Pioneer AVH-X8500BT Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente
Manuale distruzioni
SINTOLETTORE DVD RDS CON AV
AVH-X8500BT
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-
retto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegna-
te da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale
in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 5
Per garantire la sicurezza della guida 5
Per evitare di scaricare la batteria 6
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 7
Codici regionali dei dischi DVD video 7
Informazioni su questo manuale 8
In caso di problemi 8
Modalità dimostrazione 8
Nomenclatura
Unità principale 9
Display principale 10
Attiva/disattiva la sorgente 11
Selezione di una sorgente 11
Regolazione del volume 11
Telecomando opzionale 11
Operazioni comuni
Operazioni comuni per le impostazioni dei
menu/elenchi 12
Funzionamento dellicona di scorrimento e
della barra di avanzamento 12
Attivazione dei tasti del touch panel 13
Utilizzo della telecamera per retromarcia 13
Utilizzo del monitor posteriore 13
Uso della funzione Sound Retriever 14
Modifica della modalità schermo esteso 14
Funzionamento di base
Regolazione dellangolazione del pannello
LCD ed espulsione dei dischi 16
Impostazione dellorologio 17
Sintonizzatore
Operazioni del sintonizzatore 18
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni 18
Visualizzazione del testo radio 19
Memorizzazione e richiamo di testo
radio 19
Memorizzazione delle stazioni più forti 19
Sintonizzazione di segnali forti 19
Uso dei tag di iTunes 20
Ricezione dei notiziari sul traffico 20
Ricezione di trasmissioni di allarme che
interrompono le trasmissioni regolari 21
Uso delle funzioni PTY 21
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 22
Impostazione RDS 22
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 22
Selezione della qualità audio del
sintonizzatore FM 23
Uso dei dischi (CD/DVD)
Introduzione alle operazioni coi filmati 24
Riproduzione audio 26
Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 27
Utilizzo del menu DVD 27
Riproduzione casuale (shuffle) 28
Riproduzione ripetuta 28
Ricerca di una parte da riprodurre 28
Selezione delluscita audio 29
Riproduzione PBC 29
Selezione di brani dallelenco dei titoli dei
brani 29
Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 30
Riproduzione di contenuti DivXâ VOD 30
iPod
Controllo delliPod 31
Filmati 31
Riproduzione audio 32
Utilizzo della funzione iPod dellunità
dalliPod 33
Riproduzione casuale 34
Riproduzione ripetuta 34
Riproduzione di video dalliPod 34
Selezione di video/musica sulliPod 34
Modifica della velocità dellaudiolibro 35
Visualizzazione di elenchi correlati al brano
attualmente in riproduzione (ricerca
collegamenti) 36
Sommario
It
2
AppRadio Mode
Uso della funzione AppRadio Mode 37
Impostazione di App Connection 38
Procedura iniziale 38
Impostazione della tastiera 39
Impostazione del missaggio per laudio delle
app 40
USB/SD
Filmati 41
Riproduzione audio 42
Modalità di ricerca musica 43
Riproduzione delle immagini statiche 44
Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 45
Riproduzione casuale (shuffle) 45
Riproduzione ripetuta 45
Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 45
Visualizzazione di elenchi correlati al brano
attualmente in riproduzione (ricerca
collegamenti) 45
Riproduzione video da dispositivi di memoria
esterni USB/schede SD 45
Riproduzione di contenuti DivXâ VOD 45
Acquisizione di immagini in file JPEG 46
Impostazione della risoluzione avanzata del
display 46
Audio Bluetooth
Riproduzione audio 47
Configurazione dellaudio Bluetooth 47
Riproduzione casuale (shuffle) 48
Riproduzione ripetuta 48
Uso della funzione MIXTRAX
Funzione MIXTRAX 49
Funzione MIXTRAX EZ 49
Avvio della funzione MIXTRAX EZ 49
Impostazione della modalità MIXTRAX 50
Impostazione delleffetto 50
Telefono Bluetooth
Funzioni del telefono Bluetooth 52
Chiamata di un numero presente nella
rubrica 53
Selezione di un numero tramite la modalità
di ricerca alfabetica 54
Inversione dei nomi nella rubrica 54
Uso degli elenchi delle chiamate senza
risposta, ricevute ed effettuate 55
Impostazione della risposta automatica 55
Regolazione del volume di ascolto
dellinterlocutore 55
Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 56
Uso dellelenco dei numeri di telefono
preselezionati 56
Effettuazione di una chiamata immettendo il
numero di telefono 56
Impostazione della modalità privata 56
Controllo vocale 57
Impostazioni
Operazioni dei menu 58
Regolazione dellaudio
Uso della dissolvenza/regolazione del
bilanciamento 59
Uso della regolazione del bilanciamento 59
Uso dellequalizzatore 59
Uso dellequalizzatore automatico 60
Uso della funzione Sonic Center Control 60
Regolazione della sonorità 61
Uso delluscita subwoofer 61
Incremento dei bassi 61
Uso del filtro passa alto 61
Regolazione dei livelli delle sorgenti 62
Configurazione del lettore video
Impostazione della lingua dei sottotitoli 63
Impostazione della lingua dellaudio 63
Impostazione della lingua dei menu 63
Impostazione dellindicazione delle
angolazioni multiple per i DVD 64
Impostazione del rapporto daspetto 64
Impostazione dellintervallo per le sequenze
immagini 65
It
3
Sommario
Impostazione del controllo genitori 65
Impostazione del file dei sottotitoli DivX 66
Visualizzazione del codice di registrazione
DivXâ VOD 66
Riproduzione automatica dei DVD 67
Impostazioni di sistema
Impostazione di App Connection 68
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un dispositivo ausiliario 68
Impostazione dellingresso AV 68
Impostazione dellingresso RGB 68
Impostazione del missaggio per laudio delle
app 68
Aggiornamento del firmware 68
Visualizzazione della versione del
firmware 69
Impostazione della modalità MIXTRAX 69
Modifica della regolazione
dellimmagine 69
Selezione della lingua di sistema 70
Impostazione della modalità
dimostrazione 70
Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del suono 71
Impostazione delluscita posteriore e del
controller del subwoofer 71
Uso della tastiera 72
Impostazione della funzione di scorrimento
costante 72
Impostazione dellaudio Bluetooth 72
Cancellazione della memoria Bluetooth 72
Aggiornamento del software di collegamento
Bluetooth 72
Visualizzazione della versione del sistema
Bluetooth 73
Impostazione della modalità sicura 73
Impostazione di una telecamera per
retromarcia 73
Funzione EQ automatica (equalizzazione
automatica) 74
Selezione del formato video 76
Impostazione del segnale video 76
Menu Preferiti
Uso del menu Preferiti 78
Menu di collegamento Bluetooth
Operazioni del menu di collegamento
Bluetooth 79
Menu temi
Selezione del colore dellilluminazione 81
Selezione del colore OSD (on-screen
display) 81
Selezione del display di sfondo 81
Altre funzioni
Regolazione delle posizioni di risposta dei
touch panel (calibrazione touch
panel) 83
Uso della sorgente AUX 83
Reimpostazione del microprocessore 84
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 85
Messaggi di errore 88
Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione EQ automatica 92
Spiegazione dei messaggi 92
Elenco degli indicatori 93
Linee guida per luso corretto 95
Compatibilità audio (USB) 98
Compatibilità audio compresso (dischi, USB,
SD) 98
Compatibilità iPod 99
Riproduzione in sequenza dei file audio 101
Uso corretto del display 101
Profili Bluetooth 102
Copyright e marchi registrati 102
Grafico dei codici lingua per DVD 106
Dati tecnici 108
Sommario
It
4
NOTE IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istru-
zioni inerenti il display e conservarle come rife-
rimento futuro.
1 Non installare il display in posizioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guida-
tore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi
operativi o delle funzionalità di sicurezza
del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le
luci di emergenza o (iii) limitare labilità
del guidatore a controllare il veicolo in
modo sicuro.
2 Non utilizzare questo display nel caso ciò
dovesse distrarre in qualsiasi modo il con-
ducente dalla guida sicura del veicolo. Os-
servare sempre le norme per la guida
sicura e seguire sempre la normativa del
codice della strada in vigore. Se si riscon-
trano difficoltà nel controllare il sistema o
nel leggere il display, parcheggiare il vei-
colo in un luogo sicuro ed effettuare le re-
golazioni necessarie.
3 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In
caso di incidente, le lesioni personali pos-
sono risultare sensibilmente più gravi se
le cinture di sicurezza non sono allacciate
correttamente.
4 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
5 A scopo di sicurezza, alcune funzioni sono
disattivate se il freno di stazionamento
non è attivato e il veicolo è in movimento.
6 Non regolare mai il volume del display su
unimpostazione troppo alta che impedi-
sca di udire il traffico esterno e i veicoli di
emergenza.
AVVERTENZA
Non cercare di installare o effettuare inter-
venti di manutenzione sul prodotto. Linstal-
lazione o lesecuzione di interventi di
manutenzione sul prodotto da parte di perso-
ne sprovviste delle qualifiche o dellesperien-
za richiesta per apparecchi elettronici e
accessori automobilistici potrebbe risultare
pericolosa ed esporre a rischi di scosse elet-
triche e di altre situazioni pericolose.
Per garantire la sicurezza
della guida
AVVERTENZA
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È
PROGETTATO PER RILEVARE LA CON-
DIZIONE DI STAZIONAMENTO DEL VEI-
COLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL
LATO DI ALIMENTAZIONE DELLINTER-
RUTTORE DEL FRENO DI STAZIONA-
MENTO. IL COLLEGAMENTO O LUSO
NON CORRETTO DI QUESTO FILO PO-
TREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLA-
ZIONE DELLA NORMATIVA
APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O
LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore,
questa unità non deve essere utilizzata come
schermo video visibile al conducente.
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, la visio-
ne dei video dal sedile anteriore è vietata men-
tre il veicolo è in movimento.
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato allinterno di un veico-
lo, anche da parte di persone diverse dal con-
ducente, potrebbe essere illegale. Se sono in
vigore norme di questo tipo, è necessario os-
servarle scrupolosamente e le caratteristiche
video di questa unità non devono essere utiliz-
zate.
Se si cerca di guardare immagini video mentre
il veicolo è in movimento, sul display anteriore
viene visualizzato il messaggio La visione di
sorgenti video nei posti anteriori durante
la guida è severamente proibita.
It
5
Sezione
01
Precauzioni
Precauzioni
Per guardare le immagini video sul display an-
teriore, parcheggiare il veicolo in un luogo si-
curo e applicare il freno di stazionamento.
Utilizzo di un display collegato
alluscita del monitor posteriore
Luscita del monitor posteriore su questa unità
(V OUT) è destinata al collegamento di un di-
splay posteriore che consenta ai passeggeri
dei sedili posteriori la visione di video.
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in una
posizione che consenta al guidatore di guardare i
video durante la guida.
Quando si utilizza la telecamera
per retromarcia
Con una telecamera per retromarcia opziona-
le, è possibile utilizzare questa unità come au-
silio per controllare il rimorchio, o per
parcheggiare il veicolo.
AVVERTENZA
! LIMMAGINE SU SCHERMO PUÒ ESSE-
RE VISUALIZZATA INVERTITA.
! UTILIZZARE IL SEGNALE IN INGRESSO
ESCLUSIVAMENTE PER IMMAGINI IN-
VERTITE O SPECULARI TRASMESSE
DALLA TELECAMERA PER RETROMAR-
CIA. USI DIVERSI POTREBBERO PRO-
VOCARE LESIONI O DANNI.
ATTENZIONE
! La funzione di telecamera per retromarcia
deve essere utilizzata solo come ausilio per
controllare il rimorchio o per la retromarcia.
Non utilizzarla a scopo di intrattenimento.
! I bordi delle immagini trasmesse dalla teleca-
mera per retromarcia potrebbero essere lieve-
mente diversi, a seconda che le immagini
vengano visualizzate durante la retromarcia o
mentre il veicolo procede in avanti.
Per evitare di scaricare la
batteria
Quando si utilizza questa unità, mantenere il
motore del veicolo acceso per evitare di scari-
care la batteria.
! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione, ad esempio, a causa della so-
stituzione della batteria del veicolo, il
microcomputer di questa unità viene reim-
postato alla condizione iniziale. Si consiglia
di trascrivere i dati di regolazione audio.
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono della
posizione ACC per linterruttore della chiave di av-
viamento.
It
6
Sezione
01
Precauzioni
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
stema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione
Europea, della Svizzera e della Norvegia pos-
sono portare i propri prodotti elettronici gratui-
tamente presso i centri di raccolta specificati
o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui-
sto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, con-
tattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, re-
cupero e riciclaggio necessari per prevenire i
potenziali effetti negativi per lambiente e la
salute umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. Luso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è utilizzabile solo nelle
aree in cui vengono trasmessi segnali RDS
per stazioni FM.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto
laser di classe 1 in conformità con gli standard
di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825-
1:2007) e contiene un modulo laser di classe
1M. Per garantire continuativamente la sicu-
rezza, non rimuovere nessuna copertura o cer-
care di accedere ai componenti interni del
prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per
qualsiasi intervento di manutenzione.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE— RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI
CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE IN
MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester-
no.
! Evitare lesposizione allumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancella-
ta.
Codici regionali dei dischi
DVD video
Con questa unità è possibile riprodurre solo di-
schi DVD video con codici regionali compatibi-
li. Il codice regionale del lettore si trova sulla
parte inferiore di questa unità e in questo ma-
nuale (vedere Dati tecnici a pagina 108).
It
7
Sezione
02
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Informazioni su questo
manuale
! Questa unità è dotata di diverse funzioni
sofisticate che garantiscono una migliore
ricezione e un miglior funzionamento. Tutte
le funzioni sono state progettate per sem-
plificare al massimo luso, ma molte non
sono comprensibili immediatamente. Que-
sto manuale distruzioni vuole essere un
aiuto affinché lutente possa beneficiare
completamente delle potenzialità di questa
unità e massimizzare lesperienza della-
scolto.
! Le illustrazioni utilizzate in questo manuale
si riferiscono alle schermate reali. Tuttavia,
a seconda del modello utilizzato, potrebbe-
ro differire dalle schermate visualizzate su
alcune unità.
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento
collettivamente alle memorie USB, ai lettori
audio USB portatili e alle schede di memo-
ria SD come dispositivi di memoria esterni
(USB, SD). Se si fa riferimento solo alle
memorie USB e ai lettori audio portatili
USB, verrà utilizzato collettivamente il ter-
mine dispositivi di memoria USB.
! In questo manuale, il termine iPod verrà
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.
Modalità dimostrazione
La dimostrazione delle caratteristiche viene av-
viata automaticamente quando si seleziona
Off come sorgente e continua con linterrutto-
re della chiave di avviamento posizionato su
ACC o ON. Per annullare la dimostrazione
delle caratteristiche, premere e tenere premu-
to MUTE. Per riavviarla, premere e tenere pre-
muto nuovamente MUTE. Se la dimostrazione
delle caratteristiche continua col motore del
veicolo spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
Importante
Il cavo rosso (ACC) di questa unità deve essere
collegato a un terminale accoppiato al funziona-
mento on/off dellinterruttore della chiave di av-
viamento. In caso contrario, la batteria potrebbe
scaricarsi.
It
8
Sezione
02
Prima di iniziare
Unità principale
12 356748
9a
b
1 RESET
Per ulteriori dettagli, vedere Reimpostazione
del microprocessore a pagina 84.
2 SRC/OFF
3 +/ (VOLUME/VOL)
4 MUTE
Premere per silenziare lunità. Premere di
nuovo per annullare il silenziamento.
5 Tasto Home
Visualizza il display principale.
Durante lutilizzo di unapplicazione di terze
parti in AppRadio Mode, il display ritorna
alla schermata Launcher.
Facendo doppio clic sullicona nella scher-
mata Launcher viene visualizzato nuova-
mente il display principale.
6 MODE
Disattiva il display delle informazioni.
7 c/d (TRK)
8 h (espulsione)
9 Connettore di ingresso del microfono
per la funzione EQ automatica
Da utilizzare per collegare un microfono per
la funzione EQ automatica.
a Vano dinserimento dei dischi
b Slot per scheda di memoria SD
ATTENZIONE
Non utilizzare prodotti non approvati.
Note
! Quando si collega un iPhone, tenere premuto
il tasto Home per attivare il controllo vocale.
! Se è collegato il sistema di navigazione, pre-
mere MODE per passare al display di naviga-
zione. Premere e tenere premuto MODE per
disattivare il display.
Premere nuovamente MODE per attivare il di-
splay.
! Per dettagli sul funzionamento di un sistema
di navigazione collegato a questa unità, vede-
re il manuale distruzioni dellunità di naviga-
zione.
! Quando si collega un iPhone o un dispositivo
Android su cui sia in esecuzione unapplica-
zione che supporta lAppRadio Mode, preme-
re MODE per passare al display
dellapplicazione. È possibile utilizzare lappli-
cazione toccando il display.
It
9
Sezione
03
Nomenclatura
Nomenclatura
Display principale
display HOME (anteriore)
FRONT
Disc USB/iPod1
Bluetooth Audio
AV
RearView
ON
Apps
OFF
AUX
BluetoothFavoriteThemeSystem
Settings
AudioVideo
USB/iPod2
SD
Radio
1324
567
display HOME (posteriore)
REAR
BluetoothFavoriteThemeSystem
Settings
AudioVideo
USB/iPod1
DiscMirror SD
AV
1
OFF
4
567
Sfiorare/trascinare licona per passare tra la
parte anteriore e posteriore del display HOME.
Assicurarsi di toccare il display per sfiorarle/
trascinarle.
La seguente sezione descrive come passare
alla sorgente di uscita del display posteriore.
Vedere Utilizzo del monitor posteriore a pagina
13.
Display sorgenti disattivate
13 APR
PM
12:25
OFF
8
9
Display della sorgente attiva
JAN
AM
DB
12:22
Radio
USB/iPod2
Disc
SD
USB/iPod1
S.Rtrv
Appr
ppr
App
pp
Ap p
-00’ 31”
1
Bluetooth Audio
1
1 Icona della sorgente
Seleziona una sorgente preferita.
Quando licona della sorgente non viene vi-
sualizzata, è possibile visualizzarla premen-
do il tasto principale o toccando
.
2 Tasto Apps
Passaggio all AppRadio Mode.
Le icone del tasto Apps su iPhone e disposi-
tivi Android sono diverse.
3 Tasto Telecamera per retromarcia
Visualizza le immagini trasmesse dalla tele-
camera per retromarcia.
Per ulteriori dettagli, vedere Utilizzo della te-
lecamera per retromarcia a pagina 13.
4 Tasto Source off
Disattivazione della sorgente.
5 Tasto Bluetooth
Visualizza il menu di collegamento
Bluetooth.
6 Tasto Tema
Visualizza il menu Tema.
7 Icona Menu
Visualizza il menu.
8 Tasto Sorgente
Visualizza il menu della sorgente.
9 Tasto Clock
Visualizza il display di regolazione dellorolo-
gio.
It
10
Sezione
03
Nomenclatura
Nota
Quando il dispositivo mobile è collegato tramite
HDMI per lutilizzo della funzione Apps, abilitare
la connettività Bluetooth del dispositivo connesso
tramite HDMI. Se il collegamento non viene ese-
guito come specificato, non sarà possibile utiliz-
zare la funzione in modo corretto.
Attiva/disattiva la sorgente
Accensione dellunità utilizzando i tasti
1 Premere SRC/OFF per attivare la sorgente.
Spegnimento dellunità utilizzando i tasti
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan-
do la sorgente non si spegne.
Selezione di una sorgente
Sorgenti disponibili
! Radio Sintonizzatore radio
! Disc Lettore DVD e CD incorporato
! USB/iPod 1 USB/iPod 1
! USB/iPod 2 USB/iPod 2
! SD Scheda di memoria SD
! Bluetooth Audio Audio Bluetooth incorporato
! AUX AUX
! AV Ingresso AV
Selezione di una sorgente
! Utilizzando SRC/OFF
1 Premere SRC/OFF.
! Utilizzando i tasti del touch panel nel display prin-
cipale
1 Toccare licona della sorgente e quindi il
nome della sorgente desiderata.
! Se licona della sorgente non viene visualizza-
ta, è possibile visualizzarla toccando lo scher-
mo.
! Quando si utilizza il menu, non è possibile se-
lezionare una sorgente toccando licona della
sorgente.
Nota
Licona USB/iPod 1 o USB/iPod 2 cambia nel
modo seguente:
! Quando viene collegato un dispositivo di me-
moria USB allingresso USB 1, viene visualiz-
zata lindicazione USB 1.
! Quando viene collegato un iPod allingresso
USB 1, viene visualizzata lindicazione iPod 1.
! Quando viene collegato un dispositivo di me-
moria USB allingresso USB 2, viene visualiz-
zata lindicazione USB 2.
! Quando viene collegato un iPod allingresso
USB 2, viene visualizzata lindicazione iPod 2.
! USB/iPod 1 o USB/iPod 2 viene visualizzato
quando non è collegato alcun dispositivo.
! iPod 1 e iPod 2 non sono visualizzati se App
Connection Settings è impostato in iPhone
(Digital AV).
Vedere Impostazione di App Connection a pagi-
na 38.
USB/iPod 1 e USB/iPod 2
Questa unità presenta fonti USB/iPod 1 e
USB/iPod 2.
Nella fonte USB/iPod 2, le seguenti funzioni
non sono disponibili.
AppRadio Mode
Uscita display posteriore
Aggiornamento del firmware
Note
! Se a questa unità sono collegati due dispositi-
vi di memoria USB e si desidera passare dal-
luno allaltro per la riproduzione, prima di
procedere scollegare la comunicazione del di-
spositivo di memoria USB.
! Se si collegano contemporaneamente USB 1/
iPod 1 e USB 2/iPod 2, utilizzare un cavo USB
Pioneer (CD-U50E) oltre al normale cavo USB
Pioneer.
Regolazione del volume
% Premere +/ (VOLUME/VOL) per regola-
re il volume.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R33 viene venduto a parte.
Per ulteriori dettagli sul funzionamento, vedere
il manuale del telecomando.
It
11
Sezione
03
Nomenclatura
Nomenclatura
Operazioni comuni per le
impostazioni dei menu/elenchi
Avvia il menu del telefono
Bluetooth.
Per ulteriori dettagli, vedere Telefo-
no Bluetooth a pagina 52.
Visualizza il menu degli elenchi.
Avvia la funzione di ricerca.
Visualizza il menu EQ (menu delle
funzioni audio).
Visualizza il menu Preferiti.
Funzionamento dellicona
di scorrimento e della barra
di avanzamento
SonicCenter Control
FR:0
Powerful
On
LR:0
LR:0
OFF
ON
Loudness
Subwoofer
Bass Booster
High Pass Filter
Source Level Adjuster
Fader/Balance
F/R 0
Powerful
Off
L/R 0
L/R 0
OFF
ON
Graphic EQ
Auto EQ
Sonic Center Control
Loudness
Subwoofer
Audio
1
1
2
DVD-V
13.APR
PM
12:25
2
-01:00
01:00
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
MENU
MENU
TOP
1/2
XX XX
XXXXXXXXXXXXXXXX
2
1 Icona di scorrimento
Viene visualizzata quando le opzioni selezio-
nabili sono nascoste.
2 Barra di avanzamento
Appare quando non è possibile visualizzare
tutti gli elementi in una pagina.
Visualizzazione delle opzioni nascoste
1 Toccare licona di scorrimento o trascinare la
barra di avanzamento per visualizzare le eventuali
opzioni nascoste.
! Inoltre, è possibile trascinare la lista per visuali z-
zare le eventuali opzioni nascoste.
Selezione del punto di riproduzione
1 Trascinare la barra di avanzamento sullo scher-
mo.
(Funzione non disponibile se la barra di avanza-
mento è sfumata in grigio.)
It
12
Sezione
04
Operazioni comuni
Attivazione dei tasti del
touch panel
Tasti del touch panel
2
-01:00
01:00
y
Return
2/2
DVD-V
13.
APR
PM
12:25
2
-01:00
01:00
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
MENU
MENU
TOP
1/2
XX XX
XXXXXXXXXXXXXXXX
1
1
1 Tasto Tab
Alterna la visualizzazione dei tasti del touch
panel sul display.
Utilizzo della telecamera
per retromarcia
Per utilizzare la modalità di trasmissione im-
magini retromarcia è necessaria unapposita
telecamera venduta a parte. Sono disponibili
le seguenti funzioni.
! Telecamera per retromarcia
Questa unità può essere configurata per vi-
sualizzare automaticamente le immagini
della telecamera per retromarcia quando si
sposta il cambio in posizione di RETRO-
MARCIA (R).
! Modalità telecamera per retromarcia
La vista posteriore può essere impostata
per essere sempre visualizzata.
Per attivare la modalità telecamera per re-
tromarcia, è necessario configurare la tele-
camera per retromarcia su
unimpostazione diversa da Off.
Per informazioni dettagliate sulle impostazio-
ni, vedere Impostazione di una telecamera per
retromarcia a pagina 73.
Utilizzo del tasto della
telecamera per retromarcia per
visualizzare le relative immagini
Attiva e consente la visualizzazione
delle immagini trasmesse dalla te-
lecamera per retromarcia.
Quando le immagini trasmesse
dalla telecamera per retromarcia
sono visualizzate, è possibile cam-
biare la visualizzazione della sor-
gente toccando il display. In
questa situazione, è possibile ope-
rare temporaneamente dal display
della sorgente. Se non si esegue
alcuna operazione per qualche se-
condo, il display ritorna alle imma-
gini trasmesse dalla telecamera
per retromarcia.
Per disattivare le immagini della te-
lecamera per retromarcia, premere
il tasto Home per tornare al display
principale e quindi toccare di
nuovo il tasto.
Utilizzo del monitor posteriore
Collegando un monitor posteriore venduto a
parte a questa unità, è possibile guardare im-
magini e video dai sedili posteriori.
È possibile impostare la sorgente di uscita per
il monitor posteriore su una delle opzioni se-
guenti:
! Mirror La sorgente dello schermo ante-
riore di questa unità
Disc Il segnale video e audio del disco
USB/iPod 1 Il video e ludio dal dispositi-
vo di memoria USB.
SD Il segnale video e audio dalla scheda
SD
AV Il segnale video e audio dellingresso
AV
OFF Nessuna sorgente
It
13
Sezione
04
Operazioni comuni
Operazioni comuni
Note
! Non è possibile utilizzare i tasti del touch
panel e le schermate delle operazioni sul mo-
nitor posteriore.
! Le immagini e i video continuano ad essere vi-
sualizzati con il veicolo sia in movimento sia
fermo.
! Non è possibile riprodurre file DivX contempo-
raneamente sui monitor anteriori e posteriori.
! Il monitor posteriore è supportato solo dalla
porta USB ingresso 1.
! USB/iPod 1 e SD sono compatibili solo con
DivX/MPEG-4/WMV/H.264.
! Non è possibile utilizzare questa funzione du-
rante lutilizzo della funzione MIXTRAX. In
caso contrario, questa funzione viene disatti-
vata.
Uso della funzione Sound
Retriever
Questa funzione migliora automa-
ticamente laudio compresso e ri-
pristina il suono completo.
Disattivata
! è più efficace di .
Nota
Questa funzione è attivata per la riproduzione
delle sorgenti elencate di seguito.
! CD-DA
! File MP3/WMA/AAC/WAV su dispositivi di me-
moria esterni USB/schede SD
! File MP3/WMA/AAC su CD
! iPod
Modifica della modalità
schermo esteso
Selezione del formato schermo
corretto per la riproduzione video.
1 Visualizzare la modalità schermo.
2 Toccare limpostazione della modalità
schermo esteso desiderata.
Full (schermo intero)
Limmagine 4:3 viene ingrandita solo in direzione
orizzontale, realizzando immagini TV 4:3 (immagi-
ni normali) senza tagli.
Zoom (zoom)
Limmagine 4:3 viene ingrandita con le stesse pro-
porzioni sia verticalmente che orizzontalmente;
ideale per unimmagine di dimensioni cinemato-
grafiche (immagini a schermo esteso).
Normal (normale)
Limmagine 4:3 viene visualizzata conservando le
proporzioni originali, senza alcun senso di discre-
panza, poiché le proporzioni rimangono invariate
rispetto allimmagine normale.
Trimming (rifinitura)
Limmagine viene visualizzata su tutto lo schermo
con la proporzione orizzontale e verticale origina-
le. Se la proporzione orizzontale e verticale è di-
versa fra il display e limmagine, limmagine
potrebbe essere visualizzata in parte tagliata da
entrambi i lati superiori e inferiori.
Note
! Non è possibile utilizzare questa funzione du-
rante la guida.
! Per ciascuna sorgente video è possibile me-
morizzare diverse impostazioni.
! Quando viene visualizzato un video in modali-
schermo esteso che non corrisponde al rap-
porto daspetto originale, laspetto del video
potrebbe risultare diverso.
! Ricordare che lutilizzo della funzione modali-
estesa di questo sistema per scopi commer-
ciali o di trasmissione pubblica può
rappresentare una violazione dei diritti dauto-
re protetti dalla normativa sul Copyright.
! Limmagine video appare più sgranata quando
viene visualizzata in modalità Zoom.
It
14
Sezione
04
Operazioni comuni
! Per i video viene utilizzata la modalità Full/
Zoom/Normal. Per le immagini JPEG viene
utilizzata la modalità Normal/Trimming.
! Questa funzione è attivata per la riproduzione
delle sorgenti elencate di seguito.
Disc: DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,
MPEG-2, MPEG-4, JPEG
USB/SD: DivX, MPEG-4, H.264, WMV, JPEG
iPod: Video
AV: dati A/V
AUX: A/V data
It
15
Sezione
04
Operazioni comuni
Operazioni comuni
Regolazione dellangolazione
del pannello LCD ed
espulsione dei dischi
ATTENZIONE
Tenere mani e dita lontano dallunità durante le
operazioni di apertura, chiusura o regolazione del
pannello LCD. Prestare particolare cautela alle
mani e le dita dei bambini.
Regolazione dellangolazione
del pannello LCD
1 Premere h (espulsione) per visualizzare
il menu di espulsione.
2 Regolare il pannello LCD sullangolazio-
ne di visualizzazione appropriata.
Inclina in basso il pannello.
Riporta il pannello in posizione ver-
ticale.
# Dopo aver salvato la regolazione dellangola-
zione, quando si aprirà il pannello LCD esso verrà
automaticamente regolato sulla stessa posizione.
Espulsione di un disco
1 Premere h (espulsione) per visualizzare
il menu di espulsione.
2 Espellere il disco.
Espelle il disco.
Espulsione di una scheda SD
1 Premere h (espulsione) per visualizzare
il menu di espulsione.
2 Espellere la scheda SD.
Espelle la scheda SD.
3 Premere la scheda SD per espellerla.
Rimozione del frontalino
ATTENZIONE
! Non cercare di rimuovere i frontalino mentre
un disco o una scheda SD è in posizione di
espulsione.
! Non cercare di rimuovere il frontalino durante
la scrittura dei dati su dispositivi USB/schede
SD.
Ciò potrebbe causare la corruzione dei dati.
! Dopo che il frontalino è stato rimosso, il di-
splay tornerà indietro automaticamente nella
sua posizione originale.
Non lasciare che le mani o altri oggetti riman-
gano intrappolati dietro il monitor mentre si
sposta allindietro.
! Assicurarsi che il frontalino sia nella sua posi-
zione originale mentre il veicolo è in movimen-
to.
È pericoloso guidare con il frontalino sporgen-
te.
! Non posizionare bevande o altri oggetti sulla
parte superiore del frontalino mentre è com-
pletamente aperto.
Importante
! Quando si rimuove o si inserisce il frontalino,
maneggiarlo con cura.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Se precedentemente rimosso, reinserire il
frontalino nellunità prima di mettere in moto
il veicolo.
1 Premere h (espelli) per sganciare il
frontalino.
It
16
Sezione
05
Funzionamento di base
2 Toccare il tasto di rimozione.
Il frontalino scorre automatica-
mente verso lesterno.
3 Far scorrere il quadrante verso la parte
inferiore del frontalino a destra e sollevare
il frontalino mentre si spinge verso il basso
sul quadrante.
4 Inserire il frontalino nella custodia pro-
tettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Montaggio del frontalino
1 Far scorrere il frontalino nella parte su-
periore dellunità e spingerlo fino al com-
pleto inserimento.
Far scorrere linseritore sulla parte anteriore
del frontalino allinterno del vano di inserimen-
to sulla parte superiore dellunità e spingerlo
fino al completo inserimento.
2 Spingere sulla parte inferiore del fron-
talino fino al completo inserimento.
Impostazione dellorologio
1 Toccare il tasto Clock.
Viene visualizzata la schermata Clock Adjust-
ment.
Per ulteriori dettagli, vedere Display principa-
le a pagina 10.
2 Selezionare la voce da impostare.
3 Toccare a o b per impostare l ora e la
data corretta.
It
17
Sezione
05
Funzionamento di base
Funzionamento di base
Operazioni del sintonizzatore
Tasti del touch panel
Radio
13 ARP
PM
12:25
1
2
3
4
5
6
87.50
MHz
TALocal News
OFF ON
FM MW1
TEXT
WWWWWWWWWWW
W
WWWWWWWWWWWWW
W
WWWWWWWWWWWWW
W
WWWWWWWWWWWWW
W
STEREO
1
456789a
23
1 Tasto Banda
Seleziona una frequenza (FM1, FM2 or
FM3) toccando l'icona a sinistra. Passa alla
frequenza MW/LW toccando l'icona a de-
stra.
Licona per la banda selezionata viene evi-
denziata.
2 Tasto Tag
Salva sulliPod le informazioni sul brano
(tag) della stazione che sta trasmettendo.
3 Tasto Cerca
Visualizza le informazioni PTY.
4 Tasto News
Attiva o disattiva linterruzione dei program-
mi per i notiziari.
5 Tasto TA
Attiva o disattiva la funzione TA (attesa di
notiziari sul traffico).
6 Tasto Local
Impostazione del livello di ricerca locale
7 Tasto Sintonizzazione
Scorre in avanti o in indietro le stazioni ma-
nualmente.
Toccare e tenere premuto per più di due se-
condi per saltare le stazioni. La ricerca di
sintonia viene avviata non appena si rila-
sciano i tasti. Toccare di nuovo per annulla-
re la ricerca di sintonia.
8 Tasto Text
Visualizza il testo radio.
Memorizza e richiama il testo radio.
9 Tasto Elenco
Visualizza lelenco dei canali preselezionati.
a Tasti dei canali preselezionati
Selezionano i canali preselezionati.
Funzionamento di base
Cambio dei canali preselezionati utilizzando i tasti
1 Premere c o d (TRK).
Ricerca di sintonia utilizzando i tasti
1 Premere e tenere premuto c o d (TRK).
Note
! Se si ascolta la radio MW/LW mentre viene ca-
ricato un iPod da questa unità, potrebbero ge-
nerarsi rumori. In questo caso, scollegare
liPod dallunità.
! Sul display potrebbero essere visualizzati tasti
del touch panel non elencati in Operazioni del
sintonizzatore.
Vedere Elenco degli indicatori a pagina 93.
Memorizzazione e richiamo
delle stazioni
È possibile memorizzare fino a sei stazioni per
ciascuna banda come preselezioni.
1 Visualizzare la schermata di preselezio-
ne.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
18.
Sul display viene visualizzata la schermata di
preselezione.
It
18
Sezione
06
Sintonizzatore
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti
dei canali preselezionati per memorizzare
la frequenza selezionata.
La frequenza della stazione radio selezionata
risulta quindi memorizzata.
3 Toccare il tasto del canale preseleziona-
to appropriato per selezionare la stazione
desiderata.
Visualizzazione del testo radio
(Disponibile solo per le stazioni FM)
Questo sintonizzatore può visualizzare i dati di
testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come
le informazioni sulla stazione, il titolo della
canzone correntemente in trasmissione e il
nome dellartista.
! Se non viene ricevuto nessun testo radio,
sul display viene visualizzata lindicazione
No Text.
Memorizzazione e richiamo
di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi-
mo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti
da Memo1 a Memo6.
1 Visualizzare il testo radio che si deside-
ra memorizzare.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
18.
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti
per memorizzare il testo radio selezionato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il
testo radio selezionato viene memorizzato.
Da questo momento, premendo lo stesso
tasto nel display del testo radio, il testo memo-
rizzato verrà richiamato dalla memoria.
Memorizzazione delle
stazioni più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle sta-
zioni migliori) memorizza automaticamente le
sei stazioni più forti in ordine di forza del se-
gnale.
La memorizzazione delle frequenze di trasmis-
sione tramite la funzione BSM può determina-
re la sostituzione delle frequenze di
trasmissione memorizzate usando i tasti dei
canali preselezionati.
1 Visualizzare la schermata di preselezio-
ne.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
18.
Sul display viene visualizzata la schermata di
preselezione.
2 Toccare BSM per attivare la funzione
BSM.
Le sei più forti frequenze di trasmissione ven-
gono memorizzate, in ordine di forza del se-
gnale, assegnandole ai tasti dei canali
preselezionati.
# Per annullare il processo di memorizzazione,
toccare annulla.
Sintonizzazione di segnali
forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con se-
gnali radio sufficientemente potenti per una
buona ricezione.
FM: Disattivata
MW/LW: Disattivata
It
19
Sezione
06
Sintonizzatore
Sintonizzatore
Maggiore il numero di visualizzati su scher-
mo, minore sarà il numero di stazioni che è
possibile selezionare. È possibile selezionare
solo le stazioni con i segnali più forti nellarea
di ricezione.
Se viene visualizzato un numero più basso di
, questa unità potrà ricevere le trasmissioni
dalle stazioni più deboli.
Uso dei tag di iTunes
Per ulteriori informazioni sui tag di iTunes, ve-
dere Informazioni sui tag di iTunes a pagina
100.
Memorizzazione delle
informazioni tag di questa unità
1 Sintonizzare le stazioni radio.
2 Memorizzare le informazioni tag in
questa unità.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
18.
È possibile memorizzare le informazioni se
mentre viene trasmesso il brano desiderato
viene visualizzato lindicatore Tag.
# Quando si memorizzano i dati dei tag in que-
sta unità, lindicazione Tag lampeggia.
# In questa unità è possibile memorizzare infor-
mazioni tag per un massimo di 50 brani.
# A seconda della data e ora con le quali le in-
formazioni tag sono state memorizzate, è possibi-
le memorizzare anche le informazioni tag per il
brano riprodotto prima o dopo il brano corrente-
mente in riproduzione.
# Se come sorgente viene selezionata una sche-
da SD mentre in questa unità vengono memoriz-
zate le informazioni tag, le informazioni tag non
verranno trasferite sulliPod.
3 Al termine, lindicatore si spegne
e viene visualizzato lindicatore
.
Memorizzazione delle
informazioni tag sulliPod
1 Collegare liPod.
Quando liPod viene collegato a questa unità,
liPod inizia a memorizzare automaticamente
le informazioni tag.
# Durante il trasferimento delle informazioni
tag, non è possibile selezionare la scheda SD
come sorgente.
2 Al termine, lindicatore si spegne e le
informazioni tag sono memorizzate
sulliPod.
Ricezione dei notiziari sul
traffico
(Disponibile solo per le stazioni FM)
Indipendentemente dalla sorgente che si sta
ascoltando, è possibile ricevere automatica-
mente i notiziari sul traffico con la funzione TA
(attesa di notiziari sul traffico).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
Lindicatore
si accende.
2 Attivare la funzione per i notiziari sul
traffico.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
18.
# Se si attiva la funzione TA mentre non si è sin-
tonizzati su una stazione TP o su una stazione TP
con estensione alle altre stazioni del network, lin-
dicatore
si accende con intensità ridotta.
3 Premere +/ (VOLUME/VOL) per regola-
re il volume TA quando inizia un notiziario
sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza-
to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-
cessivi.
It
20
Sezione
06
Sintonizzatore
1 / 1

Pioneer AVH-X8500BT Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente