Facom 711A Manuale del proprietario

Categoria
Multimetri
Tipo
Manuale del proprietario
Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Users manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gebruikershandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Manuale per l’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Manual do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Instrukcja uytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Uživatelská píruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
PL
DA
EL
CS
RO
RU
58
GARANZIA
Il presente strumento è garantito privo di difetti nei materiali e nella manodopera per un
periodo di un anno. Qualsiasi strumento che presenti difetti entro un anno a decorrere dalla
data di consegna e restituito alla fabbrica con spese di trasporto pagate in anticipo, sarà riparato,
regolato o sostituito senza alcuna spesa per l’acquirente originale. La presente garanzia
non copre gli elementi usurabili come la batteria o il fusibile. Laddove il difetto sia la diretta
conseguenza di un uso improprio o di condizioni di funzionamento non conformi, la riparazione
sarà fatturata al costo nominale.
INFORMAZIONI IN MATERIA DI SICUREZZA
Il presente multimetro è stato concepito conformemente alla direttiva IEC-61010 concernente
gli strumenti di misurazione elettronici con una categoria di misurazione (CAT III 600V) e classe
di inquinamento 2
.
Avvertenza
Al fine di evitare possibili shock elettrici o lesioni personali, attenersi alle seguenti linee guida:
Non utilizzare il multimetro nel caso in cui risulti danneggiato. Prima di utilizzare il
multimetro, ispezionare la custodia. Prestare particolare attenzione all’isolamento che circonda i
conduttori.
Ispezionare i conduttori di test per verificare l’eventuale presenza di isolamento danneggiato
o metallo esposto. Verificare la presenza di continuità sui conduttori di test. Sostituire i conduttori
di test danneggiati prima di utilizzare il multimetro.
Non utilizzare il multimetro nel caso in cui quest’ultimo funzioni in modo anomalo. Il livello di
protezione potrebbe essere compromesso. In caso di dubbi, fare riparare il multimetro.
Non utilizzare il multimetro in presenza di gas, vapori o polveri esplosive.
Non applicare una tensione superiore a quella nominale, come indicato sul multimetro, tra i
morsetti o tra un qualsiasi morsetto e la messa a terra.
Previamente all’uso, verificare il corretto funzionamento del multimetro misurando una
tensione nota.
Durante la misurazione della corrente, scollegare l’alimentazione elettrica dal circuito prima di
collegare il multimetro al circuito. Ricordare di posizionare il multimetro in serie con il circuito.
Per la riparazione del multimetro, utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio raccomandati.
Prestare la massima attenzione quando su lavora con tensioni superiori a 30 V ca, picchi di 42
V o 60 V cc. Dette tensioni implicano un rischio di shock elettrico.
Quando si utilizzano le sonde, tenere le dita dietro le protezioni delle sonde.
Quando si realizzano le connessioni, collegare il conduttore di test comune prima di collegare
il conduttore di test sotto tensione. Quando si scollegano i conduttori di test, scollegare per prima
cosa il conduttore di test sotto tensione.
Rimuovere i conduttori di test dal misuratore prima di aprire il coperchio della batteria o
l’alloggiamento.
Non utilizzare il misuratore con il coperchio della batteria o parti dell’alloggiamento rimossi o
allentati.
Per evitare false letture, suscettibili di provocare potenziali shock elettrico e lesioni personali,
sostituire la batteria non appena viene visualizzato l’indicatore di livello della batteria basso
(" ").
Non utilizzare il misuratore diversamente da quanto specificato all’interno del presente manuale,
in caso contrario le caratteristiche di sicurezza del misuratore potrebbero essere compromesse.
• Nella modalità Relative (viene visualizzato il simbolo " ") o nella modalità Data Hold
( viene visualizzato il simbolo " "), occorre prestare la massima attenzione in quanto
IT
59
potrebbe essere presente una tensione pericolosa.
Evitare il contatto delle mani o della pelle con conduttori nudi.
Non mettetevi a massa.
Non utilizzare il presente misuratore se quest’ultimo o le vostre mani sono bagnate.
Rispettare i codici di sicurezza locali e nazionali.
Utilizzare un equipaggiamento di protezione per prevenire shock elettrici e lesioni da esplosione
quando si lavora in prossimità di conduttori sotto tensione pericolosi.
Utilizzare esclusivamente i conduttori di test forniti dalla fabbrica.
Durante la procedura di sostituzione dei fusibili, utilizzare solamente parti di ricambio fornite
dalla nostra azienda.
• Pericoli residui:
Quando un terminale di ingresso è collegato a un potenziale sotto tensione pericoloso, occorre
ricordare che detto potenziale potrebbe presentarsi in corrispondenza di tutti gli altri terminali.
CAT III – La categoria di misurazione III concerne le misurazioni eseguite all’interno di
un impianto industriale. Per esempio le misurazioni su schede di distribuzione, sezionatori,
cablaggio ivi compresi cavi, bus-bar, scatole di derivazione, interruttori, prese a parate in
impianti fissi e apparecchiatura ad uso industriale e diverse altre apparecchiature, per esempio,
motori stazionari con collegamento permanente a installazione fissa.
Non utilizzare il misuratore per misurazioni comprese nelle Categorie di Misurazione IV.
Attenzione
Per evitare potenziali danni al misuratore o all’apparecchiatura da testare, attenersi alle seguenti
linee guida:
Scollegare l’alimentazione e scaricare tutti i condensatori prima di testare la resistenza, il
diodo, il condensatore e la continui.
Utilizzare i terminali, la funzione e la gamma adatti alle misurazioni che dovete realizzare.
Prima di eseguire la misurazione della corrente, controllare i fusibili del misuratore e
scollegare l’alimentazione al circuito prima di collegare il misuratore al circuito.
• Prima di ruotare l’interruttore per modificare le funzioni, scollegare i conduttori di test dal
circuito da testare.
Simbolo
Corrente alternata
Corrente diretta
CC o CA
Pericolo, fare riferimento al manuale d’uso prima di utilizzare il dispositivo.
Pericolo, rischio di shock elettrico.
Terminale di terra (massa)
Fusibile
Conforme alle direttive dell’Unione Europea
La protezione dell’apparecchiatura è garantita da un doppio isolamento o da un
isolamento rinforzato.
DESCRIZIONE GENERALE
Il presente misuratore è un multimetro digitale compatto 3 ¾ cifre, per la
misurazione della tensione CC e CA, corrente CC e CA, resistenza, capacità, frequenza,
diodo, continuità e ciclo di servizio. Il misuratore è dotato di indicazione di polarità,
salvataggio dati, indicazione di overrange, spegnimento automatico ecc… E’ facile
da utilizzare ed è uno strumento di misurazione ideale.
60
STRUTTURA
1. Display
LCD -3 ¾ cifre, con una lettura massima di 3999
2. Pulsante " Hz % "
Quando l’interruttore funzione/gamma si trova
nella posizione "Hz/%, premendo questo
pulsante è possibile commutare il misuratore tra
misurazioni della frequenza e del ciclo di servizio
3. Pulsante "RANGE"
Utilizzato per passare dalla modalità Autorange
alla Modalità Range Manuale nonché per
selezionare il range manuale desiderato.
4. Pulsante"S"
Nelle funzioni di misurazione della corrente,
premendo questo pulsante "S" è possibile commutare tra le misurazioni della corrente CC e
della corrente CA.
Quando l’interruttore Funzione/Gamma si trova nella posizione " ", premendo
questo pulsante è possibile commutare tra le misurazioni del diodo e della continuità.
5. Interruttore Funzione/Range
Utilizzato per selezionare la funzione e le gamme desiderate nonché per accendere e spegnere
il misuratore.
6. Terminale "10A"
Conduttore plug-in per il conduttore di test rosso per le misurazioni della corrente (400mA-10A).
7. Terminale "µA/mA"
Conduttore plug-in per il conduttore di test rosso per le misurazioni della corrente < 400mA.
8. Terminale COM”
Conduttore plug-in per il conduttore di test nero per tutte le misurazioni
9. Terminale"VQHzHt-“
Conduttore plug-in per il conduttore di test rosso per tutte le misurazioni a eccezione delle
misurazioni di corrente
10. Pulsante" "
Premere questo pulsante per attivare/disattivare la retroilluminazione.
11. Pulsante " REL"
Utilizzare per entrare/uscire dalla modalità Relative.
12. Pulsante " HOLD "
Utilizzare per entrare/uscire dalla modalità Data Hold.
READING THE LCD
61
Significato dei simboli
Il test di continuità è stato selezionato.
Il test del diodo è stato selezionato.
Modalità Data Hold abilitata.
Modalità Relative attiva.
CA
CC
Segno negativo
Il livello di carica della batteria è basso e deve essere sostituita
immediatamente.
É stata selezionata la modalità Autorange.
10. Unità sullo schermo LCD
Unità tensione
mV: Millivolt ; V: Volt 1V=10
3
mV
Unità corrente
µA: Microamp; mA: Milliamp; A: Ampere 1A = 10
3
mA = 10
6
µA
Unità resistenza
: Ohm; k : Kilohm; M : Megohm; 1M =10
3
k =10
6
Unità capacitanza
nF : Nanofarad; µF : Microfarad 1F=10
6
µF=10
9
nF=10
12
pF
Unità frequenza
Hz: Hertz; kHz: Kilohertz; MHz: Megahertz 1MHz=10
3
kHz=10
6
Hz
Unità del ciclo di servizio
%: Percentuale
SPECIFICHE GENERALI
Display: LCD -3 ¾ cifre, con una lettura massima di 3999
Indicazione Overrange: " OL" mostrato sul display
Indicazione polarità negativa: segno meno " " mostrato automaticamente sul display
Velocità di campionamento: 2 - 3 volte/sec
Ambiente operativo: C ~ 40°C, < 75%UR
Coefficiente temperatura: 0,2 x (accuratezza specificata) /°C (< 18°C o > 28°C)
Ambiente di stoccaggio: -10°C ~ 50°C, < 85%UR
Altitudine d’esercizio: da 0 a 2000 metri
Batteria: 9 V, 6F22 o equivalente, 1 pezzo
Indicazione livello batteria basso: " " mostrato sul display
Dimensione: 203Xl05X55mm
Peso: circa 460 grammi (batteria inclusa)
SPECIFICHE
L’accuratezza è determinata per un periodo di un anno successivamente alla taratura e a una
temperatura compresa tra 18°C e 28°C, con umidità relativa < 75%.
Fatto salvo quanto diversamente specificato, l’accuratezza è determinata dall’8% al 100% del
range.
mV, V
ɥA, mA, A
Ω, kΩ, MΩ
nF, F
Hz, kHz, MHz
%
Auto Range
62
Tensione CC
Range Risoluzione Accuratezza
400mV 0,1 mV ± (1,0% + 5)
4V 0,001 V
± (0,8% + 3) 40V 0,01 V
400V 0,1 V
600V 1 V ± (1% + 5)
Impedenza d’ingresso: il range 400mV: > 1000M gli altri range: 10M
Protezione sovraccarico: 600 V CC/CA rms
Tensione CA
Range Risoluzione Accuratezza
4V 0,001 V
± (1,0% + 5) 40V 0,01 V
400V 0,1 V
600V 1 V ± (1,2% + 5)
Impedenza d’ingresso: 10M
Gamma di frequenza: 40Hz - 400Hz
Risposta: Media, tarata in rms dell’onda sinusale
Protezione sovraccarico: 600V CC/CA rms
Corrente CC
Range Risoluzione Accuratezza
400µA 0,1 µA
± (1,2% + 3)
4000µA 1 µA
40mA 0,01 mA
± (1,5% + 3)
400mA 0,1 mA
4A 0,001 A ± (1,8% + 3)
10A 0,01 A
± (2,0% + 5)
Protezione sovraccarico: Fusibile 1: F 400mA/690V
Fusibile 2: F 10A/690V
Max. corrente assorbita: 10A ( Per ingressi > 2A: durata della misurazione < 10 sec,
intervallo >15 minuti )
Caduta di tensione max della misurazione: 400mV
Nota: Il range 10A è specificato dal 20% al 100% del range.
Corrente CA
Range Risoluzione Accuratezza
400µA 0,1 µA
± (1,5% + 5)
4000µA 1 µA
40mA 0,01 mA
± (1,8% + 5)
400mA 0,1 mA
4A 0,001 A ± (2,0% + 5)
10A 0,01 A ± (2,5% + 10)
63
Protezione sovraccarico: Fusibile 1: F 400mA/690V
Fusibile 2: F 10A/690V
Max. corrente assorbita: 10A ( Per ingressi > 2A: durata della misurazione < 10 sec,
intervallo >15 minuti )
Gamma di frequenza: 40Hz ~ 400Hz
Risposta: Media, tarata in rms dell’onda sinusale
Caduta max. voltaggio: 400mV
Nota: Il range 10A è specificato dal 20% al 100% del range.
Frequenza
Range Risoluzione Accuratezza
10Hz 0,01 Hz ± (1,0% + 3)
100Hz 0,1 Hz
± (0,8% + 3)
1kHz 0,001 kHz
10kHz 0,01 kHz
100kHz 0,1 kHz
Voltaggio ingresso: 1V rms ~ 20V rms
Ciclo di servizio
Range Risoluzione Accuratezza
5% ~ 99% 0.1%
1 Hz ~ 10kHz: ± (2% + 5)
>10kHz: non specificata
Voltaggio ingresso: 3Vp-p ~ 10Vp-p
Protezione sovraccarico: 600V CC/CA rms
Resistenza
Range Risoluzione Accuratezza
400 0,1 ± (1,0% + 5)
4k 0,001 k
± (1,0% + 3)
40k 0,01 k
400k 0,1 k
4M 0,001 M
40M 0,01 M ± (1,8% + 5)
Capacitanza
Range Risoluzione Accuratezza
40nF 0,01 nF ± (4%+20)(REL)
400nF 0,1 nF ± (3%+5)(REL)
4µF 0,001 µF
± (4% + 5)
40µF 0,01 µF
100µF 0,1 µF ± (8% + 5)
Per i range < 400nF, utilizzare la modalità Relative ( REL ) per sottrarre la capacità parassita dei
conduttori di test e del Misuratore.
Per il range di100µF, attendere circa 30 secondi affinché la lettura si stabilizzi.
64
Test diodo
Range
Introduzione Commento
2V
La caduta di tensione prevista approssimativa del
diodo sarà visualizzata. Se la caduta di tensione
è superiore a 2V, il display mostra l’indicatore di
overrange “OL”
Tensione circuito aperto:
circa 3 V
Corrente cortocircuito
< 0,6mA
Test di continuità
Range
Introduzione Commento
Il cicalino integrato suonerà se la resistenza è infe-
riore a 30Ù. Il cicalino non suonerà se la resistenza
è maggiore di 150Ù
Tensione circuito aperto:
circa 0,45 V
ISTRUZIONI D’USO
Uso della modalità Relative
Se si seleziona la modalità Relative, il misuratore conserverà la lettura presente come riferimento
per le misurazioni successive e azzererà il display.
1. Premere il pulsante REL, il misuratore accede alla modalità Relative e conserva la lettura
presente come riferimento per le letture successive e compare " " come indicatore. Il display
si azzera.
2. Quando si esegue una nuova misurazione, il display mostra la differenza tra il riferimento e
la nuova misurazione.
3. Premere nuovamente il pulsante REL, il misuratore esce dalla modalità Relative.
Nota:
La modalità Relative è disponibile solo per le misurazioni di voltaggio, corrente, capacità e
resistenza.
Ranging e Autoranging manuale
Il misuratore passa alla modalità Autorange nelle funzioni di misurazione che ha sia la modali
autorange che la modalità range manuale. Quando il misuratore si trova nella modali
autorange, viene visualizzato “Auto Range”.
1. Premere il pulsante RANGE per accedere alla modalità di range manuale, il simbolo "Auto
Range " scompare. Ogni volta che viene premuto il pulsante RANGE, il range aumenta.
Quando viene raggiunto il range più alto, il misuratore torna al range più basso.
2. Per uscire dalla modalità range manuale occorre premere e tenere premuto il pulsante
RANGE per circa 2 secondi. Il misuratore torna nella modalità autorange, viene visualizzato
“Auto Range”.
Modalità Data Hold
Premere il pulsante HOLD per salvare la lettura presente sul display, il simbolo " "
comparirà sul display sotto forma di indicatore. Per uscire dalla modalità Data Hold, premere
nuovamente il pulsante. " " scompare.
Cicalino Integrato
1. Quando si preme un pulsante, il cicalino integrato emetterà un bip se il pulsante viene premuto
correttamente.
2. Il cicalino emetterà diversi bip di breve durata per circa un minuto prima che il misuratore
si spenga automaticamente ed emetterà un bip lungo prima che l’indicatore si spenga
automaticamente.
65
3. Il cicalino suonerà e il display mostrerà “OL” in uno dei casi seguenti:
a. La tensione CA soggetta a misurazione è superiore a 600V ca quando il misuratore si trova nel
range di tensione AC più alto.
b. La tensione CC soggetta a misurazione è superiore a 600V cc quando il misuratore si trova nel
range di tensione CC più alto.
c. La corrente CC soggetta a misurazione è superiore a 10Acc quando il misuratore si trova nel
range di corrente CC più alto.
d. La corrente CA soggetta a misurazione è superiore a 10Acc quando il misuratore si trova nel
range di corrente CA più alto.
Misurazione della tensione CC o CA
1. Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM" e il conduttore di test rosso al
terminale " ".
2. Impostare l’selettore di range nella posizione per la misurazione dalla tensione cc
oppure nella posizione per la misurazione della tensione ca.
3. Selezionare la modalità Autorange o la modalità Range Manuale con il pulsante " RANGE ".
Se si utilizza la modalità Range Manuale e non si conosce l’ampiezza del voltaggio da misurare in
anticipo, selezionare il range più alto e quindi ridurlo progressivamente fino a quando si ottiene
una risoluzione soddisfacente.
4. Collegare i due conduttori di test attraverso il circuito che deve essere misurato.
5. Leggere il valore visualizzato sul display. Per le misurazioni del voltaggio CC, la polarità della
connessione del conduttore rosso sarà ugualmente indicata.
Nota:
Per evitare lo shock elettrico o danni al misuratore, non applicare mai un voltaggio superiore
a 600V tra i terminali.
Misurazione della corrente CC o CA
1. Collegare il conduttore di test nero al terminale " COM ". Se la corrente che deve essere
misurata è inferiore a 400mA, collegare il conduttore di test rosso al terminale " µA/mA ".
Se la corrente è compresa tra 400mA e 10A, collegare il conduttore di test rosso al
terminale " 10A “.
2. Impostare l’selettore di range alla posizione desiderata: o .
3. Premere il pulsante “S” per selezionare la misurazione della corrente CC o della corrente CA,
il display mostrerà il simbolo corrispondente.
4. Disattivare il circuito che si desidera misurare. Quindi scaricare tutti i condensatori di alta
tensione.
5. Interrompere il percorso del circuito da misurare, quindi collegare i conduttori in serie
con il circuito.
6. Ricollegare l’alimentazione elettrica al circuito, quindi leggere il display. Per le misurazioni
della corrente CC, la polarità della connessione del conduttore rosso sarà ugualmente indicata.
Nota: Se non si conosce in anticipo lampiezza della corrente da misurare, selezionare il
range più alto, quindi ridurlo progressivamente fino a quando non si ottiene una risoluzione
soddisfacente.
Misurazione della Resistenza
1. Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM" e il conduttore di test rosso al
terminale" ".
2. Impostare il tasto Range nella posizione
3. Collegare i due conduttori di test attraverso l’oggetto che deve essere misurato.
4. Leggere il valore visualizzato sul display.
66
Nota :
1. Per le misurazioni > 1 M, il misuratore potrebbe impiegare alcuni secondi per
stabilizzare la lettura. Questo è normale per le misurazioni ad alta resistenza.
2. Quando l’ingresso non è collegato, p.e. con il circuito aperto, “OL” sarà visualizzato come
indicazione di overrange.
3. Prima di eseguire la misurazione, scollegare l’alimentazione elettrica al circuito che deve
essere testato e scaricare completamente tutti i condensatori.
Test di continuità
1. Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM" e il conduttore di test rosso al
terminale " ".
2. Impostare l’selettore di range nella posizione , quindi premere il pulsante " S "
fino a quando il simbolo " " viene visualizzato sul display.
3. Collegare i due conduttori di test al circuito che deve essere misurato.
4. Il cicalino integrato suonerà se la resistenza è inferiore a 30.
Nota:
Prima del test, scollegare tutta lalimentazione elettrica al circuito che deve essere testato e
scaricare tutti i condensatori.
Test diodo
1. Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM" e il conduttore di test rosso al
terminale " ".
(Nota: La polarità del conduttore rosso è positiva “+)
2. Impostare l’selettore di range nella posizione , quindi premere il pulsante " S " fino a quando
il simbolo " " viene visualizzato sul display.
3. Collegare il conduttore di test rosso all’anodo del diodo che deve essere testato e il conduttore
di test nero al catodo del diodo.
4. Il display mostra la caduta di tensione prevista approssimativamente del diodo. Se la
connessione è invertita “OL” sarà visualizzato sul display.
Misurazione della capacitanza
1. Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM" e il conduttore di test rosso al
terminale " ".
2. Impostare il tasto range nella posizione .
3. Se il display non legge zero, premere il pulsante “REL”.
4. Collegare i due conduttori di test al condensatore che deve essere misurato.
5. Attendere fino a quando la lettura si stabilizza, quindi leggere il valore indicato sul
display. (Per le misurazione ad alta capacitanza, potrebbero occorrere circa 30 secondi per la
stabilizzazione della lettura.)
Nota:
Prima della misurazione, accertarsi che il condensatore da misurare sia stato completamente
scaricato.
Misurazione della frequenza e del ciclo di servizio
1. Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM" e il conduttore di test rosso al
terminale " ".
2. Impostare il tasto Range nella posizione Hz/%. Premere il pulsante “Hz %” per
selezionare la misurazione della frequenza o per la misurazione del ciclo di servizio, il display
mostrerà l’unità di misura corrispondente.
3. Collegare i due conduttori di test attraverso la sorgente o il carico che deve essere misurato.
4. Leggere il valore visualizzato sul display.
67
Nota:
1. Per le misurazioni della frequenza, la tensione del segnale in ingresso deve essere compreso
tra 1V rms e 2V rms.
2. Per le misurazioni del ciclo di servizio, la tensione del segnale in ingresso deve essere
compreso tra 3Vp-p e 10V p-p.
Se la frequenza del segnale in ingresso è troppo bassa, la stabilità della lettura diminuirà.
3. Per entrambe le tipologie di misurazione, se la tensione supera il range specificato, l’errore di
lettura può cadere fuori dalla gamma di accuratezza specificata.
Spegnimento automatico
Il display si azzererà e il misuratore passerà alla modalità Sleep per circa 15 minuti se è stato
ruotato l’interruttore girevole o premuto il pulsante. Per fare uscire il misuratore dalla modalità
Sleep, premere il pulsante.
Per disabilitare lo spegnimento automatico, premere e tenere premuto un pulsante ruotando
contemporaneamente l’interruttore girevole dalla posizione “OFF” a un’altra posizione.
MANUTENZIONE
Avvertenza
Fatta eccezione per la sostituzione della batteria e del fusibile, non tentare per nessun motivo
di riparare o eseguire interventi di assistenza sul misuratore, a meno che non siate qualificati
per farlo e siate in possesso delle necessarie istruzioni in materia di taratura, esecuzione di
test e assistenza.
Manutenzione generale
Pulire periodicamente l’alloggiamento con un panno umido e un detergente delicato. Non
utilizzare prodotti abrasivi o solventi.
La polvere e l’umidità presenti nei terminali potrebbero influire negativamente sulle letture.
Pulire i terminali conformemente a quanto descritto in seguito:
1. Impostare l’selettore di range nella posizione OFF e rimuovere i conduttori di test dal
misuratore.
2. Scuotere i terminali per rimuovere la sporcizia.
3. Bagnare un tampone nuovo con alcool.
4. Passare il tampone intorno a ciascun terminale.
Sostituzione della batteria e del fusibile
Per sostituire la batteria, rimuovere le viti sul coperchio della batteria e rimuovere il coperchio
della batteria, sostituire la batteria esausta con una nuova batteria dello stesso tipo (9V, 6F22 o
equivalente). Riposizionare il coperchio della batteria e le viti.
Questo misuratore utilizza due fusibili:
Fusibile 1: F 400mA/690V, Min. Potenza nominale Interruz 20000A, Ø10X38mm
Fusibile 2: F 10A/690V, Min. Potenza nominale Interruz 20000A, Ø10X38mm
Per sostituire il fusibile, rimuovere le viti sul coperchio della batteria e rimuovere il coperchio
posteriore, sostituire il fusibile bruciato con un fusibile nuovo caratterizzato dalla stessa potenza
nominale. Riposizionare il coperchio posteriore e le viti
Avvertenza
Per evitare false letture, suscettibili di provocare potenziali shock elettrico e lesioni
personali, sostituire la batteria non appena viene visualizzato l’indicatore di livello
della batteria basso (" ").
Per prevenire danni o lesioni, installare solamente fusibili di ricambio con l’amperaggio,
la tensione e potenza nominale specificati.
Scollegare i conduttori di test prima di aprire il coperchio posteriore o il coperchio della
batteria.
68
APPENDICE
Quando il misuratore non viene utilizzato, è possibile avvolgere i conduttori di test
intorno al misuratore, se necessario, utilizzando la procedura seguente:
1. Inserire la spina del conduttore di test nero all’interno del terminale
"COM"
e la spina
del conduttore di test rosso all’interno del terminale " ".
2. Avvolgere i conduttori di test in senso antiorario intorno al misuratore.
3. Tendere i conduttori di test attraverso la scanalatura sul fondo del misuratore
(vedere Vista Inferiore), quindi montare le sonde del conduttore di test all’interno delle
staffe della sonda.
Les figures suivantes illustrent la méthode d‘enroulement :
SMALTIMENTO DEL PRESENTE ARTICOLO
Gentile Cliente,
Nel caso in cui desideriate smaltire il presente prodotto, vi
preghiamo di ricordare sempre che i suoi componenti contengono
materiali tali da poter essere riciclati. Non smaltire insieme ai rifiuti
domestici ma acquisire informazioni in merito agli impianti di
riciclaggio presenti nella vostra area.
ACCESSORI
Manuale: 1 pezzo
Conduttore di test: 1 coppia
NOTA
1. Il presente manuale è soggetto a modifiche senza obbligo di preavviso.
2. La nostra azienda non si assumerà alcuna responsabilità per qualsivoglia perdita.
3. Il contenuto del presente manuale non può essere utilizzato al fine di utilizzare il misuratore
per qualsivoglia applicazione speciale.
Vista superiore Vista inferiore
Vista anteriore Vista posteriore Vista laterale destra
Vista laterale
sinistra
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Facom 711A Manuale del proprietario

Categoria
Multimetri
Tipo
Manuale del proprietario