Pioneer DEH-P4500R Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Manuale distruzioni
Bedieningshandleiding
Lettore CD ad alta potenza, con controllo multi-CD e
sintonizzatore RDS
Hoog vermogen CD-speler met RDS radio en Multi-
CD bediening
DEH-P4500R
NederlandsItaliano
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-
nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, met-
terle da parte in un posto sicuro, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 4
Informazioni su questo manuale 4
Precauzioni 4
In caso di problemi 4
Protezione antifurto dellunità 4
Rimozione del frontalino 5
Montaggio del frontalino 5
Nomenclatura
Unità principale 6
Telecomando opzionale 7
Accensione/spegnimento
Accensione dellunità 8
Selezione di una sorgente 8
Spegnimento dellunità 8
Sintonizzatore
Ascolto della radio 9
Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore 10
Memorizzazione e richiamo delle frequenze
di trasmissione 10
Sintonizzazione di segnali forti 10
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 11
RDS
Introduzione al funzionamento del sistema
RDS 12
Scorrimento del display RDS 12
Selezione di frequenze alternative 13
Uso della ricerca PI 13
Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate 13
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale 13
Ricezione dei notiziari sul traffico 14
Risposta a un allarme TP 14
Uso delle funzioni PTY 15
Ricerca di una stazione RDS tramite le
informazioni PTY 15
Uso dellinterruzione dei programmi
per i notiziari 15
Ricezione della trasmissione di
allarme PTY 16
Uso del testo radio 16
Visualizzazione del testo radio 16
Memorizzazione e richiamo di testo
radio 16
Elenco PTY 17
Lettore CD incorporato
Riproduzione di un CD 18
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
CD incorporato 19
Riproduzione ripetuta 19
Riproduzione di brani in ordine casuale 19
Scansione dei brani di un CD 20
Pausa della riproduzione di un CD 20
Uso della funzione del titolo del disco 20
Immissione dei titoli dei dischi 20
Visualizzazione dei titoli dei dischi 21
Uso della funzione CD TEXT 21
Visualizzazione di titoli sui dischi CD
TEXT 21
Scorrimento dei titoli sul display 22
Lettore multi-CD
Riproduzione di un CD 23
Lettore multi-CD da 50 dischi 23
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
multi-CD 24
Riproduzione ripetuta 24
Riproduzione di brani in ordine casuale 24
Scansione di CD e di brani 25
Pausa della riproduzione di un CD 25
Uso della lista di riproduzione ITS 26
Creazione di una lista di riproduzione
con la programmazione ITS 26
Sommario
It
2
Riproduzione a partire dalla lista di
riproduzione ITS 26
Cancellazione di un brano dalla lista
di riproduzione ITS 27
Cancellazione di un CD dalla lista di
riproduzione ITS 27
Uso della funzione del titolo del disco 28
Immissione dei titoli dei dischi 28
Visualizzazione dei titoli dei dischi 28
Selezione di un disco dalla lista dei
titoli dei dischi 29
Uso della funzione CD TEXT 29
Visualizzazione di titoli sui dischi CD
TEXT 29
Scorrimento dei titoli sul display 29
Uso della compressione e dellenfatizzazione
dei bassi 29
Regolazione dellaudio
Introduzione alla regolazione dellaudio 31
Compensazione per le curve dequalizzatore
(EQ-EX) 31
Impostazione dellequalizzatore di messa a
fuoco del suono (SFEQ) 32
Uso della regolazione del bilanciamento 32
Uso dellequalizzatore 33
Richiamo delle curve
dequalizzatore 33
Regolazione delle curve
dequalizzatore 33
Regolazione di precisione della curva
dequalizzatore 34
Regolazione dei bassi e degli alti 34
Regolazione del livello dei bassi e
degli alti 35
Selezione della frequenza dei
bassi 35
Selezione della frequenza degli
alti 35
Regolazione della sonorità 35
Uso delluscita subwoofer 36
Regolazione delle impostazioni del
subwoofer 36
Uso delluscita non fading 36
Regolazione del livello duscita non
fading 37
Uso del filtro di passo alto 37
Regolazione dei livelli delle sorgenti 37
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 39
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 39
Attivazione/disattivazione della
sintonizzazione automatica PI 39
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 40
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un apparecchio ausiliario 40
Attivazione/disattivazione del varialuce 40
Impostazione delluscita posteriore e del
controller del subwoofer 40
Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del
telefono 41
Altre funzioni
Uso della sorgente AUX 42
Selezione di AUX come sorgente 42
Impostazione del titolo AUX 42
Impostazione dellindicatore di livello 42
Informazioni supplementari
Spiegazione dei messaggi di errore del
lettore CD incorporato 43
Cura del lettore CD 43
Dischi CD-R/CD-RW 44
Dati tecnici 45
It
3
Italiano
Sommario
Informazioni sullunità
Questo prodotto è conforme alle direttive EMC
(89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul
marchio CE (93/68/CEE).
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. Luso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non corretta. La funzione RDS è
operativa solo nelle aree in cui esistono stazio-
ni FM che trasmettono segnali RDS.
Informazioni su questo
manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofis-
ticate che garantiscono una migliore ricezione
e un miglior funzionamento. Tutte le funzioni
sono state progettate per semplificare al mas-
simo luso, ma molte non sono comprensibili
immediatamente. Questo manuale operativo
vuole essere un aiuto affinché lutente possa
beneficiare completamente delle potenzialità
di questo prodotto e massimizzare lesperien-
za dellascolto.
Raccomandiamo di familiarizzarsi con le fun-
zioni e il loro significato leggendo completa-
mente il manuale prima di iniziare a usare
lunità. È particolarmente importante leggere
e osservare le precauzioni contenute in questa
pagina e nelle altre sezioni.
Precauzioni
! Nella parte inferiore dellunità è affissa leti-
chetta CLASS 1 LASER PRODUCT.
CLASS 1
LASER PRODUCT
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le pre-
cauzioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter i suoni provenienti
dallesterno dellautomobile.
! Proteggere questo prodotto dallumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica,
la memoria delle preselezioni viene cancel-
lata e deve essere riprogrammata.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più
vicino.
Protezione antifurto dellunità
Il frontalino può essere staccato dallunità
principale e conservato nella custodia protetti-
va, fornita per scoraggiare i furti.
! Se il pannello frontale non viene staccato
dallunità principale entro cinque secondi
dallo spegnimento del motore dellautomo-
bile, si ode un tono di avvertenza.
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza a pagina 40.
Prima di iniziare
It
4
Sezione
01
HHHHHHHHHHHHHH
Importante
! Non fare mai forza e non afferrare il display e i
tasti strettamente quando si rimuove o si in-
stalla il frontalino.
! Evitare di assoggettare il frontalino a urti ec-
cessivi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
Rimozione del frontalino
1 Premere OPEN per aprire il frontalino.
2 Impugnare il lato sinistro del frontalino
e tirarlo delicatamente verso lesterno.
Si raccomanda di non impugnarlo con troppa
forza e di non lasciarlo cadere.
3 Inserire il frontalino nella custodia pro-
tettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Montaggio del frontalino
% Per riapplicare il frontalino sulla base
tenerlo in verticale e inserirlo sugli appositi
ganci.
Prima di iniziare
It
5
Sezione
Italiano
01
HHHHHHHHHHHHHH
Unità principale
1 Tasto TA
Premere questo tasto per attivare o disatti-
vare la funzione dei notiziari sul traffico.
2 VOLUME
Quando si preme VOLUME, questo si es-
tende verso lesterno per facilitare la regola-
zione. Premere nuovamente VOLUME, per
farlo tornare indietro. Ruotare per alzare o
abbassare il volume.
3 Tasto AUDIO
Premere questo tasto per selezionare vari
controlli della qualita audio.
4 Tasti a/b/c/d
Premere questi tasti per eseguire la sintoniz-
zazione manuale, lavanzamento rapido, il
riavvolgimento e i controlli della ricerca del
brano. Essi vengono utilizzati anche per
controllare alcune funzioni.
5 Tasto OPEN
Premere per aprire il frontalino.
6 Tasto BAND
Premere questo tasto per selezionare una
delle tre bande FM e MW/LW e per annullare
la modalità di controllo delle funzioni.
7 Tasto EQ-EX
Premere questo tasto e mantenerlo premuto
per commutare tra le funzioni EQ-EX e
SFEQ. Premere questo tasto per azionare
ognuna delle funzioni.
8 Tasto FUNCTION
Premere questo tasto per selezionare le fun-
zioni.
9 Tasti 16
Premere questi tasti per la sintonizzazione
delle preselezioni e per la ricerca del nu-
mero di disco quando si usa un lettore
multi-CD.
a Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per selezionare diversi
display.
b Tasto EQ
Premere questo tasto per selezionare le
varie curve dellequalizzatore.
4
6
1
2
3
9
5
78ac b
Nomenclatura
It
6
Sezione
02
HHHHHHHHHHHHHH
c Tasto SOURCE
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per pas-
sare in rassegna tutte le sorgenti dis-
ponibili.
Telecomando opzionale
Il telecomando per lo sterzo CD-SR100 viene
venduto a parte.
Il funzionamento è analogo a quello del tasto
presente sullunità principale. Per quanto ri-
guarda il funzionamento dei singoli tasti si ri-
manda alla descrizione dellunità principale.
Fa eccezione ATT, il cui funzionamento è illus-
trato qui di seguito.
d Tasto ATT
Premendo questo tasto si abbassa rapida-
mente il livello del volume, di circa il 90%.
Premere il tasto ancora una volta per tor-
nare al livello di volume originale.
e Tasto VOLUME
Premere questo tasto per alzare o abbassare
il volume.
e
d
3
8
c
4
6
Nomenclatura
It
7
Sezione
Italiano
02
HHHHHHHHHHHHHH
Accensione dellunità
% Premere SOURCE per accendere lunità.
Quando si sceglie una sorgente lunità si ac-
cende.
Selezione di una sorgente
Permette di selezionare la sorgente da ascol-
tare. Per attivare il lettore CD incorporato, in-
serirvi un disco (vedere a pagina 18).
% Premere SOURCE per selezionare una
sorgente.
Premere ripetutamente SOURCE per passare a
una delle sorgenti seguenti:
SintonizzatoreLettore CD incorporato
Lettore multi-CDUnità esterna 1Unità
esterna 2AUX
Note
! Nei casi seguenti, la sorgente sonora non
cambia:
Quando lunità corrispondente alla sor-
gente non è collegata a questa unità.
Quando nellunità non è stato inserito nes-
sun disco.
Quando nel lettore multi-CD non è stato in-
serito nessun caricatore.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 40).
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro)
che, sebbene incompatibile come sorgente,
consente il controllo delle funzioni di base da
parte questa unità. Con questa unità possono
essere controllate due unità esterne. Quando
si collegano due unità esterne, la loro asseg-
nazione allunità esterna 1 o allunità esterna
2 viene impostata automaticamente da questa
unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relè dellantenna automatica,
lantenna dellautomobile si estende quando
si accende lunità. Per ritirare lantenna, speg-
nere la sorgente.
Spegnimento dellunità
% Premere e tenere premuto SOURCE fino
a quando lunità si spegne.
Accensione/
spegnimento
It
8
Sezione
03
HHHHHHHHHHHHHH
Ascolto della radio
3
1
2
4
Ecco i passaggi di base per azionare la radio.
Le funzioni più avanzate del sintonizzatore
vengono illustrate nella pagina seguente.
È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative)
di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere
disattivata (vedere a pagina 13).
1 Indicatore stereo (5)
Mostra che la frequenza selezionata viene
trasmessa in stereo.
2 Indicatore numero di preselezione
Mostra le preselezione selezionata.
3 Indicatore di frequenza
Mostra su quale frequenza è sintonizzato il
sintonizzatore.
4 Indicatore di banda
Mostra su quale banda è sintonizzata la
radio, MW, LW o FM.
1 Premere SOURCE per selezionare il sin-
tonizzatore.
Premere SOURCE fino a quando viene visualiz-
zata lindicazione TUNER.
2 Usare VOLUME per regolare il livello so-
noro.
Ruotare per alzare o abbassare il volume.
3 Premere BAND per selezionare una
banda.
Premere BAND fino a quando è visualizzata la
banda desiderata, F1, F2, F3 per FM o
MW/LW.
4 Per eseguire la sintonizzazione man-
uale, premere c o d con pressioni rapide.
Le frequenze si spostano verso lalto o verso il
basso, passo dopo passo.
5 Per eseguire la sintonizzazione automa-
tica, premere e tenere premuto c o d per
circa un secondo e poi rilasciare.
Il sintonizzatore eseguire la scansione delle
frequenze fino a quando trova un segnale ab-
bastanza forte per una buona ricezione.
# È possibile annullare la sintonizzazione auto-
matica premendo c o d con una pressione rapi-
da.
# Se si tiene o si tiene premuto c o d, è possi-
bile saltare delle stazioni radio. La sintonizzazione
automatica viene avviata non appena si rilasciano
i tasti.
Nota
Quando la frequenza selezionata viene trasmessa
in stereo, lindicatore di trasmissione stereo (5)
si accende.
Sintonizzatore
It
9
Sezione
Italiano
04
HHHHHHHHHHHHHH
Introduzione alle funzioni
avanzate del sintonizzatore
1
2
3
1 Indicatore LOC
Mostra lattivazione della sintonizzazione
automatica locale.
2 Indicatore numero di preselezione
Mostra le preselezione selezionata.
3 Display delle funzioni
Mostra lo stato della funzione.
% Premere FUNCTION per visualizzare i
nomi delle funzioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul dis-
play vengono visualizzate le funzioni seguenti:
BSM (memoria delle stazioni migliori)REG
(regionale)LOCAL (sintonizzazione automa-
tica locale)selezione del tipo di programma
(PTY)TA (standby per i notiziari sul traffico)
AF (ricerca delle frequenze alternative)
NEWS (interruzione dei programmi per i no-
tiziari)
# Per tornare al display della frequenza, pre-
mere BAND.
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o LOCAL.
Nota
Se non si attiva la funzione entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualiz-
zazione della frequenza.
Memorizzazione e richiamo
delle frequenze di
trasmissione
Premendo uno dei tasti 16 di preselezione
sintonia, è possibile memorizzare sino a 6 fre-
quenze di trasmissione e quindi richiamarle in
seguito con la semplice pressione dei tasti
stessi.
% Allindividuazione di una frequenza che
si desidera memorizzare, premere uno dei
tasti 16 di preselezione sintonia, mante-
nendolo premuto sino a quando il numero
di preselezione cessa di lampeggiare.
Il numero premuto lampeggia nellindicatore
di preselezione sintonia e quindi rimane acce-
so. La frequenza della stazione radio seleziona-
ta risulta quindi memorizzata.
Da questo momento, premendo uno dei tasti
16 di preselezione sintonia si può richiamare
dalla memoria la stazione radio desiderata.
Note
! È possibile memorizzare fino a 18 stazioni FM,
6 per ognuna delle tre bande FM e 6 stazioni
MW/LW.
! Un altro modo per richiamare dalla memoria
le stazioni radio assegnate ai tasti 16 di pre-
selezione sintonia, consiste nel premere i tasti
a e b.
Sintonizzazione di segnali
forti
La sintonizzazione automatica locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con seg-
nali radio sufficientemente forti per una buona
ricezione.
Sintonizzatore
It
10
Sezione
04
HHHHHHHHHHHHHH
1 Premere FUNCTION per selezionare
LOCAL.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione LOCAL.
2 Premere a per attivare la sintonizza-
zione manuale locale.
Sul display viene visualizzata la sensibilità
automatica locale (ad esempio, LOCAL 2).
3 Premere c o d per impostare la sensibi-
lità.
Sono disponibili quattro livelli di sensibilità
per FM e due livelli per MW/LW:
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3
LOCAL 4
MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2
Limpostazione LOCAL 4 consente la ricezione
solo delle stazioni più forti, mentre le imposta-
zioni più basse consentono di ricevere stazioni
sempre più deboli.
4 Quando si desidera tornare alla sinto-
nizzazione automatica normale, premere b
per disattivare la sintonizzazione locale.
Sul display viene visualizzata lindicazione
LOCALOFF.
Memorizzazione delle
frequenze di trasmissione
più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle sta-
zioni migliori) consente di memorizzare auto-
maticamente le sei frequenze di trasmissione
più forti assegnandole ai tasti 16 di presele-
zione sintonia; una volta memorizzate, è quin-
di possibile richiamarle con la semplice
pressione di un tasto.
1 Premere FUNCTION per selezionare
BSM.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione BSM.
2 Premere a per attivare la funzione
BSM.
Lindicatore BSM inizia a lampeggiare e, men-
tre lampeggia, le sei più forti frequenze di tras-
missione vengono memorizzate, in ordine
decrescente di forza del segnale, assegnan-
dole ai tasti 16 di preselezione sintonia. Al
termine, lindicatore BSM cessa di lampeg-
giare.
# Per annullare il processo di memorizzazione,
premere b.
Nota
La memorizzazione delle frequenze di trasmis-
sione tramite la funzione BSM può comportare la
sostituzione delle frequenze di trasmissione
memorizzate usando i tasti 16.
Sintonizzatore
It
11
Sezione
Italiano
04
HHHHHHHHHHHHHH
Introduzione al
funzionamento del sistema
RDS
1
4
3
2
La funzione RDS (radio data system) serve per
trasmettere delle informazioni durante le tras-
missioni in FM. Queste informazioni impercet-
tibili forniscono elementi come il nome di
servizio del programma, il tipo di programma,
lo standby per i notiziari sul traffico e la sinto-
nizzazione automatica, con lo scopo di aiutare
gli ascoltatori della radio nella ricerca e nella
sintonizzazione della stazione desiderata.
1 Nome di servizio del programma
Mostra il nome del programma trasmesso.
2 Indicatore notiziari (
)
Mostra quando viene ricevuto il programma
per i notiziari impostato.
3 Indicatore TEXT
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
4 Indicatore TP (
)
Mostra quando si è sintonizzata una sta-
zione TP.
% Premere FUNCTION per visualizzare i
nomi delle funzioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul dis-
play vengono visualizzate le funzioni seguenti:
BSM (memoria delle stazioni migliori)REG
(regionale)LOCAL (sintonizzazione automa-
tica locale)selezione del tipo di programma
(PTY)TA (standby per i notiziari sul traffico)
AF (ricerca delle frequenze alternative)
NEWS (interruzione dei programmi per i no-
tiziari)
# Per tornare al display della frequenza, pre-
mere BAND.
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o LOCAL.
Note
! Se non si attiva la funzione entro circa 30 sec-
ondi, il display torna automaticamente alla vi-
sualizzazione della frequenza.
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le sta-
zioni.
! Le funzioni RDS del tipo di AF e TA sono attive
solo quando la radio è sintonizzata su una sta-
zione RDS.
Scorrimento del display RDS
Quando ci si sintonizza su una stazione RDS,
ne viene visualizzato il nome di servizio. Se si
desidera, è possibile conoscerne la frequenza.
% Premere DISPLAY.
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul dis-
play vengono visualizzate le impostazioni se-
guenti:
Nome di servizio del programmaInformazio-
ni PTYFrequenza
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-
gramma) sono elencate a pagina 17.
# Le informazioni PTY e la frequenza della sta-
zione corrente vengono visualizzate sul display
per otto secondi.
# Se da una stazione viene ricevuto zero come
codice PTY o se il segnale è troppo debole perché
questa unità possa estrarre il codice PTY, non
sarà possibile passare al display delle informazio-
ni PTY. In questo caso, se è stato selezionato il dis-
play delle informazioni PTY, il display verrà
visualizzato vuoto.
RDS
It
12
Sezione
05
HHHHHHHHHHHHHH
Selezione di frequenze
alternative
Se si sta ascoltando una trasmissione e la ri-
cezione si indebolisce o se si verificano altri
problemi, lunità ricerca automaticamente
una stazione diversa della stessa rete che tras-
metta un segnale più forte.
! Per impostazione predefinita, la funzione
AF è attivata.
1 Premere FUNCTION per selezionare AF.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione AF.
2 Premere a per attivare la funzione AF.
Premere a e viene visualizzata lindicazione
AF :ON.
3 Premere b per disattivare la funzione
AF.
Premere b e viene visualizzata lindicazione
AF :OFF.
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante una
sintonizzazione automatica o BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la sta-
zione preselezionata con una nuova frequenza
tratta dallelenco AF delle stazioni. (Questa
funzione è disponibile solo quando si usano le
preselezioni delle bande F1 o F2). Sul display
non viene visualizzato nessun numero di pre-
selezione se i dati RDS relativi alla stazione ri-
cevuta differiscono da quelli relativi alla
stazione memorizzata in origine.
! Durante una ricerca di frequenza AF, laudio
può essere temporaneamente interrotto da un
altro programma.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se lunità non riesce a trovare una frequenza
alternativa adatta o se si sta ascoltando una
trasmissione e la ricezione si indebolisce,
lunità ricerca automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione. Dur-
ante la ricerca, viene visualizzata lindicazione
PI SEEK eluscita viene silenziata. Il silenzia-
mento viene interrotto dopo il completamento
della ricerca PI, sia che venga trovata sia che
non venga trovata una stazione diversa.
Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare la
stazioni preselezionate, come ad esempio nel
corso di lunghi viaggi, è possibile impostare
lunità in modo che esegua la ricerca PI dur-
ante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della sintonizzazione
automatica PI a pagina 39.
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF per risinto-
nizzare automaticamente le frequenze, la fun-
zione regionale limita la selezione a stazioni
che trasmettono programmi regionali.
1 Premere FUNCTION per selezionare
REG.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione REG.
RDS
It
13
Sezione
Italiano
05
HHHHHHHHHHHHHH
2 Premere a per attivare la funzione re-
gionale.
Premere a e viene visualizzata lindicazione
REG :ON.
3 Premere b per disattivare la funzione
regionale.
Premere b e viene visualizzata lindicazione
REG :OFF.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del
Paese (cioè, possono cambiare a seconda del-
lora, dello Stato o dellarea di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su
una stazione regionale diversa dalla stazione
selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o
disattivata in modo indipendente per ogni
banda FM.
Ricezione dei notiziari sul
traffico
La funzione TA (standby per i notiziari sul traffi-
co) consente di ricevere automaticamente i
notiziari sul traffico, indipendentemente dalla
sorgente che si sta ascoltando. È possibile atti-
vare la funzione TA sia per una stazione TP
(una stazione che trasmette informazioni sul
traffico) sia a una stazione TP con estensione
alle altre stazioni del network (una stazione
che trasmette informazioni che fornisce rinvii
a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
Quando si è sintonizzati su una stazione TP o
su una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network, si accende lindicatore
TP (
).
2 Premere TA per attivare lo standby per i
notiziari sul traffico.
Premere TA e sul display viene visualizzata
lindicazione TA ON. Il sintonizzatore entra in
modalità di standby per i notiziari sul traffico.
# Per disattivare la modalità di standby per i no-
tiziari sul traffico, premere di nuovo TA.
3 Usare VOLUME per regolare il volume
TA quando inizia un notiziario sul traffico.
Ruotare per alzare o abbassare il volume.
Il volume appena impostato viene memorizza-
to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-
cessivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico,
premere TA mentre è in corso la ricezione
del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale
ma resta in modalità di standby fino a quando
si preme di nuovo TA.
# È anche possibile annullare il notiziario pre-
mendo SOURCE, BAND, a, b, c o d mentre è in
corso la ricezione del notiziario sul traffico.
Note
! La funzione TA può anche essere attivata e
disattivata dal menu che appare premendo
FUNCTION.
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle
altre stazioni del network vengono sintonizzate
durante una sintonizzazione automatica o
BSM.
Risposta a un allarme TP
Quando si perde una stazione TP o una sta-
zione TP con estensione alle altre stazioni del
RDS
It
14
Sezione
05
HHHHHHHHHHHHHH
network a causa di un segnale debole, lindi-
catore TP (
) si spegne e si ode una serie
di brevi segnali acustici della durata di circa
cinque secondi, per ricordare di selezionare
unaltra stazione TP o una stazione TP con es-
tensione alle altre stazioni del network.
% Durante lascolto del sintonizzatore,
sintonizzarsi su unaltra stazione TP o su
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usan-
do le informazioni PTY.
Ricerca di una stazione RDS
tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissio-
ni di tipo generali, come quelli elencati a pagi-
na 17.
1 Premere FUNCTION per selezionare la
selezione del tipo di programma (PTY).
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzato il tipo di programma.
2 Premere c o d per selezionare un tipo
di programma.
Esistono quattro tipi di programmi:
NEWS/INFPOPULARCLASSICS
OTHERS
3 Premere a per avviare la ricerca.
Quando si preme a, il nome del tipo di pro-
gramma visualizzato sul display inizia a lam-
peggiare. Lunità ricerca una stazione che
trasmette il tipo di programma selezionato.
Quando viene trovata una stazione, viene vi-
sualizzato il nome di servizio del programma.
# Per cancellare la ricerca premere b.
Note
! Il programma di alcune stazioni può essere di-
verso da quello indicato dal PTY (Tipo di pro-
gramma) trasmesso.
! Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro-
gramma ricercato, per circa due secondi
viene visualizzata lindicazione NOTFOUND e
poi il sintonizzatore torna alla stazione origi-
nale.
Uso dellinterruzione dei
programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di no-
tizie da una stazione di notizie del codice PTY,
lunità può passare da qualsiasi stazione alla
stazione che trasmette notizie. Quando il pro-
gramma di notizie è terminato, viene ripresa la
ricezione del programma precedente.
% Premere e tenere premuto TA per atti-
vare linterruzione dei programmi per i no-
tiziari.
Premere TA fino a quando sul display viene vi-
sualizzata lindicazione NEWS ON.
# Per disattivare linterruzione dei programmi
per i notiziari, premere TA e tenerlo premuto fino
a quando sul display viene visualizzata lindica-
zione NEWS OFF.
# Il programma per notiziari può essere cancel-
lato premendo TA.
Nota
Il programma per notiziari può essere cancellato
o attivato dal menu che appare premendo
FUNCTION.
RDS
It
15
Sezione
Italiano
05
HHHHHHHHHHHHHH
Ricezione della trasmissione di
allarme PTY
Lallarme PTY è un codice PTY speciale per gli
annunci riguardanti emergenze come i disas-
tri naturali. Quando il sintonizzatore riceve il
codice di allarme della radio, sul display viene
visualizzata lindicazione ALARM e il volume
viene regolato su quello TA. Quando la sta-
zione termina la trasmissione dellannuncio di
emergenza, il sistema torna alla sorgente pre-
cedente.
! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA.
! È possibile inoltre annullare un annuncio
di emergenza premendo SOURCE, BAND,
a, b, c o d.
Uso del testo radio
Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo
radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le in-
formazioni sulla stazione, il titolo della can-
zone correntemente in trasmissione e il nome
dellartista.
! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo
radio ricevute, sostituendo il testo della ri-
cezione meno recente con nuovo testo, ap-
pena viene ricevuto.
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare il testo radio corrente-
mente in corso di ricezione e i tre testi radio
più recenti.
1 Premere DISPLAY e tenerlo premuto
per visualizzare il testo radio.
Il testo radio della stazione che sta trasmetten-
do correntemente viene visualizzato.
# È possibile annullare il display del testo radio
premendo BAND.
# Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul
display viene visualizzata lindicazione NO TEXT.
2 Premere c o d per richiamare i tre testi
radio più recenti.
Premendo c o d si passa tra il display del
testo radio corrente e quello dei tre testi radio
più recenti.
# Se in memoria non ci sono dati di testi radio,
il display non cambia.
3 Per scorrere, premere a o b.
Per spostarsi allinizio, premere a. Premere b
per scorrere i dati del testo radio.
Nota
Se non si esegue nessuna operazione entro otto
secondi, la modalità testo radio viene annullata.
Memorizzazione e richiamo di
testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi-
mo di sei trasmissioni di testo radio nei tasti
16.
1 Visualizzare il testo radio che si desi-
dera salvare in memoria.
Vedere Visualizzazione del testo radio in questa
pagina.
2 Premere e tenere premuto uno dei tasti
16 per memorizzare il testo radio selezio-
nato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il
testo radio selezionato viene memorizzato.
La volta successiva che si preme lo stesso
tasto 16 nel display del testo radio, il testo
memorizzato viene richiamato dalla mem-
oria.
RDS
It
16
Sezione
05
HHHHHHHHHHHHHH
Elenco PTY
Generale Specifico Tipo di programma
NEWS/INF NEWS Notizie
AFFAIRS Problemi attuali
INFO Informazioni e consigli generali
SPORT Sport
WEATHER Previsioni del tempo/informazioni meteorologiche
FINANCE Indici di Borsa, commercio, affari, ecc.
POPULAR POP MUS Musica popolare
ROCK MUS Musica moderna contemporanea
EASY MUS Musica rilassante
OTH MUS Musica varia
JAZZ Jazz
COUNTRY Musica country
NAT MUS Musica nazionale
OLDIES Musica di altri tempo, vecchi successi
FOLK MUS Musica folk
CLASSICS L. CLASS Musica classica di facile ascolto
CLASSIC Musica classica per appassionati
OTHERS EDUCATE Programmi educativi
DRAMA Commedie e serie radiofoniche
CULTURE Cultura nazionale o regionale
SCIENCE Natura, scienza e tecnologia
VARIED Intrattenimento leggero
CHILDREN Bambini
SOCIAL Questioni sociali
RELIGION Religion affairs or services
PHONE IN Chiamate in diretta
TOURING Programmi di viaggi, non per notiziari sul traffico
LEISURE Hobby e attività ricreative
DOCUMENT Documentari
RDS
It
17
Sezione
Italiano
05
HHHHHHHHHHHHHH
Riproduzione di un CD
1
2
Di seguito vengono illustrati i passaggi di base
necessari per riprodurre un CD con il lettore
CD incorporato. Le funzioni più avanzate del
CD vengono illustrate nella pagina seguente.
1 Indicatore del tempo di riproduzione
Mostra il tempo di riproduzione trascorso
del brano corrente.
2 Indicatore del numero di brano
Mostra il brano correntemente in riprodu-
zione.
1 Premere OPEN per aprire il frontalino.
Il vano dinserimento dei CD si apre.
# Dopo che si è inserito un CD, premere
SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato.
2 Inserire un CD nel vano dinserimento
dei CD.
La riproduzione viene avviata automatica-
mente.
Vano dinserimento dei CD
Tasto EJECT
# È possibile espellere un CD premendo EJECT.
# Per evitare problemi di malfunzionamento, as-
sicurarsi che nessun oggetto in metallo venga a
contatto con i terminali quando il frontalino è
aperto.
3 Chiudere il frontalino.
4 Usare VOLUME per regolare il livello so-
noro.
Ruotare per alzare o abbassare il volume.
5 Per eseguire lavanzamento rapido o il
ritorno, premere e tenere premuto c o d.
6 Per saltare a un altro brano allindietro
o in avanti, premere c o d.
Premendo d si salta allinizio del brano suc-
cessivo. Premendo una volta c si salta allini-
zio del brano corrente. Premendo di nuovo lo
stesso tasto si salta al brano precedente.
Note
! Il lettore CD incorporato riproduce un CD,
standard, da 12 cm o da 8 cm (singolo) per
volta. Non usare un adattatore quando si
usano CD da 8 cm.
! Nel vano dinserimento dei CD non inserire
nientaltro che CD.
! Se non si riesce a inserire completamente un
disco o se dopo linserimento di un disco il
disco non viene riprodotto, controllare che il
lato del disco con letichetta sia rivolto verso
lalto. Premere EJECT per espellere il disco e
controllare eventuali danni del disco prima di
inserirlo di nuovo.
! Se il lettore CD incorporato non funziona cor-
rettamente, può essere visualizzato un mes-
saggio di errore del tipo ERROR-11. Vedere
Spiegazione dei messaggi di errore del lettore
CD incorporato a pagina 43.
Lettore CD incorporato
It
18
Sezione
06
HHHHHHHHHHHHHH
Introduzione alle funzioni
avanzate del lettore CD
incorporato
1
2
1 Indicatore RPT
Indica lattivazione della riproduzione ripetu-
ta.
2 Display delle funzioni
Mostra lo stato della funzione.
% Premere FUNCTION per visualizzare i
nomi delle funzioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul dis-
play vengono visualizzate le funzioni seguenti:
RPT (riproduzione ripetuta)RDM (riprodu-
zione casuale)SCAN (lettura con scansione)
PAUSE (pausa)
# Per tornare al display della riproduzione, pre-
mere BAND.
Nota
Se non si attiva la funzione entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualiz-
zazione della riproduzione.
Riproduzione ripetuta
La riproduzione ripetuta consente di ascoltare
più volte lo stesso brano.
1 Premere FUNCTION per selezionare
RPT.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione RPT.
2 Premere a per attivare la riproduzione
ripetuta.
Sul display viene visualizzata lindicazione
RPT :ON. Il brano correntemente in riprodu-
zione viene riprodotto e poi ripetuto.
3 Premere b per disattivare la riprodu-
zione ripetuta.
Sul display viene visualizzata lindicazione
RPT :OFF. Il brano correntemente in riprodu-
zione viene riprodotto fino alla fine, quindi
viene riprodotto il brano successivo.
Nota
Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza-
mento rapido/il riavvolgimento, la riproduzione ri-
petuta viene automaticamente annullata.
Riproduzione di brani in
ordine casuale
La riproduzione casuale consente di riprodurre
i brani di un CD in ordine casuale.
1 Premere FUNCTION per selezionare
RDM.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione RDM.
2 Premere a per attivare la riproduzione
casuale.
Sul display viene visualizzata lindicazione
RDM :ON. I brani vengono riprodotti in ordine
casuale.
Lettore CD incorporato
It
19
Sezione
Italiano
06
HHHHHHHHHHHHHH
3 Premere b per disattivare la riprodu-
zione casuale.
Sul display viene visualizzata lindicazione
RDM :OFF. I brani vengono riprodotti in
ordine.
Scansione dei brani di un CD
La lettura con scansione consente di ascoltare
i primi 10 secondi di ogni brano di un CD.
1 Premere FUNCTION per selezionare
SCAN.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione SCAN.
2 Premere a per attivare la lettura con
scansione.
Sul display viene visualizzata lindicazione
SCAN :ON. Vengono riprodotti i primi 10 sec-
ondi di ogni brano.
3 Quando si trova il brano desiderato,
premere b per disattivare la lettura con
scansione.
Sul display viene visualizzata lindicazione
SCAN :OFF. Continua lesecuzione del brano.
# Se il display è tornato automaticamente alla
visualizzazione della riproduzione, selezionare di
nuovo SCAN premendo FUNCTION.
Nota
Dopo che la scansione del CD è terminata, viene
ripresa la riproduzione normale dei brani.
Pausa della riproduzione di
un CD
La pausa consente di arrestare temporanea-
mente la riproduzione di un CD.
1 Premere FUNCTION per selezionare
PAUSE.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione PAUSE.
2 Premere a per attivare la pausa.
Sul display viene visualizzata lindicazione
PAUSE:ON. La riproduzione del brano cor-
rente viene messa in pausa.
3 Premere b per disattivare la pausa.
Sul display viene visualizzata lindicazione
PAUSE:OFF. La riproduzione riprende dallo
stesso punto nel quale si è attivata la
pausa.
Uso della funzione del
titolo del disco
È possibile immettere il titolo del CD e visualiz-
zarlo. La volta successiva che si inserisce un
CD del quale si è immesso il titolo, il titolo del
CD viene visualizzato.
Immissione dei titoli dei dischi
La funzione di immissione del titolo del disco
consente di immettere titoli di CD lunghi al
massimo 8 lettere e fino a un massimo di 48 ti-
toli di dischi nel lettore CD incorporato.
1 Riprodurre un CD del quale si desidera
immettere il titolo.
2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto
fino a quando sul display viene visualizzata
lindicazione TITLE IN.
# Quando si riproduce un disco CD TEXT, non è
possibile passare alla funzione TITLE IN. Sul
disco CD TEXT il titolo del disco è già stato regis-
trato.
Lettore CD incorporato
It
20
Sezione
06
HHHHHHHHHHHHHH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Pioneer DEH-P4500R Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente

in altre lingue