Timex Health Touch HRM Guida utente

Categoria
Orologi sportivi
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

147
INDICE ANALITICO
PANORAMICA DEL DISPLAY E DEI PULSANTI DELL’OROLOGIO ................ 150
ICONE DEL DISPLAY E LORO DESCRIZIONI ............................................... 151
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO ....................................................... 152
ORDINE DELLE MODALITÀ ........................................................................ 153
COME MISURARE LA FREQUENZA CARDIACA ......................................... 153
BLOCCO DELLA FREQUENZA CARDIACA .................................................. 155
FREQUENZA CARDIACA RELATIVA ........................................................... 156
ZONA DI FREQUENZA CARDIACA BERSAGLIO .......................................... 157
IMPOSTAZIONE DELLA ZONA DI FREQUENZA CARDIACA BERSAGLIO .... 158
ALLERTA DI ZONA DI FREQUENZA CARDIACA ......................................... 161
ATTIVITÀ .................................................................................................... 162
148
149
IMPOSTAZIONE DI DATA E ORA ................................................................ 163
SVEGLIA E SEGNALE ACUSTICO ORARIO .................................................. 164
CRONOMETRO ........................................................................................... 165
IMPOSTAZIONE DEL TIMER PER CONTO ALLA ROVESCIA ........................ 166
FUNZIONAMENTO DEL TIMER PER CONTO ALLA ROVESCIA .................... 167
IMPOSTAZIONE DEL SECONDO FUSO ORARIO ......................................... 167
CURA E MANUTENZIONE .......................................................................... 168
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI - FREQUENZA CARDIACA ........................... 170
DATI TECNICI ............................................................................................. 172
BATTERIA ................................................................................................... 175
MODALITÀ DI SPEGNIMENTO ................................................................... 176
GARANZIA E ASSISTENZA ......................................................................... 177
Vi presentiamo l’orologio Timex
®
Health Touch
La nostra tecnologia misura i segnali elettronici che passano attraverso il
vostro corpo quando batte il cuore. Questa misura viene ottenuta dai due
sensori dell’orologio situati nell’anello superiore e sul retro della cassa. Il
retro della cassa dell’orologio rappresenta la piastra sensore primaria che
misura i segnali elettronici provenienti dal vostro braccio.
La misura dell’elettrocardiogramma (ECG) viene eseguita quando mettete
il dito della mano opposta sull’anello superiore dell’orologio. Così facendo
si crea infatti un circuito chiuso attraverso il corpo, da cui l’orologio è in
grado di determinare la frequenza cardiaca.
Rimuovete eventuali etichette dal quadrante o dal retro della cassa
dell’orologio per garantire una misurazione ottimale della frequenza
cardiaca.
150
151
Panoramica del display e dei pulsanti dell’orologio
I pulsanti dell’orologio non sono concepiti per essere usati nell’acqua
o sott’acqua, in quanto questo compromette la resistenza all’acqua
dell’orologio.
Icone del display e loro descrizioni
g
FREQUENZA CARDIACA Indica i valori di frequenza cardiaca e la
modalità Setup (impostazione); lampeggia
durante l’acquisizione di segnali
l BLOCCO DELLA Indica che la funzione di frequenza cardiaca
FREQUENZA CARDIACA è disabilitata
P PM Indica l’ora pomeridiana (PM), a meno che
non sia selezionato il formato a 24 ore
s SVEGLIA Indica che la funzione di sveglia è abilitata (ON)
G SEGNALE Indica che la funzione di segnale acustico
ACUSTICO ORARIO orario è abilitata (ON)
w CRONOMETRO / TIMER Indica le modalità Stopwatch (cronometro) e
Timer; lampeggia quando la modalità è attiva
L’immagine potrebbe essere
diversa dall’orologio in dotazione
START /STOP
(avvio/stop)
RESET (ripristino)
PULSANTE INDIGLO
®
MODE (modalità)
152
153
Descrizione del funzionamento Ordine delle modalità
1. Time of Day (Ora del giorno)
2. STW (cronometro)
3. TIMER (Timer per conto alla rovescia)
4. ACTI (Attività)
5. ALM (Sveglia)
6. SETUP (Impostazione)
7. TIME-2 (Secondo fuso orario)
Come misurare la frequenza cardiaca
Per ottenere la lettura della frequenza cardiaca, attenersi a questi tre
semplici procedimenti.
154
155
1. Chiudere l’orologio ben aderente attorno al polso.
2. Mettere il dito sul Sensore della frequenza cardiaca dell’orologio
(l’anello superiore in acciaio inossidabile) e toccarlo delicatamente per
5-8 secondi (l’icona del cuore lampeggerà).
3. L’orologio Health Touch
emette un segnale acustico e la frequenza
cardiaca viene visualizzata in battiti al minuto (BPM).
La lettura della frequenza cardiaca resta visualizzata per 6 secondi dopo
che si rimuove il dito dal Sensore della frequenza cardiaca.
L’orologio è un sensibile dispositivo di monitoraggio che legge i segnali
dell’ECG, ed i tempi di lettura possono variare. Se non si ottiene una
lettura, togliere il dito dalla lunetta per 30 secondi e riprovare. Se non si
ottiene ancora una lettura, consultare la sezione Risoluzione dei problemi
- Frequenza cardiaca.
Blocco della frequenza cardiaca
La funzione di Blocco della frequenza cardiaca impedisce che la funzione
di lettura della frequenza cardiaca sia fatta scattare da contatti accidentali
e da ambienti in cui siano presenti acqua o umidità eccessive. Un esempio
di tali ambienti potrebbe essere una piscina, quando
l’orologio dovesse essere immerso nell’acqua. Poiché
l’acqua agisce come un conduttore naturale, può far
scattare accidentalmente la funzione di frequenza
cardiaca.
Come attivare il Blocco della frequenza cardiaca
1. In modalità Time of Day (Ora), tenere premuto RESET per 3 secondi.
2. Appare l’icona l”, e se si cerca di misurare la frequenza cardiaca
viene visualizzato il messaggio “Hr OFF” (Frequenza cardiaca
disabilitata).
156
157
3. Per sbloccare la funzione di frequenza cardiaca, ripetere il
Procedimento 1.
NOTA: se occorre una lettura della frequenza cardiaca mentre l’orologio
è “bloccato”, questa funzione dispone di una precedenza. Premere RESET,
e mentre l’icona l lampeggia, misurare la frequenza cardiaca. Una volta
visualizzata la frequenza cardiaca, la funzione di blocco viene ristabilita.
Frequenza cardiaca relativa
La Frequenza cardiaca relativa è la frequenza cardiaca attuale divisa per
la frequenza cardiaca massima, e può essere un riferimento utile per
gestire il livello di intensità durante l’allenamento.
La Frequenza cardiaca massima viene calcolata come segue.
Uomo: 220 meno la propria età - Donna: 226 meno la propria età
La Frequenza cardiaca relativa viene visualizzata come una
percentuale sotto la frequenza cardiaca espressa in battiti al minuto.
Zona di frequenza cardiaca bersaglio
La Zona di frequenza cardiaca bersaglio confronta la
frequenza cardiaca misurata con la zona di frequenza
cardiaca desiderata.
Se la frequenza cardiaca dell’utente rientra nella
zona bersaglio, l’orologio emette un segnale acustico
e la frequenza cardiaca viene visualizzata con il
messaggio “ZONE-In.
Se la frequenza cardiaca dell’utente è inferiore al
limite inferiore della zona bersaglio, l’orologio emette
due segnali acustici e la frequenza cardiaca viene
visualizzata con il messaggio “ZONE-Lo.
158
159
Se la frequenza cardiaca dell’utente è superiore al
limite superiore della zona bersaglio, l’orologio emette
due segnali acustici e la frequenza cardiaca viene
visualizzata con il messaggio “ZONE-HI.
Esempio: la zona bersaglio di Debbie è compresa fra
80 BPM (limite inferiore) e 120 BPM (limite superiore).
Dopo 5 minuti di cammino, la frequenza cardiaca di Debbie è di 72 BPM.
Poiché si trova al di sotto della zona bersaglio, decide di accelerare il passo.
Impostazione della Zona di frequenza cardiaca bersaglio
Si possono personalizzare le impostazioni dell’orologio in modo che
esso possa determinare in modo più accurato le calorie bruciate, e si
può impostare una zona bersaglio personalizzata. La tabella seguente
ilustra alcuni intervalli di frequenza cardiaca bersaglio, per il riferimento
dell’utente.
TIPO ALTA
(85% della FC max)
BASSA
(65% della FC max)
Uomo 20 / Donna 20 170 / 175 130 /134
Uomo 30 / Donna 30 162 / 167 124 /127
Uomo 40 / Donna 40 153 / 158 117 /121
Uomo 50 / Donna 50 145 / 150 111 / 114
Uomo 60 / Donna 60 136 / 141 104 /108
Uomo 70 / Donna 70 128 / 133 98 / 101
Uomo 80 / Donna 80 119 / 124 91 / 95
160
161
1. In modalità Setup (Impostazione), tenere premuto MODE per
3 secondi, finché il display non lampeggia.
2. Premere MODE per avanzare attraverso le impostazioni, da Age (età)
e Gender (sesso) fino alle Target Zones (zone bersaglio).
3. Modificare queste impostazioni usando i pulsanti START/STOP (+)
o RESET (-).
4. Per salvare le nuove impostazioni, tenere premuto MODE per
3 secondi.
L’età, il sesso e le zone bersaglio appaiono in conferma, e in qualsiasi
momento si entra nella modalità Setup (Impostazione), se l’allerta relativa
alla zona è abilitata (ON).
NOTA: per cambiare rapidamente l’impostazione, tenere premuti
START/STOP (+) o RESET (-).
Allerta di Zona di frequenza cardiaca
Mentra ci si trova in modalità Setup (Impostazione),
premere START/STOP o RESET per abilitare o
disabilitare (ON/OFF) la funzione di Allerta di Zona
della frequenza cardiaca.
Quando la funzione è OFF, i limiti superiore e
inferiore saranno “nascosti” e la funzione di Allerta
di Zona della frequenza cardiaca sarà disabilitata.
Quando la funzione è ON, i limiti superiore e
inferiore saranno visualizzati e la funzione di Allerta
di Zona della frequenza cardiaca sarà abilitata.
162
163
Attività
La modalità Activity (Attività) viene unita ad un timer dell’esercizio fisico
e informa l’utente delle calorie che brucia. Le calorie vengono calcolate
in base all’ultima frequenza cardiaca misurata. Quindi, per letture più
accurate occorre controllare spesso la frequenza cardiaca durante
l’allenamento.
1. In modalità Activity, premere START/STOP per iniziare il
cronometraggio.
2. Durante l’allenamento, toccare delicatamente l’anello superiore
del Sensore della frequenza cardiaca e lasciarvi sopra il dito per
5-8 secondi, finché non appare la frequenza cardiaca.
3. Premere di nuovo START/STOP per fermare il cronometraggio.
4. Per azzerare i dati relativi a calorie e timer, premere RESET
(il timer deve essere fermo).
NOTA: per assicurare dati accurati, inserire i propri età e sesso in modalità
Setup.
Impostazione di data e ora
1. In modalità Time of Day (Ora), tenere premuto MODE per 3 secondi,
finché il display non lampeggia.
2. Premere MODE per avanzare attraverso le impostazioni:
Hours (ore) / Minutes (minuti) / Seconds (secondi) / Month (mese)
/ Day (giorno) / Year (anno) / formato a 12/24 ore / formato mese/
giorno / Segnale acustico ON/OFF (segnale acustico con la pressione
di qualsiasi pulsante)
3. Modificare queste impostazioni usando i pulsanti START/STOP (+)
o RESET (-).
4. Per salvare le nuove impostazioni, tenere premuto MODE per
3 secondi.
164
165
NOTA: per cambiare rapidamente l’impostazione, tenere premuti START/
STOP (+) o RESET (-).
Sveglia e segnale acustico orario
1. In modalità Alarm (Sveglia), tenere premuto MODE per 3 secondi,
finché il display non lampeggia.
2. Premere MODE per avanzare attraverso le
impostazioni:
-Hours (ore)
-Minutes (minuti)
3. Modificare queste impostazioni usando i pulsanti
START/STOP (+) o RESET (-).
4. Per salvare le nuove impostazioni, tenere premuto MODE per
3 secondi.
Premere START/STOP per passare dall’allerta di sveglia ON (s ) all’allerta
di sveglia OFF e viceversa.
Premere RESET per passare dall’allerta di segnale acustico orario ON ( G )
all’allerta di segnale acustico orario OFF e viceversa.
NOTA: per cambiare rapidamente l’impostazione, tenere premuti
START/STOP (+) o RESET (-).
Cronometro
1. In modalità Stopwatch (cronometro), premere
START/STOP per iniziare il cronometraggio.
2. Premere di nuovo START/STOP per fermare il
cronometraggio.
3. Per azzerare il cronometro, premere RESET
(il cronografo deve essere fermo).
166
167
Impostazione del Timer per conto alla rovescia
1. In modalità Countdown Timer (Timer per conto alla rovescia), tenere
premuto MODE per 3 secondi, finché il display non lampeggia.
2. Premere MODE per avanzare attraverso le impostazioni:
Hours (Ore) / Minutes (Minuti) / Seconds (Secondi)
3. Modificare queste impostazioni usando i pulsanti START/STOP (+)
o RESET (-).
4. Per salvare le nuove impostazioni, tenere premuto MODE per 3
secondi.
NOTA: per cambiare rapidamente l’impostazione, tenere premuti
START/STOP (+) o RESET (-).
Funzionamento del Timer per conto alla rovescia
1. In modalità Countdown Timer, premere START/STOP per iniziare
il conto alla rovescia.
2. Premere di nuovo START/STOP per fermare il timer.
3. Per ripristinare il timer sulla sua impostazione originaria, premere
RESET (il timer deve essere fermo).
Impostazione del secondo fuso orario
1. In modalità Time-2 (Secondo fuso orario), tenere
premuto MODE per 3 secondi, finché il display non
lampeggia.
2. Premere MODE per avanzare attraverso le
impostazioni: Hours (Ore) / Minutes (Minuti)
168
169
3. Modificare queste impostazioni usando i pulsanti START/STOP (+)
o RESET (-).
4. Per salvare le nuove impostazioni, tenere premuto MODE per
3 secondi.
NOTA: per cambiare rapidamente l’impostazione, tenere premuti
START/STOP (+) o RESET (-).
Cura e manutenzione
Come assicurare il buon funzionamento dell’orologio per frequenza
cardiaca.
I pulsanti dell’orologio non sono concepiti per essere usati nell’acqua
o sott’acqua, in quanto questo compromette la resistenza all’acqua
dell’orologio
Evitare di maltrattare l’orologio o di sottoporlo a colpi violenti.
Mantenere il sensore sull’anello superiore e la piastra sul retro della
cassa privi di sporco, oli ed altri agenti contaminanti.
Pulire regolarmente l’orologio con un panno morbido e con acqua
e sapone delicato, o con una simile soluzione detergente.
Tenere l’orologio lontano da calore o freddo intensi.
Non esporre l’orologio a intensa luce solare diretta per lunghi periodi
di tempo.
Non esporre l’orologio ad agenti chimici come benzina, alcool,
solventi, lozioni anti-insetto o lozioni di protezione solare.
170
171
Risoluzione dei problemi - Frequenza cardiaca
Se si incontrano problemi nella misurazione della frequenza cardiaca, si
può provare ad adottare i seguenti procedimenti. Provare ciascuno di tali
procedimenti in sequenza, finché non si riesce a misurare la frequenza
cardiaca.
1. Assicurarsi che l’orologio sia chiuso attorno al posto in modo
aderente. Una chiusura allentata rende più difficile misurare in modo
adeguato la frequenza cardiaca.
2. Quando si tocca il sensore della frequenza cardiaca, assicurarsi di
usare la parte morbida e piatta del polpastrello, e non la punta del dito.
3. Premere delicatamente, applicando abbastanza pressione da attivare
la funzione di misurazione della frequenza cardiaca. L’interferenza
di segnale del muscolo derivante da una pressione eccessiva può
rendere difficile la misurazione della frequenza cardiaca.
4. Assicurarsi che la piastra metallica sul retro della cassa dell’orologio
sia appoggiata piatta contro la pelle.
5. Assicurarsi che polso e dito siano puliti e privi di sporco, oli o lozioni.
6. Restare fermi e rilassare le braccia su una superficie stabile mentre si
misura la frequenza cardiaca.
7. Pulire il sensore sull’anello superiore e la piastra metallica sul
retro della cassa con acqua e sapone delicato, o con una soluzione
detergente simile.
8. Inumidire con acqua il polpastrello del dito che si sta usando per
toccare il sensore sull’anello superiore del quadrante dell’orologio.
9. Inumidire con acqua la superficie tra la piastra metallica sul retro della
cassa dell’orologio e la pelle del polso.
172
173
10. Se l’orologio è stato esposto ad acqua/umidità eccessive, come dopo
essere stato in piscina o sotto la doccia, asciugarlo prima di cercare di
acquisire la frequenza cardiaca.
Dati tecnici
Frequenza cardiaca
Intervallo della frequenza cardiaca: 30-240 BPM
Zone/allerte di limite superiore e inferiore della frequenza cardiaca
Visualizzazione di percentuale della frequenza cardiaca massima
(% MHR)
Modalità Attività
Intervallo delle calorie: 0-9999
Intervallo del timer: 100 ore
Ora del giorno
AM (mattina), PM (pomeriggio), ore, minuti, secondi
Formato dell’ora a 12/24 ore
Calendario: mese, giorno, visualizzazione del giorno con regolazione
per anno bisestile
Segnale acustico alla pressione dei tasti ON/OFF
Sveglia
Una (1) ora di sveglia
Segnale acustico orario
Durata della sveglia: 30 secondi
174
175
Cronometro
Risoluzione: 1/100 di secondo
Intervallo di misurazione: 100 ore
Timer per conto alla rovescia
Risoluzione: 1 secondo
Intervallo di misurazione: 100 ore
Altro
Pulsante per illuminazione del quadrante Indiglo
®
Resistente all’acqua fino a 50 metri / 164 piedi di profondità (86 p.s.i.a.)
Batteria
Di quando in quando si richiederà la sostituzione della batteria, per
esempio nei casi seguenti.
Il display si attenua in parte o scompare completamente
La funzione di misurazione della frequenza cardiaca non si attiva
La durata della batteria varia a seconda dell’uso delle funzioni di
illuminazione e di misurazione della frequenza cardiaca (le funzioni che
determinano il maggior consumo energetico).
Si raccomanda di far sostituire la batteria da un centro di riparazione
di orologi per assicurare che le guarnizioni impermeabili non vengano
compromesse durante tale processo.
L’orologio usa una (1) batteria sostitutiva standard al litio: CR2032
176
177
Modalità di Spegnimento
Per preservare la batteria durante lunghi periodi di inattività, tenere
premuti i pulsanti MODE, START/STOP e RESET per 3 secondi. L’orologio
si spegne ed entra in modalità di Spegnimento (Power Off). Per riattivarlo,
basta tenere premuto qualsiasi pulsante per 3 secondi, finché non si
accende lo schermo.
ATTENZIONE - Quando si entra in modalità Power Off (Spegnimento) le
impostazioni dell’orologio e tutti i suoi dati vengono azzerati.
Garanzia e assistenza
Garanzia internazionale Timex (U.S.A. - Garanzia limitata)
L’orologio Timex
®
o il monitor della frequenza cardiaca sono garantiti
contro difetti di produzione dalla Timex per un periodo di UN ANNO dalla
data di acquisto originaria. Il Timex Group USA, Inc. e le sue affiliate di
tutto il mondo onoreranno questa Garanzia Internazionale.
Si prega di notare che Timex potrà, a sua discrezione, riparare l’orologio
Timex
®
installando componenti nuovi o accuratamente ricondizionati e
ispezionati, oppure sostituirlo con un modello identico o simile.
178
179
IMPORTANTE: SI PREGA DI NOTARE CHE QUESTA GARANZIA NON COPRE
I DIFETTI O I DANNI ALL’OROLOGIO:
1. dopo la scadenza del periodo di garanzia;
2. se l’orologio non era stato acquistato originariamente presso un
dettagliante autorizzato Timex;
3. causati da servizi di riparazione non eseguiti da Timex;
4. causati da incidenti, manomissione o abuso; e
5. a lenti o cristallo, cinturino in pelle o a catena, cassa del sensore,
periferiche o batteria. Timex potrebbe addebitare al cliente la
sostituzione di una qualsiasi di queste parti.
QUESTA GARANZIA E I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO ESCLUSIVI
E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE,
INCLUSA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O
IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE.
TIMEX NON È RESPONSABILE DI NESSUN DANNO SPECIALE, INCIDENTALE
O CONSEQUENZIALE. Alcuni Paesi e Stati non permettono limitazioni su
garanzie implicite e non permettono esclusioni o limitazioni sui danni;
pertanto queste limitazioni potrebbero non pertenere al cliente. Questa
garanzia dà al cliente diritti legali specifici, e il cliente potrebbe avere
anche altri diritti, che variano da Paese a Paese e da Stato a Stato.
Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di restituire l’orologio o
il monitor della frequenza cardiaca a Timex, ad una delle sue affiliate
o al rivenditore Timex dove è stato acquistato l’orologio o il monitor
della frequenza cardiaca, insieme ad un Buono di riparazione originale
completato oppure, solo negli USA e in Canada, insieme al Buono di
riparazione o una dichiarazione scritta indicante nome, indirizzo, numero
di telefono e data e luogo dell’acquisto. Si prega di includere quanto
segue con l’orologio o il monitor della frequenza cardiaca, al fine di
coprire le spese di spedizione e gestione (non si tratta di addebiti per la
180
181
riparazione): un assegno o un vaglia da US$ 8,00 negli U.S.A.; un assegno
o vaglia da CAN$ 7,00 in Canada; un assegno o vaglia da UK£ 2,50 nel
Regno Unito. Negli altri Paesi, la Timex addebiterà il cliente per le spese di
spedizione e la gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE ARTICOLI
DI VALORE PERSONALE.
Per gli U.S.A., si prega di chiamare il numero 1-800-328-2677 per ulteriori
informazioni sulla garanzia.
Per il Canada, chiamare l’1-800-263-0981. Per il Brasile, chiamare il
+55 (11) 5572 9733. Per il Messico, chiamare lo 01-800-01-060-00.
Per l’America Centrale, i Caraibi, le Isole Bermuda e le Isole Bahamas,
chiamare il (501) 370-5775 (U.S.A.). Per l’Asia, chiamare l’852-2815-
0091. Per il Regno Unito, chiamare il 44 208 687 9620. Per il Portogallo,
chiamare il 351 212 946 017. Per la Francia, chiamare il 33 3 81 63 42
00. Per Germania/Austria: +43 662 88921 30. Per Medio Oriente ed
Africa, chiamare il 971-4-310850. Per altre aree, si prega di contattare il
rivenditore o distributore Timex di zona per ottenere informazioni sulla
garanzia. In Canada, negli Stati Uniti ed in certe altre località, i dettaglianti
Timex partecipanti possono fornire al cliente una busta di spedizione
preindirizzata e preaffrancata per la riparazione, per facilitare al cliente
l’ottenimento del servizio in fabbrica.
Se l’orologio o il monitor della frequenza cardiaca Timex
®
dovesse
mai aver bisogno di riparazioni, inviarlo alla Timex come indicato nella
Garanzia Internazionale Timex o indirizzandolo a:
TG SERVICECENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203, USA
Per informazioni sull’assistenza, chiamare il numero 1-800-328-2677.
Per assistere il cliente ad ottenere riparazioni presso la fabbrica, i
dettaglianti Timex partecipanti possono fornirgli una busta di spedizione
preindirizzata.
182
183
Vedere la Garanzia Internazionale Timex per informazioni specifiche sulla
cura e sulle riparazioni dell’orologio o del monitor della frequenza cardiaca
Timex
®
.
Se si dovesse aver bisogno di un cinturino in pelle o a catena sostitutivo,
chiamare il numero 1-800-328-2677.
©2010 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO ed HEALTH TOUCH sono
marchi commerciali del Timex Group B.V. e delle sue sussidiarie.
QUESTO È IL VOSTRO BUONO DI RIPARAZIONE.
CONSERVATELO IN UN LUOGO SICURO.
GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX - BUONO DI RIPARAZIONE
Data dell’acquisto originario: ___________________________________________
(se possibile, allegare una copia della ricevuta di acquisto)
Acquistato da: ______________________________________________________
(nome, indirizzo e numero di telefono)
Luogo dell’acquisto: __________________________________________________
(nome e indirizzo)
Motivo della restituzione:_____________________________________________ _
__________________________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255

Timex Health Touch HRM Guida utente

Categoria
Orologi sportivi
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per