SWITEL TC42 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Notruftelefon
Téléphone de secours
Telefono per chiamate d’emergenza
Emergency telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
TC40
D
9
Contenuto
27
1 Indicazioni di sicurezza 28. . . . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 29. . . . . . .
3 Elementi di comando 30. . . . . . . . . . . . . .
4 Come funziona il mio telefono? 31. . . . . . .
5 Compiere telefonate 32. . . . . . . . . . . . . .
6 Impianti telefonici interni /
Servizi addizionali 34. . . . . . . . . . . . . .
7 Selezione diretta 35. . . . . . . . . . . . . . . . .
8 In presenza di problemi 36. . . . . . . . . . . .
9 Consigli per la cura / Garanzia 37. . . . . . .
11 Indice alfabetico 38. . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza
28
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete
telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli
usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non
autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio
autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare l’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche,
umidità, eccessivo calore o irradiazioni solari dirette.
Compatibilità con apparecchi acustici
Grazie al ricevitore Premium, il telefono è perfettamente compatibile con la
maggior parte di apparecchi acustici presenti sul mercato. A causa del
grande numero di modelli non è possibile garantire il perfetto
funzionamento del telefono in combinazione con qualsiasi apparecchio
acustico.
Attenzione: Il presente telefono è in grado di riprodurre volumi
elevati avendo attivato l’amplificatore e girato al massimo il rego-
latore di volume.
È pertanto necessario procedere con particolare cautela in caso
di passaggio del dispositivo tra utilizzatori con udito normale e
utilizzatori con udito ridotto.
Smaltimento
Sussiste l’obbligo legislativo al corretto smaltimento di beni di
consumo. Il simbolo riportato sul telefono e raffigurato qui a lato
indica che apparecchi usati elettrici ed elettronici e batterie
esauste non sono da smaltire assieme ai normali rifiuti domestici.
Procedere allo smaltimento di apparecchi elettrici o elettronici
presso un centro di raccolta incaricato con lo smaltimento
conforme.
Consegnare batterie esaurite per lo smaltimento presso i
rivenditori al dettaglio di batterie o i centri di raccolta che mettono
a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato
dalle norme in vigore a livello locale.
10
Mettere in funzione il telefono
29
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attenta-
mente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
TC40
Telefono 1
Ricevitore Premium 1
Cavo a spirale per ricevitore 1
Cavo di collegamento telefonico 1
Supporto per montaggio a parete 1
Istruzioni per l’uso 1
Collegare l’unità base
Procedere al collegamento del telefono seguendo quanto raffigurato sul
disegno. Utilizzare soltanto il cavo di collegamento telefonico fornito in
dotazione visto che l’apparecchio potrebbe non funzionare con un altro
cavo di collegamento telefonico.
Presa telefonica
Collegamento del ricevitore
Montaggio a parete
Il telefono si presta altresì per il montaggio a parete. Il fissaggio del
telefono richiede due viti.
Introdurre i nasetti di guida (1) del supporto per montaggio a parete (2)
nelle scanalature (3) presenti sul retro del telefono. Spingere il supporto
per montaggio a parete (2) 10 mm verso sopra facendolo scattare in
posizione.
Avvertenza: È necessario sincerarsi che nel settore in cui è
prevista la trapanatura dei fori non vi siano linee e condutture
(cavi, tubi e così via).
Prevedere due fori con una distanza in rispetto dei dispositivi di aggancio
e lasciare sporgere le viti di 5 mm dal muro. Introdurre quindi il telefono sui
dispositivi di aggancio e spingere l’apparecchio verso sotto.
Girare il dispositivo di aggancio ricevitore (4) sulla superficie di appoggio
del ricevitore di 180° in modo da potervi agganciare il ricevitore del
telefono.
1
3
3
2
4
4
4
4
4
453
1
2
3
4
5
68
7
12 10 9
13
11
Elementi di comando
30
3 Elementi di comando
Telefono
1 Tasti di selezione diretta
2 Tasto di selezione
abbreviata
3 Tasto R
4 Ripetizione di chiamata,
pausa di selezione
5 Aumento del volume del
ricevitore a +40 dB
6 LED telefono squilla
7 Salvare numero
8 Regolatore del volume del
ricevitore (nascosto sotto
al ricevitore Premium)
9 Cursore scorrevole
Volume suoneria"
10 Cursore scorrevole
Suoneria"
11 Cursore scorrevole
Volume trasmissione"
SLR
12 Cursore scorrevole
Suono"
13 Presa per cavo di
collegamento telefonico
I tasti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso sono raffigurati con un
contorno uniforme. Con riserva di modifiche per tasti e simboli visualizzati
sul display del telefono rispetto a tasti e simboli di display qui raffigurati.
Come funziona il mio telefono?
31
4 Come funziona il mio telefono?
Rappresentazioni e modi di scrittura
Inserire cifre o lettere
Premere brevemente il tasto raffigurato
2 x Premere brevemente 2 x il tasto
raffigurato
2 sec Premere il tasto raffigurato per
2 secondi
Tenere Tenere premuto il tasto raffigurato
Rilasciare Rilasciare il tasto raffigurato
 Telefono squilla
Sganciare il ricevitore
Agganciare il ricevitore
Compiere telefonate
32
5 Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
, Ricevere una chiamata
Concludere una chiamata
Concludere una chiamata
Compiere telefonate
Sganciare il ricevitore
Inserire un numero di chiamata
(max. 32 cifre)
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza l’ultimo numero di chiamata selezionato.
, Comporre il numero di chiamata
selezionato per ultimo
Selezione diretta
I tasti di selezione diretta possono essere utilizzati per impostare una
normale selezione diretta o come posizioni di memoria per chiamate
d’emergenza. È necessario aver memorizzato numeri di chiamata sotto
forma di numeri di selezione diretta pagina 35.
Sganciare il ricevitore
M1 − M6 Premere il tasto di selezione diretta
desiderato
Selezione abbreviata
È consentito memorizzare 10 numeri telefonici selezionabili in seguito
premendo semplicemente due tasti (selezione abbreviata).
Programmare tasti di selezione abbreviata
Sganciare il ricevitore
Premere il tasto memoria
, Inserire il numero di chiamata
(max. 16 cifre) e confermare
Inserire il numero relativo alla
posizione di memoria (qui ad es. per
posizione di memoria 0)
Agganciare il ricevitore
Compiere chiamate tramite tasto di selezione abbreviata
Sganciare il ricevitore
Premere il tasto di selezione
abbreviata
Inserire il numero relativo alla
posizione di memoria (qui ad es. per
posizione di memoria 0)
Il numero di chiamata memorizzato è selezionato automaticamente.
Non è possibile cancellare i numeri di chiamata memorizzati sui
tasti di selezione abbreviata. Le vecchie voci sono invece so-
vrascritte in sede di memorizzazione con nuovi numeri di chia-
mata.
Aumento del volume del ricevitore a +40 dB
Premendo il tasto il volume del ricevitore è aumentato passando
a + 40 dB.
Aumentare il volume del ricevitore
Impostare il volume del ricevitore
Un regolatore consente di impostare il volume del ricevitore in caso di
attivazione dell’amplificatore a +40 dB.
Impostare il volume mediante
regolatore
Regolazione del suono
Per regolare il suono del ricevitore, adoperare il cursore scorrevole
presente sulla destra dell’involucro.
Regolare il suono mediante
cursore scorrevole
La regolazione del suono funziona solo con amplificatore impo-
stato a +40 dB.
Compiere telefonate
33
Volume della suoneria
Per regolare il volume della suoneria, adoperare il cursore scorrevole
presente sulla destra dell’involucro.
Regolare il volume mediante cursore
scorrevole
Suoneria
Per modificare la suoneria, adoperare il cursore scorrevole presente sulla
destra dell’involucro. Sono 3 le suonerie tra cui è possibile scegliere.
Modificare la suoneria tramite cursore
scorrevole
Volume di trasmissione
Per aumentare o abbassare il volume di trasmissione, adoperare il
cursore scorrevole presente sulla destra dell’involucro.
Regolare il volume mediante cursore
scorrevole
11
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
34
6 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Tasto R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R
consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es.
trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di
leggere le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno. Il
rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono acquistato
funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno.
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un
numero di accesso alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera
prima di poter compiere una telefonata. Alcuni impianti telefonici interni di
vecchia data richiedono un intervallo di tempo di poco superiore prima di
trasmettere un segnale di libero. Per questi impianti telefonici interni è
possibile inserire una pausa di selezione dopo il numero di accesso alla
linea esterna in modo da poter proseguire con la selezione del numero
senza dover attendere il segnale di libero.
Inserire una pausa di selezione
Dopo aver selezionato il numero di accesso alla rete esterna, il telefono
attende ca. 3 secondi prima di procedere alla selezione del numero di
chiamata vero e proprio.
Tasto R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio
gestore di rete telefonica come ad es. le funzioni di chiamata in attesa,
avviso di chiamata e chiamata a conferenza. Il tasto R consente di
accedere a questi servizi addizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete
telefonica per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali.
Impostare il tempo flash
Tramite interruttore a scorrimento presente nella parte inferiore del
telefono è possibile impostare il tempo flash desiderato. È possibile
scegliere tra 100 ms e 300 ms.
12
Selezione diretta
35
7 Selezione diretta
Salvare i numeri di selezione diretta
I tasti di selezione diretta possono essere utilizzati per impostare una
normale selezione diretta o come posizioni di memoria per chiamate
d’emergenza.
Sganciare il ricevitore
Avviare la memorizzazione
, Inserire il numero di chiamata e
confermare (max. 16 cifre)
M1 − M6 Premere il tasto di selezione diretta
desiderato
Voce è salvata
Sotto alle superfici trasparenti dei 6 tasti di selezione diretta è possibile
inserire fotografie o simboli.
Non è consentito cancellare i numeri di chiamata memorizzati sui
tasti di selezione diretta. Le vecchie voci sono invece sovrascritte
in sede di memorizzazione con nuovi numeri di chiamata.
In caso di interruzione dell’alimentazione elettrica superiore a
ca. 1 ora, la programmazione dei tasti di selezione diretta è can-
cellata!
Avviare la selezione diretta
Sganciare il ricevitore
M1 − M6 Premere il tasto di selezione diretta
desiderato
Rimuovere la copertura dei tasti di selezione diretta
Afferrare con pollice ed indice la copertura rimuovendola secondo quanto
illustrato. Posizionare l’elemento desiderato sotto la copertura
riapplicandola quindi di nuovo sul tasto.
Figura simile
In presenza di problemi
36
8 In presenza di problemi
Linea diretta d’assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui
di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra
hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido
per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa:
CHF 2,60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al
rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Non è possibile condurre
una chiamata telefonica
La linea telefonica non è collegata
correttamente oppure presenta un
guasto. Utilizzare esclusivamente il
cavo di collegamento telefonico
fornito.
Consigli per la cura / Garanzia
37
9 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipelucchi.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei
processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e
tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e
lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora
la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al
gestore della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un
impianto telefonico interno interposto. La garanzia non si estende a
batterie, accumulatori o pacchi batteria utilizzati all’interno degli
apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di
acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i
guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa
in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da
un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a
errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione
impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti
da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di
reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare
l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà.
Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a
intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare
un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi
esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme
al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i
diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti
del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di
acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere
alcun diritto di garanzia.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla
Direttiva UE:
1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le
apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco
riconoscimento della loro conformità. La conformità con la
Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE
applicato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler
usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito
Internet www.switel.com
.
Indice alfabetico
38
10 Indice alfabetico
A
Applicare una dicitura, 35
Aumento del volume del
ricevitore a +40 dB, 32
Avviare la selezione diretta, 35
C
Come funziona il mio telefono?, 31
Compiere chiamate tramite tasto di
selezione abbreviata, 32
Compiere telefonate, 32
Concludere una chiamata, 32
Consigli per la cura, 37
Contenuto della confezione, 29
D
Dichiarazione di conformità, 37
Domande e risposte, 36
E
Elementi di comando, 30
Eliminare guasti, 36
G
Garanzia, 37
I
Impianti telefonici interni, 34
Indicazioni di sicurezza, 28
L
Linea diretta d’assistenza, 36
M
Messa in funzione, 29
Modi di scrittura, 31
Montaggio a parete, 29
P
Pausa di selezione, 34
Problemi, 36
Programmare tasti
di selezione abbreviata, 32
R
Rappresentazioni, 31
Regolazione del suono, 32
Ricevere una chiamata, 32
Ripetizione di chiamata, 32
S
Salvare i numeri di selezione diretta, 35
Selezione abbreviata, 32
Selezione diretta, 32, 35
Servizi addizionali, 34
Suoneria, 33
T
Tasto R e servizi addizionali, 34
Tasto R in impianti telefonici interni, 34
Tempo flash, 34
U
Unità base, 29
V
Volume del ricevitore, 32
Volume della suoneria, 33
Volume di trasmissione, 33
17
Version 1.0 − 13.08.2009
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site: www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz
(Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675
(frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera
(spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland
(cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

SWITEL TC42 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per