dBTechnologies DVA M2M+DVA M2S Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatori audio per auto
Tipo
Manuale del proprietario
DVA MINI Digital Array System
ITALIANO
1
DESCRIZIONE
I diffusori DVA M2M e DVA M2S fanno parte del sistema componibile e modulare denominato DVA
MINI.
Il sistema è utilizzabile in configurazione in appoggio a terra (ground stack) oppure appeso in
configurazione line-array. I moduli utilizzano un metodo di fissaggio meccanico veloce e innovativo.
Questa serie risulta ideale per installazioni in teatri, luoghi di culto, centri congressi, concerti e
spettacoli di musica dal vivo dove sono richieste pressioni sonore medio-elevate e pesi ed ingombri
ridotti.
Il DVA M2M è equipaggiato con due amplificatori in classe D della serie DIGIPRO
®
G3 in grado di
pilotare anche il diffusore DVA M2S grazie a un cablaggio semplice e immediato.
Il modulo amplificatore è in grado di erogare 400W RMS (totali), 200W RMS per la sezione dei
bassi e 200W (RMS) per la sezione degli alti.
L’alta efficienza dei moduli DIGIPRO
®
G3 permette di ottenere elevate potenze di uscita con pesi
ed ingombri ridotti. Grazie alla sua bassa potenza dissipata, il raffreddamento del modulo
amplificatore avviene in modo statico, evitando l’impiego di ventole.
Il preamplificatore digitale con DSP (Digital Signal Processor) gestisce i componenti acustici, la
risposta in frequenza, il limiter e le segnalazioni del diffusore.
La PSU (Power Supply Unit) SMPS (Switched-Mode Power Supply) grazie alla tecnologia auto-
range garantisce il funzionamento a tensioni di alimentazioni da 100V~ a 120V~ e da 220V~ a
240V~.
Tutte e due i diffusori sono dotati dei medesimi componenti acustici.
La sezione dei bassi è composta da due woofer da 6,5” al neodimio
(voice coil 1,5”). Il doppio phase plug presente davanti ad ogni
singolo cono avvicina il punto di immissione acustica del woofer
evitando la sovrapposizione di fase orizzontali.
Il disegno dei phase plug è stato progettato appositamente per il
corretto accoppiamento con i diffusori della serie DVA MINI.
La sezione degli alti è composta due compression driver da 1” al
neodimio (voice coil 1”) montati verticalmente e distanziati per
ottimizzare la copertura verticale.
La tromba è stata disegnata appositamente per il corretto
accoppiamento dei diffusori della serie DVA MINI.
Il DVA M2M e DVA M2S sono realizzati in polipropilene con due maniglie laterali posteriori per
facilitare il trasporto e l’installazione. I diffusori sono equipaggiati con staffe in acciaio ed un facile e
semplice sistema di bloccaggio.
La staffa posteriore è graduata (0°-1,5°-3°-4,5°-6°-8°-10°-12,5°-15°) per permettere il fissaggio dei
vari diffusori con l’angolazione desiderata.
Una progettazione accurata ha permesso di raggiungere una
costante e precisa copertura di 90° in senso orizzontale e 15° in
verticale per ogni diffusore.
2
ITALIANO
DVA M2M – Funzioni e Comandi
Sezione “Balanced Audio”
1) CONNETTORE DI INGRESSO " INPUT
Connettore XLR ingresso audio bilanciato a livello linea .
2) CONNETTORE DI USCITA "LINK”
Il connettore “XLR” connesso in parallelo con l’ingresso (1) può essere utilizzato per inviare il
segnale audio in ingresso ad un altro diffusore amplificato.
Sezione “Status
3) INDICATORE LUMINOSO “LIMITER”
Questo indicatore si illumina di colore rosso per indicare l'intervento del circuito limitatore
interno, il quale evita la distorsione dell'amplificatore e protegge gli altoparlanti dai
sovraccarichi.
Evitare di utilizzare il sistema per lunghi periodi di tempo con l’indicatore luminoso acceso
fisso o lampeggiante.
4) INDICATORE LUMINOSO “SIGNAL”
Questo indicatore si illumina di colore verde per indicare la presenza di un segnale in ingresso
con livello superiore a -20dBu.
5) INDICATORE LUMINOSO “MUTE/PROT
Questo indicatore di colore giallo indica lo stato dell’amplificatore. Nel normale funzionamento
il led è spento; in caso lampeggi o sia sempre acceso fare riferimento alla tabella della
diagnostica per la verifica dello stato dell’amplificatore.
6) INDICATORE LUMINOSO “READY
Questo indicatore s'illumina di colore verde per indicare che la tensione di alimentazione di
rete è corretta. Nel normale funzionamento il led è acceso; in caso lampeggi o sia spento fare
riferimento alla tabella della diagnostica per la verifica dello stato dell’amplificatore.
Sezione “Audio Input Control”
7) CONTROLLO SENSIBILITA’ INGRESSO “INPUT SENS”
Questo controllo regola la sensibilità del segnale in ingresso all’amplificatore e del diffusore
passivo DVA M2S
Tale controllo non influisce sul livello dell’uscita “LINK” (2)
Sezione “DSP Setup”
8) SELETTORE ROTATIVO a 10 posizioni “DSP Preset”
Questo commutatore rotativo a 10 posizioni permette di selezionare le nove curve di
equalizzazione predisposte (selettore da 0-8).
La posizione 9 (“user”) è riservata ad operazioni avanzate quali l’aggiornamento del firmware.
Pertanto in tale posizione il diffusore non è operativo e l’amplificatore viene messo in mute.
Sezione “Service
9) Connettore “Service Data USB”
Tramite questo connettore USB è possibile aggiornare il firmware del modulo amplificatore
DVA M2M tramite un computer ed un programma dedicato.
Sezione “Slave Audio Output”
10) Uscita amplificata per il diffusore DVA M2S (connettore a 4 poli)
Il collegamento tra i diffusori DVA M2M e DVA M2S avviene tramite cavo fornito in dotazione.
Attenzione
Collegare al connettore solo ed esclusivamente il diffusore DVA M2S
Spegnere il diffusore DVA M2M prima di connettere il diffusore DVA M2S.
DVA MINI Digital Array System
ITALIANO
3
Sezione Alimentazione
11) PRESA DI ALIMENTAZIONE “MAINS INPUT”
Consente la connessione del cavo di alimentazione.
Il connettore utilizzato per il collegamento alla rete è un POWER CON® (blu)
12) PRESA DI ALIMENTAZIONE RILANCIO “MAINS OUTPUT LINK”
Consente di rilanciare l’alimentazione di rete. L’uscita è connessa in parallelo con l’ingresso
(11) e può essere utilizzata per alimentare un altro diffusore amplificato.
Il connettore utilizzato è un POWER CON® (grigio).
13) PORTA FUSIBILE “MAINS FUSE”
Alloggio per fusibile di rete.
DVA M2S – Funzioni e Comandi
Sezione “Slave Audio Input”
1) Ingresso amplificato per il diffusore DVA M2S (connettore a 5 poli)
Il collegamento tra i diffusori DVA M2M e DVA M2S avviene tramite il cavo fornito in
dotazione.
Il diffusore DVA M2S è sprovvisto si crossover e filtri interni per i componenti acustici in
quanto l’uscita del DVA M2M prevede filtri e crossover elettronici dedicati al DVA M2S.
Attenzione
Collegare al DVA M2S solo ed esclusivamente l’uscita dedicata del diffusore DVA
M2M tramite l’apposito cavo.
Spegnere il diffusore DVA M2M prima di connettere il diffusore DVA M2S.
4
ITALIANO
CARATTERISTICHE E PROTEZIONI
Indicazioni delle modalità di funzionamento, di guasto e protezioni
Gli indicatori luminosi (LEDs) “READY”, “MUTE/PROT”, “SIGNAL” e “LIMIT” sono utilizzati anche
per segnalare diverse modalità di funzionamento e differenti tipologie di guasti, mediante sequenze
di lampeggi come riportato nella tabella della diagnostica a seguito.
Sono definite tre tipologie di protezione:
- ATTENZIONE: viene rilevato un errore o un malfunzionamento autoripristinante non
grave e le prestazioni del diffusore non vengono limitate
- LIMITAZIONE: viene rilevato un errore e vengono limitate le prestazioni del diffusore . Il
livello sonoro viene ridotto oppure vengono disabilitati uno o più funzioni.
- Questo stato influisce parzialmente sul funzionamento corretto del diffusore.
- Se il problema persiste alle successive accensioni del modulo è necessario contattare il
centro assistenza..
- GUASTO: viene rilevato un malfunzionamento grave. Il diffusore viene posto nello stato
di “mute”.
Nel caso di malfunzionamento, prima di contattare il centro di assistenza, provare a spegnere e
riaccendere il modulo per verificare la persistenza del problema.
Raffreddamento
Il raffreddamento dell’amplificatore sul diffusore DVA M2M avviene per convezione sui dissipatori
interni senza l’ausilio di ventole.
La protezione termica è garantita da un circuito interno che controlla la temperatura
dell’amplificatore stesso e lo protegge dal surriscaldamento limitando il volume generale.
Questo intervento viene segnato tramite il lampeggio dell’indicatore luminoso giallo “MUTE/PROT”.
Il corretto volume e tutte le funzioni verranno riprese automaticamente al raggiungimento delle
normali temperature di esercizio.
Protezione
L’ accensione dell’indicatore luminoso Giallo “Mute/Prot” sul modulo M2M indica che l’amplificatore
ha rilevato un malfunzionamento sul diffusore, ponendolo in stato di mute.
Eseguire le seguenti verifiche:
- Controllare la corretta connessione alla rete d’alimentazione.
- Assicurarsi della corretta tensione d’alimentazione.
- Controllare che l’amplificatore non sia surriscaldato.
- Scollegare dalla rete di alimentazione il diffusore, attendere qualche minuto e riprovare
Se dopo tali prove l’indicatore non si spenge contattare un centro assistenza autorizzato.
TABELLA DELLA DIAGNOSTICA
STATO O
CONDIZIONE
DEL MODULO
LED
“READY”
LED
“MUTE/PROT”
LED
“SIGNAL”
LED
“LIMITER”
DEL MODULO
Funzionamento
normale
Accensione
Spento
Acceso per 5
sec.
Spento
Spento
Audio in MUTE
Inizializzazione del modulo amplificatore
Uso normale
Acceso fisso
Spento
Funzionamento
normale
Funzionamento
normale
Audio ATTIVO
Inizializzazione del modulo completata e
corretta
Anomalia parziale
Acceso fisso
Lampeggio
(lampeggio
veloce)
Funzionamento
normale
Funzionamento
normale
Audio ATTIVO
Il modulo ha rilevato una anomalia parziale e
rimane attivo con funzionalità limitate
Anomalia totale
Spento
Acceso fisso
Spent
o
Lampeggio
ciclico
Audio in MUTE
Il modulo ha rilevato una anomalia grave e
rimane in protezione
DVA MINI Digital Array System
ITALIANO
5
STATO O
CONDIZIONE
DEL MODULO
LED
“READY”
LED
“MUTE/PROT”
LED
“SIGNAL”
LED
“LIMITER”
DEL MODULO
Gestione della temperatura
amplificatore
Temperatura
amplificatore (soglia
termica)
Funzionamento
normale
Lampeggio
ciclico
Funzionamento
normale
Funzionamento
normale
Audio ATTIVO
Il modulo amplificatore riduce il volume, con
step di 0,1dBm fino ad un massimo di 6dBm,
all’aumentare della temperatura al di sopra
della soglia di protezione.
Errori generici
Rilevazione assenza
alimentazione di rete
(Vac)
Spento
Acceso
Spento
Spento
Durante il normale funzionamento viene
rilevato un buco o una mancanza momentanea
della tensione di alimentazione
Sovraccarico di
corrente
Spento
Acceso
Spento
Acceso
Durante il normale funzionamento viene rilevato
un sovraccarico di corrente.
Errore di
comunicazione con il
DSP
Spento
Acceso
Spento
Lampeggio
ciclico
(1 lento)
E’ stato rilevato un
errore di comunicazione tra
il preamplificatore e il processore del segnale
audio.
Errata configurazione
Spento
Acceso
Spento
Lampeggio
ciclico
(2 lenti)
La programmazione impostata nel modulo
amplificatore non coincide con la
configurazione hardware del modulo.
Errato firmware
Spento
Acceso
Spento
Lampeggio
ciclico
(3 lenti)
La programmazione del firmware del DSP non
corrispondente con la versione del pre-
amplificatore
Modalità USB
Funzione di bootoader
attiva
Spento
Spento
Lampeggiano alternativamente
E’ attiva la funzione di bootloader nel pre
-
amplificatore
Telemetria attiva
Lampeggiano alternativamente
Spento
Spento
Il modulo amplificatore è collegato alla porta
USB per il download della telemetria
COLLEGAMENTI
Collegamento dati USB
Il diffusore DVA M2M è equipaggiato di connettore USB “Service” utile per l’aggiornamento
firmware del modulo o per scaricare i dati sul funzionamento del diffusore.
Collegamento alla alimentazione di rete
Il collegamento alla rete avviene tramite un connettore modello Neutrik POWER CON® (Blu) che
permette di avere una facile e rapida connessione al diffusore e garantisce un bloccaggio
meccanico dello stesso.
Il connettore funge da interruttore per accendere e spegnare il diffusore.
L’apparecchio dovrà essere collegato ad una rete di alimentazione che possa erogare la massima
potenza richiesta.
Rilancio alimentazione di rete
Sul retro del diffusore è presente un connettore Neutrik POWER CON® (Grigio) per il rilancio
dell’alimentazione di rete.
Questa presa ha lo scopo di rilanciare l’alimentazione ad un altro diffusore riducendo i collegamenti
diretti alla rete. Gli assorbimenti massimi degli amplificatori sono riportati sul pannello
dell’amplificatore.
Il numero massimo dei diffusori collegati insieme varia a seconda degli assorbimenti massimi dei
diffusori, deve essere comunque inferiore alla corrente massima erogabile dalla prima presa di
alimentazione/rilancio
6
ITALIANO
DATI TECNICI
DVA M2M
DVA M2S
Sistema
Attivo 2
-
Amps
Passivo
Tipologia amplificatore
Digitale
Classe D
Tecnologia DIGIPRO G3
TM
---
Potenza RMS
Alti (HF)
Bassi (LF)
200W
100W
100W
200W
100W
100W
Potenza musicale
400W
400W
Risposta in Frequenza (
-
6dB)
(-10dB)
78
Hz
-
19KHz
68Hz-20KHz
78
Hz
-
19KHz
68Hz-20KHz
Crossover LF
-
HF (bassi
-
alti)
1,8
KHz
Dispersione
90°x15°
90°x15°
Pressione sonora (SPL)
126dB
126dB
Componenti
2 woofer 6,5”
VC 1,5”
Neodimio
2 driver – VC 1” Neodimio
2 woofer 6,5”
VC 1,5”
Neodimio
2 driver – VC 1” Neodimio
Sensibilità ingresso nominale
0dB
---
Impedenza ingresso
Bilanciato
Sbilanciato
20Kohm
10Kohm
---
Alimentazione
Auto
-
Range
100-120Vac 50-60Hz
220-240Vac 50-60Hz
----
Corrente di accensione
20.6A
---
Consumo di corrente
100-120Vac 50-60Hz
220-240Vac 50-60Hz
1A
0,5A
---
---
Dimensioni (LxHxP)
460x190x345mm
18.1x7.5x13.6 inch.
460x190x345mm
18.1x7.5x13.6 inch.
Peso
7.7Kg
16.8lbs
7.1Kg
15.7lbs
Processore DSP
DSP
Conversione audio AD/DA
Controllo volume
Equalizzazione
28/56bit
24bit/48KHz
Digitale
9 preset EQ/1 service use
---
---
---
---
Meccanica
Materiale box
Colore
Rinforzi interni
Forma diffusore
Materiale staffe appendibiltà
Maniglie
Rete frontale
Polipropilene (PP)
Nero
Polipropilene (PP)
Trapezoidale
Acciaio
1 x lato sul retro
Lamiera forata 1.2mm
con foam interno
Polipropilene (PP)
Nero
Polipropilene (PP)
Trapezoidale
Acciaio
1 x lato sul retro
Lamiera forata 1.2mm
con foam interno
CLASSIFICAZIONE EMI
In accordo alle normative EN 55103, l'apparato è progettato e idoneo all'utilizzo in ambienti Elettromagnetici E3 o
inferiori (E2, E1).
DVA MINI Digital Array System
25
DVA USB Manager
Il firmware del modulo amplificatore può essere aggiornato tramite la porta USB.
Per rendere possibile e facile questo aggiornamento è stato sviluppato un programma dedicato.
Si raccomanda di scaricare il software gratuito DVA USB Manager direttamente dal sito
dB Technologies (www.dbtechnologies.com) nella sezione dedicata “Software &
Controller”
DVA Composer - Simulazione acustica di sistemi serie DVA
DVA Composer è un software di puntamento e simulazione acustica per tutti i modelli Line Array
della serie DVA e relativi Subwoofers.
Tale software permette di gestire un sistema stereo composto da line array e subwoofer,
simulandone separatamente la risposta acustica di entrambi
Vengono inoltre fornite all'utente una serie di informazioni quali: allineamento in fase tra i sistemi
sospesi e i relativi subwoofer a terra; vengono suggeriti gli angoli ottimali tra i moduli che
compongono i line array e i relativi preset di equalizzazione da assegnare, al fine di consentire
anche ad utenti non esperti di ottimizzare le performance del sistema.
Si raccomanda di scaricare gratuitamente il software DVA_Composer direttamente dal
sito dB Technologies (www.dbtechnologies.com) nella sezione dedicata «Software &
Controller»
DVA USB Manager
The firmware of the amplifier module can be updated via the USB port.
To make this update possible and simple, a dedicated program has been developed.
It is recommended to download DVA USB Manager free software directly from dB
Technologies (www.dbtechnologies.com) in the special section «Software & Controller»
DVA Composer Acoustical Simulation and aiming for DVA Systems
DVA Composer is a software for aiming and simulating acoustical response of all line arrays and
Subwoofers from DVA Series.
The software allows you to set up a stereo system composed by tops and subs, and simulates
separately the acoustical response of both
DVA Composer also gives to the user all the information about phase alignment between flown
systems and ground stacked subwoofers, as well as it suggests an optimized aiming of the line
arrays modules and their suggested EQ presets, in order to guarantee maximum performances
even for non-expert customers.
It is recommended to download DVA_Composer free software directly from dB
Technologies (www.dbtechnologies.com) in the special section «Software & Controller»
ITALIANO
ENGLISH
DVA MINI Digital Array System
29
DVA MINI – Quick configuration
DVA MINI Digital Array System
31
UNIONE DVA M2M – DVA M2S
COMBINATION DVA M2M – DVA M2S
KOMBINATION DVA M2M - DVA M2S
COMBINAISON
DVA
M2M
-
DVA
M2S
La posizione dei due diffusori è indicativa
The position of the two speakers is indicative
Die Position der beiden Lautsprecher Indikativ
La position des deux haut-parleurs est indicatif
DVA MINI Digital Array System
37
-------------------------------------------------------------------------
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER ACCESSORI
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ACCESSORIES
ZUBEHÖR SICHERHEITSHINWEISE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES ACCESSOIRES
Per un corretto utilizzo in sicurezza del sistema DVA MINI e al fine di evitare pericoli di ribaltamento e danni a persone, animali e cose,
prima di procedere all'installazione del sistema, verificare sul sito dBTechnologies le configurazioni ammissibili, le indicazioni previste e le
relative prescrizioni di sicurezza. Utilizzare solo parti originali fornite da dBTechnologies.
Si declina ogni responsabilità da un utilizzo inappropriato degli accessori o di dispositivi aggiuntivi non idonei allo scopo.
Conservare ed archiviare tutti i documenti del sistema DVA MINI in un posto sicuro per successive consultazioni.
Installare il diffusore in modo stabile e sicuro, così da evitare qualsiasi condizione di pericolo per l’incolumità di persone e strutture.
Ogni installazione ed utilizzo delle parti fornite come accessori deve essere eseguita in accordo alle istruzioni di montaggio a corredo
dell’accessorio stesso.
For proper and safe use of the system DVA MINI and in order to avoid any risk of overturning and injuries to persons, animals and
property, before to proceed to the system installation, check the dBTechnologies allowable configurations, the particulars provided and
related safety requirements. Use only dB Technologies original parts.
Will not accept any responsibility when inappropriate accessories or not suitable additional devices are used.
Compile and store all DVA MINI system documents in a safe place for future reference.
Make sure that the loudspeaker is securely installed in a stable position to avoid any injuries or damages to persons or property.
Always install parts in accordance with these installation instruction!
Für die ordnungsgemäße und sichere Nutzung des Systems DVA MINI und um jegliche Kippgefahr und Verletzungen von Personen,
Tieren und Sachen, zu vermeiden, bevor auf das System mit der Installation fortfahren, überprüfen der dBTechnologies zulässigen
Konfigurationen, die Angaben zur Verfügung gestellt und damit verbundenen Sicherheitsanforderungen. Nur Original-Teile von
dBTechnologies verwenden.
Falls unpassendes Zubehör verwendet wird, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
Alle Unterlagen des Systems DVA MINI müssen an einem sicheren Ort aufbewahrt waschen für die Zukunft.
Den Lautsprecher auf eine stabile und sichere Art und Weise installieren, um jede Gefahr für Personen oder Sachschäden zu vermeiden.
Jede Installation oder Benutzung der gelieferten Teile muss entsprechend der mitgelieferten Montageanleitung ausgeführt werden.
Pour une utilisation correcte et sûre du système DVA MINI et afin d'éviter tout risque de renversement et les blessures aux personnes,
aux animaux et des biens, avant de procéder à l'installation du système, vérifiez les dBTechnologies configurations admissibles, les
indications prévues et les exigences de sécurité connexes. N'utiliser que les pièces originales fournies par dBTechnologies.
N'accepterons pas toutes les responsabilités lorsque des accessoires inappropriés ou ne conviennent as à des dispositifs
supplémentaires sont utilisés.
Conserver et mettre aux archives en un lieu sûr tous les documents du système DVA MINI pour référence future!
Installer le diffuseur de façon stable et sûre afin d'éviter toute condition de danger pour l'intégrité des personnes et des structures.
Toute installation et utilisation des pièces fournies doit être exécutée conformément aux instructions de montage qui accompagnent le
dispositif.
AVVERTENZA – WARNINGACHTUNG - ATTENTION
Prima si sospendere il diffusore controllare tutti i componenti da utilizzare (non devono presentare danni, deformazioni, parti
mancanti o danneggiate che possono ridurre la sicurezza dell’installazione).
Before hanging the loudspeaker check all the components for damages, deformations, missing or damaged parts that may
compromise safety during installation.
Bevor man den Lautsprecher aufhängt, alle Teile kontrollieren, sie sollen keine Schäden oder Verformungen, keine fehlenden
oder beschädigten Teile haben, die eine sichere Installation beeinträchtigen könnten.
Avant de suspendre le diffuseur, contrôler tous les composants à utiliser, qui ne doivent présenter aucun dommage, aucune
déformation ou partie manquante ou abimée qui seraient susceptibles de réduire la sécurité de l'installation.
38
AVVERTENZA – WARNINGACHTUNG - ATTENTION
L'utilizzo del diffusore su supporto piantana deve essere effettuato esclusivamente da personale professionale qualificato,
prestando attenzione a posizionare un piede del supporto piantana in direzione del lato di uscita del suono (lato anteriore del
diffusore) in modo da massimizzare la stabilità del sistema in relazione al suo baricentro.
The installation of the speaker on speaker stand must be carried out exclusively by professionally qualified staff, being careful
to place a speaker stand foot in the direction of the output side of the sound (front side of the speaker) so as to maximize
stability in relation to the centre of gravity of the speaker
Die Benutzung des Lautsprechers mit Ständer und Topplatte darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Hierbei ist
darauf zu achten, dass ein Fuß des Ständers in Richtung der Schallseite (Vorderseite des Lautsprechers) positioniert ist, um
die höchste Stabilität in Bezug auf den Schwerpunkt des Lautsprechers zu erreichen
L'utilisation du diffuseur sur support avec pied doit être effectué par un personnel professionnel qualifié qui doit veiller à
positionner un pied de support en direction du coté sort le son (côté antérieur du diffuseur) de manière à optimiser la
stabilité par rapport au barycentre du diffuseur
AVVERTENZA – WARNINGACHTUNG - ATTENTION
Nell'utilizzo dei diffusori con supporto per subwoofer (Pole mount), assicurarsi che il subwoofer di supporto del/i diffusore/i
sia posizionato su una superficie piana, orizzontale e priva di inclinazioni.
When using the speaker with a pole mount for subwoofer, make sure that the subwoofer which supports the speaker is placed
on a flat, horizontal surface without inclinations.
Bei der Verwendung des Lautsprechers mit Hochständer für Subwoofer (Pole Mount ) fall ist darauf zu achten, dass der
Subwoofer unter dem Lautsprecher auf einer Wohnung, horizontalen und frei von Neigungen.
Pour l'utilisation du diffuseur avec support en colonne pour caisson de basse (pole mount) s'assurer que le caisson de basse
de support du diffuseur soit positionné sur une surface plat, horizontale en dépourvue d'inclinaisons.
ACCESSORIO DRK-M5 (flybar per DVA MINI)
ACCESSORY DRK-M5 (flybar for DVA MINI)
Per le istruzioni di assemblaggio tra flybar e diffusori fare riferimento al manuale dedicato incluso
nell’accessorio.
For assembly instructions of the flybar and speakers refer to the included manual dedicated
accessory.
DVA MINI Digital Array System
39
ACCESSORIO DSA-M2 (adattatore per supporto su asta)
ACCESSORY DSA-M2 (stand supporto adaptor)
Supporto con asta Supporto con palo
Stand support on pole Stand support on pole
Per le istruzioni di assemblaggio tra adattatore e diffusori fare riferimento al manuale dedicato
incluso nell’accessorio.
For assembly instructions of the adapter and speakers refer to the included manual dedicated
accessory.
ACCESSORIO RC-M2 (Protezione pioggia per modulo connettori DVA M2M)
ACCESSORY RC-M2 (Rain cover protection for connectors module DVA M2M)
Per le istruzioni di assemblaggio fare riferimento al manuale dedicato incluso nell’accessorio.
For assembly instructions refer to the included manual dedicated accessory.
DVA MINI Digital Array System
A.E.B. Industriale Srl
Via Brodolini, 8
Località Crespellano
40053 VALSAMOGGIA
BOLOGNA (ITALIA)
Tel +39 051 969870
Fax +39 051 969725
www.dbtechnologies.com
info@dbtechnologies-aeb.com
Codice 420120207 Rev 1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

dBTechnologies DVA M2M+DVA M2S Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatori audio per auto
Tipo
Manuale del proprietario