STIEBEL ELTRON HSBC 200 Operation Instruction

Categoria
Pompe di calore
Tipo
Operation Instruction
116 | HSBC www.stiebel-eltron.com
INDICE | AVVERTENZE SPECIALI
AVVERTENZE
SPECIALI
- L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone affette da han-
dicap fisico, sensoriale o mentale, nonché da
persone senza esperienza e senza specifiche
conoscenze, solo se sotto sorveglianza o se pre-
cedentemente istruite sull'utilizzo sicuro dell'ap-
parecchio e dopo aver compreso i pericoli che
l'utilizzo comporta. Non lasciare che i bambini
giochino con l'apparecchio. Non far eseguire le
operazioni di pulizia e manutenzione dell'appa-
recchio a bambini non sorvegliati.
- L'allacciamento alla rete elettrica è consentito
solo come allacciamento fisso. Deve inoltre essere
possibile separare l'apparecchio dalla rete elettri-
ca mediante una linea di sezionamento onnipola-
re di almeno 3 mm.
- Osservare tutte le normative e le disposizioni na-
zionali e regionali in vigore.
- Rispettare le distanze minime (vedere il capitolo
"Installazione/Operazioni preliminari/Distanze
minime").
- L'installazione, la messa in servizio, la manuten-
zione e le riparazioni dell'apparecchio devono
essere eseguite esclusivamente da un tecnico
qualificato.
Accumulatore acqua calda sanitaria
- Svuotare l'apparecchio procedendo come de-
scritto nel capitolo "Installazione / Manutenzione
/ Svuotamento dell'accumulatore acqua calda
sanitaria".
- Rispettare la pressione massima ammessa (vede-
re il capitolo "Installazione/Dati tecnici/Tabella dei
dati").
- L'apparecchio è sotto pressione. Durante il ri-
scaldamento, dalla valvola di sicurezza gocciola
dell'acqua di espansione.
- Azionare di tanto in tanto la valvola di sicurezza
per prevenire l'intasamento, ad es. causato da
depositi di calcare.
- L'apertura di scarico della valvola di sicurezza
deve rimanere aperta verso l'atmosfera.
AVVERTENZE SPECIALI
USO
1. Avvertenze generali��������������������������������������� 117
1.1 Documenti di riferimento ������������������������������������117
1.2 Avvertenze di sicurezza���������������������������������������117
1.3 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento �����117
1.4 Avvertenze riportate sull'apparecchio ���������������������117
1.5 Unità di misura �������������������������������������������������117
2. Sicurezza ��������������������������������������������������� 118
2.1 Uso conforme ���������������������������������������������������118
2.2 Istruzioni di sicurezza generali �����������������������������118
2.3 Marchio di collaudo �������������������������������������������118
3. Compatibilità dell'apparecchio �������������������������� 118
4. Descrizione dell'apparecchio ����������������������������� 118
5. Impostazioni ����������������������������������������������� 119
6. Pulizia, cura e manutenzione ���������������������������� 119
7. Eliminazione dei problemi ������������������������������� 119
INSTALLAZIONE
8. Sicurezza ��������������������������������������������������� 120
8.1 Istruzioni di sicurezza generali ���������������������������� 120
8.2 Disposizioni, norme e direttive ���������������������������� 120
9. Descrizione dell'apparecchio ����������������������������� 120
9.1 Contenuto della fornitura ����������������������������������� 120
9.2 Accessori ������������������������������������������������������� 120
10. Operazioni preliminari������������������������������������120
10.1 Luogo di montaggio ������������������������������������������ 120
10.2 Trasporto e movimentazione ��������������������������������121
11. Montaggio ������������������������������������������������� 124
11.1 Installazione dell'apparecchio �������������������������������124
11.2 Allaccio acqua calda e valvola di sicurezza ���������������124
11.3 Allaccio acqua calda sanitaria e gruppo di sicurezza ��126
11.4 Riempimento dell'impianto ����������������������������������127
11.5 Sfiato dell'apparecchio ����������������������������������������128
12. Allacciamento elettrico ����������������������������������� 128
12.1 Riscaldatore booster ausiliario/di emergenza e
tensione di comando ����������������������������������������� 129
12.2 Montaggio del sensore ���������������������������������������131
12.3 Telecomando ���������������������������������������������������132
13. Messa in funzione ����������������������������������������� 132
13.1 Controlli da eseguire prima della messa in funzione
del quadretto di comando �����������������������������������132
13.2 Messa in funzione del quadretto di comando������������133
13.3 Pompe di circolazione Wilo-Para .../Sc ������������������ 134
13.4 Cessione dell'apparecchio a un altro utente �������������135
14. Spegnimento del sistema �������������������������������� 135
15. Manutenzione ��������������������������������������������� 135
16. Dati tecnici ������������������������������������������������� 136
16.1 Misure e allacciamenti ��������������������������������������� 136
16.2 Schema elettrico HSBC 200 ��������������������������������� 138
16.3 Schema elettrico HSBC 200 S ������������������������������� 140
16.4 Dati relativi al consumo energetico ������������������������142
16.5 Tabella dei dati �������������������������������������������������142
GARANZIA | TUTELA DELL'AMBIENTE E RICICLAGGIO
USO
Avvertenze generali
www.stiebel-eltron.com HSBC | 117
ITAL IA NO
USO
1. Avvertenze generali
I capitoli "Avvertenze speciali" e "Uso" sono rivolti all'utilizzatore
finale e al tecnico specializzato.
Il capitolo "Installazione" è rivolto al tecnico specializzato.
Avvertenza
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e
conservarle per futuro riferimento.
Consegnare le istruzioni all'eventuale utilizzatore suc-
cessivo.
1.1 Documenti di riferimento
Istruzioni di installazione e uso del quadretto di coman-
do WPM
Istruzioni di installazione e uso della pompa di calore
collegata
Istruzioni di installazione e uso di tutti gli altri compo-
nenti che fanno parte dell'impianto
1.2 Avvertenze di sicurezza
1.2.1 Struttura delle avvertenze di sicurezza
!
Termine di segnalazione Tipo di pericolo
Qui sono indicate le possibili conseguenze in caso di
mancata osservanza delle avvertenze per la sicurezza.
Qui sono indicate le misure da adottare per evitare
i pericoli.
1.2.2 Simboli, tipo di pericolo
Simbolo Tipo di pericolo
Lesione
Scarica elettrica
Ustione
(ustione, scottatura)
1.2.3 Termini di segnalazione
TERMINE DI SE-
GNALAZIONE
Significato
PERICOLO Indicazioni che, se non osservate, causano lesioni gravi o
addirittura letali.
AVVERTENZA Indicazioni che, se non osservate, possono causare lesioni
gravi o addirittura letali.
CAUTELA Indicazioni che, se non osservate, possono causare lesioni
medio-gravi o lievi.
1.3 Altre segnalazioni utilizzate in questo
documento
Avvertenza
Le avvertenze generali sono contrassegnate dal simbolo
indicato qui a fianco.
Leggere con attenzione i testi delle avvertenze.
Simbolo Significato
Danni materiali
(danni all'apparecchio, danni conseguenti e danni ambien-
tali)
Smaltimento dell'apparecchio
Questo simbolo indica che si deve intervenire. Le azioni ne-
cessarie vengono descritte passo per passo.
 Questi simboli mostrano il livello del menu software (in
questo esempio si tratta del 3°livello).
1.4 Avvertenze riportate sull'apparecchio
Allacciamenti
Simbolo Significato
Ritorno / Entrata
freccia rossa: caldo
freccia blu: freddo
freccia verde: neutro
Mandata/ Uscita
freccia rossa: caldo
freccia blu: freddo
freccia verde: neutro
acqua calda potabile
Circolazione
Pompa di calore
Riscaldamento
1.5 Unità di misura
Avvertenza
Ove non altrimenti specificato, tutte le misure sono in-
dicate in millimetri.
!
!
USO
Sicurezza
118 | HSBC www.stiebel-eltron.com
2. Sicurezza
2.1 Uso conforme
Questo apparecchio serve per il riscaldamento e il raffrescamento
(raffrescamento superficiale 18°C/ 23°C) dei locali e per il riscal-
damento dell'acqua sanitaria.
L'apparecchio è progettato per l'impiego in ambiente domestico.
Può essere utilizzato in modo sicuro anche da persone non speci-
ficatamente istruite. L'apparecchio può essere utilizzato anche in
ambiente non domestico, ad esempio in piccole aziende, purché
ci si attenga alle stesse modalità d'uso.
Qualsiasi uso diverso da quello sopra specificato è considerato non
conforme. Nell'uso conforme rientra anche il completo rispetto di
queste istruzioni, nonché delle istruzioni relative agli accessori
utilizzati.
2.2 Istruzioni di sicurezza generali
AVVERTENZA Ustione
A temperature di erogazione superiori a 43 °C sussiste
il pericolo di ustione.
!
AVVERTENZA Lesione
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e da persone affette da handicap fisico, sen-
soriale o mentale, nonché da persone senza esperienza
e senza specifiche conoscenze, solo se sotto sorveglianza
o se precedentemente istruite sull'utilizzo sicuro dell'ap-
parecchio e dopo aver compreso i pericoli che l'utilizzo
comporta. Non lasciare che i bambini giochino con l'ap-
parecchio. Non far eseguire le operazioni di pulizia e ma-
nutenzione dell'apparecchio a bambini non sorvegliati.
!
AVVERTENZA Lesione
Per motivi di sicurezza si raccomanda di azionare l'ap-
parecchio soltanto con rivestimento anteriore chiuso.
Avvertenza
L'accumulatore dell'acqua calda sanitaria è sottoposto
alla pressione di alimentazione. Durante il riscalda-
mento, dalla valvola di sicurezza gocciola dell'acqua di
espansione.
Se al termine del riscaldamento si nota gocciola-
mento d'acqua, informare il proprio tecnico specia-
lizzato.
2.3 Marchio di collaudo
Vedere la targhetta di identificazione dell'apparecchio.
3. Compatibilità dell'apparecchio
L'apparecchio può essere azionato in combinazione con le seguenti
pompe di calore aria | acqua:
- WPL 13 E
- WPL 10 AC (S)
- WPL 15-25AC (S), WPL 15-25 A (S)
- WPL 19/24 IK
- WPL 07-17 ACS classic
- HPA-O 7-13 (C/S/CS) Premium
4. Descrizione dell'apparecchio
Il serbatoio tampone e l’accumulatore acqua calda sanitaria con
scambiatore di calore sono posizionati uno sopra l’altro e possono
essere separati per il trasporto.
Il rivestimento dell'apparecchio è un mantello di plastica schiu-
mata con rivestimento anteriore removibile. L'apparecchio viene
collegato alla pompa di calore elettricamente e idraulicamente.
Tutti i collegamenti idraulici sono in esecuzione verso l'alto.
Oltre all’accumulatore acqua calda sanitaria e al serbatoio tampo-
ne, nel sistema sono integrati anche altri componenti:
- Quadretto di comando pompa di calore
- pompa di carico accumulatore
- pompa di circolazione ad alta efficienza per un circuito di
riscaldamento non misto
- gruppo multifunzione con valvola di sicurezza e valvola di
commutazione a 3 vie
- riscaldatore booster ausiliario/di emergenza per la modalità
monoenergetica
Accumulatore acqua calda sanitaria
La caldaia di acciaio all'interno è rivestita con una smaltatura di-
retta speciale e contiene un anodo segnale. L'anodo con indicatore
di usura protegge l'interno del serbatoio dalla corrosione.
L'acqua per il riscaldamento scaldata dalla pompa di calore viene
pompata attraverso uno scambiatore di calore interno all'accu-
mulatore dell'acqua calda sanitaria. Lo scambiatore di calore cede
all'acqua potabile il calore assorbito durante il pompaggio. Il qua-
dretto di comando della pompa di calore comanda il riscaldamen-
to dell'acqua sanitaria alla temperatura desiderata.
Serbatoio tampone
Il serbatoio di acciaio serve al disaccoppiamento idraulico dei flus-
si volumetrici della pompa di calore e dell'impianto di riscalda-
mento. L'acqua per il riscaldamento scaldata dalla pompa di calore
viene pompata dalla pompa primaria cilindro e trasportata nel
serbatoio tampone. Quando richiesta, l'acqua per il riscaldamento
viene alimentata all'impianto di riscaldamento con la pompa di
circolazione integrata nell'impianto.
USO
Impostazioni
www.stiebel-eltron.com HSBC | 119
ITAL IA NO
Quadretto di comando della pompa di calore (WPM)
Il sistema viene regolato dal quadretto di comando della pompa
di calore.
Il quadretto di comando della pompa di calore permette di rego-
lare un circuito di riscaldamento diretto e un circuito di misce-
lazione.
In questo modo è possibile impostare i tempi e le temperature per
la modalità di riscaldamento e il riscaldamento dell'acqua potabi-
le. Come accessori sono disponibili telecomandi per la regolazione
del circuito di riscaldamento diretto e del circuito di miscelazione.
Informazioni dettagliate sono disponibili nelle istruzioni di instal-
lazione e uso del quadretto di comando WPM.
Gruppo multifunzione (MFG)
Il gruppo multifunzione commuta tra circuito di riscaldamento e
riscaldamento acqua potabile.
5. Impostazioni
!
Danni materiali
In caso di interruzione dell'alimentazione, la protezione
antigelo del sistema non è garantita.
Non interrompere l'alimentazione di tensione nem-
meno fuori del periodo stagionale di riscaldamento.
Avvertenza
Il quadretto di comando della pompa di calore dispone di
un commutatore Estate/Inverno automatico che permette
di lasciare acceso il sistema anche in estate.
Il sistema viene regolato dal quadretto di comando della pompa
di calore. Rispettare le istruzioni per l'uso e l'installazione del
quadretto di comando.
OKMENU
D0000064711
6. Pulizia, cura e manutenzione
Far controllare regolarmente da un tecnico specializzato la
sicurezza elettrica dell'apparecchio e il funzionamento del
gruppo di sicurezza.
Non usare detergenti aggressivi né solventi. Per la cura del
rivestimento è sufficiente un panno umido.
Indicazione usura anodo segnale
!
Danni materiali
Quando l'indicatore di usura passa dalla colorazione
bianca alla colorazione rossa, far controllare l'anodo
segnale da un tecnico specializzato e se necessario so-
stituirlo.
1 2
D0000055608
1 bianco = anodo ok
2 rosso = è necessario un controllo da parte del tecnico
specializzato
Formazione di calcare
A causa delle temperature elevate, quasi sempre nell'acqua si
formano incrostazioni calcaree. Queste si depositano nell'appa-
recchio e influenzano il funzionamento e la vita utile di servizio
dell'apparecchio stesso. Il tecnico specializzato, che conosce la
qualità dell'acqua locale, potrà comunicare l'intervallo per la ma-
nutenzione successiva.
Controllare regolarmente i rubinetti. Le incrostazioni calcaree
sulle uscite dei rubinetti si rimuovono con prodotti anticalca-
re reperibili in commercio.
Azionare di tanto in tanto la valvola di sicurezza per preveni-
re l'intasamento, ad es. causato da depositi di calcare.
7. Eliminazione dei problemi
Problema Causa Rimedio
L'acqua non si scalda. Il
riscaldamento non fun-
ziona.
Alimentazione elettrica
assente.
Controllare i fusibili
dell'impianto elettrico
di casa.
Se non si è in grado di eliminare la causa, rivolgersi al tecnico
specializzato. Per ottenere un'assistenza più rapida e più efficien-
te, indicare il numero riportato sulla targhetta di identificazione
(000000-0000-000000).
No.:
000000-0000-000000
Made in Germany
D0000056320
INSTALLAZIONE
Sicurezza
120 | HSBC www.stiebel-eltron.com
INSTALLAZIONE
8. Sicurezza
L'installazione, la messa in servizio, la manutenzione e le ripara-
zioni dell'apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da
un tecnico qualificato.
8.1 Istruzioni di sicurezza generali
Il funzionamento sicuro e privo di problemi è garantito solo se
per l'apparecchio vengono utilizzati accessori e ricambi originali.
8.2 Disposizioni, norme e direttive
Avvertenza
Osservare tutte le normative e le disposizioni nazionali
e regionali in vigore.
9. Descrizione dell'apparecchio
9.1 Contenuto della fornitura
L'apparecchio viene fornito completo di:
- Istruzioni di installazione e uso del quadretto di comando
WPM
- sensore temperatura esterna AF PT
- 4 piedini di appoggio
- Tubo di scarico
9.2 Accessori
Accessori necessari
Sono disponibili gruppi di sicurezza e valvole riduttrici di pressio-
ne idonei alla pressione di alimentazione esistente. Questi gruppi
di sicurezza di tipo omologato proteggono l'apparecchio da supe-
ramenti non ammessi della pressione.
Necessari per il raffrescamento superficiale:
- sensore temperatura PT1000
- telecomando FET
Altri accessori
- Gruppo pompa per un circuito di riscaldamento misto
HSBC-HKM
- Telecomando per la modalità di riscaldamento
- Limitatore temperatura di sicurezza STB-FB
- Tubi a pressione
- Rubinetteria decalcificante HZEA
10. Operazioni preliminari
10.1 Luogo di montaggio
!
Danni materiali
Non installare l'apparecchio in locali umidi.
Montare l'apparecchio in un ambiente asciutto e non esposto al
gelo vicino al punto di prelievo. Per ridurre le perdite di linea,
mantenere breve la distanza tra apparecchio e pompa di calore.
Accertarsi che il pavimento abbia portata e planarità sufficienti
(per il peso, vedere il capitolo "Dati tecnici / Tabella dei dati").
il locale in cui viene eseguita l'installazione non deve essere espo-
sto al rischio di esplosione a causa di polvere, gas o vapori;
Se l'apparecchio è installato in un vano caldaia insieme ad altri
apparecchi di riscaldamento, è necessario verificare che il fun-
zionamento delle altre apparecchiature non venga compromesso.
Distanze minime
≥100 ≥400
≥800
≥500
≥100
≥500
≥100
D0000055505
Le distanze minime sui lati indicate sono intercambiabili tra si-
nistra e destra.
INSTALLAZIONE
Operazioni preliminari
www.stiebel-eltron.com HSBC | 121
ITAL IA NO
10.2 Trasporto e movimentazione
!
Danni materiali
Immagazzinare e trasportare l'apparecchio a temperature
comprese tra -20 °C e +60°C.
Movimentazione
Svitare le quattro viti di fissaggio sul pallet.
D0000055519
Inclinare l'apparecchio e avvitare i quattro piedini di appog-
gio forniti in dotazione.
Sollevare l'apparecchio dal pallet. Per reggere meglio
l'apparecchio durante il trasporto, utilizzare come mani-
glie gli incavi presenti nella parte inferiore e posteriore
dell'apparecchio.
Se porte o corridoi stretti impediscono la movimentazione, è
possibile separare la parte superiore dell'apparecchio da quella
inferiore, come descritto nel prossimo capitolo.
10.2.1 Smontaggio/Montaggio del rivestimento anteriore
Smontaggio del rivestimento anteriore
D0000055619
Rimuovere la vite in alto al centro dell'apparecchio.
Sganciare il rivestimento anteriore verso l'alto.
D0000055620
XE03
AA01-X1.18
Sfilare la spina del modulo elettronico di comando
(AA01-X1.18) e la messa a terra (XE03) del quadretto di
comando.
Montaggio del rivestimento anteriore
Montare il rivestimento anteriore seguendo la procedura inversa.
10.2.2 Separazione/Assemblaggio delle parti dell'apparecchio
Separazione delle parti dell'apparecchio
D0000055874
Sfilare il “Sensore riscaldamento” dal serbatoio tampone.
INSTALLAZIONE
Operazioni preliminari
122 | HSBC www.stiebel-eltron.com
D0000074034
Staccare il cavo del sensore dalla scanalatura di guida sull’e-
lemento isolante.
D0000055689
Allentare i connettori sfilabili dei 4 allacciamenti idraulici.
A tale scopo sfilare i morsetti elastici con un cacciavite fino
all’arresto.
Sfilare gli allacciamenti idraulici in avanti.
D0000074009
Estrarre i 4 tubi idraulici e l’elemento isolante.
D0000074030
Allentare le 4 viti delle linguette sul davanti dell’apparecchio.
D0000074613
Tirare la parte superiore dell’apparecchio in avanti.
D0000074011
1
1 Listello impugnatura
Inclinare la parte superiore dell’apparecchio all’indietro. Uti-
lizzare il listello impugnatura per una presa migliore.
INSTALLAZIONE
Operazioni preliminari
www.stiebel-eltron.com HSBC | 123
ITAL IA NO
D0000074010
Posare la parte superiore dell'apparecchio su una base di
appoggio per evitare danni.
Assemblaggio delle parti dell'apparecchio
Assemblare le parti dell'apparecchio seguendo la procedura in-
versa.
Gli ausili per il posizionamento e la linea tratteggiata di marcatura
facilitano il posizionamento e l'inserimento della parte superiore
dell'apparecchio nella scanalatura di guida della parte inferiore
dell'apparecchio:
D0000055687
1
2
4
3
5
1 Listello impugnatura
2 Perno guida
3 Linea tratteggiata (perforazione nella lamiera)
4 Scanalatura di guida
5 Ausilio per il posizionamento
1
D0000057300
1 Linea tratteggiata (perforazione nella lamiera)
Posizionare la parte superiore dell'apparecchio in corri-
spondenza della linea tratteggiata sulla parte inferiore
dell'apparecchio.
D0000074614
Spingere indietro la parte superiore dell'apparecchio fino a
portarla a filo con la parte inferiore. Se le parti dell'appa-
recchio sono assemblate correttamente, la posizione finale è
data dalla scanalatura e dal perno di guida.
Fissare le linguette sul davanti dell'apparecchio.
Montare l’elemento isolante e i 4 tubi idraulici.
Montare i connettori sfilabili dei 4 allacciamenti idraulici. Ve-
rificare che i morsetti a molla scattino in posizione.
Inserire il “sensore riscaldamento” sul serbatoio tampone.
Posare il cavo del sensore nell’apposita scanalatura di guida
sull’elemento isolante.
INSTALLAZIONE
Montaggio
124 | HSBC www.stiebel-eltron.com
11. Montaggio
11.1 Installazione dell'apparecchio
Rispettare le distanze minime per l'installazione (vedere il
capitolo "Operazioni preliminari/ Luogo di montaggio").
Con i piedini regolabili è possibile compensare eventuali di-
slivelli del pavimento.
11.2 Allaccio acqua calda e valvola di sicurezza
11.2.1 Avvertenze di sicurezza
!
Danni materiali
Il sistema di riscaldamento al quale viene collegato l'ap-
parecchio deve essere installato da un tecnico specia-
lizzato in base agli schemi di installazione dell'impianto
idraulico forniti con la documentazione.
!
Danni materiali
In caso di montaggio di ulteriori valvole di chiusura, è
necessario montare nella tubazione di mandata un'ulte-
riore valvola di sicurezza sul generatore di calore o nelle
sue vicinanze, in modo che sia accessibile.
Tra il generatore di calore e la valvola di sicurezza non
deve essere presente nessuna valvola di chiusura.
Diffusione di ossigeno
!
Danni materiali
Evitare impianti di riscaldamento aperti e sistemi di ri-
scaldamento a pavimento con tubi di plastica non a te-
nuta di diffusione di ossigeno.
L'ossigeno diffuso dei sistemi di riscaldamento a pavimento con
tubi di plastica non a tenuta di diffusione di ossigeno o dei sistemi
di riscaldamento aperti può causare fenomeni di corrosione nei
componenti in acciaio (ad es. nello scambiatore di calore del ser-
batoio acqua calda, nei serbatoi tampone, nei radiatori di acciaio
o nei tubi in acciaio).
!
Danni materiali
I prodotti di corrosione (ad es. fanghiglia di ruggine)
possono depositarsi nei componenti dell'impianto di ri-
scaldamento causando una restrizione della sezione dei
tubi e di conseguenza perdite di potenza o spegnimenti
per guasto.
Tubazioni di alimentazione
La lunghezza massima consentita delle tubazioni tra appa-
recchio e pompa di calore può variare in funzione del tipo di
sistema di riscaldamento (perdite di pressione). Assumere
come valore di riferimento per le tubazioni una lunghezza
massima di 10 m ed un diametro di 22-28mm.
Proteggere dal gelo la tubazione di mandata e ritorno con
una coibentazione sufficiente.
Proteggere tutte le tubazioni di alimentazione dall'umidità e
dai raggi UV utilizzando una canalina.
Collegare gli allacci idraulici con guarnizioni piatte.
Tubi flessibili a pressione contro la trasmissione di rumore gene-
rato dalla struttura:
L'apparecchio e la pompa di calore sono collegati idraulicamen-
te tra loro mediante tubature che trasportano l'acqua calda. Per
ridurre la trasmissione di rumore generato dalla struttura sul
lato acqua, è necessario collegare l'apparecchio alla pompa di
calore mediante tubi flessibili a pressione (non necessari per
WPL15-25A, HPA-O7-13Premium).
Differenza di pressione:
Se la differenza di pressione esterna disponibile viene superata,
si possono verificare perdite di pressione nel sistema di riscalda-
mento che a loro volta comportano una riduzione della potenzia-
lità calorifera.
Nella progettazione delle tubazioni, tenere conto del fatto
che la differenza di pressione esterna disponibile non deve
essere superata (vedere il capitolo "Dati tecnici / Tabella dei
dati").
Nel calcolo delle perdite di pressione, considerare le tubazio-
ni di mandata e ritorno e la perdita di pressione della pompa
di calore. Le perdite di pressione devono essere compensate
dalla differenza di pressione disponibile.
11.2.2 Eventuale montaggio di un gruppo pompa accessorio
Per l'ampliamento con un circuito di riscaldamento misto si può
montare un gruppo pompa HSBC-HKM acquistabile come acces-
sorio.
- Tubi di raccordo
- Sensore temperatura a contatto premontato
- Pompa di circolazione circuito di riscaldamento
- Miscelatore a 3 vie con attuatore
- 2 ausili di fissaggio in plastica
- Istruzioni di installazione e uso della pompa di circolazione
del circuito di riscaldamento
D0000081487
Prelevare gli elementi sagomati in polistirolo della HSBC.
Rimuovere il dado d’unione sul raccordo “Ritorno riscalda-
mento misto”.
INSTALLAZIONE
Montaggio
www.stiebel-eltron.com HSBC | 125
ITAL IA NO
D0000081797
Rimuovere il raccordo a T sul raccordo “Mandata riscalda-
mento misto” del serbatoio tampone.
80 Nm +/- 5
14 Nm +/- 0,5
3 x 80 Nm +/- 5
D0000081488
1
2
1 Tappi ciechi
2 Ausili di fissaggio di plastica
Sostituire i tappi ciechi con gli ausili di fissaggio in plastica
forniti in dotazione da applicare sui raccordi “Mandata ri-
scaldamento misto” e “Ritorno riscaldamento misto”.
Utilizzare i tubi di raccordo del gruppo pompa.
1-2 Nm
D0000081576
Installare il servomotore prestando attenzione alla corretta
posizione di montaggio della camma di azionamento.
D0000081489
Inserire gli elementi sagomati in polistirolo della HSBC.
Osservare le impostazioni dei parametri indicati nel menu “IM-
POSTAZIONI/ RISCALDAMENTO/ CIRCUITO RISCALDAMENTO 2
nelle istruzioni di installazione e uso del quadretto di comando
pompa di calore.
Allacciamento elettrico gruppo pompa
Vedere il capitolo “Installazione / Allacciamento elettrico /
Riscaldatore booster supplementare/di emergenza e tensione
di comando”.
INSTALLAZIONE
Montaggio
126 | HSBC www.stiebel-eltron.com
11.2.3 Allacciamento
Esempio di installazione:
1
2
D0000055506
1 Tubazione per trasporto acqua calda
2 Tubo flessibile a pressione (disponibile come accessorio)
Prima di eseguire l'allacciamento della pompa di calore,
lavare a fondo le tubazioni. Corpi estranei come residui di
saldatura, ruggine, sabbia, materiale di guarnizione ecc.
influiscono negativamente sull'affidabilità operativa della
pompa di calore.
Montare le tubazioni per il trasporto dell'acqua riscaldante
(vedere il capitolo "Dati tecnici / Misure e allacciamenti").
Valvola di sicurezza
1
3
2
D0000055520
1 Tubo di scarico
2 Fissaggio (non in dotazione)
3 Scarico (non in dotazione)
Dimensionare il tubo flessibile di scarico in modo che, con
valvola di sicurezza completamente aperta, l'acqua possa
defluire senza ostacoli.
Accertarsi che il tubo flessibile di scarico della valvola di si-
curezza sia aperto verso l'atmosfera.
Posare il tubo flessibile di scarico della valvola di sicurezza
sempre con pendenza verso lo scarico.
Fissare il tubo flessibile di scarico per evitare che il tubo si
muova in caso di eventuali uscite di acqua.
11.3 Allaccio acqua calda sanitaria e gruppo di
sicurezza
11.3.1 Avvertenze di sicurezza
!
Danni materiali
Non superare la pressione massima ammessa (vedere
capitolo "Dati tecnici/Tabella dei dati").
!
Danni materiali
L'apparecchio deve essere utilizzato con accessori idrau-
lici per l'utilizzo sotto pressione.
Tubazione acqua fredda
Sono ammessi i seguenti materiali: acciaio zincato, acciaio inox,
rame e plastica.
!
Danni materiali
È necessaria una valvola di sicurezza.
Tubazione acqua calda, linea di circolazione DHW
Sono ammessi i seguenti materiali: acciaio inox, rame e plastica.
11.3.2 Eventuale montaggio della tubazione di circolazione
All'allaccio "Circolazione" è possibile allacciare una tubazione di
circolazione con pompa di circolazione esterna (vedere il capitolo
"Dati tecnici / Dimensioni e allacciamenti").
Rimuovere il cappuccio ermetico dall'allaccio "Circolazione"
(vedere il capitolo "Dati tecnici / Dimensioni e allacciamenti").
Allacciare la tubazione di circolazione.
11.3.3 Allaccio acqua calda sanitaria e gruppo di sicurezza
Sciacquare bene le tubazioni.
Montare la tubazione di scarico dell'acqua calda e quella di
mandata dell'acqua fredda (vedere il capitolo "Dati tecnici /
Dimensioni e allacciamenti"). Collegare gli allacci idraulici
con guarnizioni piatte.
Installare una valvola di sicurezza di tipo omologato nella tu-
bazione di mandata dell'acqua fredda. Si noti che a seconda
della pressione di alimentazione può essere necessario mon-
tare una valvola riduttrice di pressione aggiuntiva.
Dimensionare la tubazione di scarico in modo che con la
valvola di sicurezza completamente aperta, l'acqua possa
defluire senza ostacoli.
L'apertura di scarico della valvola di sicurezza deve rimanere
aperta verso l'atmosfera.
Posizionare la tubazione di scarico della valvola di sicurezza
sempre con pendenza verso lo scarico.
INSTALLAZIONE
Montaggio
www.stiebel-eltron.com HSBC | 127
ITAL IA NO
11.4 Riempimento dell'impianto
Qualità dell'acqua del circuito di riscaldamento
Prima di riempire il sistema, è necessario disporre di un'analisi
dell'acqua utilizzata. Tale analisi può essere richiesta, ad esempio,
alla società che gestisce il servizio idrico.
Per prevenire danni dovuti alla formazione di incrostazioni cal-
caree, l'acqua utilizzata per il riempimento dell'impianto dovrà
essere addolcita o desalinizzata, se necessario. Si dovranno rispet-
tare rigorosamente i valori limite citati nel capitolo "Dati tecnici/
Tabella dei dati".
Questi valori limite andranno controllati nuovamente a di-
stanza di 8-12 settimane dalla messa in funzione e ad ogni
manutenzione annuale dell'impianto.
Avvertenza
Con una conduttività >1000 μS/cm, il trattamento dell'ac-
qua mediante desalinizzazione è il metodo più idoneo per
prevenire fenomeni corrosivi.
Avvertenza
In caso di trattamento dell'acqua con inibitori o additivi,
si applicano gli stessi valori limite previsti per la desa-
linizzazione.
Avvertenza
Nei negozi specializzati si possono acquistare gli addol-
citori d'acqua e i desalinizzatori idonei, nonché gli appa-
recchi per riempire e lavare gli impianti di riscaldamento.
!
Danni materiali
Non accendere elettricamente l'impianto prima del ri-
empimento!
11.4.1 Riempimento del sistema di riscaldamento
Avvertenza
Riempire il sistema di riscaldamento esclusivamente
tramite la valvola di scarico del serbatoio tampone.
Al momento della consegna la valvola di commutazione a 3 vie del
gruppo multifunzione si trova in posizione centrale, per cui il circu-
ito di riscaldamento e lo scambiatore di calore per il riscaldamento
dell'acqua potabile sono riempiti in modo uniforme. All'accensione
dell'alimentazione elettrica, la valvola di commutazione a 3 vie
commuta automaticamente nella modalità di riscaldamento.
Per eseguire un successivo riempimento o svuotamento, sarà ne-
cessario prima portare la valvola di commutazione a 3 vie nuova-
mente in posizione centrale.
Impostazione del quadretto di comando:
Con il tasto MENU si richiama il menu principale.
Selezionare il menu o il valore, quindi confermare con il tasto
OK:
DIAGNOSI
TEST RELÈ SISTEMA
 SVUOTAM HYD
D0000055788
Riempire il sistema di riscaldamento tramite la valvola di
scarico.
Sfiatare il sistema delle tubazioni.
11.4.2 Riempimento dell'accumulatore dell'acqua calda
sanitaria
Riempire l'accumulatore dell'acqua calda sanitaria dall'allac-
cio dell'acqua fredda.
Aprire le valvole di prelievo collegate a valle quanto basta
per riempire l'apparecchio e togliere completamente l'aria
dalla rete delle tubazioni.
Regolare la portata. Eseguire questa operazione attenendosi
alla portata massima ammissibile con la rubinetteria com-
pletamente aperta (vedere il capitolo "Dati tecnici / tabella
dati tecnici"). Se necessario, ridurre la portata dalla valvola a
farfalla di regolazione adduzione del gruppo di sicurezza.
Eseguire un controllo della tenuta.
Controllare la valvola di sicurezza.
INSTALLAZIONE
Allacciamento elettrico
128 | HSBC www.stiebel-eltron.com
11.5 Sfiato dell'apparecchio
Per eseguire le operazioni di sfiato, aprire temporaneamen-
te la valvola di sfiato ad azionamento rapido del gruppo
multifunzione.
D0000055606
21
1 Elettronica
2 Valvola di sfiato ad azionamento rapido
!
Danni materiali
L'apertura di sfiato dell'aria nel cappuccio zigrinato della
valvola di sfiato ad azionamento rapido non deve essere
rivolta verso l'unità elettronica del gruppo multifunzione.
Ruotare l'apertura di sfiato dell'aria nella direzione
indicata nella figura seguente.
D0000055605
!
Danni materiali
Dopo aver completato lo sfiato, richiudere la valvola di
sfiato ad azionamento rapido.
12. Allacciamento elettrico
AVVERTENZA Scarica elettrica
Eseguire tutti i lavori di collegamento elettrico e di in-
stallazione come da normativa.
Prima di eseguire qualsiasi intervento sull'apparecchio,
staccare sempre tutti i poli dalla rete.
AVVERTENZA Scarica elettrica
L'allacciamento alla rete elettrica è possibile solo come
allacciamento fisso. Deve inoltre essere possibile sepa-
rare l'apparecchio dalla rete elettrica mediante una linea
di sezionamento onnipolare di almeno 3 mm. Questo re-
quisito si soddisfa utilizzando contattori, interruttori LS,
fusibili ecc.
!
Danni materiali
Proteggere con fusibili separati i due circuiti elettrici,
quello per l'apparecchio e quello della centralina di co-
mando.
!
Danni materiali
Proteggere con fusibili separati i due circuiti elettrici
per il compressore e il riscaldatore booster ausiliario/
di emergenza.
!
Danni materiali
Osservare la targhetta di identificazione. La tensione in-
dicata deve corrispondere alla tensione di rete.
Avvertenza
Per l'allacciamento dell'apparecchio è necessario disporre
delle autorizzazioni dell'azienda di fornitura dell'energia
elettrica.
La scatola di derivazione dell'apparecchio si trova dietro il rive-
stimento anteriore (vedere il capitolo "Operazioni preliminari /
Trasporto e movimentazione Smontaggio/Montaggio del rivesti-
mento anteriore").
D0000055594
INSTALLAZIONE
Allacciamento elettrico
www.stiebel-eltron.com HSBC | 129
ITAL IA NO
Far passare tutti i cavi di allacciamento alla rete e dei sen-
sori attraverso il passacavi, fino ad arrivare all'interno
dell'apparecchio.
Collegare i cavi di allacciamento alla rete e i cavi dei sensori
secondo le specifiche seguenti.
Installare cavi con le seguenti sezioni, a seconda della protezione:
Fusibile Assegnazione Sezione cavo
B 16 A
Riscaldatore booster
supplementare/di
emergenza (DHC)
trifase
2,5 mm²
1,5mm² se sono sotto carico solo due
conduttori, tipo di posa come da pre-
scrizioni in vigore
B 16 A
Riscaldatore booster
supplementare/di
emergenza (DHC)
monofase
2,5 mm²
1,5mm² per posa di un cavo elettrico
a più conduttori su una parete o nel
tubo corrugato per cavi elettrici su una
parete
B 16 A Comando 1,5mm²
12.1 Riscaldatore booster ausiliario/di emergenza e
tensione di comando
Funzione
dell'apparec-
chio
Effetto del riscaldatore booster ausiliario/di
emergenza
Funzionamento
monoenergetico
In caso di superamento del livello inferiore del punto di
bivalenza, il riscaldatore booster ausiliario/di emergenza
garantisce il funzionamento del riscaldamento e la dispo-
nibilità di temperature elevate per l'acqua calda.
Servizio di emer-
genza
Se a causa di un guasto la pompa di calore non dovesse
funzionare, il riscaldatore booster ausiliario/di emergen-
za assume la funzione di generatore di energia termica.
HSBC 200: collegamento elettrico trifase
D0000055646
XD02 Riscaldatore booster ausiliario/di emergenza (DHC)
Carico connesso Assegnazione dei morsetti
2,9 kW PE N L1
5,9 kW PE N L2 L1
8,8 kW PE N L3 L2 L1
Collegare il riscaldatore booster ausiliario/di emergenza alla
potenza desiderata come indicato nella tabella.
HSBC 200 S: collegamento elettrico monofase
D0000056876
XD02 Riscaldatore booster ausiliario/di emergenza (DHC)
Carico con-
nesso
Sezione cavo Assegnazione dei morsetti
2,9 kW 2,5 mm² PE N L
5,9 kW
2,5 mm² PE N L
2,5 mm² PE N L
Collegare i cavi per il riscaldamento booster ausiliario/
di emergenza alla potenza desiderata come indicato nella
tabella.
Tensione di comando
!
Danni materiali
Collegare agli allacciamenti della pompa solo pompe
di circolazione ad alta efficienza da noi omologate.
XD01.2 Segnale di attivazione per la pompa di calore
EVU Segnale di attivazione
Eventuale gruppo pompa accessorio
br
bk
bu
bk
bu
gnye
3
3
AA01-X2.4
AA01-X1.6
AA01-X2.14
N
PE
L
1
2
N
PE
D0000082613
INSTALLAZIONE
Allacciamento elettrico
130 | HSBC www.stiebel-eltron.com
Assegnazione dei collegamenti del quadretto di comando
AVVERTENZA Scarica elettrica
Agli allacciamenti a bassa tensione dell'apparecchio pos-
sono essere collegati soltanto componenti che funziona-
no a bassa tensione di sicurezza (SELV) e che assicurano
una separazione sicura dalla tensione di rete.
A causa dell'allacciamento di altri componenti, parti
dell'apparecchio e componenti collegati possono trovarsi
sotto tensione di rete.
Utilizzare esclusivamente componenti da noi omo-
logati.
X2.2X2.3X2.4X2.5X2.6X2.7
X2.8X2.9X2.10X2.11X2.12X2.13
X2.14
X2.15
X1.1
CAN A
X1.19
CAN A
X1.18
CAN B
X1.17 X1.16 X1.15 X1.14 X1.13 X1.12 X1.2
CAN B
X1.3X1.4X1.5X1.6X1.7X1.8X1.9X1.10X1.11
X2.1
+
-
L
H
+
-
L
H
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
3
+
IN
T
+
IN
T
1
2
1
2
+
-
L
H
+
-
L
H
L
L
N
PE
L
L*
L
N
PE
L
N
PE
L
N
PE
L
N
PE
L
N
PE
L
N
PE
L
N
PE
L
N
PE
L
N
PE
L
N
PE
L
N
PE
N
PE
N
PE
AA01 (WPM)
D0000082589
Bassissima tensione di sicurezza
X1.1
CAN A
+
-
L
H
+
-
L
H
CAN (allacciamento per pompa di calore e am-
pliamento per pompa di calore WPE)
X1.2
CAN B
+
-
L
H
+
-
L
H
CAN (allacciamento per telecomando FET e
Internet Service Gateway ISG)
X1.3 Segnale
Massa
1
2
Sensore esterno
X1.4 Segnale
Massa
1
2
Sensore tampone (sensore circuito di riscal-
damento 1)
Bassissima tensione di sicurezza
X1.5 Segnale
Massa
1
2
Sensore di mandata
X1.6 Segnale
Massa
1
2
Sensore circuito di riscaldamento 2
X1.7 Segnale
Massa
1
2
Sensore circuito di riscaldamento 3
X1.8 Segnale
Massa
1
2
Sensore serbatoio acqua calda
X1.9 Segnale
Massa
1
2
Sensore sorgente
X1.10 Segnale
Massa
1
2
Sec. generatore di calore (2° GC)
X1.11 Segnale
Massa
1
2
Mandata raffrescamento
X1.12 Segnale
Massa
1
2
Sensore circolazione
X1.13
Segnale
Massa
Segnale
1
2
3
Telecomando FE7/ commutazione telefonica
remota/ ottimizzazione curva calorifica/ SG
Ready
X1.14
Non regolato
12V
Ingresso
GND
+
IN
Ingresso analogico 0...10V
X1.15
Non regolato
12V
Ingresso
GND
+
IN
Ingresso analogico 0...10V
X1.16 Segnale
Massa
1
2
Uscita PWM 1
X1.17 Segnale
Massa
1
2
Uscita PWM 2
X1.18
CAN B
+
-
L
H
+
-
L
H
CAN (allacciamento per telecomando FET e
Internet Service Gateway ISG)
X1.19
CAN A
+
-
L
H
+
-
L
H
CAN (allacciamento per pompa di calore e am-
pliamento per pompa di calore WPE)
Tensione di rete
X2.1
L
L
N
PE
L
L
N
Alimentazione di tensione
X2.2
L' (ingresso for-
nitore energia)
L* (L pompe)
L'
L* (L pompe)
L' (ingresso fornitore energia)
L* (L pompe)
X2.3
L
N
PE
L
N
PE
Pompa circuito di riscaldamento 1
X2.4
L
N
PE
L
N
PE
Pompa circuito di riscaldamento 2
X2.5
L
N
PE
L
N
PE
Pompa circuito di riscaldamento 3
X2.6
L
N
PE
L
N
PE
Pompa carico tampone 1
X2.7
L
N
PE
L
N
PE
Pompa carico tampone 2
X2.8
L
N
PE
L
N
PE
Pompa di carico acqua calda
X2.9
L
N
PE
L
N
PE
Pompa sorgente/ sbrinamento
X2.10
L
N
PE
L
N
PE
Uscita guasti
INSTALLAZIONE
Allacciamento elettrico
www.stiebel-eltron.com HSBC | 131
ITAL IA NO
Tensione di rete
X2.11
L
N
PE
L
N
PE
Pompa di circolazione / 2° GC acqua
calda
X2.12
L
N
PE
L
N
PE
2° GC riscaldamento
X2.13
L
N
PE
L
N
PE
Raffrescamento
X2.14
Miscelatore
APERTO
N
PE
Miscelatore
CHIUSO
5
N
PE
6
Miscelatore circuito di riscalda-
mento 2
( X2.14.1 Miscelatore APERTO
X2.14.2 Miscelatore CHIUSO )
X2.15
Miscelatore
APERTO
N
PE
Miscelatore
CHIUSO
5
N
PE
6
Miscelatore circuito di riscalda-
mento 3
( X2.15.1 Miscelatore APERTO
X2.15.2 Miscelatore CHIUSO )
Avvertenza
Per ogni errore sull’apparecchio, l’uscita X2.10 invia un
segnale 230 V.
In caso di errori temporanei, l’uscita inserisce il segnale
per un determinato intervallo.
In presenza di errori che causano uno spegnimento con-
tinuo dell’apparecchio, anche l’uscita si inserisce conti-
nuamente.
Eventuale limitatore temperatura di sicurezza per sistema di
riscaldamento a pavimento STB-FB
X2.2X2.3X2.4
X1.1
CAN A
X1.2
CAN B
X1.3X1.4X1.5
X2.1
+
-
L
H
+
-
L
H
1
2
1
2
1
2
X1.6
1
2
L
L
N
PE
L‘
L*
L
N
PE
L
N
PE
X2.5
L
N
PE
X2.2X2.3X2.4X2.5X2.6 X2.1
L
L
N
PE
L
L*
L
N
PE
L
N
PE
L
N
PE
L
N
PE
L
N
AA01
D0000084470
Rimuovere il ponte su AA01 tra X2.1 (L) e X2.2 (L*).
Collegare il Limitatore di sicurezza della temperatura STB-FB
su AA01 tra X2.1 (L) e X2.2 (L*).
12.2 Montaggio del sensore
12.2.1 sensore temperatura esterna AF PT
I sensori della temperatura esterna hanno un'influenza decisiva
sul funzionamento del sistema di riscaldamento. Per questo, pre-
stare attenzione a posizionare correttamente i sensori e ad isolarli
adeguatamente.
D0000082609
- Il sensore della temperatura esterna deve essere montato su
una parete a Nord o Nord-Est.
- Prestare attenzione che il sensore della temperatura esterna
non sia esposto alle intemperie e sia protetto, ma non sia
esposto direttamente ai raggi del sole.
- Non montare il sensore della temperatura esterna su fine-
stre, porte o prese d'aria.
- Rispettare le distanze minime seguenti: 2,5m dal terreno,
1m lateralmente da finestre e porte
Montaggio
Rimuovere il coperchio.
Fissare la sezione inferiore con la vite fornita in dotazione.
Collegare il cavo elettrico.
Collegare il sensore temperatura esterna al morsetto
AA01-X1.3.
Rimettere il coperchio. Si deve udire lo scatto in posizione.
INSTALLAZIONE
Messa in funzione
132 | HSBC www.stiebel-eltron.com
12.2.2 Sensore della temperatura come accessorio eventuale in
caso di raffrescamento superficiale
Per il raffrescamento superficiale è necessario montare un sen-
sore della temperatura, disponibile come accessorio.
Smontare il rivestimento anteriore (vedi capitolo "Operazioni
preliminari/ Trasporto e movimentazione/ Smontaggio/
Montaggio del rivestimento anteriore").
D0000062830
Inserire il sensore della temperatura nell'apposito manicotto
"Sensore PC raffreddamento opzionale".
Collegare il sensore temperatura al morsetto AA01-X1.11.
12.3 Telecomando
12.3.1 Telecomando FE7
3
1
1 2 3
26�21�01�0008
Con il telecomando FE7 è possibile modificare la temperatura am-
biente nominale per il circuito di riscaldamento 1 o il circuito di
riscaldamento 2 di ±5°C solo in modalità di esercizio automatica.
Inoltre è possibile selezionare la modalità di funzionamento.
Collegare il telecomando al morsetto AA01-X1.13.
12.3.2 Telecomando FET
1
2
3
4
5
6
H
L
+
D0000082612
Con il telecomando FET è possibile modificare la temperatura
ambiente nominale per il circuito di riscaldamento 1 o il circuito
di riscaldamento 2 di ±5°C ed è possibile anche selezionare la
modalità di funzionamento.
Collegare il telecomando al morsetto AA01-X1.2.
13. Messa in funzione
Per la messa in funzione è possibile utilizzare il servizio a paga-
mento della nostra assistenza clienti.
Se per l'apparecchio è previsto un uso commerciale, alla messa
in funzione attenersi alle eventuali disposizioni del Regolamento
sulla sicurezza sul lavoro. Ulteriori informazioni a questo riguardo
possono essere richieste all'organismo di ispezione competente
(in Germania ad esempio è il TÜV).
13.1 Controlli da eseguire prima della messa in
funzione del quadretto di comando
!
Danni materiali
Per i sistemi di riscaldamento a pavimento rispettare la
temperatura massima del sistema.
Controllare che la pressione del sistema di riscaldamento sia
corretta e che la valvola di sfiato ad azionamento rapido sia
chiusa.
Controllare che il sensore esterno sia posizionato e collegato
correttamente.
Controllare che l'allacciamento alla rete sia stato eseguito a
regola d'arte.
Controllare che il cavo segnale per la pompa di calore (linea
bus) sia collegato correttamente.
INSTALLAZIONE
Messa in funzione
www.stiebel-eltron.com HSBC | 133
ITAL IA NO
Limitatore di sicurezza della temperatura
Avvertenza
Se le temperature scendono sotto i -15°C, può scattare il
limitatore di sicurezza della temperatura. L'apparecchio
può essere esposto a tali temperature già durante l'im-
magazzinamento o il trasporto.
Controllare se il limitatore di sicurezza della temperatura è
scattato.
HSBC 200
1
D0000055607
HSBC 200 S
1
D0000084474
1 Pulsante di reset limitatore di sicurezza della temperatura
13.2 Messa in funzione del quadretto di comando
Eseguire la messa in funzione del quadretto di comando e tutte le
impostazioni come indicato nelle istruzioni di installazione e uso
del quadretto di comando stesso.
Avvertenza
Accertarsi che nel quadretto di comando per la modalità
acqua calda sia impostata l'opzione "FUNZ PARALLELO".
Con questa impostazione la pompa di carico viene atti-
vata anche nella modalità acqua calda.
Impostazione del quadretto di comando:
Con il tasto MENU si richiama il menu principale.
Selezionare il menu o il valore, quindi confermare con il tasto
OK:
IMPOSTAZIONE
Valore
ACQUA CALDA
 IMPOSTAZ STANDARD
 MODALITÀ ACQUA CALDA FUNZ PARALLELO
Avvertenza
Nel caso di collegamento monofase, il quadretto di co-
mando deve essere impostato per il calcolo della quantità
di calore come indicato di seguito.
Impostazione del quadretto di comando:
Con il tasto MENU si richiama il menu principale.
Selezionare il menu o il valore, quindi confermare con il tasto
OK:
IMPOSTAZIONE
Valore
RISCALDAMENTO
 RISC SUPPL ELETTRICO
 NUMERO STADI 2
Impostazione per raffrescamento superficiale
!
Danni materiali
La formazione di condensa causata dal mancato raggiun-
gimento del punto di rugiada può causare danni ma-
teriali. HSBCè quindi omologata esclusivamente per il
raffrescamento superficiale.
Impostazione del quadretto di comando per il raffrescamento
superficiale:
Con il tasto MENU si richiama il menu principale.
Selezionare il menu o il valore, quindi confermare con il tasto
OK:
IMPOSTAZIONE
Valore
RAFFRESCAMENTO
 RAFFRESCAMENTO ON
 IMPOSTAZ STANDARD
 RENDIM RAFFR specifico dell'impianto
 RAFFRESCAMENTO ATTIVO
 RAFFRESCAM SUPERF ON
 TEMP NOMINALE MANDATA specifico dell'impianto
 ISTERESI TEMP MAND specifico dell'impianto
 TEMP NOM AMBIENTE specifico dell'impianto
INSTALLAZIONE
Messa in funzione
134 | HSBC www.stiebel-eltron.com
13.3 Pompe di circolazione Wilo-Para .../Sc
Indicatori luminosi (LED)
Segnalazion:
In funzionamento normale, il LED si accende di verde
LED acceso/lampeggiante in caso di guasto
Indicazione del modo di regolazione selezionato
Δp-v, Δp-c e numero di giri costante
Indicazione della curva caratteristica selezionata
(I, II, III) all’interno del modo di regolazione
Indicazioni LED combinate durante la funzione di fiato
della pompa, il riavvio manuale e il blocco tastiera
Tasti di comando
Premere
Selezionare il modo di regolazione
Indicazione della curva caratteristica selezionata (I, II,
III) all’interno del modo di regolazione
Premere a lungo
Attivare la funzione di sfiato della pompa
(premere per 3 secondi)
Attivare il riavvio manuale (premere per 5 secondi)
Bloccare/sbloccare il tasto (premere per 8 secondi)
Modi di regolazione e funzioni
Pressione
differenziale
variabile p-v
(I, II, III)
Consigliata in caso di sistemi di riscaldamento a doppia
mandata con radiatori, per la riduzione dei rumori di
flusso sulle valvole termostatiche.
La pompa dimezza la prevalenza in caso di riduzione
della portata nella rete di condutture.
Si risparmia energia elettrica grazie alladattamento
della prevalenza in base alla portata necessaria e a
velocità di flusso ridotte.
Tre curve caratteristiche predefinite (I, II, III) tra cui
scegliere.
Pressione
differenziale
costante p-c
(I, II, III)
Raccomandazione in caso di panelli radianti o tubazioni
di grandi dimensioni e per tutte le applicazioni che non
presentano curve caratteristiche dell’impianto variabili,
(come ad es. pompe cariche bollitori) e impianti di ri-
scaldamento a singola mandata con radiatori.
La regolazione mantiene la prevalenza impostata indi-
pendentemente dalla portata convogliata.
Tre curve caratteristiche predefinite (I, II, III) tra cui-
scegliere.
Numero di giri
costante (I, II, III)
Consigliata per gli impianti con resistenza stabile che
richiedono una portata costante.
La pompa funziona in tre stadi corrispondenti a numeri
di giri fissi preimpostati (I, II, III).
Avvertenza
Impostazione di fabbrica: Numero di
giri costante, curva caratteristica III
Sfiato
Riempire e sfiatare correttamente l’impianto.
Se ciò non avviene:
Attivare la funzione di sfiato della pompa premendo
per 3 secondi il tasto di comando, quindi lasciare.
La funzione di sfiato della pompa si avvia e dura 10mi-
nuti.
Le due serie di LED superiori e inferiori lampeggiano
alternativamente a distanza di 1 secondo.
Per interrompere, premere il tasto di comando
per 3 secondi.
Avvertenza
Dopo lo sfiato l’indicatore LED mostra i
valori impostati della pompa.
Impostare il modo di regolazione
Selezionare il modo
di regolazione
La selezione LED del modo di regolazione e delle curve
caratteristiche corrispondenti si svolge in senso orario.
Premere il tasto di comando brevemente (circa1se-
condo).
I LED mostrano di volta in volta modo di regolazione e
curve caratteristiche impostati.
Di seguito vengono illustrate le possibili impostazioni:
Tasti di
comando
Indicatore
LED
Modo di regolazione Curva
caratteri-
stica
1x
Numero di giri costante
II
2x
Numero di giri costante
I
3x
Pressione differenziale
variabile ∆p-v
III
4x
Pressione differenziale
variabile ∆p-v
II
5x
Pressione differenziale
variabile ∆p-v
I
6x
Pressione differenziale
costante ∆p-c
III
7x
Pressione differenziale
costante ∆p-c
II
8x
Pressione differenziale
costante ∆p-c
I
*9x
Numero di giri costante
III
(*) Premendo 9 volte il tasto si ripristina l’impotazione di base
(numero di giri costante / curva caratteristica III).
II
III
I
H/m
Q/m³/
h
III
I
II
H/m
Q/m³/ h
I
III
II
H/m
Q/m³/
h
sec3
min10
INSTALLAZIONE
Spegnimento del sistema
www.stiebel-eltron.com HSBC | 135
ITAL IA NO
13.4 Cessione dell'apparecchio a un altro utente
Spiegare all'utente il funzionamento dell'apparecchio e aiu-
tarlo a familiarizzarsi con il suo utilizzo.
Avvertire l'utente in merito a possibili pericoli.
Consegnare queste istruzioni.
14. Spegnimento del sistema
!
Danni materiali
Rispettare i limiti di impiego per la temperatura e la
quantità minima di circolazione sul lato utilizzo calore
(vedere il capitolo "Dati tecnici/Tabella dei dati").
!
Danni materiali
Quando la pompa di calore è completamente spenta e
sussiste pericolo di gelo, svuotare l'impianto (vedi ca-
pitolo "Manutenzione / Svuotamento dell'accumulatore
acqua calda sanitaria").
Quando si mette fuori funzione l'impianto, regolare il qua-
dretto di comando su Standby, in modo che le funzioni di
sicurezza per la protezione dell'impianto (ad es. antigelo)
restino attive.
15. Manutenzione
AVVERTENZA Scarica elettrica
Eseguire tutti i lavori di collegamento elettrico e di in-
stallazione come da normativa.
AVVERTENZA Scarica elettrica
Prima di eseguire qualsiasi intervento sull'apparecchio,
staccare sempre tutti i poli dalla tensione di rete.
Svuotare il serbatoio tampone
D0000055788
Svuotare il serbatoio tampone attraverso la valvola di scarico.
Svuotamento dell'accumulatore acqua calda sanitaria
CAUTELA Ustione
Durante lo svuotamento può fuoriuscire acqua bollente.
Chiudere la valvola di chiusura della tubazione di mandata
dell'acqua fredda.
Aprire le valvole dell'acqua calda in tutti i punti di prelievo.
D0000055604
Svuotare l’accumulatore acqua calda sanitaria attraverso la
valvola di scarico.
Pulizia e decalcificazione dell’accumulatore acqua calda
sanitaria
!
Danni materiali
Non utilizzare pompe di decalcificazione e prodotti anti-
calcare per pulire l'accumulatore.
Pulire l'apparecchio attraverso la flangia di revisione.
Per i valori della coppia di serraggio delle viti della flangia, fare
riferimento al capitolo "Dati tecnici / Misure e allacciamenti".
Sostituzione dell'anodo segnale
Sostituire l'anodo segnale quando è usurato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

STIEBEL ELTRON HSBC 200 Operation Instruction

Categoria
Pompe di calore
Tipo
Operation Instruction