Ingco RH16008 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Martello perforatore
IT Martello perforatore
RH16008 URH16008
RH16008S
RH16008-6
RH16008-8
ingcoglobal
INGCO GLOBAL
2
I
EngIish
I simboli nel manuale di istruzioni e l'etichetta sullo strumento
Doppio isolamento per una sicurezza maggiore.
Leggere le istruzioni prima di utilizzare.
CE
Conformità CE.
Indossare occhiali protettiva, protezione per orecchie e vie respiratorie.
I prodotti elettrici di scarto non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Si prega di riciclare dove esistono strutture. Verificare con l'autorità locale o
il rivenditore per consigli sul riciclaggio.
Avviso di sicurezza.
Si prega di utilizzare solo gli accessori supportati dal produttore.
3|Italiano
AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze sulla sicurezza e tutte le
istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni può causare
scosse elettriche, incendio e/o lesioni serie.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per un consulto futuro.
Il termine "utensile elettrico" nelle avvertenze si riferisce all'utensile elettrico alimentato dalla
rete (con cavo) o all'utensile elettrico a batteria (senza fili).
1)
Sicurezza area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate e buie
favoriscono gli incidenti.
b) Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi, gas
opolveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare la
polvere o i fumi.
c)Tenere lontani bambini e altre presenze durante il funzionamento di un utensile
elettrico. Le distrazioni possono farti perdere il controllo
2)
Sicurezza elettrica
a)Le spine dell'utensile elettrico devono corrispondere alla presa. Non modificare
mai la spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori con spine elettriche con utensili
elettrici con messa a terra. Spine non modificate e prese corrispondenti ridurranno il
rischio di scosse elettriche.
b)Evitare il contatto del corpo con superfici con messe a terra come tubi, radiatori,
fornelli e frigoriferi. Esiste un rischio maggiore di scosse elettriche se il corpo è
collegato con superfici interrate o con messa a terra.
c)Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acqua
in un utensile elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
d)Non usare male il cavo. Non usare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare
l'utensile elettrico. Tenere il cavo lontano da calore, olio, bordi taglienti o parti in
movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse
elettriche.
e)Quando si utilizza un utensile elettrico all'aperto, utilizzare una prolunga adatta per
uso esterno. L'uso di un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio di scosse
elettriche.
f)Se è inevitabile utilizzare un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare
un’alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L'uso di un
RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA DELL’UTENSILE
4|Italiano
3)
Sicurezza personale
a)
Stare attenti, osservare cosa si fa e usare il buon senso quando
si utilizza un utensile elettrico. Non utilizzare un utensile elettrico
quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un
attimo di disattenzione durante il funzionamento degli utensili
elettrici può provocare gravi lesioni personali.
b)
Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre
una protezione per gli occhi. Dispositivi di protezione come
maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, elmetto o
protezioni acustiche utilizzati in modo appropriato ridurranno le
lesioni personali
c)
Impedire l'avviamento accidentale. Assicurarsi che l'interruttore
sia in posizione di spegnimento prima di collegarlo alla fonte di
alimentazione e / o alla batteria, sollevare o trasportare lo
strumento. Il trasporto di utensili elettrici con il dito
sull'interruttore o l'alimentazione di utensili elettrici con
l'interruttore acceso può provocare incidenti.
d)
Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima
di accendere l'utensile elettrico. Una chiave inglese o una chiave
lasciata attaccata a una parte rotante dell'utensile elettrico può
provocare lesioni personali.
e)
Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un appoggio ed un equilibrio
adeguati. Ciò consente un migliore controllo dell'utensile elettrico
in situazioni impreviste.
f)
Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti larghi o gioielli.
Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontani dalle parti in
movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere
impigliati nelle parti in movimento.
g)
Se vengono forniti dispositivi per il collegamento di impianti di
aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che siano
collegati e utilizzati correttamente. L’eliminazione della polvere
può ridurre i rischi legati alla polvere.
4)
Uso e cura dell’attrezzo elettrico
a)
Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile elettrico
correttamente per luso designato. L'utensile elettrico usato
correttamente farà il lavoro meglio e in modo più sicuro alla velocità
per cui è stato progettato.
b)
Non utilizzare l'utensile elettrico se l'interruttore non lo accende né
spegne. Qualsiasi utensile elettrico che non può essere
controllato con l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
5|Italiano
c) Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o la batteria dall'utensile elettrico
prima di effettuare qualsiasi regolazione, cambiare accessori o riporre utensili elettrici.
Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviare accidentalmente
l'utensile elettrico.
d) Conservare gli utensili elettrici inattivi fuori dalla portata dei bambini e non
consentire a persone che non hanno familiarità con l'utensile elettrico o con queste
istruzioni di azionarlo. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utenti non
addestrati.
e) Manutenzione degli strumenti elettrici. Verificare la posizione o il collegamento
delle parti mobili, la rottura delle parti e qualsiasi altra condizione che possa influire sul
funzionamento degli utensili elettrici. Se danneggiato, far riparare l'utensile elettrico
prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da utensili elettrici sottoposti a scarsa
manutenzione.
f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio con una corretta
manutenzione e taglienti affilati hanno meno probabilità di legarsi e sono più facili da
controllare.
g) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. in conformità con queste
istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da eseguire. L'utilizzo
dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe provocare una
situazione di pericolo.
5)
Assistenza
a)
Far riparare l'utensile elettrico da un tecnico qualificato che utilizza
solo prodotti identici. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza
dell'utensile elettrico.
Ulteriori avvertenze sulla sicurezza
Indossare protezioni per le orecchie. L'esposizione al rumore può causare la
perdita dell'udito.
- Utilizzare le maniglie ausiliarie, se fornite con l'attrezzo. La perdita di controllo può
causare lesioni personali.
- Tenere l'utensile elettrico dalle superfici di presa isolate, quando si esegue
un'operazione in cui l'accessorio da taglio può entrare in contatto con cavi nascosti
o con il proprio cavo. L'accessorio da taglio che entra in contatto con un filo "sotto
tensione" può rendere "sotto tensione" le parti metalliche esposte dell'utensile
elettrico e provocare scosse elettriche all'operatore.
6|Italiano
Altri rischi
Anche quando l'utensile elettrico viene utilizzato come prescritto non è
possibile eliminare tutti i fattori di rischio residui. I seguenti pericoli
possono sorgere in relazione alla costruzione e al design dell'utensile
elettrico:
a)
Problemi di salute derivanti dall'emissione di vibrazioni se l'utensile elettrico
viene utilizzato per un periodo di tempo più lungo o non adeguatamente
gestito e adeguatamente mantenuto.
b)
Lesioni e danni a cose a causa di accessori rotti che si frantumano
all’improvviso
Avvertenza!
Questo utensile elettrico produce un campo elettromagnetico durante il
funzionamento. Questo campo può in alcune circostanze interferire con
impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, si
consiglia alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il
produttore dell'impianto medico prima di utilizzare questo utensile elettrico.
7IItaliano
Componenti, caratteristiche e accessori
Elenco componenti:
1: Attacco portautensili 2: Manicotto di bloccaggio 3: Valvola di selezione
4:Interruttore On/off 5: Maniglia aggiuntiva
Dati tecnici
RH16008, RH16008-6(ISRAEL Plug)
URH16008
RH16008-8(BS Plug), RH16008S(SAA Plug)
Tensione nominale
220-240V-50/60Hz
Potenza di ingresso nominale
1600
W
Velocità nominale
550/min
Tensione nominale
Potenza di ingresso nominale
Velocità nominale
Frequenza d’urto alla
velocità nominale
110-120V-50/60Hz
1600W
550/min
3850/min
Frequenza d’urto alla velocità nominale
3850/min
energia di impatto per corsa secondo
Energia di impatto pe rcorsa secondo
Procedura EPTA- 05/2009
9J
Procedura EPTA- 05/2009
Posizioni scalpello
9J
Posizione scalpello
12 Attacco portautensili
12
SDS-max
Attacco portautensili
SDS-
max
Max. perforazione Diam.
Concreto (con punta elicoidale)
38mm
Peso
7.0kg
Classe di protezione
@/II
I valori indicati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V.
Per differenti tensioni e modelli per paesi specifici, questi valori
possono variare.
Max. perforazione dia.
- Concreto (con punta elicoidale)
Peso
Classe di protezione
1-1/2”
7.0kg
/II
8|Italiano
B
2
C
12 Direzione di blocco dello scalpello
A
2
10|Italiano
Assemblaggio
> Prima di qualsiasi intervento sulla macchina stessa, staccare
la spina di alimentazione
Maniglia ausiliaria
>
Azionare la macchina solo con la maniglia
ausiliaria 5.
L'impugnatura ausiliaria 5 può essere impostata in qualsiasi posizione per una
postura di lavoro sicura e poco faticosa.
- Ruotare la parte inferiore dell'impugnatura ausiliaria 5 in senso antiorario e
ruotare l'impugnatura ausiliaria 5 nella posizione desiderata. Quindi stringere
nuovamente la parte inferiore dell'impugnatura ausiliaria 5 ruotandola in senso
orario
Cambio dello strumento
Con il portautensili SDS- max è possibile un cambio utensile più
semplice e facile senza ausili aggiuntivi.
Il cappuccio di protezione dalla polvere 1 impedisce in gran parte
la penetrazione della polvere nel portautensile durante il
funzionamento. Quando si inserisce l'utensile, fare attenzione
che il cappuccio di protezione dalla polvere 1 non sia
danneggiato.
> Un cappuccio di protezione dalla polvere danneggiato
deve essere cambiato immediatamente. Si consiglia di far
eseguire questa operazione da un servizio post-vendita.
Inserimento (Fig A)
Pulire e ingrassare leggermente l'estremità del gambo
dell'utensile.
Spingere indietro il manicotto di bloccaggio 2 e inserire
l'utensile ruotando nel portautensile. Rilasciare nuovamente il
manicotto di bloccaggio 2 per bloccare lo strumento.
Verificare il bloccaggio tirando l'attrezzo Rimozione
(ved.
figura B)
Rimozione (Fig B)
Spingere indietro il manicotto di bloccaggio 2 e rimuovere lo
strumento.
Aspirazione polvere trucioli
Le polveri di materiali come rivestimenti contenenti piombo, alcuni
tipi di legno, minerali e metalli possono essere dannosi per la
salute. Il contatto o l'inalazione delle polveri possono provocare
reazioni allergiche e / o provocare infezioni respiratorie dell'utente o
dei presenti.
Alcune polveri, come la polvere di quercia o di faggio, sono
considerate cancerogene, soprattutto in relazione agli additivi per il
trattamento del legno (cromato, conservante del legno). I materiali
contenenti amianto possono essere lavorati solo da specialisti.
- Fornire una buona ventilazione del luogo di lavoro.
- Si consiglia di indossare un respiratore con filtro P2.
Attenersi alle normative vigenti nel proprio paese per i materiali da
lavorare.
Funzionamento
Avvio funzionamento
> Rispettare la corretta tensione di rete! La tensione della fonte
di alimentazione deve coincidere con la tensione specificata
sulla targhetta della macchina.
Gli utensili elettrici
contrassegnati con 230 V possono essere azionati anche
con 220 V.
Impostazione della modalità di funzionamento
La modalità di funzionamento dell'utensile elettrico viene selezionata con il
selettore di modalità 3.
Nota: modificare la modalità di funzionamento solo a macchina spenta!
In caso contrario, la macchina potrebbe subire danni.
- Ruotare il selettore di modalità 3 nella posizione richiesta:
-Posizione per trapano a percussione
cemento o pietra
-Posizione Vario-Lock per la regolazione
della posizione di scalpellatura.
Il selettore di modalità 3
non si blocca in questa posizione
-Posizione per scalpellare
Accensione e spegnimento
-
Per avviare
la macchina, premere l'interruttore On / Off 4 e tenerlo premuto.
-
Per spegnere
la macchina rilasciare l'interruttore On / Off 4.
Per basse temperature, la macchina raggiunge la piena capacità martello /
impatto solo dopo un certo tempo.
Questo tempo di avviamento può essere ridotto colpendo l’inserto utensile
contro il pavimento una volta.
Per risparmiare energia, accendere l'utensile elettrico solo quando lo si utilizza
10|Italiano
Frizione di sicurezza
>
Se l'inserto dell'utensile si impiglia o si inceppa,
l'azionamento al mandrino del trapano viene interrotto. A
causa delle forze che si verificano, tenere sempre
saldamente l'utensile elettrico con entrambe le mani e
garantire una posizione sicura
.
Smaltimento
La macchina, gli accessori e l'imballaggio devono essere
selezionati con riciclaggio rispettoso dell'ambiente.
Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici!
> Se l'utensile elettrico si inceppa, spegnere la macchina e
Solo per la comunità Europea:
allentare l’inserto. Quando si accende la macchina
con l'utensile di perforazione inceppato,
possono verificarsi coppie di torsioni elevate
Secondo la Direttiva Europea
2012/19/EU per i rifiuti elettrici e
apparecchiature elettroniche e loro
implementazioni nel diritto nazionale,
gli utensili elettrici non più utilizzabili
devono essere separati e smaltiti in
modo corretto
Modifica della posizione di scalpellatura
(Vario-Lock)
Lo scalpello può essere bloccato in 12 posizioni. In questo modo,
la posizione di lavoro ottimale può essere impostata per ogni applicazione
Inserire lo scalpello nel supporto degli attrezzi.
Ruotare il selettore di modalità 3 sulla posizione
Ruotare il portautensile nella posizione di scalpellatura desiderata.
Portare il selettore di modalità 3 in posizione "scalpellatura"
Il portautensile è ora bloccato
L'interruttore del rilevatore di modalità 3 deve essere sempre bloccato
nella posizione "Scalpellatura" durante la scalpellatura.
Mantenimento e assistenza
Mantenimento e pulizia
> Prima di qualsiasi lavoro sulla macchina stessa,
staccare la rete
>Per un lavoro sicuro e corretto, mantenere sempre
pulita macchina e le fessure di ventilazione.
> Un cappuccio di protezione dalla polvere danneggiato
deve essere cambiato immediatamente.
Si consiglia
di far eseguire questa operazione da un servizio post-
vendita.
Se è necessaria la sostituzione del cavo di
alimentazione, questa deve essere eseguita da ingco o
da un agente di servizio autorizzato da ingco per evitare
rischi per la sicurezza.
Lubrificazione
L'attrezzo è lubrificato a olio. Il cambio dell'olio è richiesto solo nell'ambito
della manutenzione o riparazione tramite un agente di assistenza post-vendita
autorizzato per utensili elettrici ingco. In questo, è assolutamente
necessario utilizzare l'olio Bosch specifico.
RH16008,URH16008,RH16008-6,RH16008-8,RH16008S
I
28
17
3T 38
S-1
S-2
S-3
S-4
75
8S
76
88 79
39
89
70
I
60
90
59
8A
92
\8
49
50
99
12|Italiano
RH16008,URH16008,RH16008-6,RH16008-8,RH16008S
No.
Descrizione parte
Qt
No.
Descrizione parte
Qt
No.
Descrizione parte
Qt
1
testa in gomma
1
35
cuscinetto agugliato HK1210
1
69
rondella47
1
2
anello 23.5X2
1
36
anello 50
1
70
anello
1
3
anello telaio in acciaio
1
37
tavola anti-olio
1
71
ingranaggio
1
4
Telaio in acciaio
1
38
cuscinetto
1
72
rondella17
1
5
anello
1
39
copertura dell’olio
1
73
cuscinetto HK1416
1
6
rondella elastica
1
40
riduttore
1
74
albero piccolo
1
7
anello 55
3
41
manicotto anti-vibrazione
1
75
cuscinetto 6002-ZZ
1
8
paraolio FB35X55X8
1
42
tavola anti-vibrazione
1
76
anello 14.1x19x0.5
1
9
anello 31.5X1.6
1
43
molla anti-vibrazione
2
77
ingranaggio
1
10
cuscinetto 61907-RZ
1
44
vite anti-vibrazione
2
78
sfera in acciaio
8
11
anello a sfera in acciaio
1
45
maniglia destra
1
79
asse di fissaggio
1
12
sfera in acciaio 7.94
3
46
vite ST 3.9×16
12
80
anello12.5x1
1
13
teleflex
1
47
dado M8
1
81
scheda attiva
1
14
sfera in acciaio 7.14
3
48
interruttore
1
82
molla
4
15
anello X 24x2.2
1
49
capacità elettrica 0.34μ(opzione)
1
83
dado scanalato
1
A
16
anello X 15x2
1
50
induzione elettrica26E (opzione)
1
84
cuscinetto 628
1
17
martello da impatto
1
51
scheda cavo
1
85
copertura interna
1
18
cilindro
1
52
copertura cavi
1
86
6001 cuscinetto
1
19
chiave piatta A3X3X18
2
53
cavo 2X1mm2
1
87
bordo del cuscinetto
1
20
vite M6X30
4
55
vite M8X45
1
88
vite M6X14
2
21
rondella elastica 6
8
56
maniglia sinistra
1
89
rotore
1
22
rondella piatta 6
8
57
tasto
1
90
ventola
1
23
camera del cilindro
1
58
molla del tasto
1
91
vite ST4.8X60-F
2
24
molla
1
59
viteM4×13
1
92
statore
1
25
piastra di arresto
1
60
rondella elastica 4
1
93
cabina motore
1
26
anello in acciaio 60x2
1
61
rondella piatta
1
94
vite M6X60
4
27
molla grande37x3x6x78
1
62
quadrante torsione (due funzioni)
1
95
molla
2
28
frizione
1
63
anello 22
1
96
portaspazzola
2
29
ingranaggio grande
1
64
quadrante albero torsione (due funzioni)
1
97
spazzola di carbone
2
30
compattatore
1
65
O anello 17.5x3
1
98
coperchio spazzola
2
31
anello a O 22x3
2
66
albero eccentrico
1
99
copertura posteriore
1
32
pin del pistone
1
67
chiave piatta A4x4x12
1
S-1
cerchio
1
33
pistone
1
68
cuscinetto 6204-ZZ
1
S-2
vite M8X50
1
34
asta di collegamento
1
S-3
staffa
1
S-4
YH maniglia ausiliaria
1
DICHIARAZIONEDICONFORMITÀCE
XONES.r.l.
Certificacheilprogettoelarealizzazionediquestoprodotto
Marca:INGCOTOOLS
Modellon°:RH16008
Descrizione:MARTELLODEMOLITOREROTATIVO
Annodifabbricazione2021
E’conformealleseguentidirettive:
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE
Soddisfa,ovepertinenti,irequisitidelleseguentinormetecniche:
EN607451:2009/A11:2010;EN6074526:2010;EN550141;EN550142
Responsabilefascicolotecnico:CarloPerrone
XONEs.r.l.
S.S.172perMartinaFrancan7600ZonaPIP,74123TARANTO
 
INGCO TOOLS CO.,LIMITED
www.ingco.com
MADE IN CHINA
0519.V05
RH16008 URH16008 RH16008-6 RH16008-8 RH16008S
Il presente manuale è una traduzione dall’originale
della INGCO TOOLS CO., LIMITED
XONE SRL
S.S. 172 per Martina Franca, 7600
74123 Taranto (ITALY)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Ingco RH16008 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario