Martin Professional MAC 2000 Profile Manuale utente

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

MAC 2000 Profile II
manuale d’uso
743
613
488
171
408
10° 28°
133½°133½°
271
759
270°270°
490
530
545
min c/c
min c/c
© 2000-2002 Martin Professional A/S, Denmark. Tutti i diritti sono riservati.Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta,in
qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo,senza l’autorizzazione scritta di Martin Professional A/S, Denmark. Stampato in Danimarca.
P/N 35050090 Rev. L
INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TRASPORTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessori inclusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fermi di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Scatola di cartone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Flight case singola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Flight case doppia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LAMPADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
La lampada HSI 1200W/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sostituzione della lampada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ALIMENTAZIONE AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fusibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione del sistema di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connessioni elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funzione di potenza ridotta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SEGNALE DI CONTROLLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connessione dell’apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FISSAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Agganciare l’apparecchiatura ad una americana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PANNELLO DI CONTROLLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Regolazione indirizzi DMX e protocollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Differenziazione delle prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Readouts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Messaggi di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Servizi di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONFIGURAZIONE OTTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
I gobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ruote dei gobo rotanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ruota-colore/gobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ruota-effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
EFFETTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dimming and strobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mixaggio del colore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Correzione della temperatura del colore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mixaggio casuale del colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Colori e gobo fissi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ruota-effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Iris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Focus e zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pan e tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Controllo della velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
MANUTENZIONE ORDINARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Installazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PROTOCOLLO DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MENU DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SOTTO-MENU DI REGOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
MESSAGGI DEL DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
RICERCA DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CONNESSIONI TAVOLA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SPECIFICHE - MAC 2000 PROFILE II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4 MAC 2000 Profile II
I
NTRODUZIONE
Grazie per aver scelto MAC 2000 Profile II. Questa straordinaria apparecchiatura per illuminazione di Martin
Professional è dotato di un mixing di colore CMY, correzione di colore continua 0 - 178 mireds, una ruota
per colore/gobo con 4 filtri di colore dicroici e 4 gobo fissi in vetro, 10 gobo a rotazione graduata su due
ruote, due ruote- effetto rotante su una posizione-2 con prisma a 3 facce, beam shaper, e effetto frost
variabile; dispositivo dimmer e shutter a gamma completa, iris, focus, 540° di pan, e 267° di tilt.
L’apparecchiatura è disponibile con un ballast magnetico o elettronico.
Per la versione più recente di aggiornamento del software interno, per documentazione ed altre
informazioni relative a questa apparecchiatura o ad altri prodotti Martin, si prega di visitare il sito web della
Martin all’indirizzo http://www.martin.dk.
Informazioni di sicurezza
Attenzione! Questo prodotto è adatto solo ad un uso professionale, non ad un uso domestico.
Questo prodotto presenta rischi di ferite letali o gravi dovute al fuoco ed al calore, a scariche elettriche,
radiazioni ultraviolette, esplosione della lampada o cadute. Leggere il presente manuale prima di installare
l’apparecchiatura e collegarla alla rete, seguire le misure di sicurezza sotto elencate ed osservare tutti gli
avvertimenti descritti in questo manuale e stampati sull’apparecchiatura. Per domande relative a come
attivare l’apparecchiatura in modo sicuro, si prega di contattare il proprio rivenditore Martin o di chiamare il
numero di assistenza telefonica Martin +45 70 200 201, attivo 24 ore su 24.
Protezione contro scosse elettriche
Staccare la corrente dall’apparecchiatura prima di togliere o installare la lampada, i fusibili o qualsiasi altro
componente e quando l’apparecchiatura non è in uso.
Mettere sempre a terra l’appartecchiatura.
Utilizzare solo sorgenti di energia Ac che siano conformi con la presa di alimentazione locale e con le
specifiche elettriche e che siano dotate sia della protezione da eventuali sovraccarichi che di quella da
eventuali difetti nell’impianto di messa a terra.
Non esporre l’apparecchiatura a pioggia o umidità
Rivolgersi ad un tecnico qualificato per qualsiasi operazione di manutenzione ordinaria non descritta nal
presente manuale.
Protezione contro radiazioni UV ed esplosione della lampada
Non attivare mai l’apparecchiatura con lenti o coperture mancanti o danneggiate.
Quando si sostituisce la lampada, lasciare raffreddare l’apparecchiatura per almeno 15 minuti prima di
aprirla o di togliere la lampada. Proteggere mani ed occhi con guanti ed occhiali antibnfortunio.
Non guardare fisso direttamente verso la luce. Non guardare mai verso una lampada senza copertura
mentre è accesa.
Sostituire la lampada qualora fosse difettosa o usurata, o prima di un utilizzo che ne superi la durata di vita
Protezione contro bruciature e fuoco
Non tentare mai di corto-circuitare l’interruttore termostatico o i fusibili. Sostituire sempre i fusibili difettosi
con altri del tipo e grado specificati.
Tenere qualsiasi materiale combustibile (come stoffa, legno o carta) ad almeno 0,1 metro (4 pollici) di
distanza dall’apparecchiatura. Tenere i materiali infiammabili ben lontani dall’apparecchiatura.
Non illuminare superfici a meno di 0,3 metri (12 pollici) di distanza dall’apparecchiatura.
Lasciare uno spazio libero di almeno 0,1 metri (4 pollici) attorno a ventole e prese d’aria.
Non porre filtri o altri materiali sopra le lenti o sopra il tamburo girevole dello specchio.
La parte esterna dell’apparecchiatura può diventare molto calda. Lasciar raffreddare l’apparecchiatura per
almeno 5 minuti prima di prenderla in mano.
Non modificare l’apparecchiatura e non installare pezzi di ricambio che non siano originali Martin.
Introduzione 5
Non azionare l’apparecchiatura in ambienti dove la temperatura (Ta) supera i 40°C (104°F).
Protezione da danni causati da cadute
Non sollevare e non trasportare mai l’apparecchiatura da soli.
Quando si pone l’apparecchiatura sospesa sopra il livello del terreno, verificare che la struttura possa
sostenere almeno dieci volte il peso di tutti i dispositivi installati.
Verificare che tutta la copertura esterna ed i sistemi di aggancio siano fissati in modo sicuro ed usare un
mezzo approvato di aggancio secondario, come un cavo di sicurezza.
Bloccare l’accesso al di sotto dell’area di lavoro qualora si stesse installando o asportando
l’apparecchiatura.
6 MAC 2000 Profile II
T
RASPORTO
Importante! Sbloccare i fermi di trasporto prima di mettere in funzione l’apparecchiatura.
Accessori inclusi
Il MAC 2000 Profile II viene spedito in una scatola di
cartone o in un flight case da 1 o 2 unità contenente gli
accessori seguenti.
Manuale d’uso
2 staffe di attacco ai ganci
2 fusibili principali da 20A(da utilizzare con alimentazione
locale da 100-130 V )
2 fusibili principali da 15A(da utilizzare con alimentazione
locale da 200-250 V )
•cavo XLR
Fermi di trasporto
La testa e la forcella devono essere bloccati durante il trasporto e le operazioni di manutenzione. La Figura
1 mostra la posizione dei fermi. L’apparecchiatura deve essre sbloccata prima del funzionamento.
Scatola di cartone
Le istruzioni per disimballare gli elementi che sono stati spediti in una scatola di cartone sono stampate
al’’esterno della scatola stessa. La scatola di cartone non è progettata per essere usata più di una volta
perciò si raccomanda vivamente l’uso di una dei nostri flight case per trasportare l’apparecchiatura.
Flight case singolo
Disimballaggio dell’apparecchiatura
1 Togliere il coperchio del flight case.
2 Con una persona da ogni lato, sollevare l’apparecchiatura dal
fondo del flight case.
3 Sbloccare i fermi di pan e tilt prima di metterla in funzione.
Imballaggio dell’apparecchiatura
1 Staccare l’apparecchiatura dalla corrente e lasciarla
raffreddare.
2 Bloccare la testa e la forcella nella posizione descritta dalla
Figura 2.
3 Appoggiare l’apparecchiatura sul fondo del flight case.
Rimettere il coperchio al di sopra dell’apparecchiatura senza
forzarlo.
Figure 1: Fermi pan e tilt
Figure 2: Posiz.di trasporto unità singola
Trasporto 7
Flight case doppio
Disimballaggio
1 Aprire il flight case e tirare fuori completamente il cassetto.
2 Sbloccare i fermi di trasporto della testa (tilt).
3 Installare i cavi di montaggio come descritto a pagina 13.
4 Con una persona da ogni lato, tirare fuori l’apparecchiatura
dal flight case.
Imballaggio
1 Staccare l’apparecchiatura dalla corrente e lasciarla
raffreddare.
2 Girare la forcella in senso parallelo alla base, facendo in
modo che i fermi del tilt siano nella posizione più vicina
possibile al retro.
3 Tirare completamente fuori il cassetto di trasporto. Con una
persona da ogni lato, appoggiare l’apparecchiatura sul
cassetto con la freccia puntata verso l’alto.
4 Staccare e riporre i cavi di montaggio. Riavvolgere il cavo
di alimentazione e riporlo nello sportello.
5 Inclinare la testa in modo tale che le lenti siano puntate in
direzione opposta rispetto allo sportello come mostra la Figura 3. Bloccare la testa in posizione orizzontale.
Non bloccare la forcella.
6 Far scorrere completamente il cassetto all’interno senza forzare. Chiudere il flight case.
Setup per testare il flight case
Il flight case doppio è dotato di due bracci scorrevoli ai quali l’apparecchiatura può essere appesa per
essere testata e regolata. Sebbene non sia necessario, il reset di pan e tilt può essere cancellato pigiando
contemporaneamente “Menu” e “Enter”.
1 Aprire il flight case e tirare fuori completamente il cassetto.
2 Tirare completamente fuori i due bracci di supporto. Capovolgere il faro sui bracci in modo che le maniglie
rimangano appoggiate su di essi. Il faro può rimanere in posizione angolata.
3 Spingere il cassetto di trasporto all’interno del flight case.
Figure 3: posiz.trasporto unità doppia
FRONT
8 MAC 2000 Profile II
L
AMPADA
La lampada HSI 1200W/S
Il MAC 2000 Profile II arriva con una lampada a scarica
installata del tipo OSRAM HSI 1200W/S. Questa sorgente
luminosa ad arco corto, altamente efficiente fornisce una
temperatura del calore da 6000K eccezionalmente stabile,
un indice di resa del colore maggiore di 90, ed una durata
di vita media di 750 ore.
La lampada è in grado di riaccendersi anche a caldo. Il
MAC 2000 Profile II, comunque, è in grado di mantenere
questa caratteristica solo con il ballast elettronico.
I terminali della lampada hanno degli agganci speciali,
mostrati in fig.6, che assicurano un montaggio corretto.
Non utilizzate la lampada HSI 1200 W/S su basi SFc 10-4
che non prevedono questi agganci speciali.
Attenzione! Installare qualsiasi altra lampada può creare
rischi per la sicurezza o danneggiare
l’apparecchiatura!
La lampada ha una durata di vita media di 750 ore. Per
ridurre il rischio di esplosione, sostituire la lampada prima
di un uso che superi il 125% della durata di vita media, per
es. prima di un uso superiore a 940 ore. Per la lettura delle
ore della lampada, si prega di far riferimento a “Redouts” a
pagina 14.
Per ottenere prestazioni ottimali, evitare di spegnere la
lampada prima che si sia riscaldata completamente.
Sostituzione della lampada
Importante! Non toccare il bulbo di quarzo con dita nude.
La lampada può essere sostituita con i modelli seguenti:
OSRAM HSI 1200 W/S (Martin P/N 97010304)
Philips MSI 1200 W/S (Martin P/N 97010303)
Le lampade sono entrambe disponibili da tutti i rivenditori
Martin.
Il bulbo di quarzo liscio deve essere pulito e liberato da
qualsisi olio con le dita. Pulire la lampada con una
spruzzata di alcol e lucidarla con un panno asciutto,
soprattutto se il bulbo è stato accidentalmente toccato con
le dita.
Operazione di sostituzione
1 Staccare l’apparecchiatura dalla corrente e lasciarla
raffreddare. Bloccare la testa in posizione orizzontale con
la parte superiore vrso l’alto.
TOP
TOP
Figure 4: Accesso lampada
Figure 5:Rimozione lampada
Lampada 9
2 Guardare la Figura 4. Allentare ad un quarto di giro i dispositivi di fissaggio contrassegnati con una freccia
sul piatto posteriore. Tirare dritta indietro il corpo della lampada finchè va e lasciarla a posto.
3 Guardare la Figura 5. Tirare la molla di ritenzione a sinistra ed in alto e far ruotare fuori l’estremità della
lampada. Tirare fuori dalla presa l’altra estremità.
4 Vedere la Figura 6. Con l’escrescenza del bulbo che punta
verso il retro, inserire la corretta estremità della nuova
lampada nel supporto. Tirare verso l’alto ed a sinistra la
molla e fare entrare con uno scatto l’altra estremità a posto.
5 Sollevare l’insieme della lampada finché essa non è
livellata col centro della parabola riflettente. Spingere tutto
il gruppo diretto verso l’interno finché non va in appoggio.
Assicurarsi che la lampada passi attraverso il vano nella
parabola. Bloccare i dispositivi ad un quarto di giro.
6 Quando si installa una nuova lampada, azzerare le ore ed il
contatore degli strike come descritto a pagina 14.
Allineamento della lampada
1 Accendere il MAC 2000 Profile II e lasciarlo azzerare.
Accendere la lampada e proiettare un fascio di luce bianco
ed aperto su di una superficie piana, usando o il controller
oppure il modulo di controllo.
2 Centrare i fasci luminosi di regolazione caldi usando le viti
di regolazione ad esagono incassato poste più in alto al
centro del disco posteriore.
3 Se c’è un hot spot rilevante, girare in senso antiorario le viti
di regolazione poste in basso fino a che la luce non è
uniformemente distribuita. Se la luce è più intensa attorno
ai bordi che nel centro, o se la luce emessa è debole, girare in senso orario le viti di aggiustamento poste in
basso, fino a che la luce non è intensa ed uniformemente distribuita.
4 Ripetere il passo 2.
Figure 6: Inserimento lampada
Figure 7: Regolaz. lampada
10 MAC 2000 Profile II
A
LIMENTAZIONE
AC
Attenzione! Per proteggersi da scariche elettriche, l’apparecchiatura deve essere messa a terra. La
rete di alimentazione AC deve essere resa idonea con un fusibile o un interruttore e con un
sistema di protezione da eventuali disfunzioni nel sistema di messa a terra.
Importante! Vericare che il sistema di alimentazione sia stato messo a punto prima di dare corrente.
Il presente capitolo descrive:
installazione fusibili
Regolazione dell’alimentazione per i vari modelli di MAC 2000 Profile II
Allacciamento al sistema di alimentazione (vedere pagina 11)
La funzione di potenza ridotta (vedere pagina 11)
Fusibili
Il MAC 2000 Profile II arriva con i due fusibili seguenti:
Fusibili principali 20 AT (ritardato) da usare con alimentazione AC di 100 - 120 volt.
Fusibili principali 15 A da usare con alimentazione di 200 - 250 volt.
Installare i fusibili adatti nel supporto vicino all’interruttore elettrico.
Regolazione del sistema di alimentazione
Il MAC 2000 Profile II (identificato come tale da un’etichetta posta sulla base del prodotto) arriva con un
ballast elettronico o magnetico e con una modalità-interruttore di alimentazione auto-sensing e
auto-ranging. La regolazione manuale non è necessaria a meno che non si possegga la versione con
ballast magnetico.
Alimentazione AC 11
Configurazione del ballast
magnetico
Nei modelli con ballast magnetico il ballast deve essere
settato conformemente a voltaggio e frequenza
dell’alimentazione locale.
C
AMBIAMENTO
DEL
SETTAGGIO
DEL
BALLAST
MAGNETICO
1 Staccare l’apparecchiatura dalla corrente. Togliere il
coperchio della base posteriore come mostra la Figura 8
2 Per rendere visibile la scatola di derivazione del ballast,
togliere le viti da ogni estremità del piatto laterale ed
inclinare quest’ultimo verso il basso (Figura 8).
3 Trovare il settaggio del ballast sulla Tavola 1
4 Spostare il filo marrone sulla scatola di derivazione del
ballast alla posizione mostrata dalla Figura 9..
5 Chiudere la base prima di dare corrente.
Nota: I modelli di ballast magnetico funzionano solo con alimentazione superiore ai 200 volt e in
questo campo di tensioni si deve usare il fusibile principale da 15 amp.
Connessioni elettriche
Importante!Attaccare il MAC 2000 Profile II direttamente alla corrente. Non allacciarlo ad un sistema
dimmer perchè ciò può danneggiaree l’apparecchiatura.
Potrebbe essre necessario un cavo dotato di spina che adatti la rete al cavo di alimentazione. Installare una
spina di messa a terra a 3 poli seguendo le istruzioni del produttore. La tabella seguente mostra qualche
possibile schema di identificazione delle spine; consultare un elettricista qualificato qualora le spine non
fossero identificate in modo chiaro o per qualsiasi dubbio relativo alla corretta installazione.
Frequenza AC Voltaggio AC Settaggio
50 Hz
200 - 218 V 208 V / 50 Hz
219 - 238 V 230 V / 50 Hz
239 - 250 V 245 V / 50Hz
60 Hz
200 - 218 V 208 V / 60 Hz
219 - 241 V 230 V / 60 Hz
Table 1: Settaggii del ballast magnetico
ballast
Figure 8: Accesso alimentaz.
Figure 9: Colleg.ballast magnetico
230V/60Hz
230 V / 60 Hz
230V/50Hz
230 V / 50 Hz
245V/50Hz
245 V / 50 Hz
208V/60Hz
208 V / 60 Hz
208V/50Hz
208 V / 50 Hz
Brown
Black
12 MAC 2000 Profile II
Per dare corrente mettere l’interruttore elettrico posto sulla base nella posizione contrassegnata con “I”.
Funzione di potenza ridotta
Il MAC 2000 Profile II è dotato di una funzione automatica di riduzione della potenza , che riduce il consumo
a 700W se lo shutter/dimmer rimane chiuso per più di 10 secondi. Questo non solo aumenta la durata di vita
della lampada, ma aiuta a ridurre anche l’emissione di rumore dell’apparecchiatura.
Colore del filo Spina Marcatural Vite (US)
marrone sotto tensione L giallo o ottone
blu punto neutro N argento
giallo/verde ground verde
Table 2: Connessioni filo con spina
Segnale di controllo 13
S
EGNALE
DI
CONTROLLO
Importante! Non collegare mai più di un 1 data input ed 1 data output.
Il MAC 2000 Profile II è dotato delle prese XLR sia a 3 che a 5 pin per input ed output DMX. I pin in uscita su
ogni presa sono il pin 1 per schermare, il pin 2 polo negativo (-) e il pin 3 polo positivo (+). Non c’è
collegamento ai pin 4 e 5.
Le prese sono cablate in parallelo: entrambi gli input si connettono ad entrambi gli output. Usare comunque
un input ed un output per una sicura trasmissione dei dati e per evitare danni all’apparecchiatura!
Connessione dell’apparecchiatura
Usare un cavo schermato progettato per congegni RS-485: un cavo microfonico standard non può
trasmettere in modo sicuro i dati di controllo oltre una lunga portata.
Non usare mai entrambi gli output per separare le connessioni. Per scomporre i collegamenti seriali in
circuiti derivati usare uno slitter come il 4-Channel Opto isolated RS-485 Splitter/Amplifier della Martin.
Non sovraccaricare il collegamento. Più di 32 congegni devono essere connessi in un collegamento seriale.
Terminare il collegamento usando una spina di termine nella presa di uscita dell’ultima apparecchiatura. La
spina di termine, che è una spina maschio XLR con una resistenza da 1 ohm e 0,25W, saldata tra la presa
2 e 3, “assorbe” il segnale di controllo in modo da non rifletterlo causando interferenze. Se si usa uno
splitter, terminare ogni circuito derivato del collegamento.
Le apparecchiature Martin introdotte prima del 1997 hanno prese data con polarità invertita (spina 2 positiva
e spina 3 negativa) . Usare un cavo ad inversione di fase tra un MAC 2000 Profile II e qualsiasi altro
congegno a polarità invertita.
C
ONNESSIONE
DEI
COLLEGAMENTI
D
ATA
1 Connettere il data input DMX dal controller alla presa input (maschio) a 3 0 5 spine del MAC 2000 Profile
II.
2 Usare una presa che si adatti al proprio cavo dati, connettere l’output dell’apparecchiatura più vicina al
controller all’input dell’apparecchiatura successiva.
3 Inserire una spina di termine 120 W XLR nell’output a 3 o 5 spine dell’ultima apparecchiatura del
collegamento.
14 MAC 2000 Profile II
F
ISSAGGIO
Il MAC 2000 Profile II può essere appoggiato su di un piano o agganciato ad un’americana, orientato in qualsiasi
direzione. Il sistema “Fast-Lock” consente di fissare la staffa di aggancio, in modo facile e veloce, in 4 posizioni, come
mostra la Figura 10.
Attenzione! Usare sempre 2 ganci per montare l’apparecchiatura. Bloccare ogni gancio con entrambi i
dispositivi di fissaggio da 1/4 di giro. I dispositivi di fissaggio si bloccano solo ruotandoli
completamente in senso orario. Attaccare un cavo di sicurezza approvato al foro di attacco
posto sulla base. Non utilizzare mai le maniglie di trasporto come mezzo di attacco
secondario.
Montaggio dell’apparecchiatura ad una americana
1 Verificare che il gancio di montaggio (non incluso) non sia danneggiato e che possa sostenere almeno 10
volte il peso dell’apparecchiatura. Verificare che la struttura possa sostenere almeno 10 volte il peso
dell’apparecchiatura, dei ganci, degli equipaggiamenti ausiliari, etc.
2 Avvitare in modo sicuro ogni gancio ad una staffa d’aggancio con vite M12 (di grado 8.8 o superiore) e
controdado.
3 Allineare un gancio con 2 punti di montaggio nella base. Inserire i dispositivi di fissaggio e girare entrambe
le leve di 1/4 di giro completo per bloccare. Installare il secondo gancio.
4 Qualora fosse possibile abbassare l’americana, l’apparecchiatura può essere agganciata direttamente dal
flight case doppia. Se l’apparecchiatura deve essere sollevata, bloccare l’accesso al di sotto dell’area di
lavoro. Lavorare in modo sicuro da una piattaforma stabile, appendere l’apparecchiatura all’americana con
la freccia rivolta verso l’area da illuminare.
5 Installare un cavo di sicurezza che possa sostenere almeno 10 volte il peso dell’apparecchiatura. Il punto
d’aggancio è progettato per adattarsi ad un gancio “caribiner”.
6 Verificare che i fermi di pan e tilt siano sganciati. Verificare che non ci siano materiali combustibili o superfici
da illuminare a meno di un metro dall’pparecchiatura, e che non ci siano materiali infiammabili nelle
vicinanze.
256
256
256
256
Figure 10: Posizione staffa di aggancio
Fissaggio 15
FRONT
Figure 11: Installaz. cavi di montaggio
16 MAC 2000 Profile II
P
ANNELLO
DI
CONTROLLO
Il pannello di controllo a LED è utilizzato per registrare l’indirizzo e lecaratteristiche specifiche del faro, per
leggere le ore della lampada ed altre informazioni, per tarare gli effetti e svolgere test delle procedure. La
maggior parte di queste operazioni può essere eseguita a distanza attraverso il collegamento seriale con un
Uploader Martin MP-2.
Navigazione
L’indirizzo DMX ed ogni altro messaggio (vedere pag. 35) vengono visualizzati sul display quando il MAC
2000 Profile II è acceso.. Per entrare nel menu, pigiare [Menu]. Pigiare [Up] e [Down] per muoversi
all’interno del menu. Per selezionare una funzione o un sottomenu, pigiare [Enter]. Per uscire da una
funzione o da un menu, pigiare [Menu].
Nota: [Enter] deve essere mantenuto pigiato per pochi secondi per entrare nel menu dei servizi.
Vedere la Tavola 4 a pagina 29 per un elenco completo delle voci del menu.
Definizione indirizzi DMX e protocollo
L’indirizzo DMX, conosciuto anche come canale di partenza, è il primo canale usato per ricevere istruzioni
dal controller. Per un controllo indipendente, è necessario assegnare ad ogni apparecchiatura dei canali di
controllo propri. In ogni caso due MAC 2000 Profile II possono condividere uno stesso indirizzo, qualora si
desideri un comportamento identico. La condivisione dell’indirizzo può rivelarsi utile quando si hanno scopi
diagnostici e quando si vuole realizzare un controllo simmetrico, in particolar modo quando quest’ultimo è
combinato con le opzioni di pan e tilt inversi.
Sono disponibili due protocolli DMX, quello 8-bit e quello 16-bit. La versione 8-bit usa 20 canali di controllo
e fornisce un pieno controllo di base. La versione 16-bit utilizza 4 canali addizionali per garantire un
posizionamento più raffinato del gobo e di pan/tilt.
Settaggio dell’indirizzo DMX e del protocollo
1 Pigiare [Menu] per entrare nel menu principale.
2 Pigiare [Up] fino a quando sul display non compare
AddR. Pigiare [Enter]. Per scattare al canale 1, pigiare
[Enter] e [Up]. Scorrere fino al canale desiderato e pigiare [Enter].
3 Selezionare
PSET dal menu principale e pigiare [Enter]. Selezionare 8bit o 16bt e pigiare [Enter].
Differenziazione delle prestazioni
Movimento
Il MAC 2000 Profile II fornisce diverse alternative per ottimizzare i movimenti per applicazioni differenti.
La regolazione del protocollo (PSET)seleziona la modalità 8-bit o quella più raffinata da 16-bit per il
controllo di pan, tilt e dell’indice del gobo.
Il menu di inversione di pan e tilt (
PATI)scambia e/o inverte pan e tilt.
Il menu di velocità di pan e tilt (PTSP) fornisce tre alternative: VELOCE, NORMALE, LENTO. NORNMALE
è la più adatta alla maggior parte delle prestazioni. VELOCE fornisce le migliori prestazioni in applicazioni
nelle quali la velocità è la cosa più importante. LENTO fornisce i mopvimenti più armoniosi ed è la migliore
in applicazioni a lunga gittatacon movimento lenti in angoli stretti.
La regolazione della modalità studio (STUd) ottimizza tutti gli effetti per velocità e lentezza, eccetto pan e
tilt.
Pannello di controllo 17
La regolazione dello shortcuts (SCUT) assicura che colore, gobo ed ruota-effetti a prendano sempre la
traiettoria più breve tra due posizioni statiche oppure oscillino tra posizioni esterne.
Reattività alla traccia
Il MAC 2000 Profile II è dotato di una procedura di filtro che prende in considerazione numerose posizioni
successive nella modalità di controllo del tracciato e calcola la reazione ideale per ottenere un movimento
armonioso. La reattività alla traccia è regolabile per controbilanciare le variazioni nelle prestazioni del
controller. Nella maggior parte dei casi l’assetto in caso di guasto funziona meglio.
Se il movimento della modalità della traccia non è soddisfacente ci sono 2 parametri che possono essere
regolati. Il primo è selezionato sotto PERS/TRAC/MOde. Il default, MOd1 è la scelta migliore con controllers
che calcolano la posizione intermedia ad una velocità costante. Iniziare selezionando l’alternativa, MOd2,
che più adeguata se la posizione intermedia si allontana significativamente dalla linea del percorso.
Il secondo parametro è il numero di posizioni successive usate per calcolare la velocità. Il livello è regolabile
tra 1 e 10 sotto PERS/TRAC/CAL. Aumentare l’ampiezza del campione aumenta la distanza sopra la quale
al velocità è calcolata, rendendo il movimento più armonioso ma meno reattivo a cambiamenti improvvisi. Si
consiglia di fare esperimenti per raggiungere risultati ottimali.
Display
La regolazione dell’intensità del display (dINT) controlla la luminosità del display. La regolazione on/off del
display(dISP) determina se il display debba rimanere acceso o debba spegersi due minuti dopo l’ultima
digitazione. Per ribaltare il display, pigiare contemporaneamente “Up” e “Down”.
Lampada
Ci sono due impostazioni che modificano il controllo della lampada: accensione automatica della lampada
(ALON) e spegnimento DMX (DLoF).
Quando ALON è spento, la lampada rimane spenta fino a quando il controller non riceve il comando
“accensione lampada”. Quando Alon è acceso, la lampada si accende automaticamente dopo che si dà
corrente all’apparecchiatura. Quando ALON è regolato da DMX, la lampada si accende automatcamente
quando l’apparecchiatura riceve un dato DMX, e si spegne 15 minuti dopo l’uscita del dato DMX.
Quando ALON è regolato sia su ON che su DMX, l’accensione automatica delle lampade avviene in modo
scaglionato per evitare che tutte le lampade si accendano nello stesso momento. L’ordine di accensione è
determinato dall’indirizzo dell’apparecchiatura.
Se si accendono le lampade dal controller, fare attenzione al fatto che accendere molte lampade nello
stesso momento dà una caduta di voltaggio abbastanza significativa da impedire l’accensione delle
lampade o da far scattare l’interruttore principale.
La corrente alla lampada può essere spenta dal controller se lo spegnimento della lampada DMW (dLOF) è
attivo. SE dLOF è spento, un comando di spegnimento DMX è eseguito solo se sulla ruota-colore è
selezionata la posizione 7 ed il gobo 5 è selezionato su entrambe le ruote-gobo. Prestare attenzione: con il
modello di ballast magnetico, non è possibile riaccendere la lampada fino a che essa non si sia raffreddata
per pochi minuti. (Il ballast elettronico può fornire riaccensione a caldo).
Reset del DMX
L’apparecchiatura può essere resettata dal controller se il reset del DMX (PERS/dRES) è acceso. Se il reset
del DMX è spento, il comando di reset può essere eseguito solo se sulla ruota-colore è selezionata la
posizione 7 ed il gobo 5 è selezionato su entrambe le ruote-gobo .
Impostazioni abituali
La funzione di configurazione abituale permette di salvare e richiamare tre configurazioni delle impostazioni
dell’apparecchiatura. Le impostazioni salvabili sono la modalità DMX, la velocità di pan/tilt, linversione e lo
scambio pan/tilt, lo spegnimento ed il reste della lampada DMX, l’impostazione del display, gli shortcuts, la
modalità studio, l’accensione automatica della lampada, il feedback degli effetti, il procedimento della
traccia, ed il campionamento della traccia.
18 MAC 2000 Profile II
Readouts
Nota: l’Uploader MP-2 fornisce comandi per visualizzare sul pannello di controllo dell’apparecchiatura il
tempo, la temperatura e la versione REDOUTS.
Tempo
INFO/TIME fornisce redouts sulle ore di funzionamento dell’apparecchiatura (HRS), sulle ore di
funzionamento della lampada (L HR), e sulle accensioni della lampada (L ST). Sotto ogni voce ci sono sia
un contatore progressivo azzerabile (RESET), che un contatore progressivo non azzerabile, per
conteggiare ore/accensioni accumulate dal momento della fabbricazione (TOTL). Per azzerare il contatore,
visualizzarlo sul display e poi pigiare “Up” fino a quando non segna 0. (Questa operazione può essere
svolta anche a distanza usando l’Uploader MP-2).
Temperatura
INFO/TIME fornisce redouts sulla temperatura di testa, base e lampada espressa in Celsius e Fahrenheit.
Versione del Software interno
INFO/VER visualizza sul display il numero della versione del software interno installato. Essa viene
visualizzata brevemente sul display anche all’accensione.
DMX
Il menu DMXL mostra il codice di avvio del DMX ed i valori del DMX ricevuti per ogni effetto.
Messaggi di manutenzione
Il LED di manutenzione sul pannello di controllo si illumina quando si verificano condizioni che richiedono la
manutenzione dell’apparecchiatura e c’è un messaggio che descrive il tipo di manutenzione necessario.
Per visualizzare sul display il messaggio, selezionare SMSG nel menu principale. Questa voce è disponibile
solo quando il LED è acceso. Ci sono due messaggi di manutenzione.
“Replace Lamp” è visualizzato quando il contatore della lampada supera le 750 ore, che è la durata di vita
media stimata per una lampada HMI 1200 W/S. L’utilizzo massimo è il 125% della durata di vita media,
ovvero 940 ore.
“Fixture overheating” viene visualizzato quando la temperatura della testa supera i 120°C (248°F). Il
surriscaldamento è probbilmente dovuto al fatto che filtri, ventole o fori di aerazione non sono puliti, ad una
non corretta regolazione dell’alimentazione o auna ventola difettosa.
Servizi di manutenzione
Importante! “Enter” deve essere tenuto pigiato per parecchi secondi per entrare nel menu dei servizi.
Sequenze di test
TSEQ fornisce un test generale di tutti gli effetti che può essere svolto senza un controller. UTIL/PCBt
fornisce procedure normali per testare la tavola del circuito da usare solo per operazioni di manutenzione.
Articolazioni del feedback
Un sistema di correzione “al volo” delle posizioni, controlla la trasmissione di messaggi da ruota-colore,
ruote-gobo, vari gobo, effetti di rotazione, e ruota.effetti. Se viene rilevato un errore in qualche posizione, il
parzializzatore si chiude durante il tempo di reset dell’effetto. Questa funzione può essere disattivata
spegnendo il feedback degli effetti (UTIL/EFFb).
Il sistema automatico di correzione della posizione di pan e tilt può essere temporaneamente disattivato
attraverso il menu UTIL/FEbA. L’impostazione di disattivazione, comunque, non viene salvato ed il sistema
Pannello di controllo 19
verrà riattivto alla successiva accensione dell’apparecchiatura. Se il sistema non può correggere al
posizione di pan e tilt in 10 secondi, viene automaticamente disattivato.
Regolazione
Il menu di regolazione (UTIL/dFOF) fornisce il controllo manuale per attuare regolazioni meccaniche.
Vedere pagina 34.
Taratura
Il menu di taratura (UTIL/CAL) fornisce servizi per definire le linee secondarie in software che sono relative
al reset meccanico o alla posizione iniziale.
Le impostazioni della linea secondaria del default possono essere ripristinate selezionando le linee
secondarie el default (UTIL/dFOF).
T
ARATURA
DEGLI
EFFETTI
1 Attaccare la corrente ma non accendere la lampada fino a quando lo zoom non è stato tarato.
2 Per tarare lo zoom, prima di tutto togliere il coperchio posteriore della testa. Selezionare UTIL/ZooF e
pigiare “Enter”. Regolare le linee secondarie fino a quando il piano delle lenti dello zoom non è allineato con
il bordo posteriore del piano della messa a fuoco (Figura 12). Pigiare “Enter” per salvare l’impostazione.
Rimettere a posto il coperchio posteriore della testa..
3 La taratura del pan è utilissima quando più apparecchiature sono accatastata verticalmente. Per tararle,
regolare zoom, focus, iris e la posizione del tilt per rendere semplice la comparazione “una sopra l’altra” e
regolare ogni apparecchiatura sullo stesso valore di DMX del pan. Scegliere un’apparecchiatura come
apparecchiatura di riferimento. Sulle altre apparecchiature, selezionare UTIL/CAL/P OF e pigiare “Enter”.
Regolare le linee secondarie come è necessario per allineare il raggio luminoso con il raggio di riferimento.
Pigiare “enter” per salvare l’impostazione.
4 La taratura del tilt è utilissima quando più apparecchiature sono disposte vicine orizzontalmente. Per tararlo,
regolare zoom, focus, iris e la posizione del pan per rendere semplice la comparazione “lato a lato” e
regolare ogni apparecchiatura sullo stesso valore di DMX del tilt. Scegliere un’apparecchiatura come
apparecchiatura di riferimento. Sulle altre apparecchiature, selezionare UTIL/CAL/T OF e pigiare “Enter”.
Regolare le linee secondarie come è necessario per allineare il raggio luminoso con il raggio di riferimento.
Pigiare “enter” per salvare l’impostazione.
5 Per tarare il dimmer, selezionare UTIL/CAL/D OF e pigiare “Enter”. Porre un foglio di carta sopra le lenti.
regolare l’offset a zero ed aumentarlo fino a quando la luce non viene proiettata chiaramente sulla carta.
Pigiare “Enter” per salvare l’impostazione. Togliere il foglio di carta.
6 Per tarare le palette del sistema di miscelazione colori (ciano, rosso magenta, giallo, e correzione della
temperatura del colore), proiettare raggi bianchi e senza utilizzare il dimmer e posizionarli in modo da
rendere facile la comparazione.Su ogni apparecchiatura, inclusa quella di riferimento, selezionare
Figure 12.Punto di taratura zoom
20 MAC 2000 Profile II
UTIL/CAL/C OF e pigiare “Enter” (ciò determina l’aggiunta di una determinata quantità di ciano). Scegliere
un’apparecchiatura come riferimento. Regolare gli offset sulle altre apparecchiature fino ad uniformarle al
colore di riferimento. Pigiare “Enter” per salvare l’impostazione. Ripetere l’operazione con M OF per il rosso
magenta, Y of per il giallo e CTOF (CTC).
7 La taratura della messa a fuoco è utile quando due o più apparecchiature sono alla stessa distanza dalla
superficie di proiezione. Per tarare la messa a fuoco, avviare tutte le apparecchiature con gli stessi valori di
focus, zoom, dimming, iris e gobo. Scegiere come riferimento un’apparecchiatura messa a fuoco
correttamente. Sulle altre apparecchiature, selezionare UTIL/CAL/FOOF e pigiare “Enter”. Regolare gli
offset per mettere a fuoco l’immagine. Pigiare “Enter” per salvare l’impostazione.
Aggiornamento del software interno
La modalità di aggiornamento del software interno è normalmente innestata automaticamente dal
dispositivo di aggiornamento. Vedere “Installazione del software” a pagina 24.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Martin Professional MAC 2000 Profile Manuale utente

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per