture
eccessive. Grazie ai sacchetti utilizzati i liquidi non possono disperdersi; in
particolare la carne cuoce nei propri succhi senza perdere praticamente peso.
Gli alimenti preparati in questo modo preservano tutti i loro aromi.
Ideali sono temperature comprese tra 55 °C e 65 °C. A 62 °C gli alimenti cotti
vengono pastorizzati. Tuttavia per quanto riguarda la pastorizzazione l‘effetto
desiderato (inibizione dei microrganismi) si ottiene solamente mediante la
corretta combinazione di tempo e temperatura. In linea di principio i cibi cotti
con il procedimento sous vide e che successivamente vengono conservati dopo
la cottura devono venir immediatamente messi in acqua ghiacciata e raffreddati.
Il sacchetto può quindi essere congelato oppure conservato in frigorifero a
temperature inferiori a 3 °C per alcuni giorni. Si raccomanda di seguire le ricette
e i consigli sulle singole pietanze.
Se gli alimenti sono destinati a essere consumati anche da persone delicate o a
rischio (immunodepressi, gestanti, bambini piccoli ecc.), prestare attenzione a
riscaldarli sufficientemente a lungo e alla massima temperatura possibile. Solo
in questo modo è infatti possibile garantire che tutti i germi eventualmente
presenti siano inattivati.
Nella scelta dei sacchetti per sottovuoto, per prevenire danni agli stessi, fare
attenzione che questi siano idonei sia per il riscaldamento che per il congelamento.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
53
Ormai sull‘argomento del sous vide è disponibile una vasta letteratura, anche
in Internet si trovano innumerevoli video di istruzioni e siti informativi. Vi
consigliamo prima di affrontare approfonditamente l‘argomento e poi di mettere
in pratica i saperi acquisiti con pazienza e divertimento nel sperimentare.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le eventuali protezioni da trasporto.
Tenere il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di
soffocamento!
2. Pulire l‘apparecchio in modo da rimuovere eventuali residui di fabbricazione.
COMANDO
Attenzione: Condire i cibi solo moderatamente. Determinate erbe o piante
aromatiche, come ad es. il rosmarino o l‘aglio, conferiscono un sapore molto
intenso che è rafforzato dalla cottura sous vide. Avvertenza: Determinate varietà
di verdura di colore verde, tra cui broccoli e spinaci verdi, possono diventare
marroni nella cottura sous vide. Se si vogliono mettere diversi sacchetti per
sottovuoto nella pentola contemporaneamente, contrassegnarli prima con un
pennarello indelebile. In questo modo si sa sempre quali cibi sono contenuti in
quale sacchetto ed è possibile rispettare esattamente i tempi di cottura richiesti.
L‘apparecchio può riscaldare fino a 20 litri di acqua.
1. Riempire la pentola con acqua di rubinetto. Per ottenere
un risultato ideale l‘acqua dovrebbe essere tiepida. Osser-
vare l‘indicazione del
e del massimo sulla
parte frontale dell‘apparecchio. L‘acqua deve essere com-
presa, con esattezza, tra queste due indicazioni. Quando
si mettono nella pentola gli alimenti da cuocere, il livello
dell‘acqua tende a salire un po‘. Si raccomanda di tener
conto di ciò al momento di riempire la pentola.
2. Premendo il morsetto di fissaggio lo si apre. Fissare l‘apparecchio alla pen-
tola, di modo che la parete della pentola venga a trovarsi tra l‘apparecchio
e il morsetto di fissaggio. In questo modo è garantito che l‘apparecchio sia
fissato e che non possa ribaltarsi. Se l‘altezza della pentola non è suffici-
ente per fissarvi l‘apparecchio con il morsetto, è possibile anche appoggiare
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
54
semplicemente l‘apparecchio nella pentola. In questo caso occorre tuttavia
accertarsi tassativamente che non possa ribaltarsi.
3. Inserire la spina in una presa elettrica (220–240 V~, 50/60 Hz).
4. Premere l‘interruttore ON/OFF del display di comando per almeno cinque secondi.
Il display indica in alto a destra la temperatura impostata, sotto è visualiz-
zata la temperatura effettivamente misurata.
5. Consiglio: Premere il tasto per passare, se necessario, tra la visualizza-
zione dei gradi Celsius e Fahrenheit.
6. Sul regolatore di temperatura impostare la temperatura desiderata.
La massima temperatura impostabile è di 95 °C o 203 °F.
7. Premere nuovamente l‘interruttore ON/OFF. L‘apparecchio inizia a far circo-
lare e a riscaldare l‘acqua.
8. Attenzione: L‘acqua evapora a seguito del riscaldamento. L‘apparecchio è
dotato di una funzione di sicurezza che lo disattiva in automatico nel caso
il livello dell‘acqua sia troppo basso. In questo caso aggiungere dell‘acqua
e riaccendere l‘apparecchio.
9. Quando l‘acqua ha raggiunto la temperatura impostata, mettere nella pen-
tola gli alimenti da cuocere sottovuoto. Fare attenzione che i sacchetti siano
sempre circondati dall‘acqua.
10. Non appena il tempo di cottura dei rispettivi alimenti è terminato, estrarre
i sacchetti. Quando il processo di cottura è completamente terminato speg-
nere l‘apparecchio premendo per cinque secondi l‘interruttore ON/OFF.
11. Per rimuovere l‘apparecchio dalla pentola, premere il morsetto di fissaggio
e sollevare cautamente l‘apparecchio.
Dopo la cottura
12. Dopo il processo di cottura i pezzi di carne o pesce possono essere rosolati
brevemente in modo che, a seguito della cosiddetta reazione di Maillard,
assumano il tipico sapore di carne arrostita. Estrarre dal sacchetto i pezzi
di carne o pesce e rosolarli alla massima temperatura possibile per circa un
minuto. Nelle cucine professionali per far ciò la carne è spesso spennellata
con un po‘ d‘olio e arrostita con un cannello bruciatore a gas butano.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
55
13. Alternativamente i sacchetti possono essere messi immediatamente a raf-
freddare in acqua ghiacciata, in modo da poterli successivamente con-
servare in frigorifero a temperature inferiori a 3°C o nel vano freezer. Per
scongelare gli alimenti nel sacchetto sottovuoto chiuso scaldarli ad almeno
55 °C e quindi consumarli immediatamente oppure, volendo, prima rosolarli
brevemente come illustrato nel punto 12.
ATTENZIONE:
Durante e dopo l’utilizzo l’apparecchio è molto caldo!
PULIZIA E CURA
Prima della pulizia o della manutenzione spegnere l‘apparecchio
e staccare la spina dalla presa elettrica. Attendere che
l‘apparecchio si sia raffreddato completamente.
L‘apparecchio completo non deve essere immerso in acqua!
1. Per la pulizia non utilizzare mai spugnette abrasive o attrezzi per pulizia
analoghi. Non usare prodotti abrasivi, lana d’acciaio, oggetti metallici,
detergenti caldi o disinfettanti in quanto possono causare danni.
2. Lavare la pentola come di consueto con acqua e detersivo.
3. Strofinare l‘asta riscaldatrice dell‘apparecchio con un panno umido e quindi
asciugarla.
4. Per la conservazione scegliere un luogo asciutto e non polveroso. Consiglio:
Conservare l‘imballo e quando l‘apparecchio non viene utilizzato riporlo in
tale cartone.
DECALCIFICAZIONE
Prima della pulizia o della manutenzione spegnere l‘apparecchio
e staccare la spina dalla presa elettrica. Attendere che
l‘apparecchio si sia raffreddato completamente.
L‘apparecchio completo non deve essere immerso in acqua!
1. Decalcificare regolarmente l‘apparecchio, a seconda della durezza
dell‘acqua. Consigliamo di decalcificare l‘apparecchio almeno una volta al
mese.
2. Mettere l‘apparecchio in una pentola e riempirla con acqua fino alla
marcatura del massimo dell‘apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
56
TABELLA DEI TEMPI DI COTTURA
Si tenga presente che le seguenti indicazioni sono dei valori esclusivamente
indicativi da adattare ai propri gusti personali. Se si preparano alimenti freddi
o surgelati o se si mette nella pentola acqua di rubinetto molto fredda i tempi
possono allungarsi di un 20-30 % circa. I tempi di preparazione devono venir
allungati di quanto necessario anche per la carne molto dura.
Patate 70 min
Asparagi 40 min
Carote ecc. 90 min
Verdure (80-85 °C)
Spessore 10 mm 20 mm 30 mm 40 mm 50 mm 60 mm
Cibo da cuocere/
temperatura
Carne 58-62 °C 30 min 45 min 95 min 120 min 180 min 250 min
Pesce 55-58 °C 10 min 20 min 30 min 40 min 50 min 60 min
Pollame 63-65°C 20 min 40 min 75 min 90 min
3. Inserire la spina in una presa elettrica, accendere l‘apparecchio e impostarlo
su 70 °C.
4. Aggiungere nella pentola 5 g di acido citrico per ogni litro d‘acqua utilizzato
(in polvere, di qualità alimentare).
5. Far circolare l‘acqua per circa 20 minuti a 70°C.
6. Spegnere l‘apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica.
7. Quando l‘apparecchio si è raffreddato, sciacquare l‘asta riscaldatrice con
acqua fredda pulita e quindi asciugarla.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
57
Problema Soluzione
Non si riesce ad accen-
dere l‘apparecchio.
Controllare che la spina sia inserita in una presa
elettrica.
Verificare se il cavo è danneggiato. Se il cavo è dan-
neggiato, per ragioni di sicurezza, l‘apparecchio non
può più essere fatto funzionare. Prima far revisiona-
re l‘apparecchio dalla nostra assistenza clienti.
Controllare se l‘apparecchio è stato acceso tramite
l‘interruttore ON/OFF (tenerlo premuto per almeno
cinque secondi!).
L‘apparecchio indica il
codice di errore E05.
Accertarsi che il livello dell‘acqua sia compreso
esattamente tra la marcatura del minimo e quella
del massimo. Altrimenti, spegnere l‘apparecchio e
aggiungere dell‘altra acqua oppure svuotare un po‘
dell‘acqua. Riaccendere l‘apparecchio.
L‘apparecchio indica il
codice di errore E02.
Il termostato digitale è guasto. Contattare la nostra
assistenza clienti.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
58
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per
una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura
dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un
apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione
ai punti che seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni
rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un centro di raccolta per il riciclaggio dei
rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti ricic-
labili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far smaltire il prodotto
nel rispetto dell’ambiente e della salute.
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di
acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in
modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti ma-
teriali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione
dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi ven-
duti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all‘importatore. Gli apparecchi per i quali
si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con spedizione affrancata e debitamente
imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la
data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimborsati
i costi di spedizione sostenuti in Germania e Austria. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti
all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di ga-
ranzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti
del consumatore finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG.
Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD
AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Unold Sous Vide Stick Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per