Pioneer DEH-P8600MP Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Manuale distruzioni
Bedieningshandleiding
Lettore CD/MP3/WMA ad alta potenza con DSP, con-
trollo multi-CD/DAB e sintonizzatore RDS
DSP hoog vermogen CD/MP3/WMA-speler met RDS-
radio en multi-CD/DAB-bediening
DEH-P8600MP
NederlandsItaliano
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-
nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 6
Informazioni su questo manuale 6
Precauzioni 6
In caso di problemi 6
Caratteristiche 6
Informazioni sul formato WMA 7
Commutazione della modalità
dimpostazione DSP 7
Reimpostazione del microprocessore 8
Informazioni sulla modalità dimostrativa 8
Modalità inversa 8
Dimostrazione delle caratteristiche 8
Uso e cura del telecomando 9
Installazione della batteria 9
Utilizzo del telecomando 9
Tasto FUNCTION e tasto AUDIO 9
Nomenclatura
Unità principale 11
Telecomando 11
Funzionamento di base
Accensione dellunità 13
Selezione di una sorgente 13
Caricamento di un disco 13
Regolazione del volume 14
Spegnimento dellunità 14
Protezione antifurto dellunità 14
Rimozione del frontalino 15
Montaggio del frontalino 15
Sintonizzatore
Ascolto della radio 16
Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore 17
Memorizzazione e richiamo delle frequenze
di trasmissione 17
Sintonizzazione di segnali forti 18
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 18
Selezione delle stazioni dallelenco canali
preselezionati 19
RDS
Introduzione al funzionamento del sistema
RDS 20
Scorrimento del display RDS 21
Selezione di frequenze alternative 21
Uso della ricerca PI 21
Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate 22
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale 22
Ricezione dei notiziari sul traffico 22
Uso delle funzioni PTY 23
Ricerca di una stazione RDS tramite le
informazioni PTY 23
Uso dellinterruzione dei programmi
per i notiziari 23
Ricezione delle trasmissioni di allarme
PTY 24
Uso del testo radio 24
Visualizzazione del testo radio 24
Memorizzazione e richiamo di testo
radio 24
Elenco PTY 25
Lettore CD incorporato
Riproduzione di un CD 26
Selezione diretta di un brano 26
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
CD incorporato 27
Riproduzione ripetuta 28
Riproduzione di brani in ordine casuale 28
Scansione dei brani di un CD 28
Pausa della riproduzione di un CD 29
Selezione del metodo di ricerca 29
Ricerca ogni 10 brani nel disco corrente 29
Uso della compressione e della funzione
BMX 30
Sommario
It
2
Immissione dei titoli dei dischi 30
Uso delle funzioni CD TEXT 31
Visualizzazione di titoli sui dischi CD
TEXT 31
Scorrimento dei titoli sul display 31
Selezione di brani dallelenco dei titoli
dei brani 31
Lettore MP3/WMA/WAV
Riproduzione MP3/WMA/WAV 32
Selezione diretta di un brano nella cartella
corrente 33
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
CD incorporato (MP3/WMA/WAV) 34
Riproduzione ripetuta 34
Riproduzione di brani in ordine casuale 35
Scansione di cartelle e di brani 35
Pausa della riproduzione di un file MP3/
WMA/WAV 35
Selezione del metodo di ricerca 36
Ricerca ogni 10 brani nella cartella
corrente 36
Attivazione/disattivazione del display tag 36
Uso della compressione e della funzione
BMX 37
Visualizzazione delle informazioni di testo su
dischi MP3/WMA/WAV 37
Quando si riproduce un disco MP3/
WMA 37
Quando si riproduce un disco
WAV 38
Scorrimento delle informazioni di testo sul
display 38
Selezione di brani dallelenco dei nomi dei
file 38
Lettore multi-CD
Riproduzione di un CD 39
Selezione diretta di un brano 40
Lettore multi-CD da 50 dischi 40
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
multi-CD 40
Riproduzione ripetuta 41
Riproduzione di brani in ordine casuale 41
Scansione di CD e di brani 41
Pausa della riproduzione di un CD 42
Uso della lista di riproduzione ITS 42
Creazione di una lista di riproduzione
con la programmazione ITS 42
Riproduzione dalla lista di
riproduzione ITS 43
Eliminazione di un brano dalla lista di
riproduzione ITS 43
Eliminazione di un CD dalla lista di
riproduzione ITS 43
Uso delle funzioni del titolo del disco 44
Immissione dei titoli dei dischi 44
Selezione di un disco dallelenco dei
titoli dei dischi 45
Uso delle funzioni CD TEXT 45
Visualizzazione di titoli sui dischi CD
TEXT 45
Scorrimento dei titoli sul display 45
Selezione di brani dallelenco dei titoli
dei brani 46
Uso della compressione e dellenfatizzazione
dei bassi 46
Sintonizzatore DAB
Ascolto del sintonizzatore DAB 47
Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore DAB 48
Scorrimento del display DAB 48
Memorizzazione e richiamo delle frequenze
di trasmissione 48
Impostazione dellinterruzione di supporto
degli annunci 49
Ricezione delle notizie flash sul
traffico stradale e sui trasporti 49
Ricezione delle notizie flash 49
It
3
Italiano
Sommario
Attivazione/disattivazione della selezione
servizi radio 49
Commutazione della componente del servizio
primaria e secondaria 50
Ricerca dei servizi tramite le informazioni PTY
disponibili 50
Utilizzo delletichetta dinamica 50
Visualizzazione delletichetta
dinamica 50
Memorizzazione e richiamo
delletichetta dinamica 51
Selezione dei servizi dallelenco dei servizi
preselezionati 51
Sintonizzatore TV
Visione del sintonizzatore TV 52
Memorizzazione e richiamo delle stazioni di
trasmissione 52
Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione in sequenza 53
Selezione delle stazioni dallelenco canali
preselezionati 54
Lettore DVD
Riproduzione di un disco 55
Selezione di un disco 55
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
DVD 56
Riproduzione ripetuta 56
Pausa della riproduzione di un disco 57
Riproduzione di brani in ordine casuale 57
Scansione dei brani di un CD 57
Uso della lista di riproduzione ITS 57
Uso delle funzioni del titolo del disco 57
Immissione dei titoli dei dischi 57
Regolazione dellaudio
Modalità di funzionamento 58
Indicazioni della modalità di
funzionamento 58
Modalità rete a 3 vie
58
Modalità standard
59
Regolazione di base dellaudio 59
Regolazione di precisione
dellaudio 59
Funzioni extra 59
Introduzione alla regolazione dellaudio 60
Uso del selettore di posizione 61
Uso della regolazione del bilanciamento
61
Uso della regolazione del bilanciamento
61
Utilizzo dellallineamento temporale 62
Regolazione dellallineamento
temporale 62
Informazioni sulla funzione rete
63
Parametri regolabili 63
Punti concernenti le regolazioni di
rete 64
Silenziamento delle unità altoparlanti
(filtri) 64
Regolazione della rete 65
Uso delluscita subwoofer
66
Regolazione delle impostazioni del
subwoofer 66
Regolazione della pendenza di
attenuazione del filtro passa alto 67
Uso del filtro passa alto
67
Silenziamento delle unità altoparlanti
(filtri) 67
Impostazione del filtro passa alto per
gli altoparlanti anteriori 67
Impostazione del filtro passa alto per
gli altoparlanti posteriori 68
Uso dellequalizzatore automatico
68
Richiamo delle curve dequalizzazione 69
Regolazione delle curve dequalizzazione 69
Regolazione dellequalizzatore grafico a 13
bande 70
Uso del suono BBE 70
Regolazione della sonorità 71
Sommario
It
4
Utilizzo del livellatore automatico del
suono 71
Regolazione dei livelli delle sorgenti 71
Funzione TA ed EQ automatica (allineamento
temporale automatico e equalizzazione
automatica)
72
Prima di utilizzare la funzione TA ed
EQ automatica 73
Esecuzione della funzione TA ed EQ
automatica 74
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 76
Impostazione dellorologio 76
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
dellapparecchio ausiliario 77
Attivazione/disattivazione del varialuce 77
Regolazione della luminosità 77
Correzione del suono distorto 77
Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del suono 78
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 78
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 78
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 79
Commutazione delle chiamate telefoniche in
vivavoce 79
Commutazione dello standby telefono 79
Uso della dimostrazione delle
caratteristiche 79
Uso della modalità inversa 80
Attivazione/disattivazione della funzione di
scorrimento costante 80
Attivazione e disattivazione dellapertura a
scorrimento automatica 80
Altre funzioni
Uso della sorgente AUX 81
Selezione della sorgente AUX 81
Impostazione del titolo AUX 81
Uso del silenziamento/attenuazione del
telefono e della funzione chiamate
telefoniche in vivavoce 82
Funzione di silenziamento/
attenuazione del telefono 82
Funzione chiamate telefoniche in
vivavoce 82
Uso dei diversi display di intrattenimento 82
Uso del tasto PGM 83
Riscrittura dei display di intrattenimento 83
Informazioni supplementari
Spiegazione dei messaggi di errore del
lettore CD incorporato 85
Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione TA ed EQ automatica 85
Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla riscrittura dei dati dei display di
intrattenimento 86
Cura del lettore CD 86
Dischi CD-R/CD-RW 87
File MP3, WMA e WAV 87
Informazioni supplementari sul
formato MP3 88
Informazioni supplementari sul
formato WMA 88
Informazioni supplementari sul
formato WAV 88
Informazioni sulle cartelle e sui file MP3/
WMA/WAV 89
Foglio per lannotazione dei valori di
regolazione DSP 90
Modalità rete a 3 vie
90
Modalità standard
90
Curve dequalizzazione 90
Terminologia 91
Dati tecnici 93
It
5
Italiano
Sommario
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. Luso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto-
no segnali RDS.
Informazioni su questo
manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofi-
sticate che garantiscono una migliore ricezio-
ne e un miglior funzionamento. Tutte le
funzioni sono state progettate per semplificare
al massimo luso, ma molte non sono com-
prensibili immediatamente. Questo manuale
distruzioni vuole essere un aiuto affinché lu-
tente possa beneficiare completamente delle
potenzialità di questa unità e massimizzare le-
sperienza dellascolto.
Raccomandiamo di familiarizzarsi con le fun-
zioni e il loro significato leggendo completa-
mente il manuale prima di iniziare a usare
lunità. È particolarmente importante leggere
e osservare le precauzioni contenute in questa
pagina e nelle altre sezioni.
Precauzioni
! Nella parte inferiore dellunità è affissa leti-
chetta CLASS 1 LASER PRODUCT.
CLASS 1
LASER PRODUCT
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le pre-
cauzioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni pro-
venienti dallesterno dellautomobile.
! Proteggere questa unità dallumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica,
la memoria delle preselezioni viene cancel-
lata e deve essere riprogrammata.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.
Caratteristiche
Riproduzione CD
È possibile la riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
musicali.
Riproduzione file MP3
È possibile riprodurre file MP3 registrati su
CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard
di Livello 1/Livello 2 ISO9660).
! La fornitura di questo prodotto prevede il
trasferimento di una licenza esclusivamen-
te per uso privato, non-commerciale e non
prevede la concessione di una licenza,
implica qualsiasi diritto a utilizzare questo
prodotto in qualsiasi trasmissione in diretta
commerciale (ovvero, che generi profitti)
terrestre, via satellite, cavo e/o tramite altro
mezzo, trasmissioni/diffusioni tramite Inter-
net, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi
elettronici di distribuzione di contenuti,
Prima di iniziare
It
6
Sezione
01
come applicazioni di trasmissione audio a
pagamento o audio-on-demand. Per tali usi
è necessaria una licenza specifica. Per det-
tagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.
Riproduzione file WMA
È possibile riprodurre file WMA registrati su
CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard
di Livello 1/Livello 2 ISO9660).
Riproduzione file WAV
È possibile riprodurre file WAV registrati su
CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni PCM li-
neare (LPCM)/MS ADPCM).
Informazioni sul formato
WMA
Il logo Windows Media" stampato in una ca-
sella indica che questa unità può riprodurre
dati WMA.
WMA è lacronimo di Windows Media Audio e
si riferisce a una tecnologia di compressione
audio sviluppata da Microsoft Corporation. I
dati WMA possono essere codificati utilizzan-
do Windows Media Player versione 7 o succes-
siva.
Microsoft, Windows Media e il logo Windows
sono marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Note
! Questa unità potrebbe non funzionare corret-
tamente con alcune applicazioni utilizzate per
codificare i file WMA.
! Con alcune applicazioni utilizzate per codifica-
re i file WMA, i nomi degli album e altre infor-
mazioni di testo potrebbero non essere
visualizzate correttamente.
Commutazione della modalità
dimpostazione DSP
Per questa unità sono disponibili due modalità
di funzionamento: la modalità rete a 3 vie
(NW) e la modalità standard (STD). È possibile
alternare le modalità secondo le esigenze. Ini-
zialmente, limpostazione DSP è configurata
per la modalità standard (STD).
! Dopo aver modificato limpostazione, reim-
postare il microprocessore.
ATTENZIONE
Non utilizzare lunità in modalità standard se a
questa unità è collegato un sistema di altoparlan-
ti per la modalità rete a 3 vie. In caso contrario,
gli altoparlanti potrebbero subire danni.
% Utilizzare un cacciavite a punta sottile
standard per commutare linterruttore DSP
sul lato di questa unità.
Prima di iniziare
It
7
Sezione
Italiano
01
Reimpostazione del
microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente
! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
% Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
Informazioni sulla
modalità dimostrativa
Per questa unità sono disponibili due modalità
dimostrative. Una è la modalità inversa, laltra
è la modalità dimostrazione delle caratteristi-
che.
Importante
Il conduttore rosso (ACC) di questa unità deve es-
sere collegato a un terminale accoppiato al fun-
zionamento on/off dellinterruttore della chiave di
avviamento. In caso contrario, la batteria dellau-
tomobile potrebbe scaricarsi.
Modalità inversa
Se non si esegue nessuna operazione per
circa 30 secondi, le indicazioni su schermo
vengono visualizzate in ordine inverso e conti-
nuano a essere invertite ogni 10 secondi. Se si
preme il tasto 5 quando lunità è spenta men-
tre linterruttore della chiave di avviamento è
in posizione ACC o ON la modalità inversa
viene annullata. Premere nuovamente il tasto
5 per avviare la modalità inversa.
! Alcuni display di intrattenimento potrebbe-
ro non funzionare in modalità inversa.
Dimostrazione delle caratteristiche
La dimostrazione delle caratteristiche viene av-
viata automaticamente quando lunità viene
spenta con linterruttore della chiave di avvia-
mento posizionato su ACC o ON. Se si preme
il tasto 6 quando è attiva la dimostrazione
delle caratteristiche, tale modalità viene disat-
tivata. Premere nuovamente il tasto 6 per av-
viare la modalità dimostrazione delle
caratteristiche. Se la dimostrazione delle ca-
ratteristiche continua mentre il motore del vei-
colo è spento, la batteria potrebbe
scaricarsi.
Prima di iniziare
It
8
Sezione
01
Uso e cura del telecomando
Installazione della batteria
Estrarre il cassetto sulla parte posteriore del
telecomando e inserire la batteria con i poli
positivo (+) e negativo () rivolti nella direzione
corretta.
! Quando si utilizza il telecomando per la
prima volta, estrarre la pellicola che sporge
dal cassetto.
ATTENZIONE
Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambi-
ni. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi im-
mediatamente a un medico.
ATTENZIONE
! Utilizzare esclusivamente una batteria al litio
CR2025 (3 V).
! Rimuovere la batteria se il telecomando non
viene utilizzato per un mese o per un periodo
di tempo più prolungato.
! Non ricaricare, disassemblare, riscaldare o
smaltire la batteria nel fuoco.
! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-
lici.
! Non conservare la batteria assieme a materia-
li metallici.
! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo
il telecomando e installare una batteria nuova.
! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-
servare la normativa governativa o le regole
ambientali della pubblica istituzione applica-
bili al Paese o allarea geografica.
Utilizzo del telecomando
Per lutilizzo, puntare il telecomando nella di-
rezione del pannello anteriore.
! Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente se esposto alla luce solare
diretta.
Importante
! Non conservare il telecomando a temperature
elevate o in una posizione esposta alla luce
solare diretta.
! Non lasciar cadere il telecomando sul fondo
della vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dellacceleratore.
Tasto FUNCTION e tasto AUDIO
È inoltre possibile selezionare la modalità desi-
derata utilizzando i tasti FUNCTION e AUDIO
sul telecomando. Tuttavia il funzionamento dei
tasti FUNCTION e AUDIO sul telecomando è
diverso dal funzionamento di
MULTI-CONTROL sullunità principale. Se si
utilizza il telecomando, per selezionare le mo-
dalità, alternare le modalità come descritto di
seguito.
Funzionamento del tasto FUNCTION
% Premere FUNCTION per selezionare la
modalità desiderata (ad esempio, lettore
CD incorporato).
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-
splay vengono visualizzate le modalità seguen-
ti:
PLAY MODERANDOMSCANPAUSE
SEARCH MODETAG READCOMP/BMX
DISC TITLE
Nota
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate del let-
tore CD incorporato a pagina 27.
Prima di iniziare
It
9
Sezione
Italiano
01
Funzionamento del tasto AUDIO
% Premere AUDIO per selezionare la mo-
dalità desiderata.
Se si preme ripetutamente AUDIO, sul display
vengono visualizzate le modalità seguenti:
BALNW 1NW 2NW 3NW 4POSI
TA 1TA 2LOUDG.EQ 1G.EQ 2BBE
ASLSLA
FAD/BALPOSITA 1TA 2LOUD
G.EQ 1G.EQ 2SW 1SW 2SW 3
F-HPF 1F-HPF 2R-HPF 1R-HPF 2BBE
AUTO-EQASLSLA
Nota
Vedere Introduzione alla regolazione dellaudio a
pagina 60.
Prima di iniziare
It
10
Sezione
01
Unità principale
1 Tasto EJECT
Premere questo tasto per espellere un CD
dal lettore CD incorporato.
Premere e tenere premuto per aprire o chiu-
dere il frontalino.
2 Tasto SOURCE, VOLUME
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per pas-
sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi-
li.
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
3 Tasto RESET
Premere per ritornare alle impostazioni del
produttore (impostazioni iniziali).
4 MULTI-CONTROL
Spingerlo in alto, in basso, a sinistra o a de-
stra per eseguire la sintonizzazione manua-
le, lavanzamento rapido, la modalità
inversa e i controlli della ricerca del brano.
Utilizzato anche per controllare alcune fun-
zioni.
5 Tasto TA
Premere questo tasto per attivare o disatti-
vare la funzione dei notiziari sul traffico.
Premere questo tasto senza rilasciarlo per
attivare o disattivare la funzione NOTIZIE.
6 Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per selezionare una
delle tre bande FM e MW/LW e per annullare
la modalità di controllo delle funzioni.
7 Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per selezionare diversi
display.
8 Tasti 16
Premere questi tasti per la preselezione sin-
tonia e per la ricerca del numero di disco
quando si usa un lettore multi-CD.
9 Tasto EQ
Premere questo tasto per selezionare le
varie curve dequalizzazione.
Telecomando
Il funzionamento è analogo a quello dei tasti
presenti sullunità principale.
1
2
3
5
4
6
7
8
9
Nomenclatura
It
11
Sezione
Italiano
02
a Tasti VOLUME
Premere questo tasto per alzare o abbassare
il volume.
b Tasto AUDIO
Premere questo tasto per selezionare i diver-
si controlli della qualità audio.
c Tasto FUNCTION
Premere questo tasto per selezionare le fun-
zioni.
d Joystick
Spostare per eseguire la sintonizzazione
manuale, lavanzamento rapido, la modalità
inversa e i controlli della ricerca del brano.
Utilizzato anche per controllare alcune fun-
zioni.
! Consente di eseguire le stesse operazioni
di MULTI-CONTROL sullunità principa-
le, tranne le operazioni controllate dalla
rotazione.
e Tasto DIRECT
Premere per selezionare direttamente il
brano desiderato.
f Tasto CLEAR
Premere per annullare il numero inserito
quando vengono utilizzati 09.
g Tasti 09
Premere per selezionare direttamente il
brano, la preselezione sintonia o il disco de-
siderato. I tasti 16 possono controllare la
preselezione sintonia per il sintonizzatore o
la ricerca del numero del disco per il lettore
multi-CD.
h Tasto TUNER
Premere questo tasto per selezionare il sin-
tonizzatore come sorgente.
i Tasto ATT
Premere questo tasto per abbassare rapida-
mente il livello del volume, di circa il 90%.
Premere nuovamente il tasto per tornare al
livello di volume originale.
j Tasto CD
Premere questo tasto per selezionare il letto-
re multi-CD incorporato come sorgente.
k Tasto PGM
Premere per utilizzare le funzioni prepro-
grammate per ciascuna sorgente. (Vedere
Uso del tasto PGM a pagina 83.)
a
b
c
d
e
f
g
7
h
5
i
j
k
8
Nomenclatura
It
12
Sezione
02
Accensione dellunità
% Premere SOURCE per accendere lunità.
Quando si sceglie una sorgente lunità si ac-
cende.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi-
dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor-
porato, inserire un disco nellunità (vedere in
questa pagina).
% Quando si utilizza lunità principale,
premere SOURCE per selezionare una sor-
gente.
Premere ripetutamente SOURCE per passare a
una delle sorgenti seguenti:
DAB (Digital Audio Broadcasting)Sintoniz-
zatoreTelevisioneLettore DVD/Lettore
multi-DVDLettore CD incorporatoLet-
tore multi-CDUnità esterna 1Unità
esterna 2AUXTelefono
% Quando si utilizza il telecomando, pre-
mere TUNER o CD per selezionare una sor-
gente.
Premere ripetutamente ciascun tasto per pas-
sare a una delle sorgenti seguenti:
TUNER: DAB (Digital Audio Broadcasting)
SintonizzatoreTelevisioneSorgenti di-
sattivate
CD: Lettore DVD/lettore multi-DVDLet-
tore CD incorporatoLettore multi-CD
Sorgenti disattivate
Note
! Nei casi seguenti, la sorgente sonora non
cambia:
Quando a questa unità non è collegato
nessuna dispositivo corrispondente alla
sorgente selezionata.
Quando nellunità non è stato inserito nes-
sun disco.
Quando nel lettore DVD non è stato inseri-
to nessun disco.
Quando nel lettore multi-CD non è stato in-
serito nessun caricatore.
Quando nel lettore multi-DVD non è stato
inserito nessun caricatore.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 77).
Quando lo standby telefono è disattivato
(off) (vedere a pagina 79).
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro)
che, sebbene incompatibile come sorgente,
consente il controllo delle funzioni di base da
parte di questa unità. Con questa unità è pos-
sibile controllare due unità esterne. Quando si
collegano due unità esterne, la loro assegna-
zione allunità esterna 1 o allunità esterna 2
viene impostata automaticamente da questa
unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relè dellantenna automatica,
lantenna dellautomobile si estende quando
si accende lunità. Per ritirare lantenna, spe-
gnere la sorgente.
Caricamento di un disco
1 Premere EJECT per aprire il frontalino.
Il vano dinserimento dei CD si apre.
# Dopo aver inserito un CD, premere SOURCE
per selezionare il lettore CD incorporato.
2 Inserire un CD nel vano dinserimento
dei CD.
Il frontalino si chiude automaticamente e
viene avviata la riproduzione.
Funzionamento di base
It
13
Sezione
Italiano
03
Vano dinserimento dei CD
# È possibile espellere un CD premendo EJECT.
Note
! Il lettore CD incorporato riproduce un CD,
standard, da 12 cm o da 8 cm (singolo) per
volta. Non usare un adattatore quando si
usano CD da 8 cm.
! Nel vano dinserimento dei CD non inserire
nientaltro che CD.
! Se non si riesce a inserire completamente un
disco o se dopo linserimento di un disco il
disco non viene riprodotto, controllare che il
lato del disco con letichetta sia rivolto verso
lalto. Premere EJECT per espellere il disco e
controllare eventuali danni del disco prima di
inserirlo di nuovo.
! Se il caricamento o lespulsione dei CD non
funziona correttamente, è possibile espellere i
CD premendo e tenendo premuto EJECT
quando si apre il frontalino.
! Se il lettore CD incorporato non funziona cor-
rettamente, può essere visualizzato un mes-
saggio di errore del tipo ERROR-11. Vedere
Spiegazione dei messaggi di errore del lettore
CD incorporato a pagina 85.
Regolazione del volume
% Usare VOLUME per regolare il livello so-
noro.
Con lunità principale, ruotare VOLUME per
alzare o abbassare il volume.
Con il telecomando, premere VOLUME per al-
zare o abbassare il volume.
Spegnimento dellunità
% Premere SOURCE e mantenerlo premu-
to fino a quando lunità si spegne.
Protezione antifurto dellunità
Il frontalino può essere staccato dallunità
principale e conservato nella custodia protetti-
va, fornita per scoraggiare i furti.
! Se il frontalino non viene staccato dallu-
nità principale entro cinque secondi dallo
spegnimento del motore dellautomobile,
viene emesso un tono di avvertenza e il
frontalino si apre.
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza a pagina 79.
! È possibile disattivare la funzione di apertu-
ra a scorrimento automatica. Vedere Attiva-
zione e disattivazione dellapertura a
scorrimento automatica a pagina 80.
Importante
! Non applicare mai forza e non afferrare il di-
splay e i tasti strettamente quando si rimuove
o si installa il frontalino.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Alcuni istanti dopo aver ruotato linterruttore
della chiave di avviamento su on o off, il fron-
talino si muove automaticamente. In questo
caso, le dita potrebbero rimanere incastrate
dal frontalino, pertanto tenere le mani a una
distanza adeguata.
! Quando si rimuove il frontalino, accertarsi di
afferrare il tasto di rilascio scanalato sulla
parte posteriore del frontalino mentre si tira.
Funzionamento di base
It
14
Sezione
03
Rimozione del frontalino
1 Premere e tenere premuto EJECT per
aprire il frontalino.
2 Far scorrere e tirare il frontalino verso
lesterno.
Si raccomanda di non impugnarlo con forza
eccessiva e di non lasciarlo cadere.
Tasto di rilascio
3 Inserire il frontalino nella custodia pro-
tettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Montaggio del frontalino
1 Accertarsi che la copertura interna sia
chiusa.
2 Riapplicare il frontalino fino al comple-
to inserimento.
Funzionamento di base
It
15
Sezione
Italiano
03
Ascolto della radio
1
2
5
3
4
Ecco i passaggi di base per azionare la radio.
Le funzioni più avanzate del sintonizzatore
vengono illustrate nella pagina seguente.
È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative)
di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere di-
sattivata (vedere a pagina 21).
1 Indicatore LOC
Mostra lattivazione della ricerca di sintonia
in modo locale.
2 Indicatore stereo (5)
Mostra che la frequenza selezionata viene
trasmessa in stereo.
3 Indicatore numero di preselezione
Mostra la preselezione selezionata.
4 Indicatore di banda
Mostra su quale banda è sintonizzata la
radio, MW, LW o FM.
5 Indicatore di frequenza
Mostra su quale frequenza è sintonizzato il
sintonizzatore.
1 Premere SOURCE per selezionare il sin-
tonizzatore.
Premere SOURCE fino a quando viene visualiz-
zata lindicazione Tuner.
2 Premere BAND/ESC per selezionare una
banda.
Premere BAND/ESC fino a quando è visualiz-
zata la banda desiderata, FM1, FM2, FM3 per
FM o MW/LW.
3 Per eseguire la sintonizzazione manua-
le, spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra.
Le frequenze si spostano verso lalto o verso il
basso, passo dopo passo.
4 Per eseguire la ricerca di sintonia, spin-
gere e tenere premuto MULTI-CONTROL a
sinistra o a destra per circa un secondo e
poi rilasciare.
Il sintonizzatore esegue la scansione delle fre-
quenze fino a quando trova un segnale abba-
stanza forte per una buona ricezione.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia
spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
# Se si spinge e si tiene premuto
MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile
saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av-
viata non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
Sintonizzatore
It
16
Sezione
04
Introduzione alle funzioni
avanzate del sintonizzatore
1
2
1 Tag nome funzione
Mostra evidenziata la funzione corrente-
mente selezionata.
2 Display delle funzioni
Mostra lo stato delle funzioni.
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-
zare il menu principale.
Sul display vengono visualizzate le indicazioni
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare FUNCTION.
Ruotare per modificare lopzione di menu; pre-
mere per selezionare.
Sul display viene visualizzato il nome della fun-
zione.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-
re la funzione.
Se si ruota in senso orario MULTI-CONTROL,
sul display vengono visualizzate le funzioni se-
guenti:
BSM (memoria delle stazioni migliori)REG
(regionale)LOCAL (ricerca di sintonia in
modo locale)PTY (selezione del tipo di pro-
gramma (PTY))TA (attesa di notiziari sul traf-
fico)AF (ricerca delle frequenze alternative)
NEWS (interruzione dei programmi per i no-
tiziari)
# È inoltre possibile alternare le funzioni in ordi-
ne inverso ruotando MULTI-CONTROL in senso
antiorario.
# Per tornare al display della frequenza, preme-
re BAND/ESC.
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o LOCAL.
Nota
Se non si attiva la funzione entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualiz-
zazione della frequenza.
Memorizzazione e richiamo
delle frequenze di
trasmissione
Premendo uno dei tasti 16 di preselezione
sintonia, è possibile memorizzare sino a 6 fre-
quenze di trasmissione e quindi richiamarle in
seguito con la semplice pressione dei tasti
stessi.
% Quando viene individuata una frequen-
za che si desidera memorizzare, premere
uno dei tasti 16 di preselezione sintonia,
mantenendolo premuto sino a quando il
numero di preselezione cessa di lampeg-
giare.
Il numero premuto lampeggia nellindicatore
numero di preselezione e quindi rimane acce-
so. La frequenza della stazione radio seleziona-
ta risulta quindi memorizzata.
Da questo momento, premendo lo stesso
tasto di preselezione sintonia la frequenza
della stazione radio viene richiamata dalla me-
moria.
Note
! È possibile memorizzare fino a 18 stazioni FM,
sei per ognuna delle tre bande FM e sei stazio-
ni MW/LW.
Sintonizzatore
It
17
Sezione
Italiano
04
! Un altro modo per richiamare dalla memoria
le stazioni radio assegnate ai tasti 16 di pre-
selezione sintonia, consiste nello spingere
MULTI-CONTROL in alto o in basso.
! È inoltre possibile memorizzare la frequenza
della stazione radio utilizzando lelenco canali
preselezionati. (Vedere Selezione delle stazioni
dallelenco canali preselezionati nella pagina
seguente.)
Sintonizzazione di segnali
forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con se-
gnali radio sufficientemente forti per una
buona ricezione.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare LOCAL.
Viene evidenziata la tag nome funzione
LOCAL.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la ricerca di sintonia in modo locale.
Sul display viene visualizzata la sensibilità
automatica locale (ad esempio, Local 2).
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per
disattivare la ricerca di sintonia in modo locale.
3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per impostare la sensibilità.
Sono disponibili quattro livelli di sensibilità
per FM e due livelli per MW/LW:
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4
MW/LW: Local 1Local 2
Limpostazione Local 4 consente la ricezione
solo delle stazioni più forti, mentre le imposta-
zioni più basse consentono di ricevere stazioni
sempre più deboli.
Memorizzazione delle
frequenze di trasmissione
più forti
La funzione BSM (memoria stazioni migliori)
consente di memorizzare automaticamente le
sei frequenze di trasmissione più forti asse-
gnandole ai tasti 16 di preselezione sintonia;
una volta memorizzate, è quindi possibile ri-
chiamarle con la semplice pressione di un
tasto.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare BSM.
Viene evidenziata la tag nome funzione BSM.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione BSM.
Lindicatore Searching inizia a lampeggiare e,
mentre Searching lampeggia, le sei più forti
frequenze di trasmissione vengono memoriz-
zate, in ordine decrescente di forza del segna-
le, assegnandole ai tasti 16 di preselezione
sintonia. Al termine, viene visualizzato lelenco
canali preselezionati.
# Per annullare il processo di memorizzazione,
premere MULTI-CONTROL.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare la stazione desiderata.
Ruotare per modificare la stazione; premere
per selezionare.
# È inoltre possibile modificare la stazione spin-
gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
Nota
La memorizzazione delle frequenze di trasmissio-
ne tramite la funzione BSM può comportare la so-
stituzione delle frequenze di trasmissione
memorizzate usando i tasti 16.
Sintonizzatore
It
18
Sezione
04
Selezione delle stazioni
dallelenco canali
preselezionati
Lelenco canali preselezionati consente di vi-
sualizzare la lista delle stazioni preselezionate
e di selezionarne una per la ricezione.
1 Ruotare MULTI-CONTROL per passare
alla modalità dellelenco canali preselezio-
nati.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare la stazione desiderata.
Ruotare per modificare la stazione; premere
per selezionare.
# È inoltre possibile modificare la stazione spin-
gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Per memorizzare la frequenza correntemente
ricevuta, premere e tenere premuto
MULTI-CONTROL fino a che il numero di presele-
zione selezionato smette di lampeggiare.
# Per tornare al display della frequenza, preme-
re BAND/ESC.
Sintonizzatore
It
19
Sezione
Italiano
04
Introduzione al
funzionamento del sistema
RDS
1
2
4
3
La funzione RDS (radio data system) serve per
trasmettere delle informazioni durante le tra-
smissioni in FM. Queste informazioni imper-
cettibili forniscono elementi come il nome di
servizio del programma, il tipo di programma,
lattesa di notiziari sul traffico e la sintonizza-
zione automatica, con lo scopo di aiutare gli
ascoltatori della radio nella ricerca e nella sin-
tonizzazione della stazione desiderata.
1 Indicatore TRFC
Mostra quando è sintonizzata una stazione
TP.
2 Indicatore TEXT
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
3 Nome di servizio del programma
Mostra il nome del programma trasmesso.
4 Indicatore NEWS (N)
Mostra quando viene ricevuto il programma
per i notiziari impostato.
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-
zare il menu principale.
Sul display vengono visualizzate le indicazioni
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare FUNCTION.
Ruotare per modificare lopzione di menu; pre-
mere per selezionare.
Sul display viene visualizzato il nome della fun-
zione.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-
re la funzione.
Se si ruota in senso orario MULTI-CONTROL,
sul display vengono visualizzate le funzioni se-
guenti:
BSM (memoria delle stazioni migliori)REG
(regionale)LOCAL (ricerca di sintonia in
modo locale)PTY (selezione del tipo di pro-
gramma (PTY))TA (attesa di notiziari sul traf-
fico)AF (ricerca delle frequenze alternative)
NEWS (interruzione dei programmi per i no-
tiziari)
# È inoltre possibile alternare le funzioni in ordi-
ne inverso ruotando MULTI-CONTROL in senso
antiorario.
# Per tornare al display della frequenza, preme-
re BAND/ESC.
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o LOCAL.
Note
! Se non si attiva la funzione entro circa 30 se-
condi, il display torna automaticamente alla
visualizzazione della frequenza.
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le sta-
zioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo
quando la radio è sintonizzata su una stazione
RDS.
RDS
It
20
Sezione
05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Pioneer DEH-P8600MP Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente

in altre lingue