Shimano RD-M8050 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Manuale del rivenditore
STRADA MTB Trekking
City Touring/
Comfort Bike
CICLISMO URBANO E-BIKE
Serie E7000
(Italian)
SC-E7000
EW-EN100
SW-E7000-L
SW-E8000-L
SW-M8050-L
SW-E7000-R
SW-M8050-R
RD-M8050
FC-E8000
FC-E8050
FC-M8050
SM-CRE70
SM-CRE70-B
SM-CRE70-12
SM-CRE70-12-B
SM-CDE70
DU-E7000
SM-DUE10
SM-DUE11
SM-DUE70-A
SM-DUE70-B
SM-DUE70-C
BT-E8010
BT-E8014
BT-E8020
BM-E8010
BM-E8020
RT-EM300
RT-EM600
RT-EM800
RT-EM810
RT-EM900
RT-EM910
DM-E7000-06
2
INDICE
INDICE .......................................................................................2
AVVISO IMPORTANTE ...............................................................6
PER GARANTIRE LA SICUREZZA ...............................................7
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE ..............................13
INSTALLAZIONE DELLE PARTI ELETTRICHE ............................. 15
Nomi dei componenti ..........................................................................15
• Tipo di montaggio sul tubo obliquo ..................................................................................... 15
• Tipo incorporato ..................................................................................................................... 16
Schema elettrico generale ...................................................................17
Specifiche ..............................................................................................18
Manipolazione dei cavi elettrici ..........................................................19
• Collegamento del cavo elettrico ........................................................................................... 19
• Rimozione del cavo elettrico ................................................................................................. 20
Installazione del ciclocomputer/giunzione (A) ..................................21
• SC-E7000 .................................................................................................................................. 21
• EW-EN100................................................................................................................................ 23
Montaggio del gruppo interruttore (SW-E7000) ...............................25
Montaggio del gruppo interruttore (SW-M8050 / SW-E8000-L) .......26
• Collegamento del cavo elettrico ........................................................................................... 27
Cablaggio attorno al cockpit (SC-E7000) ............................................29
• Esempio: Passaggio del cavo elettrico ................................................................................... 30
Cablaggio attorno al cockpit (EW-EN100) ..........................................33
• Esempio: Passaggio del cavo elettrico ................................................................................... 34
Installazione del supporto batteria ....................................................35
• BM-E8010 ................................................................................................................................ 35
• BM-E8020 ................................................................................................................................ 39
Montaggio del sensore di velocità e dell'unità magnete .................43
• SM-DUE10 ............................................................................................................................... 43
• SM-DUE11 ............................................................................................................................... 44
3
INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ DI TRASMISSIONE E DELLE
PARTI PERIFERICHE .................................................................46
Installazione dell'Unità di Trasmissione .............................................47
Collegamento del cavo di alimentazione ...........................................49
• Metodo di collegamento ....................................................................................................... 49
• Metodo di rimozione ............................................................................................................. 50
Collegamento di parti periferiche del cockpit e di componenti del
cambio rapporti ....................................................................................50
Collegamento del sensore di velocità .................................................51
Collegamento dei cavi fanale ..............................................................52
Installazione della Copertura dell'Unità di Trasmissione ..................53
• Solo copertura unità di trasmissione SHIMANO ................................................................... 53
• Con coperchio dell'unità di trasmissione di un'altra azienda.............................................. 56
Installazione dell'unità corona e delle pedivelle ...............................56
MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA .......................................65
Installazione della batteria ..................................................................65
• Tipo di montaggio sul tubo obliquo ..................................................................................... 66
• Tipo incorporato ..................................................................................................................... 67
Rimozione della batteria .....................................................................68
• Tipo di montaggio sul tubo obliquo ..................................................................................... 68
• Tipo incorporato ..................................................................................................................... 69
Carica della batteria ............................................................................. 70
• Modalità deep sleep ............................................................................................................... 70
• NOTA ....................................................................................................................................... 70
• Tempo di carica ....................................................................................................................... 71
• Carica della batteria rimossa dalla bicicletta ........................................................................ 72
• Carica della batteria collegata alla bicicletta ....................................................................... 73
• Indicatore LED del caricabatterie .......................................................................................... 73
• Indicatore LED della batteria ................................................................................................. 74
FUNZIONAMENTO E IMPOSTAZIONE ......................................76
Impostazione alimentazione su ACC/SP .............................................76
• Accensione .............................................................................................................................. 76
• Display visualizzato quando l'alimentazione è attivata ...................................................... 77
4
Funzionamento di base .......................................................................78
• Ciclocomputer e gruppo interruttore ................................................................................... 78
• Giunzione (A) (EW-EN100) ..................................................................................................... 79
Accensione/spegnimento del fanale (EW-EN100) ..............................80
Display dello stato base .......................................................................81
• SC-E7000 .................................................................................................................................. 81
• EW-EN100................................................................................................................................ 81
• Indicatore del livello di carica della batteria ........................................................................ 82
Passaggio alla modalità di servoassistenza .......................................83
• Passaggio alla modalità di servoassistenza con il gruppo interruttore............................... 83
• Passaggio alla modalità di servoassistenza con EW-EN100 .................................................. 84
Modalità di servoassistenza Walk ......................................................84
• Passaggio alla modalità di servoassistenza Walk ................................................................. 85
• Funzionamento della modalità di servoassistenza Walk ..................................................... 86
Modifica dei dati sul percorso visualizzati (SC-E7000) ......................88
• Azzeramento della distanza percorso ................................................................................... 89
Menu delle impostazioni (SC-E7000) ..................................................90
• Avvio ........................................................................................................................................ 90
• [Elimina] Ripristino impostazione ......................................................................................... 92
• [Orologio] Impostazione ora ................................................................................................. 93
• [Luce accesa] Accensione/spegnimento luce ......................................................................... 94
• [Bip] Impostazione bip ........................................................................................................... 95
• [Unità] Commutazione da km a miglia ................................................................................. 96
• [Lingua] Impostazione lingua ................................................................................................ 97
• [Opzione sfondo carattere] Impostazione del colore del carattere .................................... 98
• [Regolazione] Regolazione del cambio con cambio servoassistito ..................................... 99
• [Azzer. protezione RD] Azzeramento protezione RD ........................................................ 103
• [Velocità visualizzata] Regolazione della velocità visualizzata ......................................... 104
• [Esci] Chiusura della schermata del menu delle impostazioni ........................................... 105
• Aggiornamento dei dati di backup dell'unità di trasmissione .......................................... 105
Modalità Impostazioni (EW-EN100) ..................................................105
• Azzer. protezione RD ........................................................................................................... 105
• Regolazione .......................................................................................................................... 106
Indicazioni di errore del LED batteria ...............................................109
Messaggi di errore del ciclocomputer...............................................110
• Avvertenze ............................................................................................................................ 110
5
• Errori ..................................................................................................................................... 112
• Avviso manutenzione ........................................................................................................... 113
Indicatore di errore EW-EN100 ..........................................................114
COLLEGAMENTO E COMUNICAZIONE CON DISPOSITIVI .....115
E-TUBE PROJECT .................................................................................115
• Funzione copia backup dell'impostazione unità di trasmissione ...................................... 115
Funzione wireless ...............................................................................116
• Funzioni ................................................................................................................................ 116
• Metodo di collegamento ..................................................................................................... 116
Elementi personalizzabili in E-TUBE PROJECT ..................................117
Collegamento a un PC ........................................................................118
• Collegamento di una singola unità ..................................................................................... 118
• Collegamento con tutti i componenti SHIMANO STEPS .................................................... 118
MANUTENZIONE ...................................................................121
Sostituzione della fascetta ................................................................121
Sostituzione dell'unità corona ..........................................................122
Sostituzione della corona ..................................................................123
Sostituzione del paracatena ..............................................................124
Sostituzione della guida del dispositivo tendicatena .....................125
6
AVVISO IMPORTANTE
AVVISO IMPORTANTE
Il presente manuale del rivenditore è destinato specificamente all'uso da parte di
meccanici professionisti.
Gli utenti che non siano professionalmente qualificati per il montaggio delle biciclette
non dovranno tentare di montare i componenti autonomamente utilizzando il manuale
del rivenditore.
Se alcune indicazioni del presente manuale di montaggio e manutenzione dovessero
risultare poco chiare, non procedere all'installazione. Piuttosto, si consiglia di contattare
il punto vendita o un rivenditore di biciclette locale per richiedere assistenza.
Leggere sempre con attenzione tutti i manuali forniti con il prodotto.
Non smontare o modificare il prodotto secondo modalità diverse da quelle illustrate nel
presente manuale del rivenditore.
Tutte le istruzioni di montaggio e manutenzione e i documenti tecnici sono accessibili
online su https://si.shimano.com.
Per gli utenti che non dispongono di un accesso a Internet, contattare un rivenditore
SHIMANO o uno qualsiasi degli uffici SHIMANO per ottenere una copia cartacea del
manuale d'uso.
Si pregano i rivenditori di rispettare le normative e i regolamenti in vigore in ciascun
paese, stato o regione nel quale svolgono le rispettive attività.
Il marchio denominativo e il logo Bluetooth
®
sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di SHIMANO INC. è soggetto a
licenza. Gli altri marchi o nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Per garantire la sicurezza, prima dell'uso leggere attentamente il presente
manuale del rivenditore e seguirne le indicazioni per un uso corretto.
7
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Le seguenti istruzioni dovranno essere sempre osservate per prevenire possibili lesioni
personali e danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali vengono utilizzate.
Le istruzioni sono classificate a seconda del grado di pericolo o dei danni che potrebbero
verificarsi se il prodotto venisse usato in modo non corretto.
PERICOLO
Il mancato rispetto delle istruzioni causerà lesioni molto gravi
o morte.
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni
molto gravi o morte.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni
gravi o danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali vengono
utilizzate.
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
PERICOLO
Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto
segue:
Manipolazione della batteria
Non deformare, modificare o smontare la batteria e non effettuare saldature
direttamente sulla batteria. In caso di mancata osservanza potranno verificarsi perdite,
surriscaldamenti, esplosioni o incendi.
Non lasciare la batteria vicino a fonti di calore come radiatori e non scaldare la batteria o
gettarla nel fuoco. Farlo potrebbe provocare esplosioni o incendi.
Non esporre la batteria a forti impatti e non lanciarla. In caso di mancato rispetto di
queste istruzioni potranno verificarsi surriscaldamenti, esplosioni o l'incendio della
batteria.
Non immergere la batteria in acqua dolce o salata, ed evitare che i connettori possano
bagnarsi. In caso di mancato rispetto di queste istruzioni potranno verificarsi
surriscaldamenti, esplosioni o l'incendio della batteria.
Per la carica della batteria, utilizzare il caricabatterie indicato e rispettare le condizioni di
carica indicate. In caso di mancata osservanza potranno verificarsi surriscaldamenti,
esplosioni o incendi.
8
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
AVVERTENZA
Per l'installazione del prodotto seguire sempre le istruzioni fornite nei manuali.
Si consiglia di utilizzare esclusivamente componenti originali SHIMANO. Se dei
componenti, come ad esempio perni e dadi, dovessero allentarsi o subire
danneggiamenti, il ciclista sarà esposto al rischio di cadute che potrebbero causare lesioni
gravi.
Inoltre, se gli interventi non vengono effettuati correttamente potranno verificarsi dei
problemi, con conseguenti cadute improvvise che potranno causare lesioni gravi.
Durante le operazioni di manutenzione come la sostituzione di componenti è
necessario indossare sempre protezioni per gli occhi appropriate.
Per informazioni sui prodotti non contenute in questo manuale, consultare i manuali
forniti con ciascun prodotto e conservarli in modo che possano essere consultati in
qualsiasi momento.
Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto
segue:
Quando la bici è in movimento, evitare di farsi distrarre dal display del ciclocomputer. Tali
distrazioni possono causare cadute.
Prima di utilizzare la bicicletta, verificare che le ruote siano assicurate saldamente. Se non
si effettuano queste verifiche sussiste il rischio di cadute con lesioni potenzialmente gravi.
Prima di usare la bici su strade trafficate, familiarizzare con l'avviamento della bici
servoassistita. In mancanza di ciò, la bicicletta potrebbe avviarsi in maniera inaspettata,
causando incidenti.
Durante l'uso, verificare che il fanale sia acceso.
Non smontare il prodotto. Lo smontaggio potrebbe causare lesioni.
Se si carica la batteria quando è montata sulla bici, la bicicletta non deve essere spostata.
La spina di alimentazione del caricabatterie potrebbe venire parzialmente estratta dalla
presa elettrica, con rischi di incendio.
Prestare attenzione a non toccare inavvertitamente l'unità di trasmissione se è stata
usata per un periodo di tempo prolungato. La superficie dell'unità di trasmissione
diventa calda e potrebbe causare ustioni.
Batteria agli ioni di litio
Se il liquido fuoriuscito dalla batteria dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquare
immediatamente la zona interessata con acqua senza strofinare gli occhi, e rivolgersi a
un medico. In caso di mancato rispetto di queste istruzioni, il liquido della batteria
potrebbe causare lesioni oculari.
9
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Non caricare la batteria in luoghi caratterizzati da elevata umidità o all'aperto. Questo
potrebbe causare scosse elettriche.
Non inserire o rimuovere la spina quando è bagnata. Questo potrebbe causare scosse
elettriche. Se l'interno della spina è bagnato, provvedere ad asciugarlo prima di inserire
la spina.
Se la batteria non risulta completamente carica dopo 2 ore dal tempo di carica stabilito,
disinserire immediatamente la spina dalla presa elettrica per interrompere la carica e
rivolgersi al punto vendita. In caso di mancato rispetto di queste istruzioni potranno
verificarsi surriscaldamenti, esplosioni o l'incendio della batteria.
Se si riscontrano graffi o altri danni esterni, non usare la batteria, altrimenti potrebbero
verificarsi esplosioni, surriscaldamenti o problemi di funzionamento. Di seguito sono
riportati gli intervalli di temperatura per il funzionamento della batteria.
Gli intervalli di temperatura di esercizio per la batteria sono indicati di seguito. Non
utilizzarla con temperature al di fuori delle gamme indicate. Se si utilizza la batteria con
temperature che non rientrano negli intervalli indicati, potrebbero verificarsi incendi,
lesioni o problemi di funzionamento.
1. Durante l’uso: da -10°C a 50°C
2. Durante la carica: da 0°C a 40°C
Installazione e manutenzione della bicicletta:
Rimuovere sempre la batteria e il cavo caricabatteria prima di cablare o collegare
componenti alla bici. Diversamente, potrebbe verificarsi una scossa elettrica.
Pulire periodicamente la catena con un prodotto specifico.
Gli intervalli di manutenzione dipendono dall'uso e dalle condizioni d'uso. Non usare mai
solventi alcalini o acidi, come i prodotti per la rimozione della ruggine. Se si utilizzano
prodotti simili, la catena potrebbe spezzarsi causando lesioni potenzialmente gravi.
ATTENZIONE
Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto
segue:
Rispettare le istruzioni del manuale della bicicletta, per garantire la sicurezza.
Controllare periodicamente il caricabatterie e l'adattatore, in particolar modo il cavo, la
spina e l'involucro, per verificare la presenza di eventuali danni. Se il caricabatterie o
l'adattatore sono rotti, evitare di utilizzarli fino a quando non vengono riparati.
Utilizzare il prodotto seguendo le istruzioni per l’uso o le indicazioni di un supervisore
per la sicurezza. L'uso di questo prodotto non deve essere consentito a persone con
deficit fisico, sensoriale o mentale, a persone inesperte o a persone non in possesso delle
conoscenze adeguate o a bambini.
10
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
I bambini non dovranno mai giocare accanto a questo prodotto.
In caso di malfunzionamenti o problemi, rivolgersi al punto vendita.
Non modificare mai il sistema in quanto potrebbero insorgere malfunzionamenti nel
sistema.
Batteria agli ioni di litio
Non lasciare la batteria in luoghi esposti alla luce solare diretta, all'interno di un veicolo
in una giornata calda o in altri luoghi caldi. Questo potrebbe causare perdite della
batteria.
Se dei liquidi interni dovessero venire a contatto con la pelle o gli indumenti, sciacquarli
immediatamente con acqua. I liquidi potrebbero causare lesioni alla pelle.
Riporre la batteria in un luogo sicuro, fuori dalla portata di bambini e animali domestici.
NOTA
Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto
segue:
Inserire finte spine nelle porte non utilizzate.
Per l'installazione e la regolazione del prodotto, rivolgersi a un punto vendita.
I componenti sono progettati per la massima impermeabilità in condizioni di fondo
bagnato, tuttavia evitare di immergerli deliberatamente in acqua.
La bicicletta non deve essere pulita con lavaggio ad alta pressione. Se l'acqua penetra nei
componenti, potrebbero verificarsi dei malfunzionamenti oppure l'ossidazione.
Trattare i componenti con cura, senza esporli a sollecitazioni troppo violente.
Non capovolgere la bicicletta. Si potrebbe verificare un danno al ciclocomputer e agli
interruttori cambio.
Quando la batteria viene rimossa, la bicicletta funziona normalmente, tuttavia, se il
fanale è collegato al sistema di alimentazione elettrica, non si accenderà. In Germania,
l'uso della bici in tali condizioni è considerato come una violazione delle leggi che
regolano la circolazione stradale.
Se si trasporta una bici servoassistita in un'auto, rimuovere la batteria dalla bici e
collocare la bici in una posizione stabile all'interno dell'auto.
Prima di collegare la batteria, verificare che non vi sia acqua raccolta nell'area alla quale
sarà collegata la batteria (connettore) e che non sia sporca.
11
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Quando si carica la batteria che è montata sulla bici, fare attenzione a quanto segue:
Prima della carica, assicurarsi che non vi sia acqua sulla porta di carica della spina del
caricabatteria.
Prima della carica, verificare che la batteria sia bloccata sul supporto.
Non rimuovere la batteria dal supporto batteria durante la carica.
Non utilizzare la bicicletta con il caricabatterie montato.
Chiudere il coperchio della porta di carica quando non viene utilizzata.
Durante la carica, fissare la bicicletta affinché non possa scivolare.
Si consiglia di utilizzare una batteria originale SHIMANO. Se si utilizza la batteria di
un'altra azienda, leggere attentamente il relativo manuale del prodotto prima dell'uso.
Alcune importanti informazioni contenute nel presente manuale del rivenditore sono
riportate anche sulle etichette dei dispositivi.
Quando si acquistano chiavi di ricambio per la serratura della batteria, è necessario avere
il numero presente sulla batteria. Conservarle con cura.
Quando si pulisce la batteria e la copertura in plastica, usare un panno umido ben
strizzato.
Per informazioni ulteriori sull'uso e la manutenzione del prodotto, rivolgersi presso il
punto vendita.
Rivolgersi presso il punto vendita per gli aggiornamenti del software del prodotto. Le
informazioni più aggiornate sono disponibili sul sito web SHIMANO. Per i dettagli,
consultare la sezione “COLLEGAMENTO E COMUNICAZIONE CON DISPOSITIVI”.
I prodotti non sono garantiti contro l'usura o il deterioramento conseguenti ad un uso
normale.
Collegamento e comunicazione con il PC
L’uso di un dispositivo di collegamento al PC per collegare un PC alla bicicletta (sistema o
componente) consente di utilizzare E-TUBE PROJECT per svolgere varie attività, come la
personalizzazione di singoli componenti o dell'intero sistema oppure l'aggiornamento
del firmware.
Dispositivo di collegamento al PC: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: applicazione PC
Firmware: software all'interno di ciascun componente
12
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Collegamento e comunicazione con smartphone o tablet
Se si collega la bicicletta (sistema o componente) mediante Bluetooth
®
LE a uno
smartphone o un tablet, è possibile usare la versione di E-TUBE PROJECT per
smartphone/tablet per svolgere varie attività come la personalizzazione di singoli
componenti o del sistema oppure l’aggiornamento del firmware.
E-TUBE PROJECT: Applicazione per smartphone/tablet
Firmware: software all'interno di ciascun componente
Informazioni di smaltimento per paesi esterni all'Unione europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione europea.
Per lo smaltimento delle batterie usate, attenersi alle normative locali. In
caso di dubbi, rivolgersi al punto vendita o a un rivenditore.
Il prodotto effettivo potrebbe differire dalla figura, perché il presente manuale
è finalizzato in modo specifico a illustrare le procedure per l'uso del prodotto.
13
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA
UTILIZZARE
I seguenti attrezzi sono necessari per l'installazione/rimozione, la regolazione e la
manutenzione.
Componente Posizione/tipo di
bullone
Attrezzo
Cavo elettrico Spina TL-EW02
Ciclocomputer
Vite della fascetta
Brugola da 3 mm
Bullone di fissaggio
scatola
Brugola da 2,5 mm
Gruppo interruttore
Vite della fascetta
Brugola da 3 mm
Perno di montaggio
Brugola da 2 mm
Supporto batteria
(BM-E8010)
Scatola inferiore del
supporto
Brugola da 3 mm
Chiave da 8 mm
Unità chiave
Brugola da 3 mm
Copertura dell'unità
chiave
Scatola superiore del
supporto
Brugola da 2,5 mm
Supporto batteria
(BM-E8020)
Scatola inferiore del
supporto
Unità chiave
Brugola da 5 mm
Scatola superiore del
supporto
Cacciavite [N.ro 2]
Cilindro chiave
Brugola da 2 mm
Copertura dell'unità
chiave
Cacciavite [N.ro 2]
14
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE
Componente Posizione/tipo di
bullone
Attrezzo
Sensore di velocità
(SM-DUE10)
Perno di montaggio del
sensore di velocità
Brugola da 4 mm/esalobata [N.ro
25]
Perno di montaggio
dell'unità magnete
Cacciavite [N.ro 2]
Sensore di velocità
(SM-DUE11)
Perno di montaggio del
sensore di velocità
Esalobata [N.ro 10]
Rotore del freno a
disco (da qui in poi
citato nelle presenti
istruzioni di montaggio
e manutenzione come
rotore)
Anello di bloccaggio
TL-LR15 + chiave inglese
dinamometrica
Unità di trasmissione
Perno di montaggio
dell'unità di trasmissione
-
Contattare il produttore della
bicicletta.
Copertura unità di
trasmissione
Cacciavite [N.ro 2]
Cavo fanale
Perno di montaggio del
cavo fanale
Cacciavite [N.ro 2]
Pedivella
Capocorda
TL-FC16 / TL-FC18
Vite della fascetta
Brugola da 5 mm
Dispositivo tendicatena
Bullone di fissaggio
piastrina posteriore
Brugola da 3 mm
Bullone di fissaggio guida
Brugola da 3 mm/brugola da 4
mm
Unità corona
Anello di bloccaggio
TL-FC39+TL-FC33
TL-FC39+TL-FC36
Paracatena
Copertura braccio
Cacciavite [N.ro 2]
Corona
TL-FC22 + TL-FC23
15
INSTALLAZIONE DELLE PARTI ELETTRICHE
Nomi dei componenti
INSTALLAZIONE DELLE PARTI
ELETTRICHE
Nomi dei componenti
Tipo di montaggio sul tubo obliquo
(L)
(K)
(M)
(N)
(O)
(P)
(F)
(Q)
(E) (B)
(H)
(I)
(J)
(G)
(D)
(C)
(A)
(A)
Batteria: BT-E8010 / BT-E8014
(B)
Supporto batteria: BM-E8010
(C)
Unità di trasmissione: DU-E7000
(D)
Coperchio unità di trasmissione: SM-
DUE70-A / SM-DUE70-B / SM-DUE70-C
(E)
Pedivella: FC-E8000 / FC-E8050 / FC-
M8050
(F)
Unità corona: SM-CRE70 / SM-CRE70-B /
SM-CRE70-12-B*1
(G)*2
Sensore di velocità: SM-DUE10
(H)*3
Cambio (DI2): RD-M8050
(I)*2
Sensore di velocità: SM-DUE11
(J)
Rotore:
RT-EM300 / RT-EM600 / RT-EM800 /
RT-EM810 / RT-EM900 / RT-EM910
(K)
Gruppo interruttore (predefinito:
interruttore servoassistenza): SW-
M8050-L / SW-E8000-L / SW-E7000-L
(L)*3
Gruppo interruttore (predefinito:
interruttore cambio): SW-M8050-R /
SW-E7000-R
(M)
Cavo elettrico: EW-SD50
(N)*4
Ciclocomputer: SC-E7000
(O)*4
Giunzione (A) (dispositivo wireless):
EW-EN100
(P)
Caricabatterie: EC-E6000 / EC-E6002+SM-
BCC1
(Q)
Dispositivo tendicatena: SM-CDE70
16
INSTALLAZIONE DELLE PARTI ELETTRICHE
Nomi dei componenti
*1 Solo cambio rapporti meccanico (a 12 velocità).
*2 Usare (G) o (I). (I) solo quando il freno a disco (J) è montato.
*3 Solo cambio rapporti elettronico.
*4 Usare (N) o (O).
Tipo incorporato
(L)
(K)
(M)
(N)
(O)
(P)
(F)
(Q)
(E)
(H)
(I)
(J)
(G)
(D)
(C)
(B)
(A)
(A)
Batteria: BT-E8020
(B)
Supporto batteria: BM-E8020
(C)
Unità di trasmissione: DU-E7000
(D)
Coperchio unità di trasmissione: SM-
DUE70-A / SM-DUE70-B / SM-DUE70-C
(E)
Pedivella: FC-E8000 / FC-E8050 / FC-
M8050
(F)
Unità corona: SM-CRE70 / SM-CRE70-B /
SM-CRE70-12 / SM-CRE70-12-B*1
(G)*2
Sensore di velocità: SM-DUE10
(H)*3
Cambio (DI2): RD-M8050
(I)*2
Sensore di velocità: SM-DUE11
(J)
Rotore:
RT-EM300 / RT-EM600 / RT-EM800 /
RT-EM810 / RT-EM900 / RT-EM910
(K)
Gruppo interruttore (predefinito:
interruttore servoassistenza): SW-
M8050-L / SW-E8000-L / SW-E7000-L
(L)*3
Gruppo interruttore (predefinito:
interruttore cambio): SW-M8050-R /
SW-E7000-R
(M)
Cavo elettrico: EW-SD50
(N)*4
Ciclocomputer: SC-E7000
(O)*4
Giunzione (A) (dispositivo wireless):
EW-EN100
(P)
Caricabatterie: EC-E6000 / EC-E6002+SM-
BCC1
(Q)
Dispositivo tendicatena: SM-CDE70
*1 Solo cambio rapporti meccanico (a 12 velocità).
17
INSTALLAZIONE DELLE PARTI ELETTRICHE
Schema elettrico generale
*2 Usare (G) o (I). (I) solo quando il freno a disco (J) è montato.
*3 Solo cambio rapporti elettronico.
*4 Usare (N) o (O).
Schema elettrico generale
EW-EN100
EW-EN100
SW-M8050 / SW-E8000-L SW-E7000
CONSIGLI TECNICI
La lunghezza massima del cavo elettrico (EW-SD50) è di 1.600 mm.
18
INSTALLAZIONE DELLE PARTI ELETTRICHE
Specifiche
Specifiche
Intervallo
temperature
d'esercizio: in uso
-10 - 50°C
Tipo di batteria
Batteria agli ioni di litio
Intervallo
temperature
d'esercizio: in carica
0 - 40°C
Capacità nominale
Consultare il manuale
d'uso della batteria.
Temperatura di
stoccaggio
-20 - 70°C
Tensione nominale
36 V DC
Temperatura di
stoccaggio (batteria)
-20 - 60°C
Tipo di unità di
trasmissione
Posizione centrale
Tensione di carica
100 - 240 V AC
Tipo motore
Corrente continua senza
spazzole
Tempo di carica
Consultare il manuale
d'uso del caricabatterie.
Potenza nominale
dell'unità di
trasmissione
250 W
CONSIGLI TECNICI
La velocità massima fornita dalla servoassistenza è impostata dal produttore, ma può
variare in base alle condizioni d'uso.
È possibile accedere agli aggiornamenti apportati al manuale dal nostro sito web
(https://si.shimano.com).
19
INSTALLAZIONE DELLE PARTI ELETTRICHE
Manipolazione dei cavi elettrici
Manipolazione dei cavi elettrici
Per rimuovere e inserire i cavi elettrici usare sempre l'utensile originale SHIMANO.
NOTA
Durante l'installazione e la rimozione del cavo elettrico, non piegare lo spinotto. Il
collegamento potrebbe non funzionare correttamente.
Collegamento del cavo elettrico
Collegare il cavo elettrico alla porta E-TUBE.
1. Inserire la spina del cavo elettrico all'utensile originale SHIMANO.
Se sulla spina del cavo elettrico è presente una sporgenza, allinearla con la scanalatura
dell'utensile originale SHIMANO.
Nessuna sporgenza sullo spinotto Sporgenza sullo spinotto
20
INSTALLAZIONE DELLE PARTI ELETTRICHE
Manipolazione dei cavi elettrici
2. Inserire la spina del cavo elettrico nella porta E-TUBE.
Spingere la spina fino allo scatto di conferma.
Porta E-TUBE
Spina
Rimozione del cavo elettrico
1. Rimuovere il cavo elettrico.
(1) Inserire l'utensile originale SHIMANO nella scanalatura della spina del cavo elettrico.
(2) Rimuovere il cavo elettrico dalla porta E-TUBE.
* Fare muovere l'utensile originale SHIMANO come una leva. con la parte (A) che agisce
come asse per effettuare la rimozione, come mostrato in figura. Se lo spazio a
disposizione è limitato, sollevare l'utensile originale SHIMANO e rimuovere il cavo
elettrico.
(1) (2)
(A)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Shimano RD-M8050 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual