Stanley FMHT0-77421 Manuale del proprietario

Categoria
Multimetri
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Manuel d’utilisation ............................................................ 3
Users manual ................................................................. 16
Bedienungsanleitung .......................................................... 29
Gebruikershandleiding ........................................................ 42
Manual del usuario ............................................................ 55
Manuale per l’utente .......................................................... 68
Manual do utilizador ........................................................... 81
Instrukcja użytkownika ........................................................ 94
Brugsanvisning ............................................................... 107
Εγχειριδιο χρησης ............................................................ 120
Uživatelská příručka .......................................................... 133
Manual de utilizare ............................................................ 146
Руководство пользователя .................................................. 159
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
PL
DA
EL
CS
RO
RU
68
GARANZIA
Il presente strumento è garantito privo di difetti nei materiali e nella
manodopera per un periodo di un anno. Qualsiasi strumento che
presenti difetti entro un anno a decorrere dalla data di consegna
e restituito alla fabbrica con spese di trasporto pagate in anticipo, sarà
riparato, regolato o sostituito senza alcuna spesa per l’acquirente
originale. La presente garanzia non copre gli elementi usurabili come
la batteria o il fusibile. Laddove il difetto sia la diretta conseguenza di
un uso improprio o di condizioni di funzionamento non conformi, la
riparazione sarà fatturata al costo nominale.
INFORMAZIONI IN MATERIA DI SICUREZZA
Il presente multimetro è stato concepito conformemente alla direttiva
IEC-61010 concernente gli strumenti di misurazione elettronici con una
categoria di misurazione (CAT III 600V) e classe di inquinamento 2.
Avvertenza
Al fine di evitare possibili shock elettrici o lesioni personali, attenersi
alle seguenti linee guida:
Non utilizzare il multimetro nel caso in cui risulti danneggiato. Prima
di utilizzare il multimetro, ispezionare la custodia. Prestare particolare
attenzione all’isolamento che circonda i conduttori.
Ispezionare i conduttori di test per verificare l’eventuale presenza
di isolamento danneggiato o metallo esposto. Verificare la presenza
di continuità sui conduttori di test. Sostituire i conduttori di test
danneggiati prima di utilizzare il multimetro.
Non utilizzare il multimetro nel caso in cui quest’ultimo funzioni in
modo anomalo. Il livello di protezione potrebbe essere compromesso.
In caso di dubbi, fare riparare il multimetro.
Non utilizzare il multimetro in presenza di gas, vapori o polveri
esplosive.
Non applicare una tensione superiore a quella nominale, come
indicato sul multimetro, tra i morsetti o tra un qualsiasi morsetto e la
messa a terra.
Previamente all’uso, verificare il corretto funzionamento del
multimetro misurando una tensione nota.
Durante la misurazione della corrente, scollegare l’alimentazione
elettrica dal circuito prima di collegare il multimetro al circuito.
Ricordare di posizionare il multimetro in serie con il circuito.
Per la riparazione del multimetro, utilizzare esclusivamente pezzi di
ricambio raccomandati.
Prestare la massima attenzione quando su lavora con tensioni
superiori a 30 V ca, picchi di 42 V o 60 V cc. Dette tensioni implicano
un rischio di shock elettrico.
Quando si utilizzano le sonde, tenere le dita dietro le protezioni delle
sonde.
Quando si realizzano le connessioni, collegare il conduttore di
test comune prima di collegare il conduttore di test sotto tensione.
IT
69
Quando si scollegano i conduttori di test, scollegare per prima cosa il
conduttore di test sotto tensione.
Rimuovere i conduttori di test dal misuratore prima di aprire il
coperchio della batteria o l’alloggiamento.
Non utilizzare il misuratore con il coperchio della batteria o parti
dell’alloggiamento rimossi o allentati.
Per evitare false letture, suscettibili di provocare potenziali shock
elettrico e lesioni personali, sostituire la batteria non appena viene
visualizzato l’indicatore di livello della batteria basso ("
").
Non utilizzare il misuratore diversamente da quanto specificato
all’interno del presente manuale, in caso contrario le caratteristiche di
sicurezza del misuratore potrebbero essere compromesse.
Nella modalità Relative (viene visualizzato il simbolo "
") o nella
modalità Data Hold (viene visualizzato il simbolo "
"), occorre
prestare la massima attenzione in quanto potrebbe essere presente
una tensione pericolosa.
Evitare il contatto delle mani o della pelle con conduttori nudi.
Non mettetevi a massa.
Non utilizzare il presente misuratore se quest’ultimo o le vostre mani
sono bagnate.
Rispettare i codici di sicurezza locali e nazionali.
Utilizzare un equipaggiamento di protezione per prevenire shock
elettrici e lesioni da esplosione quando si lavora in prossimità di
conduttori sotto tensione pericolosi.
Utilizzare esclusivamente i conduttori di test forniti dalla fabbrica.
Durante la procedura di sostituzione dei fusibili, utilizzare solamente
parti di ricambio fornite dalla nostra azienda.
Pericoli residui:
Quando un terminale di ingresso è collegato a un potenziale sotto
tensione pericoloso, occorre ricordare che detto potenziale potrebbe
presentarsi in corrispondenza di tutti gli altri terminali.
CAT III – La categoria di misurazione III concerne le misurazioni
eseguite all’interno di un impianto industriale. Per esempio le
misurazioni su schede di distribuzione, sezionatori, cablaggio ivi
compresi cavi, bus-bar, scatole di derivazione, interruttori, prese
a parate in impianti fissi e apparecchiatura ad uso industriale
e diverse altre apparecchiature, per esempio, motori stazionari con
collegamento permanente a installazione fissa.
Non utilizzare il misuratore per misurazioni comprese nelle Categorie
di Misurazione IV.
Attenzione
Per evitare potenziali danni al misuratore o all’apparecchiatura da
testare, attenersi alle seguenti linee guida:
Scollegare lalimentazione e scaricare tutti i condensatori prima di
testare la resistenza, il diodo, il condensatore e la continuità.
• Utilizzare i terminali, la funzione e la gamma adatti alle misurazioni
che dovete realizzare.
Prima di eseguire la misurazione della corrente, controllare i fusibili
del misuratore e scollegare l’alimentazione al circuito prima di
collegare il misuratore al circuito.
70
• Prima di ruotare l’interruttore per modificare le funzioni, scollegare
i conduttori di test dal circuito da testare.
Simbolo
Corrente alternata
Corrente diretta
CC o CA
Pericolo, fare riferimento al manuale d’uso prima di utilizzare il
dispositivo.
Pericolo, rischio di shock elettrico.
Terminale di terra (massa)
Fusibile
Conforme alle direttive dell’Unione Europea
La protezione dell’apparecchiatura è garantita da un doppio
isolamento o da un isolamento rinforzato.
DESCRIZIONE GENERALE
Il presente misuratore è un multimetro digitale compatto 3 ¾ cifre, per
la misurazione della tensione CC e CA, corrente CC e CA, resistenza,
capacità, frequenza, diodo, continuità e ciclo di servizio. Il misuratore
è dotato di indicazione di polarità, salvataggio dati, indicazione di
overrange, spegnimento automatico ecc… E’ facile da utilizzare ed è
uno strumento di misurazione ideale.
STRUTTURA
1. Display
FMHT77419
LCD -3 ¾ cifre, con una lettura
massima di 3999
2. Pulsante "Hz %"
Quando l’interruttore funzione/
gamma si trova nella posizione
"Hz/%“, premendo questo
pulsante è possibile commutare
il misuratore tra misurazioni della
frequenza e del ciclo di servizio
3. Pulsante "RANGE"
Utilizzato per passare dalla
modalità Autorange alla Modalità
Range Manuale nonché per
selezionare il range manuale desiderato.
4. Pulsante"S"
Nelle funzioni di misurazione della corrente, premendo questo
pulsante "S" è possibile commutare tra le misurazioni della corrente
CC e della corrente CA.
Quando l’interruttore Funzione/Gamma si trova nella posizione
"
", premendo questo pulsante è possibile commutare tra le
misurazioni del diodo e della continuità.
71
5. Interruttore Funzione/Range
Utilizzato per selezionare la funzione e le gamme desiderate nonché
per accendere e spegnere il misuratore.
6. Terminale "10A"
Conduttore plug-in per il conduttore di test rosso per le misurazioni
della corrente (400mA-10A).
7. Terminale "µA/mA"
Conduttore plug-in per il conduttore di test rosso per le misurazioni
della corrente < 400mA.
8. Terminale “COM
Conduttore plug-in per il conduttore di test nero per tutte le misurazioni
9. Terminale"VQHzHt-“
Conduttore plug-in per il conduttore di test rosso per tutte le
misurazioni a eccezione delle misurazioni di corrente
10. Pulsante" "
Premere questo pulsante per attivare/disattivare la retroilluminazione.
11. Pulsante "REL"
Utilizzare per entrare/uscire dalla modalità Relative.
12. Pulsante "HOLD "
Utilizzare per entrare/uscire dalla modalità Data Hold.
READING THE LCD
Significato dei simboli
Auto Range
Il test di continuità è stato selezionato.
Auto Range
Il test del diodo è stato selezionato.
Auto Range
Modalità Data Hold abilitata.
Auto Range
Modalità Relative attiva.
Auto Range
CA
Auto Range
CC
Auto Range
Segno negativo
Auto Range
Il livello di carica della batteria è basso e deve essere
sostituita immediatamente.
Auto Range
É stata selezionata la modalità Autorange.
72
10. Unità sullo schermo LCD
mV, V Unità tensione
mV: Millivolt; V: Volt 1V=10
3
mV
ɥA, mA, A Unità corrente
µA: Microamp; mA: Milliamp; A: Ampere 1A = 10
3
mA
= 10
6
µA
Ω, kΩ, MΩ Unità resistenza
Ω: Ohm; kΩ: Kilohm; MΩ: Megohm; 1MΩ =10
3
=10
6
Ω
nF, ɥF Unità capacitanza
nF: Nanofarad; µF: Microfarad
1F=10
6
µF=10
9
nF=10
12
pF
Hz, kHz, MHz Unità frequenza
Hz: Hertz; kHz: Kilohertz; MHz: Megahertz
1MHz=10
3
kHz=10
6
Hz
% Unità del ciclo di servizio
%: Percentuale
SPECIFICHE GENERALI
Display: LCD -3 ¾ cifre, con una lettura massima di 3999
Indicazione Overrange: "OL" mostrato sul display
Indicazione polarità negativa: segno meno "
" mostrato
automaticamente sul display
Velocità di campionamento: 2 - 3 volte/sec
Ambiente operativo: 0°C ~ 40°C, < 75%UR
Coefficiente temperatura: 0,2 x (accuratezza specificata) /°C
(< 18°C o > 28°C)
Ambiente di stoccaggio: -10°C ~ 50°C, < 85%UR
Altitudine d’esercizio: da 0 a 2000 metri
Batteria: 9 V, 6F22 o equivalente, 1 pezzo
Indicazione livello batteria basso: "
" mostrato sul display
Dimensione: 217 x 100 x 49 mm
Peso: circa 500 grammi (batteria inclusa)
IP: 51
SPECIFICHE
L’accuratezza è determinata per un periodo di un anno
successivamente alla taratura e a una temperatura compresa tra 18°C
e 28°C, con umidità relativa < 75%.
Fatto salvo quanto diversamente specificato, l’accuratezza è
determinata dall’8% al 100% del range.
Tensione CC
Range Risoluzione Accuratezza
400mV 0,1 mV ± (1,0% + 5)
4V 0,001 V
± (0,8% + 3) 40V 0,01 V
400V 0,1 V
600V 1 V ± (1% + 5)
73
Impedenza d’ingresso: il range 400mV: > 1000MΩ gli altri range:
10
Protezione sovraccarico: 600 V CC/CA rms
Tensione CA
Range Risoluzione Accuratezza
4V 0,001 V
± (1,0% + 5) 40V 0,01 V
400V 0,1 V
600V 1 V ± (1,2% + 5)
Impedenza d’ingresso: 10
Gamma di frequenza: 40Hz - 400Hz
Risposta: Media, tarata in rms dell’onda sinusale
Protezione sovraccarico: 600V CC/CA rms
Corrente CC
Range Risoluzione Accuratezza
400µA 0,1 µA
± (1,2% + 3)
4000µA 1 µA
40mA 0,01 mA
± (1,5% + 3)
400mA 0,1 mA
4A 0,001 A ± (1,8% + 3)
10A 0,01 A
± (2,0% + 5)
Protezione sovraccarico: Fusibile 1: F 400mA/690V
Fusibile 2: F 10A/690V
Max. corrente assorbita: 10A (Per ingressi > 2A: durata della
misurazione < 10 sec, intervallo >15 minuti)
Caduta di tensione max della misurazione: 400mV
Nota: Il range 10A è specificato dal 20% al 100% del range.
Corrente CA
Range Risoluzione Accuratezza
400µA 0,1 µA
± (1,5% + 5)
4000µA 1 µA
40mA 0,01 mA
± (1,8% + 5)
400mA 0,1 mA
4A 0,001 A ± (2,0% + 5)
10A 0,01 A
± (2,5% + 10)
Protezione sovraccarico: Fusibile 1: F 400mA/690V
Fusibile 2: F 10A/690V
Max. corrente assorbita: 10A (Per ingressi > 2A: durata della
misurazione < 10 sec, intervallo >15 minuti)
Gamma di frequenza: 40Hz ~ 400Hz
Risposta: Media, tarata in rms dell’onda sinusale
Caduta max. voltaggio: 400mV
Nota: Il range 10A è specificato dal 20% al 100% del range.
74
Frequenza
Range Risoluzione Accuratezza
9.999 Hz 0.001 Hz ± (1.0% + 3)
99.99 Hz 0.01 Hz
± (0.8% + 3)
999.9 Hz 0.1 Hz
9.999 kHz 1 Hz
99.99 kHz 10 kHz
999.9 kHz 10 kHz non specificata
Voltaggio ingresso: 1V rms ~ 20V rms
Ciclo di servizio
Range Risoluzione Accuratezza
5% ~ 99% 0.1%
1 Hz ~ 10kHz: ± (2% + 5)
>10kHz: non specificata
Voltaggio ingresso: 3Vp-p ~ 10Vp-p
Protezione sovraccarico: 600V CC/CA rms
Resistenza
Range Risoluzione Accuratezza
400Ω 0,1 Ω ± (1,0% + 5)
4kΩ 0,001 kΩ
± (1,0% + 3)
40kΩ 0,01 kΩ
400kΩ 0,1 kΩ
4MΩ 0,001 MΩ
40MΩ 0,01 MΩ ± (1,8% + 5)
Capacitanza
Range Risoluzione Accuratezza
40nF 0,01 nF ± (4%+20)(REL)
400nF 0,1 nF ± (3%+5)(REL)
4µF 0,001 µF
± (4% + 5)
40µF 0,01 µF
100µF 0,1 µF ± (8% + 5)
Per i range < 400nF, utilizzare la modalità Relative (REL) per sottrarre
la capacità parassita dei conduttori di test e del Misuratore.
Per il range di100µF, attendere circa 30 secondi affinché la lettura
si stabilizzi.
Test diodo
Range
Introduzione Commento
2V
La caduta di tensione prevista appros-
simativa del diodo sarà visualizzata.
Se la caduta di tensione è superiore
a 2V, il display mostra l’indicatore di
overrange “OL”
Tensione circuito
aperto: circa 3 V
Corrente cortocircuito
< 0,9mA
75
Test di continuità
Range
Introduzione Commento
Il cicalino integrato suonerà se la
resistenza è inferiore a 30Ù. Il cica-
lino non suonerà se la resistenza è
maggiore di 150Ù
Tensione circuito
aperto: circa 0,45 V
ISTRUZIONI D’USO
Uso della modalità Relative
Se si seleziona la modalità Relative, il misuratore conserverà la lettura
presente come riferimento per le misurazioni successive e azzererà
il display.
1. Premere il pulsante REL, il misuratore accede alla modali
Relative e conserva la lettura presente come riferimento per le letture
successive e compare "
" come indicatore. Il display si azzera.
2. Quando si esegue una nuova misurazione, il display mostra la
differenza tra il riferimento e la nuova misurazione.
3. Premere nuovamente il pulsante REL, il misuratore esce dalla
modalità Relative.
Nota:
La modalità Relative è disponibile solo per le misurazioni di voltaggio,
corrente, capacità e resistenza.
Ranging e Autoranging manuale
Il misuratore passa alla modalità Autorange nelle funzioni di
misurazione che ha sia la modalità autorange che la modalità range
manuale. Quando il misuratore si trova nella modalità autorange,
viene visualizzato “AUTORANGE”.
1. Premere il pulsante RANGE per accedere alla modalità di range
manuale, il simbolo "AUTORANGE" scompare. Ogni volta che
viene premuto il pulsante RANGE, il range aumenta. Quando viene
raggiunto il range più alto, il misuratore torna al range più basso.
2. Per uscire dalla modalità range manuale occorre premere e tenere
premuto il pulsante RANGE per circa 2 secondi. Il misuratore torna
nella modalità autorange, viene visualizzato AUTORANGE”.
Modalità Data Hold
Premere il pulsante HOLD per salvare la lettura presente sul display,
il simbolo "
" comparirà sul display sotto forma di indicatore. Per
uscire dalla modalità Data Hold, premere nuovamente il pulsante.
"
" scompare.
Cicalino Integrato
1. Quando si preme un pulsante, il cicalino integrato emetterà un bip
se il pulsante viene premuto correttamente.
2. Il cicalino emetterà diversi bip di breve durata per circa un minuto
prima che il misuratore si spenga automaticamente ed emetterà un bip
lungo prima che l’indicatore si spenga automaticamente.
3. Il cicalino suonerà e il display mostrerà “OLin uno dei casi seguenti:
a. La tensione CA soggetta a misurazione è superiore a 600V ca
76
quando il misuratore si trova nel range di tensione AC più alto.
b. La tensione CC soggetta a misurazione è superiore a 600V cc
quando il misuratore si trova nel range di tensione CC più alto.
c. La corrente CC soggetta a misurazione è superiore a 10Acc quando
il misuratore si trova nel range di corrente CC più alto.
d. La corrente CA soggetta a misurazione è superiore a 10Acc quando
il misuratore si trova nel range di corrente CA più alto.
Misurazione della tensione CC o CA
1. Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM" e il
conduttore di test rosso al terminale "
".
2. Impostare l’selettore di range nella posizione
per la
misurazione dalla tensione cc oppure nella posizione
per la
misurazione della tensione ca.
3. Selezionare la modalità Autorange o la modalità Range Manuale
con il pulsante " RANGE ".
Se si utilizza la modalità Range Manuale e non si conosce l’ampiezza
del voltaggio da misurare in anticipo, selezionare il range p alto
e quindi ridurlo progressivamente fino a quando si ottiene una
risoluzione soddisfacente.
4. Collegare i due conduttori di test attraverso il circuito che deve
essere misurato.
5. Leggere il valore visualizzato sul display. Per le misurazioni del
voltaggio CC, la polarità della connessione del conduttore rosso sarà
ugualmente indicata.
Nota:
Per evitare lo shock elettrico o danni al misuratore, non applicare mai
un voltaggio superiore a 600V tra i terminali.
Misurazione della corrente CC o CA
1. Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM". Se la
corrente che deve essere misurata è inferiore a 400mA, collegare
il conduttore di test rosso al terminaleA/mA". Se la corrente è
compresa tra 400mA e 10A, collegare il conduttore di test rosso al
terminale "10A“.
2. Impostare l’selettore di range alla posizione desiderata:
o .
3. Premere il pulsante “S” per selezionare la misurazione della
corrente CC o della corrente CA, il display mostrerà il simbolo
corrispondente.
4. Disattivare il circuito che si desidera misurare. Quindi scaricare tutti
i condensatori di alta tensione.
5. Interrompere il percorso del circuito da misurare, quindi collegare
i conduttori in serie con il circuito.
6. Ricollegare l’alimentazione elettrica al circuito, quindi leggere
il display. Per le misurazioni della corrente CC, la polarità della
connessione del conduttore rosso sarà ugualmente indicata.
Nota: Se non si conosce in anticipo lampiezza della corrente da
misurare, selezionare il range più alto, quindi ridurlo progressivamente
77
fino a quando non si ottiene una risoluzione soddisfacente.
Misurazione della Resistenza
1. Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM" e il
conduttore di test rosso al terminale "
".
2. Impostare il tasto Range nella posizione Ω
3. Collegare i due conduttori di test attraverso loggetto che deve
essere misurato.
4. Leggere il valore visualizzato sul display.
Nota:
1. Per le misurazioni > 1 MΩ, il misuratore potrebbe impiegare alcuni
secondi per stabilizzare la lettura. Questo è normale per le misurazioni
ad alta resistenza.
2. Quando l’ingresso non è collegato, p.e. con il circuito aperto, “OL
sarà visualizzato come indicazione di overrange.
3. Prima di eseguire la misurazione, scollegare l’alimentazione
elettrica al circuito che deve essere testato e scaricare completamente
tutti i condensatori.
Test di continuità
1. Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM" e il
conduttore di test rosso al terminale "
".
2. Impostare lselettore di range nella posizione
, quindi
premere il pulsante "S" fino a quando il simbolo "
" viene
visualizzato sul display.
3. Collegare i due conduttori di test al circuito che deve essere
misurato.
4. Il cicalino integrato suonerà se la resistenza è inferiore a 30Ω.
Nota:
Prima del test, scollegare tutta l’alimentazione elettrica al circuito che
deve essere testato e scaricare tutti i condensatori.
Test diodo
1. Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM" e il
conduttore di test rosso al terminale "
".
(Nota: La polarità del conduttore rosso è positiva “+”)
2. Impostare l’selettore di range nella posizione, quindi premere il
pulsante "S" fino a quando il simbolo "
" viene visualizzato sul
display.
3. Collegare il conduttore di test rosso allanodo del diodo che deve
essere testato e il conduttore di test nero al catodo del diodo.
4. Il display mostra la caduta di tensione prevista approssimativamente
del diodo. Se la connessione è invertita “OL” sarà visualizzato sul
display.
Misurazione della capacitanza
1. Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM" e il
conduttore di test rosso al terminale "
".
2. Impostare il tasto range nella posizione
.
3. Se il display non legge zero, premere il pulsante “REL.
4. Collegare i due conduttori di test al condensatore che deve essere
misurato.
78
5. Attendere fino a quando la lettura si stabilizza, quindi leggere il
valore indicato sul display. (Per le misurazione ad alta capacitanza,
potrebbero occorrere circa 30 secondi per la stabilizzazione della
lettura.)
Nota:
Prima della misurazione, accertarsi che il condensatore da misurare
sia stato completamente scaricato.
Misurazione della frequenza e del ciclo di servizio
1. Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM" e il
conduttore di test rosso al terminale "
".
2. Impostare il tasto Range nella posizione Hz/%. Premere il pulsante
Hz %” per selezionare la misurazione della frequenza o per la
misurazione del ciclo di servizio, il display mostrerà l’unità di misura
corrispondente.
3. Collegare i due conduttori di test attraverso la sorgente o il carico
che deve essere misurato.
4. Leggere il valore visualizzato sul display.
Nota:
1. Per le misurazioni della frequenza, la tensione del segnale in
ingresso deve essere compreso tra 1V rms e 2V rms.
2. Per le misurazioni del ciclo di servizio, la tensione del segnale in
ingresso deve essere compreso tra 3Vp-p e 10V p-p.
Se la frequenza del segnale in ingresso è troppo bassa, la stabilità
della lettura diminuirà.
3. Per entrambe le tipologie di misurazione, se la tensione supera il
range specificato, l’errore di lettura può cadere fuori dalla gamma di
accuratezza specificata.
Spegnimento automatico
Il display si azzererà e il misuratore passerà alla modalità Sleep per
circa 15 minuti se è stato ruotato l’interruttore girevole o premuto il
pulsante. Per fare uscire il misuratore dalla modalità Sleep, premere
il pulsante.
Per disabilitare lo spegnimento automatico, premere e tenere premuto
un pulsante ruotando contemporaneamente l’interruttore girevole
dalla posizione “OFF” a un’altra posizione.
MANUTENZIONE
Avvertenza
Fatta eccezione per la sostituzione della batteria e del fusibile,
non tentare per nessun motivo di riparare o eseguire interventi di
assistenza sul misuratore, a meno che non siate qualificati per farlo
e siate in possesso delle necessarie istruzioni in materia di taratura,
esecuzione di test e assistenza.
Manutenzione generale
Pulire periodicamente lalloggiamento con un panno umido e un
detergente delicato. Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi.
La polvere e l’umidità presenti nei terminali potrebbero influire
negativamente sulle letture. Pulire i terminali conformemente a quanto
descritto in seguito:
79
1. Impostare lselettore di range nella posizione OFF e rimuovere
i conduttori di test dal misuratore.
2. Scuotere i terminali per rimuovere la sporcizia.
3. Bagnare un tampone nuovo con alcool.
4. Passare il tampone intorno a ciascun terminale.
Sostituzione della batteria e del fusibile
Avvertenza
Per evitare false letture, suscettibili di provocare potenziali
shock elettrico e lesioni personali, sostituire la batteria non
appena viene visualizzato l’indicatore di livello della batteria
basso ("
").
Per prevenire danni o lesioni, installare solamente fusibili di
ricambio con l’amperaggio, la tensione e potenza nominale
specificati.
Scollegare i conduttori di test prima di aprire il coperchio posteriore o il
coperchio della batteria.
Per sostituire la batteria, rimuovere le viti sul coperchio della batteria
e rimuovere il coperchio della batteria, sostituire la batteria esausta
con una nuova batteria dello stesso tipo (9V, 6F22 o equivalente).
Riposizionare il coperchio della batteria e le viti.
Questo misuratore utilizza due fusibili:
Per controllare il Fusibile 1:
1. Rimuovere le viti sul coperchio posteriore e rimuovere il coperchio
posteriore.
2. Utilizzare un altro multimetro per controllare la continuità del
fusibile.
Per controllare il Fusibile 2:
1. Impostare l’interruttore di campo in posizione «
», quindi
premere il pulsante «S» fino a che il simbolo «
» non compare sul
display.
2. Collegare il cavo di prova rosso a «
».
3. Inserire il cavo di prova rosso nel terminale “10A”. Se viene emesso
un tono acustico, il fusibile funziona correttamente.
Fusibile 1: F 400mA/690V, Min. Potenza nominale Interruz
20000A, Ø10X38mm
Fusibile 2: F 10A/690V, Min. Potenza nominale Interruz 20000A,
Ø10X38mm
Per sostituire il fusibile, rimuovere le viti sul coperchio della batteria
e rimuovere il coperchio posteriore, sostituire il fusibile bruciato
con un fusibile nuovo caratterizzato dalla stessa potenza nominale.
Riposizionare il coperchio posteriore e le viti
ACCESSORI
Manuale: 1 pezzo
Conduttore di test: 1 coppia
80
NOTA
1. Il presente manuale è soggetto a modifiche senza obbligo di
preavviso.
2. La nostra azienda non si assumerà alcuna responsabilità per
qualsivoglia perdita.
3. Il contenuto del presente manuale non può essere utilizzato al fine
di utilizzare il misuratore per qualsivoglia applicazione speciale.
SMALTIMENTO DEL PRESENTE ARTICOLO
Gentile Cliente,
Nel caso in cui desideriate smaltire
il presente prodotto, vi preghiamo di
ricordare sempre che i suoi componenti
contengono materiali tali da poter essere
riciclati. Non smaltire insieme ai rifiuti
domestici ma acquisire informazioni in
merito agli impianti di riciclaggio presenti nella vostra area.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Stanley FMHT0-77421 Manuale del proprietario

Categoria
Multimetri
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per